문학석사학위논문 스페인어수동문의특성과효과적인교수법에관한연구 - ser 수동문, se 수동문, se 중간태구문을중심으로 년 8 월 서울대학교대학원 서어서문학과어학전공 이윤선

Similar documents
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

법학박사학위논문 실손의료보험연구 2018 년 8 월 서울대학교대학원 법과대학보험법전공 박성민

문학석사학위논문 존밀링턴싱과이효석의 세계주의비교 로컬 을중심으로 년 월 서울대학교대학원 협동과정비교문학 이유경

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

행정학석사학위논문 공공기관기관장의전문성이 조직의성과에미치는영향 년 월 서울대학교행정대학원 행정학과행정학전공 유진아

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

경영학석사학위논문 투자발전경로이론의가설검증 - 한국사례의패널데이타분석 년 8 월 서울대학교대학원 경영학과국제경영학전공 김주형

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

i

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니

저작자표시 - 비영리 - 동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비

교육학석사학위논문 윤리적입장에따른학교상담자의 비밀보장예외판단차이분석 년 월 서울대학교대학원 교육학과교육상담전공 구승영


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 변경금지. 귀

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

Precipitation prediction of numerical analysis for Mg-Al alloys

저작자표시 - 비영리 - 동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원

행정학박사학위논문 목표모호성과조직행태 - 조직몰입, 직무만족, 공직봉사동기에미치는 영향을중심으로 - 년 월 서울대학교대학원 행정학과행정학전공 송성화


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

치의학석사학위논문 치의학대학원학생의장애환자에 대한인식조사 년 월 서울대학교치의학대학원 치의학과 박상억

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


PowerPoint 프레젠테이션

슬라이드 1

Formato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 K

슬라이드 1

유연창지음

농학석사학위논문 폴리페닐렌설파이드복합재료의기계적및열적 특성에영향을미치는유리섬유 환원된 그래핀옥사이드복합보강재에관한연구 The combined effect of glass fiber/reduced graphene oxide reinforcement on the mecha

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

1

행정학석사학위논문 외국인주민생활만족도의 영향요인연구 년 월 서울대학교대학원 행정학과행정학전공 최은영

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv


저작자표시 - 동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원

정책학석사학위논문 서울대학교행정대학원 행정학과정책학전공 이윤규

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

<BDBAC6E4C0CEBEEEC3B9B0C9C0BD2E687770>

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


슬라이드 1

Mirad los siguientes vídeos! Os pueden servir de ayuda! 한국어통사 Si

hwp


<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

03이성훈61-79

교육학석사학위논문 중학교자유학기제를위한 음악과산업 수업설계 및지도방법에대한연구 년 월 서울대학교대학원 협동과정음악교육전공 염우정


Microsoft PowerPoint - 26.pptx

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할


얼마, 얼마나, 몇 Cuántos? Se utilizan delante de un sustantivo y lo modifican de la siguiente manera: 이 = este, esta, estos, estas cerca del hablante. 그 = e

I 154

<5BB0EDB3ADB5B55D B3E2B4EBBAF12DB0ED312D312DC1DFB0A32DC0B6C7D5B0FAC7D02D28312E BAF2B9F0B0FA20BFF8C0DAC0C720C7FCBCBA2D D3135B9AEC7D72E687770>

이베로

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

국어 순화의 역사와 전망

PowerPoint 프레젠테이션

Microsoft PowerPoint Relations.pptx

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint Presentation


* pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

저작자표시 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니


Microsoft Word - 서어예제 _완_

Transcription:

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우, 이저작물에적용된이용허락조건을명확하게나타내어야합니다. 저작권자로부터별도의허가를받으면이러한조건들은적용되지않습니다. 저작권법에따른이용자의권리는위의내용에의하여영향을받지않습니다. 이것은이용허락규약 (Legal Code) 을이해하기쉽게요약한것입니다. Disclaimer

문학석사학위논문 스페인어수동문의특성과효과적인교수법에관한연구 - ser 수동문, se 수동문, se 중간태구문을중심으로 - 2013 년 8 월 서울대학교대학원 서어서문학과어학전공 이윤선

국문초록 스페인어의수동문은대표적으로 ser 수동문, se 수동문으로소개되어왔지만이를구별하는방법은실제교육환경에서체계적으로다루어지고있지않은실정이다. 또한 se 중간태구문은비대격동사로구성되는자동사구문임에도불구하고형태적 의미적으로 se 수동문과혼동될수있다는문제점이있다. 이에본논문은한국인학습자들이스페인어의수동문을구별하여사용하는데어려움을느끼는사례에대해문제의식을제시하고, 스페인어수동문의각특성에대해알아봄으로써올바른수동문의사용을위한교육적제안을하는데그목표가있다. 본연구는 ser 수동문과 se 수동문, 그리고 se 수동문과중의성을일으키는 se 중간태구문을중심으로스페인어의수동문의특징을밝히고효과적인교수법을제안하고자한다. 분석의이론적틀로서전통문법과생성문법의하위이론중지배결속이론 (Teoría de la rección y el Ligamiento) 을이용한다. 선행연구분석과정에서각수동문의차이점을명백히설명할수없음을발견하고, 이를해결하고자행위자의미역과시제와상이라는의미 통사론적기준을통해분석할것을제안한다. 이기준을실제적으로적용하기위해한국인학습자들을대상으로설문조사를실시하며, 그결과를토대로국어의피동문과스페인어의수동문은공통점과차이점이존재하는언어임을확인한다. 따라서두언어는독자적인수동문및중간태의체계를가지는언어이므로, 스페인어의수동문은한국어와는의미적, 구조적으로별도로이해되어야하는문법범주임을제안할것이다. 본논문의논지전개구성은다음과같다. 서론에서는문제제기 - i -

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아본다. 3장에서는 ser 수동문과 se 수동문, 그리고 se 수동문과 se 중간태 구문을 통사 의미론적 관점에서 각 유형의 특성에 대해 분석한다. 4장과 5장에서는 스페인어 수동문에 관한 문제를 교육적 관점에서 다루고자 한다. 먼저 4장에서는 학습자들 을 대상으로 설문조사를 실시하고, 그 결과를 바탕으로 5장에서 올바른 스페인어 수동문 사용에 대한 교육적 제안을 할 것이다. 끝으로 결론에서는 연구 결과를 종합하여 요약하고 교육적 측면으 로서의 활용 가능성에 대하여 전망한 뒤 글을 마무리한다. 결론적 으로 스페인어의 수동문은 행위자의 의미적 자질을 통해 파악해야 하는 범주이며, 중간태 구문은 수동문과는 달리 행위자 논항이 부 재하는 구조를 가진 구문임을 설명할 것이다. 학습자들이 이러한 수동문과 중간태 구문의 차이점을 습득한다 면 작문과 번역에서와 같이 스페인어를 사용함에 있어서 도움이 될 수 있을 것이라 본다. 또한 교수자의 입장에서도 한국어와 대 조되는 스페인어의 특성에 대한 지식을 좀 더 향상시킴으로써 이 를 실제 교육 환경에서 유용하게 활용할 수 있을 것이라 기대한 다. 주요어 : 스페인어, 수동, s e r 수동문, s e 수동문, s e 중간태 구문, 교 수법 학 번 : 2 011-2 004 1 - ii -

목 차 1. 서론 1 1.1. 연구 대상과 목적 1 1.2. 연구 방법과 논의의 구성 3 1.3. 스페인어 수동문의 유형 3 1. 3. 1. s e r 수동문 4 1. 3. 2. s e 수동문 5 1.3.3. 그 밖에 수동의 의미를 가지는 구문 8 2. 스페인어수동문에대한이론적접근 18 2.1. 전통 문법적 관점 18 2.2. 생성 문법적 관점 2 3 3. 스페인어수동문에대한통사 의미론적분석 3 2 3.1. ser 수동문과 se 수동문 3 2 3.1.1. 행위자의미역 3 2 3.1.2. 시제와상 38 3.2. se 수동문과 se 중간태구문 42 3.2.1. 행위자의미역 4 2 3.2.2. 시제와상 47 4. 한국인학습자들의스페인어수동문사용분석 및논의 5 4 4.1. 설문조사의목적 5 4 - iii -

4.2. 설문조사의 방법 5 4 4. 2. 1. 설문조사 대상 5 4 4. 2. 2. 설문조사 절차 5 5 4. 2. 3. 설문조사 문항 5 6 4.3. 결과 분석 및 논의 6 1 4. 3. 1. 한 - 서 작문 분석 6 2 4. 3. 2. 서 - 한 번역 분석 7 5 5. 스페인어수동문사용을위한교육적제안 8 2 5. 1. 국어의피동문과스페인어의수동문 8 2 5.2. 효과적인교수법을위한교육학적제안 8 5 6. 결론 92 참고문헌 94 RESUMEN 99 - iv -

표목차 [ 표 1] 4 7 [ 표 2 ] 5 3 [ 표 3 ] 5 5 [ 표 4 ] 7 3 [ 표 5 ] 7 9 [ 표 6 ] 8 0 [ 표 7 ] 8 6 [ 표 8 ] 90 그림목차 [ 그림 1] 7 2 [ 그림 2 ] 8 1 [ 그림 3 ] 8 3 - v -

1. 서론 수동문은모든언어에서사용되는보편적인문법현상으로언어마다다양한형태로나타난다. 예를들어한국어의수동은대표적으로 -이, - 히, -리, -기 등의접미사를통하여만들어지며, 영어는 be동사 + 과거분사 + by 형태로나타난다. 한편스페인어의수동은다양한방식으로등장할수있는데, 문법서에서기술하는대표적인형태는다음과같다. (1) a. La casa fue construida por Juan. b. Se vendieron todas las entradas. 위예문의수동문은맥락에따라각기다른형태로나타나고있다. (1a) 의형태는 ser 동사를사용한 ser 수동문 (pasiva perifrástica) 이며, (1b) 는접어 se로형성된 se 수동문 (pasiva refleja) 이다. 한편, se 를통해나타나는다음예문은해석의중의성 (ambigüedad) 을갖는다. (2) La puerta se abrió. 상기예문은 문이 ( 저절로 ) 열렸다 라는해석과, 문이 ( 누군가에의해 ) 열렸다 라는두가지해석을갖는다. 본논문에서는중의성의원인을만드는 se 수동문이또다른유형으로분류될수있다는가정하에, 스페인어의수동문의특성에대하여살펴보고, 나아가효과적인교수법에대한제안을제공하고자한다. 1.1. 연구대상과목적 본 연구에서 분석 대상으로 삼을 스페인어 수동문의 예는 다음과 같 다. - 1 -

(3) a. El barco fue hundido por el capitán. b. El barco se hundió. (i) El barco se hundió para cobrar el seguro. (ii) El barco se hundió por sí solo. (Mendikoetxea 1999b ) (3a) 는스페인어의전통적인수동형태로꼽히는 ser 수동문이고, (3b) 는접어 se 와 3인칭동사변화형이결합되어나타나는 se 수동문이다. ser 수동문과 se 수동문은둘다의미적으로는수동의뜻을전달하고있지만해석에차이가있다. (3a) 의경우 선장에의해배가가라앉았다 로명확하게해석되는반면, (3b) 는배가저절로가라앉은것인지아니면어떤행위자에의해서가라앉은것인지해석이중의적이다. 이때 누군가에의해가라앉았다 라고해석되면 se 수동문 으로, 행위자가없이 저절로가라앉았다 라는뜻으로해석이되면 se 중간태 (se media) 로간주될수있다. 이렇듯 se 로나타나는구문은행위자가존재하는경우 (se 수동문 ) 와행위자가없는구문 (se 중간태 ) 으로분류할수있는데, 그중 se 중간태구문은수동적의미로해석된다는이유로 se 수동문과혼동될수있다. 이렇듯스페인어의수동문은여러유형을통해나타날수있기때문에이를구별하여사용하는것은스페인어학습자들에게상당히어려운과제일수있다. 본연구는스페인어수동문의특성을밝히고스페인어수동문에대한효과적인교수법을제안하고자하는데그목표가있다. 이를위하여본문에서는유형적특성을 ser 수동문과 se 수동문, se 중간태구문을중심으로분석해보고자한다. 또한한국인학습자들이실제로스페인어수동문사용에있어서어떠한부분에서어려움을느끼는지설문조사를통하여수동문의사용실태를밝히고, 발생한오류를바탕으로올바른수동문의사용을위한교육적제안을해보고자한다. - 2 -

1.2. 연구방법과논의의구성 본논문의구성은다음과같다. 서론에서는연구대상을제시한후연구의필요성과목적을밝힌다. 그리고본연구에서다룰구문인 ser 수동문과 se 수동문에대해소개한후, se 중간태구문을비롯한그밖에수동의의미를가지는구문에대해서도살펴본다. 2장에서는스페인어수동문의이론적배경을소개한다. 우선전통문법적관점에서소개하는스페인어수동문 (ser 수동문, se 수동문 ) 및중간태에대해살펴본다. 그리고생성문법이론에서다루는수동문의원리및생성과정에대해서소개한다. 3장에서는통사 의미론적측면에서 ser 수동문과 se 수동문의특성을비교한다. 또한중의성문제를일으키는 se 수동문과 se 중간태구문에대해살펴보면서각유형의특성에대해논한다. 4장에서는실제로한국인학습자들이스페인어수동문을어떻게사용하는지에대해분석해본다. 이를위해실험군을설정하여설문조사를한후스페인어수동문사용시에나타나는오류를분석한다. 얻어진결과를바탕으로 5장에서는올바른스페인어수동문사용에대한교육적제안을한다. 교육적제안은국어의피동문과스페인어수동문의대조적인특성을바탕으로수동문의각유형을구별하는방법으로제시될것이다. 끝으로결론에서는연구결과를종합하여요약하고교육적측면으로서의활용에대하여논한뒤글을마무리한다. 1.3. 스페인어수동문의유형 스페인어의수동문은명백하게수동의형태를취하는 ser 수동문과 se 수동문으로나타낼수있으며, 그밖에도 se 중간태구문을비롯하여수동의의미를가지는여러가지구문들이존재한다. 각구문의자세한유형별특징에대해알아보기에앞서이장에서는앞으로본논문에서다룰수동문과그밖에수동의의미를가지는구문들을다양한예문을통해 - 3 -

소개하고자한다. 1.3.1. ser 수동문 스페인어문법서에따르면 ser 수동문은명시적행위자 (agente explícito) 의유무에따라서일반적으로두가지유형으로분류될수있다. (cf. Pérez-Rioja(1968), Seco(1975)) (4) a. El mundo fue creado por Dios. b. La comida le fue suministrada por un hotel. c. Por la Dirección han sido dictadas normas generales para el caso. d. Tu proposición hubiera sido acogida por todos con gran cariño. e. La obra fue aplaudida por el público. (5) a. El mundo fue creado. b. Será restringida la entrada al parque. c. Mi padre ha sido nombrado alcalde del pueblo. d. La obra fue aplaudida. 전통문법서에서는실제목적어에해당하는문법적주어와동사, 행위자구가모두출현하는 (4) 와같은경우를제1수동 (primera de pasiva) 으로, 행위자구 (por agente) 가부재하는 (5) 와같은경우를제2수동 (segunda de pasiva) 이라칭하였다. 전자에해당하는경우는행위자구가전치사 por 로나타나지만예문 (5) 와같이행위자구를명시하지않는경우는행위자에대하여무관심하거나무지한경우, 즉담화상의전략으로인해생략한것이다. 하지만사건을수식하는부사 (adverbios) 나부사구 (locuciones adverbiales) 를통해행위자의존재여부를예측할수있다. - 4 -

(6) a. Los presupuestos serán revisados cuidadosamente. b. La casa de Sabucedo fue quemada con la intención de at rapar a lo s at racado re s d en tro. (RA E 2 011b: 777) 위예문과같이사건의행위자가굳이 Por Agente 형태로나타나지않더라도부사를통하여의지적행위자가존재함을알수있으며, 목적을나타내는부사구를통해서도사건의의도를가진행위자가존재함을추론할수있다. 1.3.2. Se 수동문 Seco(1975) 에따르면문법적주어가사물 (cosa) 인경우에한해서동사의능동형태와재귀대명사 se (reflexivo se) 의결합으로형성된수동태를 Se 수동문 (se pasiva o pasiva refleja) 이라고한다. 1) Se + verbo en forma activa (3.ª persona) + sujeto de «cosa» se 수동문은타동사만을허용하며 3인칭으로만동사변화를하는데, 이때주어는항상동사와수일치시켜야한다는특징이있다. 본래능동형태의동사는 se 의결합으로문장전체가수동의의미를가지게된다. (cf. Rodríguez Espiñeira 2004: 54, Molina Redondo 1974: 19) (7) 에서소개하는예문은 se 수동문의기본적인형태와다양한시제 ( 현재시제 (7a-d), 현재완료 (7e-f), 부정과거 (7g), 미래 (7h-j)) 와결합하는 se 수동문이다. 1) [...] en el caso de que el sujeto sea nombre de cosa, se puede sustituir aquella voz pasiva por una formada con la voz activa del verbo y el pronombre reflexivo se. Se llama, por esto, refleja. (Seco, 1975: 198) - 5 -

(7) a. Se venden objetos usados. b. Se buscan camareros. c. En nuestro páis se necesitan muchos investigadores. d. Para este puesto se exigen hombres capacitados. e. Las elecciones se han convocado para el mes de diciembre. f. En los dos últimos meses se han intentado muchas soluciones. g. Cómo han terminado las negociaciones que se iniciaron el año pasado? h. La delegación afirma que los resultados se verán pronto. i. Está visto que nunca se acabarán las discusiones. j. Se comprobarán sus afirmaciones. (Molina Redondo 1974) (7) 의 예문에서 보는 것처럼 실제 목적어에 해당하는 문법적 주어는 항상 출현하는 반면, 행위자 보어 (complemento agente) 는 주로 생략되어 있다. Se 수동문은 행위자가 일반적 (genérico) 인 대상이거나 또는 특정한 정보가 없는 경우에 일반적으로 행위자구를 명시하지 않는 경향이 있다. 이와 관련하여 Goméz Torrego(1988) 는 se 수동문이 의미적인 무인칭성 ( impersonalidad semántica ) 을 가지고 있으며, Pérez-Rioja(1968) 는 재귀 사 se 가 주는 불명확성 (indeterminación) 의 의미를 가지는 구문이라고 밝히고 있다. 앞서 살펴본 것처럼 스페인어의 수동문은 대표적으로 ser 수동문과 se 수동문으로 분류되는데, 전통문법서에서는 두 수동문의 사용법에 관하여 다음과 같이 언급하고 있다 : El uso de la pasiva con ser ha disminuido notablemente en castellano en relación con su uso latino. [...] el incremento de las construcciones con sentido pasivo conseguidas con el signo se, creciente hasta hoy, ha restringido más y más su uso. (J. Alcina Franch y J. M. Blecua 197 5: 903) ser 수동문의사용은라틴어에서사용되었을때와비교하여볼때현저하게줄어들었다. [...] 오늘날 se 수동구문의사용이급증함에따라 ser - 6 -

수동문의사용은점점제한되고있다. La voz pasiva no se emplea mucho en español; el habla familiar no la utiliza jamás, y en la expresión literaria o culta está sometido su uso a ciertas limitaciones. La prensa, con sus traducciones serviles del inglés, es la que más contribuye hoy a su conservación y dif u s ió n. (Se co 197 5: 198) 수동태 (ser 수동문 ) 은스페인어에서많이사용되지않는데, 특히구어체에서는거의나타나지않고, 문학이나교양적표현에한해서극히제한적으로등장한다. 신문에서는오늘날까지영어번역물을통해서수동태를보존하고보급하고있다. Las perífrasis pasivas con ser apenas se usan en el lenguaje coloquial o familiar; en estos registros, se prefiere la voz activa por ser más directa, más dinámica y más afectiva, [...] el lenguaje administrativo o el jurídico, el burocrático en general y el científico puede apreciarse una frecuencia relativa de la pasiva con ser. [...] En el lenguaje periodístico, parece últimamente aumentar la frecuencia de la pasiva con ser como resultado de traducciones excesivamente literales del inglés y del francés, lenguas que utilizan la pasiva con mayor frecuencia que el castellano. (Goméz Torrego 1988: 186-187) ser 수동문은구어체나친숙한언어 (lenguaje familiar) 에서는거의나타나지않는데, 그이유는수동태보다훨씬직접적이고동적이며영향성이있는능동태를더선호하기때문이다. 일반적으로 ser 수동문은행정또는법, 관료제, 과학적인내용을다룰때나타나는경향이있다. 스페인어보다수동문을과도하게사용하는영어와프랑스의번역의결과로, 최근신문체에서 ser 수동문의사용이증가하고있다. Las pasivas reflejas son más frecuentes que las perifrásticas, tanto en la lengua oral como en la escrita, y especialmente en las oraciones que establecen juicios de naturaleza genérica o expresan instrucciones sobre la forma de proceder.(rae 2011b: 784-785) se 수동문은 ser 수동문보다빈번하게출현하는데, 문어체만큼구어체 - 7 -

에서자주나타난다. 특히일반적인판단이나, 어떤과정의방식에대한지시사항을나타낼때자주사용되는경향이있다. 이렇듯두수동문은시간이지남에따라그사용추세에변화가일어나고있다는것을알수있다. 이들수동문의특성에대해서는 3장에서자세히다루기로하겠다. 1.3.3. 그밖에수동의의미를가지는구문 ser 수동문과 se 수동문이외에도스페인어에는수동의의미를가지는구문들이존재한다. 이장에서는 se 수동문과동일한표지인 se 로출현하는 se 중간태 구문과상태수동문으로불리는 estar + 과거분사 구문, 서술보어 구문, 그리고최근스페인한림원문법서에서수동의의미를가진구문으로표기하고있는 무인칭 se 구문에대해서살펴보도록한다. I. se 중간태구문 (Se media) 스페인한림원신규문법서 (2 011a ) 에서는스페인어의태 (v o z) 를능동태, 수동태, 그리고중간태로나누고있다. Se puede hablar para el español de un tercer tipo de diátesis: las construcciones medias. Son oraciones intransitivas que expresan cambios de estado o procesos experimentados por un sujeto que no ejerce control directo sobre ellos. (RAE 2011a: 226) 스페인어의 세 번째 태 (diátesis) 는 중간 구문이다. 이 구문은 자동사 구문으로, 주어가 직접적으로 행하지 않은 상태나 과정의 변화를 나타 낸다. RAE(2 011a) 에서언급하는것처럼, 중간태 (se ) 는자동사구문에속하지만수동적의미로해석이된다는점에서능동과수동의중간지점에있 - 8 -

는 범주라고 할 수 있다. 그런데 아래 예문에서 보이는 것처럼 접어 se 와 함께 결합되어 나타난다는 이유로 se 수동문과 형태적인 중의성이 발 생한다. 따라서 표면적으로 두 구문을 명확하게 구분하는 것이 힘들어 보인다. (8) a. La ropa se seca con el sol. [se 중간태 ] b. Se abrió la puerta para airear la habitación. [se 수동 ] 하지만중간태의행위는행위자가없이저절로이루어진다는의미를가지므로, 행위자가존재하는 se 수동문과구별된다. 이에대한자세한분석은 3장에서다시논하기로하겠다. Ⅱ. 무인칭 se (Se impersonal) Seco(1975) 는무인칭구문을 4가지로분류하였는데, 2) 그중무인칭수동구문 (oraciones impersonales pasivas) 은수동의의미를지니고있다. (9) a. Los heridos en el accidente fueron auxiliados. b. Se auxilió a los heridos en el accidente. 무인칭의 se는특정적이지않은주어가행하는구문이며, 대명사 se는불특정주어 ( uno, alguien, la gente ) 의의미를지닌다. (9a) 의 ser 수동문을사용하면사건의행위자가존재함을암시하지만, (9b) 와같이술어를 se 수동의형태로바꾸고전치사 a 를통하여직접목적어를나타낼경우에는무인칭수동의의미를가지게된다. 한편최근발간된스페인한림원신규문법서 (2 011a ) 에서도무인칭 se 2) 무인칭구문의세부분류에해당하는예는다음과같다 (Seco 1975: 202-207) 1. Oraciones impersonales naturales: Llueve a cántaros. 2. Oraciones impersonales gramaticales: Era de tarde. 3. Oraciones impersonales eventuales: Llaman a la puerta. 4. Oraciones impersonales pasivas: Se auxilió a los heridos en el accidente. - 9 -

(impersonales con se o impersonales reflejas) 를수동과관련하여다루고있다. 문법서에따르면다양한용법을가지고있는 se 는 SE paradigmático 와 SE no paradigmático 로나눌수있다고한다. (10) a. Se conoce a sí mismo. b. Se aman los unos a los otros. c. Ella se divierte. (11) a. Se vive bien siendo estudiante. b. Se honra a héroes. c. Las noticias se recibieron ayer. SE paradigmático 는 재귀 구문으로, me, te, se, nos, os, se의 형태로 나타나며 재귀 (10a) 와 상호 (10b) 구문, 그리고 대명 동사 (verbos pronominales) 가 나오는 구문 (10c) 이 이에 속한다. 반면, SE no paradigmático 는 오직 3인칭의 변화형으로만 나타나며, 무인칭 구문과 se 수동문이 이에 속한다. 그 중 무인칭 se는 자동사 (11a) 와 타동사 (11b) 로 나타나는 반면, se 수동문은 타동사 (11c) 로만 출현한다. SE no paradigmático 에 해당하는 무인칭 구문과 수동구문은 전통문법에서부터 현대문법에 이르기까지 그 경계에 대한 많은 논쟁이 있어왔다. 3) 하지만 형태적으로 유사해 보이는 두 구문은 다음과 같은 여러 가지 증거로 미 루어 보아 상이한 범주임을 확인할 수 있다. RA E(2 011a ) 에 따르면 두 구문 모두 불특정한 내재적 행위자 (+humano) 를 가진다는 점에서 공통점이 있는데, se 수동문은 2논항 ( 주 어, 목적어 ) 을 가지는 타동사에서만 출현이 가능한 반면, 무인칭의 se는 se 와 결합하는 동사의 종류에 구애 받지 않고 다양한 동사와 호응한 다. 4) 3) 전통문법에서현대문법에이르기까지무인칭의 se 와 se 수동문을구분짓기위한시도가존재해왔다. Pérez-Rioja(1968), RAE(1973), Seco(1975), Sánchez López(2002) 에서는공통적으로 se 수동문과무인칭의 se 구문이애매한경계에놓여있다고지적한다. 4) 무인칭의 se 는심층구조및논항과관계가없기때문에 se 가곧주어역할을 - 10 -

(12) a. Aqui se duerme muy bien en verano. b. Se encontro al alpinista desaparecido. c. Cuando se llega siempre tarde, se adquiere fama de impuntual. d. Se es feliz cuando se es honesto. e. Se sufre mucho cuando se es traicionado por los amigos. f. Aqui no se puede trabajar bien. (Sánchez López 2002: 19) se 와결합한동사는 (12) 의예문처럼항상 3인칭단수로나타난다. (12a), (12b) 처럼각각자동사또는타동사와결합할수있으며타동사로나타날때는직접목적어를수반하는전치사 a 가출현한다. 예문 (12c) 는비대격동사와호응하는모습이고, (12d) 는주어역할을하는 se 와계사가호응하는경우이다. (12e) 와같이 se 는 ser 수동문의주어로나타날수있으며 (12f) 는조동사와도결합이가능하다는특징을보여준다. 그런데타동사와호응하는경우에목적어로무생물 (cosa, -animado) 이오면동일한목적어를취할수있는 se 수동문과구별이애매해진다. 이때 se 수동문의동사는주로복수로나타나는반면, 무인칭 se 구문은항상단수로만나타난다는점에서차이점이발생한다. (13) a. Se venden botellas. [pasiva] b. Se vende botellas. [impersonal] (14) a. Se alquilan coches. [pasiva] b. Se alquila coches. [impersonal] (RAE 1973: 383) 한편, 목적어로유생물 (humano, +animado) 을취하는경우동사뒤에바로목적어가오는 se 수동문과는달리, 무인칭구문은직접목적어앞 하며모든술어와자유롭게결합한다. 심층구조및논항구조에관한설명은본논문의 2.2 장에서자세히다루기로한다. - 11 -

에전치사 a 를반드시수반해야한다. (15) a. Se obsequian las señoras. [pasiva] b. Se obsequia a las señoras. [impersonal] (RAE 1973: 383) (16) a. Se curan las heridas. [pasiva] b. Se cura a los h eri do s. [ i mpe rso nal] (RA E 2 011a: 26) 또한 se 수동문에서는항상대상 ( 피행위자 ) 과인칭 수의일치가이루어지지만무인칭 se는간접목적어가단수인경우에는일치 (Se necesita a ese ayudante) 하고복수인경우에는항상단수로출현하는동사와일치하지않는 (Se cura a los heridos) 다는점에서차이를보인다. 앞서밝혔듯이두구문을동일한범주로취급하는혹자도있지만, 여러가지통사적증거를통해서두구문은상이한범주임을확인하였다. 따라서무인칭 se 구문과 se 수동문은 se 라는표지를공유하는상이한범주로구분지어야할것이다. Ⅲ. estar 수동 (estar + participio, pasiva con estar) estar 수동 5) 은사건의결과적상태를나타내는수동문이므로행위를강조하는 ser 수동문과는여러측면에서대조적인특성이발견된다. Gili Gaya(1983) 는 ser 수동문과의비교를통하여 estar 수동을설명한다. (17) a. La casa fue construida. b. La cas a e st aba con st rui da. (Men di koe t xea 1999b: 16 23) 5) estar + p.p 를수동문으로인정하는부류와그렇지않은부류가존재한다. Mendikoetxea(1999b: 1623) 는이구문을 수동문 이라고명확하게정의하지않고수동의의미 ( significado pasivo ) 를지닌구문이라고언급하고있으며 Goméz Torrego(1988: 188) 또한수동적특성 (carácter pasivo) 을가진구문이라고언급하고있다. - 12 -

(17a) 는집이지어진종결상황을표현하는것에가까운반면, (17b) 는집이지어진순간으로부터의상태를나타낸다. 이런의미에서 ser 수동문을 행위수동문 (la pasiva de acción), estar 수동을 결과수동문 (la pasiva de resultado) 이라부른다. 6) 행위자를명시적으로나타낼수있는 ser 수동문과는달리, estar 수동은사건발생이후의상태에초점을맞추기때문에사건의행위를보충하는행위자가출현하면비문이된다. 따라서아래 (18b),(19b) 와같이특정적행위자구가출현하면일반적으로비문으로처리된다. 7) (cf : 이만기 2 013, H yo Sang Lim 1995 ) (18) a. La ciudad fue destruida por los romanos. b. *La ciudad está destruida por los romanos. (19) a. La pared fue pintada blanca por Juan. b. *La pared está pintada blanca por Juan. 그러나예외적으로 (20b) 처럼지속되어야하는어떤행위의상태를언급하는상황에한해서는 estar 수동이더라도행위자구와호응할수있다. (20) a. La reunión fue interrumpida por los miembros de la oposición. b. La reunión estuvo interrumpida por los miembros de la o pos ici ón. (H ern and o Cu adra do 1997 : 15 1) 한편, estar 수동은시제와상의측면에서도 ser 수동문과다소차이를보인다. estar 수동은동사시제의이전성 (anterioridad al tiempo del 6) 학자들간에 estar 수동에대한여러가지용어가존재하는데, 서소영 (2012) 에서는 estar 수동을 상태수동 (pasiva estativa) 또는 결과수동태 (pasiva resultativa) 라고부른다. 7) Fernández Ramírez(1986: 78), Goméz Torrego(1988) 에따르면 estar 수동의과거분사가불완료동사 (verbo imperfectivo) 일때에한해서행위자구의출현을허용한다 (estar dirigido por, estar guardado por, estar acostado por, estar vigilado por, estar gobernado por). - 13 -

verbo) 을반영한다. 예를들어, «El palacio está destruido» 라는문장은발화를하기이전에그사건이발생했으며, 그순간과현재가공존하고있음을가리킨다. 반면, ser 수동문의과거분사는이전성이아니라, 그때그당시의공존성을의미하기때문에 la casa es edificada 는현재를, será edificada 는미래를, fue edificada 는과거를나타낸다.(Jurado sa lin as 2 000) 그렇다면같은사건이라도어느수동문을택하느냐에따라서상이한시제로나타낼수있을것이라는예상을할수있다. 이에대한근거로, RAE(1973: 453) 에서는 ha sido resuelto 는 está resuelto 로나타낼수있으며, había sido resuelto 는 estaba resuelto 로, haya sido resuelto 는 estará resuelto 로나타난다고한다. 정리해보면, estar p.p와상응하는 ser 수동문의등가시제는바로 haber sido p.p 임을알수있다. 따라서 estar 수동은 haber sido p.p 형태와등가의미를지니기때문에 (21b) 처럼 haber estado p.p 형태로사용될수없다. (21) a. Las casas han sido edificadas. b. *Las casas han estado edificadas. 따라서 estar 수동문 (21b) 을 ser 수동문 (21a) 에상응하는형태로나타내려면 haber estado p.p 가아닌 estar p.p (Las casas están edificadas) 가되어야한다. 그밖에 estar 수동문은그자체로완료성을나타내므로 habían estado, habrán estado, hubiesen estado 시제와결합할수없다는특징을보인다. 한편시제와관련하여 ser 수동문과 estar 수동문은수동문이나타내고자하는목적에따라상이한시제가선택된다. 예를들어, 과거상태의뜻을내포할경우 ser 수동문은순간적인과거를나타내므로부정과거 (22a) 와자연스레호응하지만, estar 수동문의경우에는 순간 이아닌 상태 에집중하므로 está/estaba 와같은불완료시제 (tiempos imperfectos) 를사용하는것이자연스럽다. 8) 따라서 (22b) 와같이부정과거를통해 8) 예외적인경우로 Goméz Torrego(1988) 는 estar 수동의술어가불완료동사 (verbo imperfectivo) 인경우어떠한기간동안지속되다가끝나는지속 - 완료 - 14 -

estar 수동문을만들면어색한문장이된다. (22) a. Las casas fueron edificadas con mucho cuidado. b. *Las casas estuvieron edificadas con mucho cuidado. 이처럼담화의목적이순간적 (momentánea) 인의미를전달하는데있다면 estar 수동보다 ser 수동문을사용하는것이더효과적이다. ser 수동문의경우과거시제뿐만아니라미래시제에도사용되는등좀더광범위한시제를통하여완료의의미를나타낼수있기때문이다. J urad o sali na s(2 000) 에따르면 e st ar 수동문의 es ta r 동사는완료동사 (verbos télicos), 또는성취 (logros) 와완성 (realizaciones) 9) 을나타내는과거분사와의결합을선호한다. 10) (23) a. La lección está explicada. (Jurado salinas 2000: 184) b. La cim a e st á alcanzad a. (J urad o sali na s 2 000: 185) exlicar 와 alcanzar 동사는행위의종결점이존재하는동사로, estar 와결합하여사건변화의결과적상태에초점을맞춘다. 즉, (23a) 의 la lección 은설명이이미끝마쳐진상태로이는곧사건의행위가완성 (realización) 되었다고보고있다. (23b) 의 도달했다 라는어휘적의미는 (durativo-perfectivo) 의 의미를 내포하고 있으면 완료 시제도 허가한다고 한다. (El garaje estuvo vigilado por el guarda) 9) Vendler(1967) 는 술어의 의미와 관련하여 동사의 상을 상태 (Estados), 행위 (Actividades), 완성 (Realizaciones), 성취 (Logros) 이렇게 네 가지로 분류한다. 각 각의 상적인 특징은 다음과 같이 요약된다 : (i) a. Estados [+estático] [-télico] [-puntual] b. Actividades [-estático] [-télico] [-puntual] c. Realización [-estático] [+télico] [-puntual] d. Logros [-estático] [+télico] [-puntual] 10) Estar se relaciona preferentemente con participios de verbos télicos, es decir, con participios de logros y realizaciones cuya raíz denota eventos que están dirigidos hacia un final inherentemente bien definido, [...] (Jurado salinas 2000: 184) - 15 -

상적분류중에서성취 (logros) 의의미를지니는데 estar와결합하여상태적수동의의미를나타낸다. 이러한 Vendler(1967) 의상적분류도 estar 수동이이미지나간일시성 (temporalidad) 을다루고있다는데일조한다. 어떠한술어든변화의결과를나타내어상태로남는것이바로 estar 수동이라는것이다. Ⅳ. 서술보어 ( 분사 ) 구문 RAE(1973: 493-494) 에서는스페인어의분사 (participio) 형태를두가지로분류하여설명하고있다. 첫번째는과거분사 (participio pasivo) 로명사를수식하는형용사의기능을한다. 따라서 hombre perseguido, mujeres perseguidas 처럼명사에성 수를일치한다. 두번째부류는서술보어 (complemento predicativo) 11) 의기능을하는분사다. 이와관련하여 Alarcos Llorach(2002) 는분사 (participio) 는부사적표현으로기능하는형용사와유사하다고언급하고있다. 서술보어의기능을하는분사는다음과같이주어 (24) 또는목적어 (25) 를수식할수있으며수동의의미를내재한다. (24) a. La niña viene cansada. b. Salí satisfecho. c. Dijo irritado aquellas palabras. d. Llegaron muy fatigados a la cumbre. e. Vendrán retrasadas como siempre. f. Pasaréis la tarde muy divertidos. (RAE 1973: 494) (25) a. Vimos unas casas edificadas sobre un lago. b. Le regalaron un cuadro pintado a la acuarela. c. Lo han encontrado atado de pies y manos. 11) 생성문법에서는이차술어 (predicados secundarios) 라고도부른다. - 16 -

d. Esperaba a la persona amada. e. Me preocupa el peligro temido. f. Le erigieron un busto esculpido en granito. (RAE 1973: 495) (24a-f) 는과거분사가주어를수식하는경우이다. 자동사는과거분사와결합할경우주어의보어역할을한다. 따라서 (24a) 의주어인 La niña 는피곤한상태로온다는뜻이고 (24b) 의 yo 또한만족스러운상태로외출했다는뜻이다. (24c) 의 decir 와같은타동사또한주어가짜증이난상태로그런말을했다는뜻이된다. 마찬가지로비대격동사 (24d-f) 도동일한기능을한다. 반면, 타동사로구성된 (25a-f) 는과거분사 (edificadas, amada, temido) 가주어가아닌목적어 (lo, cuadro, busto) 에걸리는경우로목적어의서술보어역할을하고있다. 앞서살펴본서술보어가나타나는분사구문과수동문은동일한분사로구성될수있다. 하지만서술보어의분사는문장의술어외에주어또는목적어를서술하는부사적기능을하는것에비해, 수동문의분사는술어의핵으로나타난다는점에서두구문의차이점이있다고할수있다. - 17 -

2. 스페인어수동문에대한이론적접근 2.1. 전통문법적관점 라틴어에는세가지의동사부류가존재하는데바로능동태 (activa) 와무인칭 (verbo impersonal), 그리고수동태 (pasiva) 다. 즉, 라틴어에는능동태와수동태를분류하는두가지의확실한동사체계가존재하였다. 하지만스페인어는라틴어로부터분화되면서고유의수동굴절어미를가지지못하여수동태를나타낼만한대체방법을강구하게되었다. 그러던중 «amor, amabar, amabor» 로나타나던라틴어의수동태를보고착안하여 ser 동사와분사 amado 를합성하여 so amado, seré amado 로사용하게되었다.(cf. 조은영 2 009: 322) 한편, Gili Gaya(1983) 에따르면 se 수동문 (pasiva refleja) 의기원은재귀대명사 se 와연관성이있다. Los pájaros se alborotaron por el ruido 라는문장에서 los pájaros 는문장에서주어자리에위치하지만술어의행위자 (agente) 가아닌피행위자 (paciente) 이다. 따라서이문장은해석상수동의의미를지니게되므로전통적인수동문형태인 los pájaros fueron alborotados por el ruido 와동일한의미를지니게된것이다. 본래는라틴어에서재귀또는무인칭용법으로사용되었던 se 12 ) 가점차시간이지날수록수동의표지로인식되어 ser 수동문과는다른형태의수동문을형성하게된것이라고할수있다. (c f. 조은영 2 009: 339) 이를정리해봤을때, 스페인어수동문은 (ser 수동문, se 수동문 ) 라틴어에그기원을두고있다고해야할것이다. Alarco s Llo rach (197 0), H e rná nde z Alo ns o(2 004 ), Gili Gaya(1983), 12) Gili Gaya(1983: 129) 에서는 se의 발달 과정에 대해 다음과 같이 요약하여 제시 하고 있다. reflexivo acusativo reflexivo dativo dativo ético sujeto de participación en la acción signo de pasiva signo de pasiva impersonal signo de impersonal activa - 18 -

Porroche Ballesteros(1988) 와같은일부학자들은스페인어수동문의존재자체를부정하였다. 그중대표적인학자인 Alarcos Llorach는수동구문 (estructura pasiva) 은동일한속성을지닌속성구문 (estructura atributiva) 13) 에지나지않는다고주장하였다. 예를들어, César fue vencido 와 César fue vencedor 문장을보면동사 vencer 에서파생된 vencido, vencedor 간에어휘차이는존재하지만각각보어의역할을하므로사실상언어적으로동일한구조를나타낸다는것이다. 이에대한근거로속성구문과수동구문이중성대명사 lo 로대체가능하다는것을들었다. 14 ) 또다른근거는두구문모두행위자보어의출현이가능하며과거분사문장의 ser 동사를 estar, parecer, resultar 와같은동사로대체해도여전히동일한문장구조를유지한다는것이다. 15 ) 그를포함하여동일한입장을취하는학자들은 ser 동사는계사에불과하고과거분사는술어형용사와다를바가없기때문에수동문이아니라속성구문에포함시켜야한다고주장한다 (c f. 최재철 (1991), Ala rco s Llo rach(197 0), RAE(197 3 ) 16 ) 에서도수동문과계사문장의유사성에대하여동일한입장을취했다.) 반면, Lázaro Carreter(1980) 는과거분사와형용사는엄연히서로다른범주에해당한다고주장한다. 그에따르면 La tirada fue reducida por el editor 라는문장의수동형은과거분사이고, La tirada fue reducida por el carácter minoritario de la edición 의과거분사는형용사라는것이 13) atributo 라는 용어는 속성 또는 계사 등으로 번역할 수 있지만 본 논문에서는 구문을 뜻할 때는 속성 을, 단독으로 쓰일 때는 계사 라는 용어로 사용하고자 한다. 14) (i) a. 속성 구문 : El proceso fue instructivo Lo fue b. 수동 구문 : El proceso fue estudiado Lo fue (Hernando Cuadrado 1997: 141-142) 15) (i) a. 속성 구문 : La casa es [está, parece, resulta] vieja. b. 수동 구문 : La casa es [está, parece, resulta] destruida. (Hernando Cuadrado 1997: 142) 16) Podríamos pensar que el carácter nominal de las construcciones pasivas con ser (asimilables por su forma a las oraciones de verbo copulativo), choca con la tendencia idiomática de la lengua a preferir la construcción verbal, dinámica y animada, que se manifiesta también en otros puntos de nuestra s i nt ax i s. (RAE 197 3: 45 1) - 19 -

다. 그이유는각각의행위자구를주어로변형시킬경우수동문장은 El editor redujo la tirada 와같이능동문으로변형되지만속성문장은동일하게변형되지않기때문이라고주장한다 (*El carácter minoritario de la edición redujo la tirada). 또한수동문장은부사 mucho 가동사뒤에서수식할수있는데반해, 속성구문은수식할수없다는사실또한그의주장을뒷받침한다. 17 ) 이러한몇가지의근거를들어수동문장과속성구문에속하는문장이따로존재한다고밝히며수동문의존재를인정하고있다. 그밖에 Gómez Torrego(1988) 또한수동문의과거분사는 valor adjetival 이아닌 valor verbal 이라고주장하며수동문과속성구문은기능적으로 (funcionalmente) 다르다고언급한다. 18 ) 정리해보면, 스페인어수동태의존재여부는과거분사형태를수동태로인정하느냐아니면형용사로보느냐에달려있었다. 수동문존재여부에대한논쟁은라틴어에서파생되어만들어진수동문이생겨난후에도계속되었다. 초기에는수동문의존재를찬성하는입장과부정하는입장이양분되어있었으나, 18 세기부터수동문법의중요성을인지하게되면서 19세기 20세기에이르러점차적으로수동태 (la voz pasiva) 라는문법체계를인정하기시작한다. 19) 17) (i) a. 수동 구문 : La tirada fue reducida mucho por el editor. b. 속성 구문 : *La tirada fue reducida mucho por el carácter minoritario de la edición. (Lázaro Carreter 1980) 18) Gómez Torrego(1988) 가 과거분사와 형용사가 다른 범주라고 설명하는 예문은 다음과 같다. (i) a. El libro fue vendido por su dueño. b. El libro fue interesante. 수동문인 (ia) 문장의핵 (nuclear) 은 vendido 이며 fue 는단순조동사 (mero auxiliar) 이다. 반면, 속성구문인 (ib) 의동사 fue 는문장의핵이다. 또한수동문은행위자보어 (complemento agente) 를가질수있지만속성구문에서행위자의출현은불가능하다고보고있다. 19) 스페인한림원문법서 (1920: 38) 는태 (voz) 를능동태와수동태로언급하고있다 : La voz es el accidente que denota si la significación del verbo es producida o recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere. En el primer caso se llama voz activa, como en yo amo, y en el segundo, voz pasiva, como en yo soy amado. (Hernando Cuadrado 1997: 139 에서재인용 ) - 20 -

스페인어의전통문법서에는수동태와수동문에관한문법이언급되어있다. 20) 전통문법학자들이대표적으로뽑는수동문의유형은 ser 수동문이다. 그이유는능동태와수동태를확인할수있는가장기본적인형태이기때문이다. 두번째로문법서에등장하는유형은 ser 수동문보다사용빈도가높은 se 수동문이다. 그밖에도 estar 수동문과무인칭수동문이언급되어있다. 수동문부분기술에관하여필자가생각하는전통문법서의문제점및한계점은다음과같다. 1) 실제로 ser 수동문보다 se 수동문의사용빈도가훨씬높음에도불구하고수동문의주요유형을 ser 수동문으로기술한다. 이는언어의실용적측면을반영하지않은모습이다. 2) 문법서에제시된수동문의유형이극히제한적이다. 또한문법서들간에통일성이부족하다. 3) 다양한수동문의특징에대해서추상적으로설명하고있으며각유형의차이점을명확하게부각시키지못하고있다. 4) 현대문법서에서중간태 (voz media) 를하나의태로인정하는반면, 전통문법서에서는중간태에대한언급이희박하다. 5) 수동문의구성성분을의미적개념과통사적개념사이에서혼동하고있다. 특히앞으로본논문에서다룰주제중에하나인수동의의미를담고있는중간태는현대문법에이르러서야관련연구가이루어지고있다. 전통문법에서중간태에관한직접적인언급은희박하며그나마설명되어있는부분마저중간태기술의한계점에대해지적하고있다. J. 20) 본글에서참고한전통문법서는다음과같다 : Alarcos Llorach(1970), Estudios de gramática funcional del español RAE(1973), Esbozo de una nueva gramática de la lengua española Alcina Franch, José & José Manuel Blecua(1975), Gramática española Pérez-Rioja, José Antonio(1960), Gramática de la lengua española Seco, Rafael(1972), Manual de gramática española Lázaro Carreter, Fernando(1980), Estudios de lingüística - 21 -

Alcina Franch & J. M. Blecua(1975) 는중간태가다른대명사구문들로부터따로영역화시키는부분에서문제점을드러낸다고지적한다. 즉, 다른 se 구문들까지도중간태부류로통합하여독립적인영역으로는자리잡지못했다는것이다. 21) Alarcos Llorach(1970) 역시중간태의독자성의한계점에대해논한다. Por ahora es imposible aceptar con seguridad en español la existencia de morfemas de diátesis, pues sus posibles formantes recubren indiferentemente las tres clásicas diátesis del griego. Lo cual no quiere decir que el español sea incapaz de manifestar estos contenidos, pero sí que éstos carecen de forma lingüística diferenciada en castellano. (Alarcos Llorach 1970: 94) 지금우리는스페인어에서태 (diátesis) 의형태소가존재한다고확실하게답할수없다. 왜냐하면가능한어휘형성소가그리스어의고전적인세가지태를무차별적으로사용하고있기때문이다. 이것은스페인어가중간태의내용을나타낼수없다는것을뜻하는것이아니라, 스페인어에서언어적으로그것을표현할만한또다른형태가부족하기때문임을뜻한다. 상기내용에서지적하는것처럼, 스페인어는그리스어의세가지태 ( 능동태, 수동태, 중간태 ) 를표현할언어적인방법이부족했는데, 이는각태에해당하는형태소가명백하게존재하지않았기때문이라고설명하고있다. 전통문법학자들이중간태의중요성에대해인식하지못했거나또는인식하면서도문법서에이를실을수없었던이유는 se 형태 21) Mientras en la que activa sujeto y verbo se mantenia, por decirlo así como representaciones independientes de dos realidades que solo se ponían en relación en cuanto una realidad a causa de la otra, con la voz media, sujeto y verbo estrechan su contacto en cuanto vienen a ser partes de una misma realidad involucrada por diferentes matices de interés, participación o intensidad. ( 박숙희 2000: 7 에서재인용 ) - 22 -

로 나타날 수 있는 구문을 주로 se 수동문으로 기술하였고, 중간태가 수동문과 구별되는 명확한 차이점을 잡아내지 못했기 때문이다. 이러한 이유로 실생활에서 자주 중간태 문장을 사용함에도 불구하고, 이를 새 로운 기준 체계 ( 중간태 ) 로 편입하지 못했을 거라는 추측을 해볼 수 있 다. 또 다른 문제점 중의 하나는 전통 문법에서는 수동문의 구성 요소인 행위자 (agente) 와 대상 (tema) 또는 피행위자 (paciente) 개념을 표면 구조 틀 안에서 기술하고 있다는 것이다. Seco(1975: 196) 는 수동문을 본래 주어 (sujeto) + 동사 (voz activa verbal) + 목적어 (objeto) 어순의 능동 문을 목적어 (objeto) + 동사 (voz pasiva verbal) + 주어 (sujeto) 의 어순 으로 나열한 것이라 말하고 있다. 이처럼 전통 문법에서는 주어나 목적 어와 같은 용어를 각 구성성분의 위치에 따른 통사적 기능으로 파악하 고 있다. 이는 의미역 개념과 통사적 개념을 구분하지 않고 혼동하여 생긴 것으로 보인다. 따라서 표면 구조에 따른 논항 설명은 수동문의 의미적 개념을 적절하게 설명한다고 볼 수 없으므로 생성 문법 (gramática generativa) 의 심층 구조 ( 논항 구조 ) 를 통해 논항의 개념을 다시 정의해야할 필요성이 있다. 다음 장에서는 앞서 지적한 것처럼 전통문법이 설명하지 못하는 한계 점들을 생성 문법의 틀을 통해 논리적으로 풀어나가고자 한다. 2.2. 생성문법적관점 전통문법에서는표면구조안에서수동문의유형을나열식으로기술하고있어그생성과정에대해설명할수없다는한계점을가졌다. 반면, 생성문법이론 22) 을이용하면수동문의원리를통사적구조안에서논리 22) Noam Chomsky 에의해 1950 년대에논의되기시작한생성문법이론은언어의능력을이성주의입장에입각하여규명하고자하는이론이다. 이만기 (2013) 에따르면, 생성문법은지나친경험주의에입각한구조주의언어학을비판하면서등장했다고볼수있다. 구조언어학이개별언어를대상으로자료체분석과객관적인언어기술에치우치는반면에, 생성문법은자료에만의존하지않고분석을바탕으로인간의선천적인언어능력을규명하는데집중한다. 이를위해서는언어자 - 23 -

적으로설명할수있다. 3장에서본격적으로수동문의의미적 통사적인관점에대해논하기이전에생성문법이론에서수동문이형성된과정을살펴보고수동문에대해어떠한관점을취하고있는지에대해알아볼것이다. 이를위한이론적토대로생성문법중지배결속이론 (Teoría de la R e c c i ó n y e l L i g a m i e n t o ) 을이용하여논의해보고자한다. 수동문은생성문법중에서도심층구조 ( 논항구조 ) 라는틀안에서설명할수있다. 구조문법에서는하나의문장을이루는단어들의요소는선적구조가아닌계층구조로이루어져있다고설명한다. 그런데어느한문장이동일한계층구조를가지고있을때구조적중의성문제가발생한다. (26) La invitación del gobernador provocó muchos problemas. ( 이만기 2 006 : 16 1) 상기예문은두가지해석의가능성이있다. 첫번째해석은 도지사가초대한일이많은문제를야기시켰다 이고, 두번째해석은 도지사를초대한일이많은문제를야기시켰다 이다. 이렇게한문장이두가지의해석가능성을가지고있음에도불구하고계층구조는다음과같이하나의구조로나타난다. 료뿐만아니라분석에도움이될수있는다양한자료를활용할수있다. 개별언어만다루는구조언어학과는달리, 모든언어의기저에는공통적인틀을다룬다는점에서생성문법은언어의보편성을다루는범언어적관점의이론이라고할수있다. - 24 -

(26 ) SN Det N' la N SP invitación del gobernador 도지사의초대 라는명사구는의미적관점에서봤을때도지사가초대한것인지, 아니면누군가가도지사를초대한것인지형태만가지고확인할수있는방법이없다. 이렇듯구조문법은표면구조 (Estructura Superficial) 가오직하나이기때문에한문장이두개이상의의미해석을가지는것을설명할수없다는한계점을가진다. 이러한문제점을해결하기위하여고안된것이노암촘스키 (Noam Chomsky) 의심층구조 (Estructura Profunda) 이다. 이것은표면구조가변형규칙에의하여심층구조에서파생된구조라고보는관점이다. 이를적용하면심층구조에서도지사는행위자 (agente) 또는피행위자 (paciente) 의의미역을배당받을수있기때문에두가지의해석을가질수있는것이다. 여기서의미역 (papel temático) 은술어와그논항 (argumento) 과의의미적관계또는의미적역할을뜻한다. 23) 양우진 (1996 ) 은모든술어에는반드시그 23) 윤만근 (2001) 이제시하는의미역과그에해당하는예는다음과같다 : (i ) a. 행위자 (agent ): Jo hn kissed Mary. b. 피행위자 (patient): The dog bit the child. c. 경험자 (experiencer): Mary was afraid of going to the beach. d. 주제역 (theme): The man stole a car. e. 도구 (instrument): We cut the meat with a knife. - 25 -

나름의논항구조가존재하며, 이는술어의의미적구조에기인한다고말한다. 즉, 어떠한동사에대해안다는것은그동사가몇개의논항을요구하는지에대한지식이있다는것을뜻한다. 예를들어, 우리가영어의 kill 이라는동사를들었을때자동적으로행위자의미역과피행위자의미역을가지는동사임을인지하고있다. 스페인어동사또한마찬가지다. 예를들어 abrir 동사는주어와목적어를취하는타동사로, 행위자논항과대상논항을요구하는이논항술어이다. 이동사는심층구조에서파생과정을거쳐표면구조에서아래예문 (27) 와같이여러가지형태의구문으로나타날수있다. (27) a. Juan abrió la puerta. [ 행위자, 술어, 대상 ] b. La puerta fue abierta por Juan. [ 대상, 술어, 행위자 ] c. La puerta se abrió a propósito. [ 대상, 술어, ( 행위자 )] 타동사에해당하는 abrir 동사는능동문 (27a) 에서 la puerta 에게대상 (tema) 이라는의미역을부여하고있으며 VP전체가주어 NP 인 Juan에게행위자 (agente) 의의미역을부여한다. (27a) 에서파생된 (27b-c) 도행위자와대상이라는동일한의미역을취하고있다. 그러나 (28) 을보면 abrir 동사에 se 가결합되어오직대상논항만을요구하는경우도있음을알수있다. (28) Se abrió la puerta sola. [ 술어, 대상 ] (28) 은행위자가없이 문 ( 대상 ) 이스스로열렸다 라는해석을가진다. 이처럼두개이상의의미역을요구하는타동사이외에도하나의의미역만요구하는일논항술어 ( 자동사 ) 가존재하는데, 그것이바로순수자동 f. 목표 (goal): Betsy went from Montreal to Toronto. g. 장소 (location): John stayed in New York. h. 기원 (source): John went from Montreal to Chicago. i. 수혜자 (benefactive): I bought these flowers for Sue. j. 대상 (object): The door opened. - 26 -

사 (verbos inergativos o intransitivos) 와비대격동사 (verbos ergativos o inacusativos) 다. 24) 순수자동사는외부논항 (argumento externo) 에속하는행위자논항을취하는동사이고, 비대격동사는내부논항 (argumento interno) 으로피행위자 (paciente) 또는대상 (tema) 의미역을선택하는동사이다. 타동사와비대격동사, 순수자동사의심층구조 ( 논항구조 ) 는다음과같다. (29) 타동사 비대격 동사 순수 자동사 VP VP VP / \ / \ NP V' V' NP V' (Agente) / \ / \ (Agente) V NP V NP V (Tema) (Tema) 비대격동사와순수자동사는각각하나의논항을취하나그의미역은서로다르다. 다시말해, 두동사는하나의논항을가진다는점에선공통점을갖지만, 비대격동사는심층구조에서대상 ( 피행위자 ) 이라는논항을가지는반면, 순수자동사는행위자논항을취한다는점에서차이점을보인다. 이러한점들을미루어보아비대격동사는대상논항을취하는타동사와유사하며, 논항을하나만취한다는점에서는순수자동사와유사 24) 비대격 동사는 Permutter(1978) 가 처음 사용한 용어로, 동사가 취하는 논항이 목적어이며, 이는 의미적으로 심층구조에서 대상 (tema) 또는 피행위자 (paciente) 를 뜻한다. 그가 발표한 비대격 가설 (The Unaccusative Hypothesis) 중 비대격 동사의 범주는 아래와 같으며 본 논문에서 언급할 비대격 동사의 세부적 범주 는 (ib) 에 해당한다. (i) a. 형용사로 나타낼 수 있는 술어 : sizes, shapes, weights, colors, smells, etc. b. 선핵이 의미적으로 대상 ( 피행위자 ) 을 의미하는 술어 : sink, thrive, dry, boil, grow, break, open, close, etc. c. 존재 출현과 관련된 술어 : exist, happen, occur, show up, disappear, etc. d. 상적인 술어 : begin, star, stop, continue, end, etc. e. 지속성과 관련된 술어 : last, remain, stay, survive, etc. - 27 -

하다. 한편, 비대격동사는술어에재귀사 se 가결합하는부류와그렇지않은부류로분류된다. (30) a. 상태 혹은 위치변화를 나타내는 비대격 동사 : romperse, abrirse, hundirse, secarse, crecer, hervir, palidecer, florecer, caer b. 존재 출현을 나타내는 비대격 동사 : aparecer, llegar, existir, venir, emerger, suceder (30b) 의동사들은피행위자또는대상의미역을취하는비대격동사다. 하지만 (30a) 분류에있는 romper, abrir, hundir 등과같은일부타동사는 se 와함께쓰일수도있고 se 가나타나지않을수도있는데, se 가출현하지않을때는타동사로기능하고, se 가술어와함께출현하면일논항을요구하는비대격동사가되어중간태의해석을가진다. 예문 (31) 을통해확인해보자. (31) a. Juan abrió la puerta. [ 행위자, 술어, 대상 ] b. La puerta fue abierta por Juan. [ 대상, 술어, 행위자 ] c. La puerta se abrió a propósito. [ 대상, 술어, ( 행위자 )] d. Se abrió la puerta sola. [ 술어, 대상 ] abrir 동사는타동사이기때문에표면구조에서능동문, ser 수동문, se 수동문과같이다양한형태로출현할수있다고설명하였다. 하지만능동과수동적해석이외에도 (31d) 과같이 se 중간태의해석을가질수도있다. abrir 동사가 se 와결합하는순간대상을취하는비대격동사로변했기때문이다. 25) (31a-c) 의예문에선 Juan 또는암묵적행위자가존 25) Mendikoetxea(1999a: 1585) 는타동사가비대격동사로변화할때는 se 와함께나타난다고하였다. (i) a. Juan cerro las puertas. b. Las puertas se cerraron. (inacusativa) - 28 -

재했지만 (31d) 에서행위자논항은아예존재하지않는다. 따라서대상이곧문법적주어가되어 문이저절로열린다 로해석할수있을것이다. 의미역으로피행위자또는대상을배당받는비대격동사는심층구조의내부논항들이표면구조에서문법적주어로나타나이를동사와일치시켜야하기때문이다. 26) 생성문법은수동문의목적어가주어위치로이동하는원리에대해서도설명한다. 수동문의목적어논항은대격 (caso acusativo) 을받을수없고주어위치도의미역을받을수없다. 이러한상황은목적어논항이주어위치로상승하는현상을유발하게되는데, 이때목적어논항은투사원리 (Principio de Proyección 27) ) 에따라격을받기위하여 명사구이동 (movimiento del SN) 을한다. 즉, 명사구는 논항의위치 (posición de argumento) 인주어자리로이동하는데생성문법에서는이를 논항-이동 또는 A-이동 (movimiento-a) 이라고부른다. 이동한명사구는동사와수를일치하게되며심층구조의위치에서획득한의미역은그대로유지한다. 즉, 명사구논항의의미역은심층구조에서술어의핵으로부터할당되는데수동문의주어는시제소 FLEX 로부터주격을부여받는다. (32) a.... FLEX [ SV construida la casa] ( 심층구조 ) b. La casa i fue construida h i. ( 표면구조 ) ( 이만기 2013) 한편, 비대격동사구문의경우에도수동문과같이 명사구이동 이적용되므로논항이동이라고할수있다. 예문 (33) 의동사 sink ( 가라앉다 ) 는타동사또는자동사로기능하는동사이다. (33) a. The artillery will sink the ship. 26) Chomsky(1981: 40-41) 는심층구조에서표면구조로변형이되더라도논항구조는그대로유지된다고보았다. 다만심층구조에서목적어였던것이빈주어자리로이동하여표면구조에서는주어가된다고설명하는데. 이는 모든문장은반드시주어를가져야한다 는확대투사원리 (Principio de Proyección Ampliado) 에근거한것이다. 27) 투사원리 (Principio de Proyección) 란 논항구조는각통사적층위 ( 심층구조, 표면구조, 논리형태부 ) 에서유지되어야한다 는원리이다.(Chomsky, 1981) - 29 -

b. The ship will sink. c. [ SN e] will sink the ship (33a) 의동사는목적어 (the ship) 를취하는타동사고, (33b) 의동사는대상을필수논항으로취하는자동사 ( 비대격동사 ) 이다. 비대격동사는명사구논항에게대격을줄수없는데명사구는 격여과 (Filtro de Caso) 원리 28) 를위배할수없으므로표면구조에서주어논항위치로이동하여주격을받는다. 즉, (33c) 의비대격동사문장은대상명사구가격을받기위해주어위치로이동하여만들어진것이다. 29) 생성문법은문장의표면구조는심층구조에서파생된것임을주장하면서전통문법에서설명하지못했던수동문의생성원리를통사적으로설명할수있다는장점을가진다. 그중수동문은타동사의심층구조에서파생된구문으로, 스페인어의경우 ser 수동문과 se 수동문두가지의구문으로변형되어나타날수있다. ser 수동문과 se 수동문이 2논항 ( 행위자, 대상 ) 술어로나타나는한편, se 중간태구문은대상의미역만취하는 1논항동사이다. 따라서 ser 수동 /se 수동과 se 중간태구문은서로논항구조가다르기때문에생성문법의심층구조차이만으로도설명이가능하다. 그런데생성문법적관점에서봤을때, ser 수동문과 se 수동문은동일한타동사의논항구조에서파생되므로이두구문의차이점을심층구조로도설명할수없다. 즉, 두가지수동문모두심층구조에서동일한논항구조 ( 행위자, 대상의미역 ) 를지니고있기때문이다. 또한표면구조에서도두구문모두격을받기위한 A-이동으로간주하므로이를통해서도두구문을구분할수없다는한계점을가진다. 따라서두 28) 격 여과 (Filtro de Caso) 는 명사구 (SN) 는 반드시 격 (Caso) 을 받아야 한다. 는 원리이다.(Chomsky, 1981) 29) 수동문과 동일한 도출과정을 거치는 중간 구문 (middle construction) 이 적용받는 규칙은 다음과 같다 (Keyser & Roeper, 1984: 401): (i) 주어 명사구는 의미역을 배당받지 못한다 ([NP, S] does not receive a θ-role.) (ii) 목적어 명사구는 격을 받지 못한다 ([NP, VP] does not receive case within VP, for some choice of NP within VP.) - 30 -

구문을구분하기위해서는앞서분석했던것과는다른기준을통해서그차이점을설명해야할것이다. 다음 3장에서는수동문의유형을심층구조가아닌의미적 상적 시제적측면에서접근하여각수동문의유형에대해분석해보고자한다. - 31 -

3. 스페인어수동문에대한통사 의미론적분석 2장에서는전통문법적관점과생성문법적관점에서스페인어수동문의유형을살펴보았다. 전통문법에서추상적으로다루던스페인어수동문에대한분석을생성문법적틀에서일부해결할수있었지만, 각수동문의차이점을명백히설명할수없다는점을앞서지적하였다. 따라서 3장에서는행위자의미역과시제와상을기준으로생성문법이해결하지못한각수동문의유형에대해서면밀히분석해보고자한다. 우선 ser 수동문과 se 수동문을 1차적으로비교한후, 형태적중의성을가지는 se 수동문과 se 중간태구문에대해서의미 통사론적방식으로접근해본다. 3.1. ser 수동문과 se 수동문 스페인어수동문은의미역논항의유무와성질에따라각기다른특징을가진다. 그중스페인어의전통적인수동문으로꼽히는 ser 수동문과그이후에생겨난 se 수동문의대조적인특성에대해서비교 분석해본다. 3.1.1에서는실제술어의주어에해당하는행위자의미역을중심으로두구문을비교할것이며, 3.1.2에서는각수동문과호응하는시제와상을중심으로유형별특성에대해분석해보고자한다. 3. 1.1. 행위자의미역 ser 수동문은일반적으로아래 (34a), (34b) 와같이행위자보어 (por agente) 를전치사 por ( 또는 de 30) ) 를통해서나타내지만, (34c), (34d) 처럼생략되는경우도있다. 30) 전치사 de 는일상적이거나정신적인것, 또는지속성이있는상태를언급할때주로사용된다 : [...] de se usa para referirse a lo habitual, espiritual y estado durativo. (Hyo Sang Lim, 1995: 352) - 32 -

(34) a. Abel fue asesinado por Caín. (Jo sé J o aq ui n 2 002 ) b. La v e nt ana f ue ro ta po r lo s la dro ne s. ( 조은영 2 009: 3 39) c. Las propuestas serán estudiadas. d. La h abi ta ci ón f ue p i nt ada re ci e nt em en te. (RAE 2 011a : 2 22) 위예문에서보는것처럼, ser 수동문은 por agente 를취할수도, 취하지않을수도있다. 하지만행위자구가출현하지않는다고해서논항이존재하지않는다는것을뜻하는것은아니다. 다시말해, 사건의특정적인행위자는명백하게존재하지만화자의선택에의하여 por agente 를수의적으로나타낼수도, 그렇지않을수도있는것이다. 그런데기존의분석에따르면 se 수동문에 por agente 가출현할확률은매우낮다. Sepúlveda Barrios(1988) 31) 와임효상 (1995 : 557) 은 se 수동문에서행위자구의출현을원칙적으로금지하고있다고밝히고있으며, 조은영 (2 009) 에서도 se 수동문은행위성 (a g en ti v id ad) 이낮기때문에중세부터현대에이르기까지행위자구가생략된형태로나타난다고언급하고있다. 또한 Lozano Gonzáles(2005) 는 se 수동문에행위자구가출현하는것이흔하지않은현상이라밝히고있다. 이러한기존연구의논리대로아래 (35)-(37) 처럼 se 수동문에 por agente 를취하면비문처리가된다. (35) a. El puente fue construido por los romanos. b. *El puente se construyó en el año 470 por los romanos. ( 이만기 2013: 218) (36) a. Los trabajos fueron pasados a ordenador (por Sandra). b. *Se pasaron los trabajos a ordenador por Sandra. (Men di koe t xea 1999b: 1636) (37) a. Se recibió el premio con entusiasmo (*por el ganador). 31) 조은영 (2009: 339) 에서재인용. - 33 -

b. Se enviaron telegramas de condolencia (*por los familiares). (Sánchez López 2002: 61) 기존연구의논리대로라면 se 수동문에는행위자구가나타나지않으므로 por agente 의출현여부를통해 ser 수동구문과구분할수있어야한다. 그러나아래예문을보면 por agente 를취하지않는다고해서행위자논항이없다는것을뜻하지는않는다는것을알수있다. 행위자가나타나지않더라도문장해석을통해숨겨진행위자가있음을추론할수있기때문이다. (38) a. Se hu ndi o el barco intencionalmente. b. Se hundio el barco para cobrar el seguro. (Me nd iko e txe a 1999b: 1587) (38a-b) 는 por agente 가나타나지않았지만 배가의도적으로 / 보험금을타기위해가라앉았다 라는해석을통해내현적인행위자 (agente implícito) 가있음을확인할수있다. 이를통해봤을때, se 수동문에서도행위자는존재하지만단지겉으로출현하지않는것이므로단순히행위자구의출현을통해행위자의존재여부를결정지을수는없다. 따라서 se 수동문에서일반적으로 por agente 를취하지않는다는기존연구의주장은잘못된분석이라고할수있다. 그렇다면행위자논항을가지고있는 ser 수동문과 se 수동문을어떤차이점으로구분지을수있는가? 아래예문들은수동문이행위자구의특성에영향을받는다는근거를제공한다. (39) a. El plan fue elaborado por Alicia. b. *El plan se elaboro por Alicia. c. El plan se elaboro sin duda por una mente enferma. (D e Mig u el 1999: 4 6. 4.2.3) - 34 -

(40) a. *Se grabó la crónica por Luis. b. Se grabó la crónica por el técnico de turno. (De Mi g ue l 1999: 4 6. 4. 2.3) (41) a. *Este cuadro se pintó por Goya. b. Este cuadro se pintó por un experto retratista. (Sánchez López 2002: 60) (42) a. *Esta obra se escribió por Cervantes. b. Esta obra se escribió por un autor totalmente desconocido. (Sánchez López 2002: 61) se 수동인 (39b) 는 (39a) 와동일한행위자명사구를취했음에도불구하고비문이다. 이는 se 수동이 por agente 를취하지않는다는것을함의한다. 하지만 (39c) 를보면 por agente 가출현했지만정문으로인정하고있다. 32) 두예문모두 se 수동문임에도 (39c) 는정문으로인정되고 (39b) 는비문이되는이유는행위자구의존재여부가아니라그의미자질의차이에있다. Alicia 는 ser 수동문과결합할때정문으로인정하며, se 수동문과는어울리지않는다. 한편, una mente enferma 와같은행위자구는 se 수동문과정문을형성하고있다. 이를통해봤을때, ser 수동문이특정하고구체적이며정확한사건을표현하는것에반해서 se 수동문은일반적 33) 이고보편적인가치와연관이있다는것을알수있다. 즉, 특정적 (específico, determinado) 인행위자구를취하면 ser 수동문이되는것이고, 불특정 (genérico, indeterminado) 한행위자구를취하면 se 수동문이 32) 앞서일부학자들은 se 수동문에는행위자구의출현이불가능하다고언급했다. 본논문에서는 De Miguel(1999) 과 Sánchez López(2002) 등여러학자들의주장에따라 se 수동문에도행위자구가나타날수있다고주장한다. 33) 임효상 (1995: 557) 에서는 se 수동문은보통행위자를명시할필요가없을경우에많이사용되며내용적인면에있어서도보다일반적인의미를전달할수있다고밝히고있다. - 35 -

되는 것이다. 예문을 통해 봤을 때 se 수동은 특정적 명사구 (Alicia, Luis, Goya, Cervantes) 와 결합하면 비문이 되지만 불특정한 성질의 명 사구 (una mente enferma, el técnico de turno, un experto retratista, un autor totalmente desconocido) 와 호응하면 비록 por agente 로 출현하더 라도 정문이 된다. 34) 지금까지 행위자구가 출현하는 경우에 대해서 살펴보았지만, (43) 예문 처럼 ser 수동과 se 수동문 두 구문에서 행위자가 나타나지 않는 경우도 있다. (43) a. La ventana fue rota. b. La v e nt ana se ro mp i ó. ( 조은영 2 009: 3 3 9) 이처럼행위자구가출현하지않을때, 의도성 (intencionalidad) 을반영하는부사 ( 구 ) 는행위자가존재함을함의하는도구가될수있다. 그런데 ser 수동문과 se 수동문모두행위자논항을가지고있으므로동일한부사구가나타날수있다는점에서또다른혼란을야기한다. (44) a. La puerta fue abierta intencionalmente. b. La puerta fue abierta para airear la habitación. (Men di koe t xea 1999a: 15 92 ) 34) RAE(2011b: 785) 에서는 se 수동문은 ser 수동문보다행위자보어의출현을꺼리는경향이있으며, 개인을표현하는특정적인표현을거부한다고한다 : Las pasivas reflejas muestran mayor resistencia a aceptar complementos agentes que las pasivas de participio. Los suelen rechazar cuando se construyen con expresiones definidas que designan individuos. 하지만, 다음과같은경우에한하여 se 수동문에서의 por agente 를허용한다. (i) a. 기관 (instituciones): por las autoridades( 당국 ).. b. 사회계층 (estamentos): por el ministerio( 정부, 청사, 장관직 )... c. 개인의집합 (conjuntos de individuos): por la gente... 이러한예외적인허용은법적인내용 (prosa jurídica) 또는행정적 (administrativa) 내용을나타내는텍스트에서자주나타난다. - 36 -

(45) a. Se h u n di o el barco intencionalmente. b. Se hundio el barco para cobrar el seguro. (Me nd iko e txe a 1999: 1587) (44) 와같이부사가 ser 수동문과결합되면행위자가명시되진않더라도특정적인행위자에의해서고의적으로문이열렸음을추측할수있다. 그런데동일한부사와부사구가 se 수동문 (45) 에결합하는경우에는특정적행위자가아닌익명의누군가에의해서사건이발생했으며 35), 단지그사건이누군가에의해고의적으로일어났다는사실에초점을맞춘다. 즉화자는담화상의전략으로인하여일부러 se 수동문을택했을가능성이있다. 따라서어떤수동문의유형을택해서내용을전달하느냐에따라발화가어디에초점을두고있는지알수있다. 이러한해석적인차이는다음과같은구문해석에도그대로반영된다. (46) a. En la reunioń se solucionaron todos los problemas. b. En la reunioń fueron solucionados los problemas. (Me nd iko e txe a 1999b: 1672) (46a) 문장은익명의여러주체자들의참여로회의가진행되어모든문제가해결되었다는뜻으로문제해결의결과에초점을두었기때문에행위자들의개입이비교적낮다. 반면에, (46b) 문장에서는문제를해결하려는목적으로모인구체적행위자의직접적인개입을의미한다. 따라서 ser 수동구문에는 se 수동문보다특정적성격을가진행위자가출현함을알수있다. 35) De Miguel(1999) 은 se 수동에행위자는거의출현하지않으며, 출현한다면익명의행위자라고밝히고있다 : El complemento agente apenas aparece en la pasiva con se, aunque las gramáticas ilustran con relativa frecuencia esa posibilidad. Ahora bien, los ejemplos que suelen proporcionar coinciden por lo general en presentar un sujeto nocional plural, indefinido o genérico, [...] hay también casos en que el sujeto nocional no es plural, colectivo o genérico pero sí anónimo [...] - 37 -

이를정리해보면, ser 수동문의행위자는특정적 (específico) 이며명시적으로출현할수도, 혹은그렇지않을수도있다. 한편 se 수동문은행위자의정보가없거나혹은알고있더라도담화상으로나타내지않을의도로사용되기때문에일반적으로출현하지않으며출현하더라도일반적 (genérico), 불특정적 (inespecífico) 인의미를내포한다. 이처럼수동문의행위자구의특성에따라수동문의유형이달라질수있으며, 이러한특성은두구문간의해석의차이를야기한다는것을확인하였다. 3.1.2. 시제와상 se 수동문의술어는완료동사 (verbos perfectivos) 와불완료동사 (verbos imperfectivos) 36) 로나타날수있으며술어의어휘적상 (aspecto léxico) 과문법적상 (aspecto gramatical) 의제한은존재하지않는다. 37) (47) a. Ayer se abrieron al fin las puertas del conservatorio. b. Hoy se abren de nuevo las puertas del conservatorio. (48) a. Se comentaron cosas sobre el futuro del conservatorio. b. Siempre se comentan cosas sobre el futuro del conservatorio. (D e Mig u el 1999: 3 05 4 ) 36) 완료동사는행위의종결점 (terminación) 이있는동사로 morir, llegar, entrar 등이이에속한다. 한편불완료동사는지속성 (duración) 이있으며그예로 pasear, cantar, amar, vivir 등이있다. De Miguel(1999) 은완료동사를 verbo delimitado 로, 불완료동사를 verbo no delimitado 라부른다. 37) 한편 Zagona(2002) 는아래예문과같이 se 수동문에도상적제한이존재한다고주장한다. (i)?*el coche se mueve voluntariamente. (ii)?*el coche se mueve para evitar un accidente. (Zagona 2002: 41) 예문을 보면 기동 동사 (verbos incoativos) 는 불완료상을 허용하지 않는다는 것 을 알 수 있다. 하지만 본 논문에서는 기동 동사를 제외한 완료 동사와 불완료 동사를 기준으로 설명하므로 se 수동문에는 상적인 제한이 존재하지 않는다고 주장할 것이다. 기동 동사의 시제와 상에 대해서는 3.2장에서 재 언급하기로 한 다. - 38 -

동사 abrir ( 열다 ) 는완료동사에속하며각각부정과거라는완료상 (47a) 또는현재시제라는불완료상 (47b) 과결합할수있다. comentar ( 해설 논평하다 ) 라는동사는불완료동사이며이또한마찬가지로각각부정과거시제의완료상 (48a) 과현재시제라는불완료상 (48b) 으로나타낼수있다. 다시말해, se 수동문은완료 불완료동사와완료 불완료상이호환이가능하여골고루결합되어나타날수있다. Sá nche z Lópe z(2 002 ), Me nd iko e txe a(1999b) 에따르면 s er 수동문은 se 수동문보다상적인제한이많다. 38) 행위의수동이라불리는 ser 수동문은순간적인행위를표현하므로완성 (perfección) 의의미를나타내는완료동사와결합하는경향이있다. 완료동사는종결점이존재하기때문에완료시제 (tiempos perfectos) 와자연스럽게호응한다. 예를들어 El portero abrió la puerta 라는문장은 La puerta [fue abierta/ha sido abierta] por el portero 처럼완료상을나타내는부정과거시제나완료시제를통해나타낼때가장자연스럽다. 완료동사와완료시제가결합하는다음예문들도마찬가지다. (49) a. El agresor fue detenido por la polícia. b. La puerta había sido abierta antes de amanecer. c. Si el peligro de la inundación hubiera sido anunciado por la radio, las víctimas no serían tantas. 하지만 ser 수동문의완료동사가현재나불완료과거와같은불완료시제 (tiempos imperfectivos) 와결합하면해당문장은어색해진다. (50) a. El huerto de mi abuelo fue heredado por mi madre. 38) 거의모든타동사와호응하는 se 수동문과는달리, ser 수동문은특정동사와호응하는특성을가진다.(cf. Sánchez López 2002) 또한 se 수동문은완료상과불완료상을모두허용하지만 ser 수동문은완료시제로나타나는것이일반적이다. (c f. Mend i k o etxea 1999b : 16 7 3 ) - 39 -

b. #El huerto de mi abuelo {es/era} heredado por mi madre. (D e Mig u el 1999: 3 05 3 ) heredar( 계승하다 ) 는완료동사이므로 (50a) 처럼 ser 수동문이완료시제와결합하면자연스러운문장이된다. 하지만 (50b) 와같이현재나불완료과거와같은불완료상으로나타내면의미적으로상당히어색해진다. 순간적인행위를나타내는완료동사와그렇지않은불완료시제가의미적으로나문법적으로호응하지않기때문이다. 하지만예외적으로완료동사와불완료시제상이함께출현할수있는경우가있다. (51) a. La puerta es abierta por el portero. b. La hoja era vuelta con impaciencia por el lector.(rae 1973) c. Las reclamaciones de los funcionarios son apoyadas por los sindicatos. d. Todos los años, Isabel es fotografiada en sus vacaciones. e. Hay muchas razones para que un cicilista escapado sea supe rad o por el pelo t ón. (De Mi g ue l 1999: 3 05 3 ) (51a-e) 의경우문장의행위가일회성이라면상당히어색하지만일정한시간에규칙적으로행해지는행위라면이를올바른문장으로인정하고있다. 39) 다시말해어떠한행위가반복되는것 (valor reiterativo) 이거나습관적 (valor habitual) 일경우에는불완료시제로나타날지라도문법적으로허용한다는것이다. 아래예문 (52) 와같이역사적사실을서술할때도마찬가지다. (52) a. Napoleón es vencido en Waterloo. b. La Edad Media es cerrada por la crisis intelectual. (RAE 1973: 452) 39) cf. Martha Jurado(2000: 184), RAE(1973: 452) - 40 -

위예문은 ser와완료동사 (vencer, cerrar) 가결합하여수동의의미를전달하고있는데, 이런경우에는현재시제를통하여과거사실을환기시킬수있다는기능을가지고있다. 40) 완료동사의 ser 수동문은시제제약이있는데반해, 불완료동사의 ser 수동문은시제제약이없다. 예를들어, (53) 에서 estimar, conocer 와같은불완료동사의 ser 수동문은불완료상과도호응하는모습을보인다. (53) a. Antonio es (o era) estimado en aquella comarca. b. La noticia es (o era) muy conocida en todas partes. (D e Mig u el 1999: 3 05 3 ) 앞서살펴본것처럼, se 수동문과 ser 수동문은시제와상적인측면에서차이가남을발견할수있었다. se 수동문은완료동사 불완료동사와완료상 불완료상을모두허용하는모습을보여다양한시제와상으로나타낼수있지만, ser 수동문은완료동사와완료상이결합이가장자연스러운문장을만든다는것을확인했다. 그밖에도완료동사와불완료시제상이결합하는경우와, 불완료동사와불완료상이함께출현하는예외적인경우에대해서도알아보았다. 40) RAE(1973: 452) 에서는 ser 수동문이아래예시 (ia) 와같은문학작품 (relato literario) 이나가까운과거에발생한사실을서술하는신문 (ib) 에서도불완료상과함께출현한다고설명한다. (i) a. Fieros puñales son levantados. (Valle-Inclán, La pipa de kif: El crimende Medinica) b. Un anciano octogenario es atracado y robado por unos desconocidos. (Del diario Ahora, 3-IV-1935) 하지만우리가사용하는행위의종류나시제의상등이상호적인간섭으로영향을받을수있기때문에고정된규칙은없다고밝히고있다. - 41 -

3.2. se 수동문과 se 중간태구문 중간태의 표지가 존재하는 여느 언어 41) 와는 달리 스페인어는 중간태의 고유한 형태적 표지가 존재하지 않는다. 따라서 아래 (54) 문장과 같이 동일한 표지 ( se ) 로 나타나는 se 수동문과 se 중간태를 형태적으로 구별 하기가 어렵다. (54) a. El barco se hundió para cobrar el seguro. [se 수동 ] b. El barco se hundió por sí solo. [se 중간태 ] (Me nd iko e txe a 1999b ) 이러한문제에대하여 Mo lin a Re do ndo (197 4 ) 와 Me ndi ko et xe a(1999b) 를비롯한여러학자들은수동문의세부적인유형별특징에대하여심도있게분석하였다. 이장에서는중의성의대상이되는 se 중간태구문과 se 수동문을구분하기위하여기존연구를토대로두구문의대조적인특성에대해살펴보고자한다. 3.2.1. 행위자의미역 중간태의행위자유무에대한입장은학자마다다양한관점을취한다. 41) 고대그리스어 (Ancient Greek) 의경우태 (voz) 의체계중중간태 (middle voice) 는수동태와는독립적인범주다. 굴절범주 (inflectional category) 에속하는중간태의중간형태소는능동형태소와는별개이며능동태보다유표적 (marked) 이라고보고있다.(Bakker, 1994) (i) paraskeuá-ein (prepare-inf. ACT) prepare (ii) paraskeuáz-esthai (prepare-inf. MID) prepare (for) oneself - 42 -

이재학 (2005) 은주어의자질만으로는동사의행위를유발할수없기때문에사건에는반드시의미론적행위자가존재한다고밝히고있다. (55) a. En otoño se secan las hojas y caen en el suelo. b. Las casas de madera se queman con mucha facilidad. c. La puerta se abre automáticamente. 나뭇잎 (las hojas) 은 결코 스스로를 마르게 할 수 없으며, 나무로 만들 어진 집 (las casas de madera) 은 스스로를 태울 수 없다. 또한 문은 자 동문이라 하더라도 스스로 열리는 것이 아니라 기계 장치에 의하여 문이 열리는 행위가 실현된다. 따라서 동사행위를 유발시키는 의미론적 행위 자는 나뭇잎을 마르게 하는 계절적 특성 이나 나무집을 불태우거나 문 을 열게 하는 자연적 또는 인위적 요인들인 것이다. 따라서 이러한 의미 론적 행위자는 행위유발에 대한 어느 정도의 책임을 가지고 있다는 점에 서 반행위자 (m ed io ag e nt e ) 로 표시되어야 한다고 밝힌다. 박숙희 (2 001) 에 서는 중간태의 문법적 주어는 행위자 (agente) 도 피행위자 (paciente) 도 아 닌 제3의 중간행위자라고 언급하고 있다. 42) 이를 종합해 볼 때 중간태의 행위자와 대상을 정의하는 기준은 학자마다 다양하다는 것을 확인할 수 있다. 하지만 의미론적 관점과는 달리, 통사론적인 관점에서는 중간태 구문 에 행위자 자체가 존재하지 않는다고 주장한다. 43) 즉, 중간태 구문에는 행위자로 간주될 만한 요소는 존재하지 않으며, 앞에서 언급한 의미론적 인 행위자는 행위자가 아니라 사건의 원인 (causa) 에 해당한다고 본다. 이들 입장에 따르면 행위자의 유무는 논항구조 (estructura argumental) 인 42) 이재학 (2005), 박숙희 (2000, 2001) 에서는통사적주어가유생물 (+animado) 인것과무생물 (-animado) 인중간태구문에대해소개하고있다. 하지만본글에서는 se 중간태구문의연구범위를무생물통사적주어에한정시켜논의를전개시키고자한다. 43) 영어의경우, 중간구문 (middle construction) 에대해연구한 Hale & Keyser(1987) 은어느층위에서도행위자의미역이존재하지않는다고밝힌다 :...there is no Agent θ-role in the MC(Middle Construction) at any level of orepresentation. (Stalmaszczyk, 1993: 139 에서재인용 ) - 43 -

심층구조를통해서판단할수있는데, se 중간태와 se 수동문은행위자논항을기준으로서로다른양상을보인다. 44) 즉, se 수동문은이논항술어 (agente, tema) 로행위자논항이존재하지만, se 중간태는오직대상논항만취하는일논항술어로비대격동사 (verbos inacusativos) 에해당한다는것이다. 45) 따라서행위자논항이없는 se 중간태에 por agente 가출현하면비문이된다. (56) Las puertas se cerraron {ellas solas/*por el portero}. ( 문이저절로닫혔다 ) (Men di koe t xea 1999b: 16 16 ) (56) 에서보듯이, 행위자논항을필요로하지않는 se 중간태의경우 그들스스로 라는뜻을가진부사구와함께나타날수있지만, ser 수동문또는 se 수동문에출현가능한 por agente 를취하면비문이된다. 이렇듯비대격동사로나타나는 se 중간태구문에는행위자논항이결여되어있는데반해서, se 수동문은행위자논항이존재한다. 따라서 se 수동문의경우행위자논항이외현적으로표현되지않을지라도내재적행위자 (agente implićito) 가있는것으로간주해야한다. (57) a. Se retrasó la reunión deliberadamente. b. Se retrasó la reunión para esperar a los que faltaban. 44) 중간구문과수동구문은표면적으로동일하지만, 논항구조와시제자질과연관하여차이점을보인다 : The middle and passive constructions are superficially identical, but the two can be differentiated on the basis of their argument structure and associated temporal properties. (Zagona, 2002: 41) 45) a. 타동사 (se 수동문 ) b. 비대격동사 (se 중간태 ) SV SV / \ SN V' V' (a g e n t e ) / \ / \ V SN V SN (t e m a ) (t e m a ) - 44 -

(Sánchez López 2002: 59) (57) 에서 por agente 는나타나지않지만, 목적을표현하는부사 ( 구 ) 를통하여회의를지연시킨내재적인행위자가존재함을확인할수있다. 아래예문을통해서 se 중간태와 se 수동문의 agente 존재여부에대한차이를알수있다. (58) a. Este libro se lee fácilmente. [se 중간태 ] b. Se leyeron muchos libros durante aquel semestre. [se 수동 ] (Sánchez López 2002: 62) (58a) 은 책이 쉽게 읽힌다 는 대상의 고유 속성을 의미하며, (58b) 는 반년 동안 많은 책이 읽혔다 는 뜻으로 사건 과정에 내현적인 행위자가 개입된 문장이다. 따라서 (58b) 는 행위자와 대상을 요구하는 이 논항 술 어로 쓰인 se 수동문이 되고, 행위자가 없이 대상만 출현하는 (58a) 는 se 중간태 구문이 된다. (58) 예문은 부사구가 있어 해석을 통해 각 구문의 유형을 파악할 수 있지만 만약 행위자 논항과 관련되는 부사구가 없으면 중의적으로 해석이 될 소지가 있다. 예를 들어, 부사 없이 La puerta se cerró 문장만 제시되었을 때는 행위자의 유무를 판단하는데 한계가 있 는 것이다. 따라서 두 구문의 명확한 구별은 행위자의 여부를 암시하는 부사구를 통해서 가능하다. 즉 스스로, 자발적으로 라는 뜻의 부사구와 결합하면 행위자가 없는 se 중간태로 해석되고, 의도성을 뜻하는 부사구 와 호응하면 se 수동문으로 해석된다. 아래 (59) 과 같이 행위자 논항과 호응하는 부사 및 부사구를 기준으로 se 중간태와 se 수동문이 구별된 다. (59) a. La puerta se cerró para que no entrara la mosca. [se 수동 ] b. La puerta se cierra por sí sola con el viento. [se 중간태 ] - 45 -

(59a) 는 파리가들어오지않도록 ( 누군가에의해 ) 문이닫혔다 라는뜻의타동사로구성된 se 수동문이다. 이때행위자구가외현적으로나타나진않았지만의도성을표현하는부사구를통해문을닫은행위를실현한내현적행위자가존재함을알수있다. 반면, (59b) 는 바람에저절로문이열린다 라는뜻으로 저절로 (por sí sola) 라는부사구를통하여행위자구가존재하지않는 se 중간태구문이라는것을예측할수있다. 직접적인고의성을나타내는부사구와의결합을통해서도두구문의차이점이나타난다. se 수동문 (60) 의행위자는의도적으로행위를실현했다는것을뜻하기때문에의도성이나목적성을뜻하는부사또는부사구 (intencionalmente, deliberadamente, voluntariamente, para 목적절, a propośito) 와호응할수있다. 반면에, se 중간태는행위자가존재하지않으므로고의성부사구와결합할수없다. 따라서 (61) 과같이고의성을나타내는부사구와결합하면비문이된다. (6 0) a. Se hu ndi o el barco intencionalmente. b. Se hundio el barco para cobrar el seguro. (61) a. *La puerta se abrió intencionalmente por sí sola. b. *La puerta se abrió por sí sola para airear la habitación. (Me nd iko e txe a 1999b: 15 92 ) 이처럼 se 중간태는일반적으로사건의우연성이나사물의일반적인속성을나타내는부사 (por sí solo/a, faćilmente, sin esfuerzo, rápidamente, prontamente, de corrido) 와호응하는경향이있다. 46) 행위자논항의성격에따라서각수동문에해당하는행위자의특성을정리하 46) se 표지는 se 중간태 구문이외에도 여러 가지 구문으로 해석될 수 있는 가능성 을 가지고 있지만 술어를 보충하는 부사구에 따라서 다음과 같이 se 중간태 구문 임을 확인할 수 있다. (i) a. Se secó al sol. [media] b. Se secó con una toalla. [reflexiva] c. Se llama a sí mismo. [estructuras de doblado pronominal) (RAE 2011b: 789) - 46 -

면다음과같다. 수동문유형행위자성격 (caracter de agente) ser se 수동문 수동문 특정적행위자 (agente específico) 불특정적행위자 (agente inespecífico) se 중간태행위자없음 < 표 1: 수동문유형에따른행위자의특성 > ser 수동문과 se 수동문에는행위자논항이기저논항구조에상정되어있다. 따라서 por agente 의출현유무로두구문을구분할수없으며, por agente 가나타나지않더라도내재적행위자 (agente implícito) 가있음을가정해야한다. 한편, se 중간태구문에는내현적행위자조차존재하지않는다는점에서 ser 수동문, se 수동문과확연히구별된다. 3.2.2. 시제와상 구문에따라서로다른양상을보이는시제 (tiempo) 와상 (aspecto) 은 se 수동문과 se 중간태구문을구분할수있는중요한기준이라고할수있다. 이장에서는두구문의상적인제한에대해서알아보고자한다. María Marta(2002) 는 se 수동문과 se 중간태를각각과정 (proceso) 과본질 (entidad), Sánchez López(2002) 는사건 과정 (evento o proceso) 과자질 (propiedad) 이라는기준으로설명한다. 이에따르면 se 수동문은어떠한사건과그사건의과정이특정한순간에일어나는모습을표현한다. 따라서하나의시제에만편중된것이아니라다양한시제적표현을통해수동의의미를나타낼수있으므로, 부정과거 (62a), 현재완료 (62b), 단순미래 (62c), 현재 (62d), 불완료과거 (63a), 현재진행형 (63b) 처럼다양한시제와상응하는모습을보인다. - 47 -