Similar documents

Luxury A5 BW New branding 2015

Luxury A5 BW New branding 2015

Type HD8943 / HD8944 QUICK START GUIDE - 요약설명서 Before using the machine, please read the instruction manual completely. Carefully read the safety regu

2 ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

H3050(aap)

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Luxury A5 BW New branding 2015

<32B1B3BDC32E687770>

#KM-235(110222)

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

#KM560

KM-380BL,BLB(100908)

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

K7VT2_QIG_v3

EN Instruction MANuAL TW 操 作 手 冊 4 KR 사용 설명서 CN 使 用 指 南 17 EN TW Overview/ 咖 啡 機 概 覽 4 Safety precautions/ 安 全 預 防 指 引 5 9 First use or after a long p

step 1-1

Chapter 1

MUM-HD KOR-01.indd

#KM-350AB..

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

# KM

A0 rev.0

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

#KM-340BL

#KM-250š

DE1-SoC Board

대경테크종합카탈로그

- 2 -

00.1

2

RVC Robot Vaccum Cleaner

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

민속지_이건욱T 최종

2 한국어 세코 Xsmall 전자동에스프레소머신구입을축하합니다. 필립스세코에서제공하는지원서비스를최대한활용하려면제품을 에등록하십시오. 이사용설명서는 HD8743, HD8745 및 HD8747 에적용됩니다. 커피머신은분쇄하지않은커

49-9분동안 표지 3.3


歯1.PDF

#KLZ-371(PB)

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

구매해주셔서감사합니다. 제품의올바른사용과유지를위해서반드시제품을사용하기앞서본사용설명서를잘읽어주시기바랍니다. 차례 키기능 - 각부위기능 스위치오프 단위변경 (g/oz/ml/cup) ml/cup 측정... 4 작동법 - 무게측정... 5

GLHPS-D

Product A4

MUM-HD KOR-00.indd

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

72129o

MUM-HD8832-KOR-00.indd

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

농심-내지

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

본문01

슬라이드 1

歯Trap관련.PDF

Stage 2 First Phonics

#KM-250(PB)

MUM-HD KOR-01.indd

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

#Ȳ¿ë¼®

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

PJTROHMPCJPS.hwp

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

서론 34 2

#KM-1751/1791..


Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

Going Home - Korean

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

Remote UI Guide


한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

Solaris Express Developer Edition

_KF_Bulletin webcopy

Å©·¹Àγ»Áö20p

Coriolis.hwp

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

전용]

*KM-380BL,BLB724.

슬라이드 제목 없음

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

한국콘베어-AP8p

04-다시_고속철도61~80p

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

Output file

#KM-1750/1790..

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

MUM-HD8763-V2-KOR-01.indd

Series 100 IMPORTANT CUSTOMER NOTICE Sierra Instruments, Inc. is not liable for any damage or personal injury, whatsoever, resulting from the use of S

<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>

#중등독해1-1단원(8~35)학

2014 HSC Korean Continuers

MUM-HD KOR-01.indd

2

Transcription:

Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650

1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21

ENGLISH 6 한국어 27 HD8650

6 ENGLISH Table of contents Introduction 6 General description 7 Important 7 Danger 7 Warning 7 Caution 8 Electromagnetic fields (EMF) 8 Before first use 8 Installing the machine 8 Preparing for use 9 Filling the water tank 9 Filling the coffee bean container 9 Heating up the machine 10 Automatic rinsing cycle 11 Installing the Intenza+ water filter 12 Using the machine 13 Brewing coffee 13 Adjusting the machine 13 Adjusting the grinding degree 14 Adjusting the coffee volume 14 Cleaning and maintenance 15 Cleaning the brewing unit 15 Lubrication 18 Descaling the machine 18 Descaling procedure 19 Preparation 19 Descaling cycle 19 Rinsing cycle 20 If you are unable to finish the descaling cycle. 21 Meaning of light signals 22 Recycling 24 Guarantee and support 24 Ordering maintenance products 24 Troubleshooting 25 Technical specifications 26 Introduction Congratulations on buying this fully automatic Philips espresso machine! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. The machine is suitable for preparing espresso coffee using whole coffee beans. In this user manual you find all the information you need to install, use and maintain your machine.

ENGLISH 7 General description (Fig. 1) 1 Control panel 2 Coffee button 3 Descaling light 4 Warning light 5 2-cup light 6 Water tank empty light 7 On/off button with light 8 Water tank 9 Coffee spout 10 Drip tray cover 11 Drip tray full indicator 12 Drip tray 13 Coffee grounds container 14 Brewing unit 15 Maintenance door 16 Grinding degree adjustment knob 17 Ceramic coffee grinder 18 Coffee bean container 19 Grinding degree adjustment tool 20 Lid of coffee bean container 21 Mains cord Important Read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in this user manual to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Danger Never immerse the machine in water or any other liquid. Never direct the steam wand at the body as this causes scalding. Never insert body parts or objects into the coffee grinder. Warning Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the local mains voltage before you connect the machine. Connect the machine to an earthed wall socket. This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. Keep the machine and its cord out of the reach of children. This machine is designed to grind beans and brew coffee. Use it correctly and with care to avoid scalding by hot water and steam. Do not pour liquids on the mains cord connector. Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

8 ENGLISH 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm Caution Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. Always put the machine on a flat and stable surface. Keep it in upright position, also during transport. Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater or similar source of heat. Unplug the machine if problems occur during grinding or brewing and before you clean it. Let the machine cool down before inserting or removing any parts. The heating element surface is subject to residual heat after use. Descale the machine regularly. If you do not clean and descale the machine, you run the risk that the machine stops working and that your guarantee becomes invalid. Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may cause damage to the water tank and the machine. Do not use aggressive cleaning agents, solvents or chemicals to clean the machine. Do not keep the machine at temperatures below 0 C. Water left in the heating system may freeze and cause damage. This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Electromagnetic fields (EMF) This machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Before first use Installing the machine 1 Remove all packaging material from the machine. 2 Place the machine on a table or worktop away from the tap, the sink and heat sources. 3 Leave at least 15cm of free space above, behind and on both sides of the machine. 4 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine.

ENGLISH 9 5 Insert the plug into the wall socket. 6 Remove the protective sticker from the drip tray and slide the drip tray into the guiding grooves in the front of the machine. Note: Make sure the drip tray is fully inserted. Preparing for use Filling the water tank 1 Remove the water tank from the machine. 2 Rinse the water tank under the tap. 3 Fill the water tank with cold tap water up to the MAX indication. Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may cause damage to the water tank and the machine. 4 Slide the water tank back into the machine. Filling the coffee bean container 1 Fill the coffee bean container with espresso beans. Only use espresso beans. Never use ground coffee, unroasted coffee beans or caramelised coffee beans, as this may cause damage to the machine. 2 Put the lid on the coffee bean container.

10 ENGLISH Heating up the machine During the initial heat-up process, fresh water flows through the internal circuit to heat up the machine. This takes a few seconds. 1 Place a bowl under the coffee spout. 2 Press the on/off button. 3 The warning light flashes quickly to indicate there is no water in the internal circuit. 4 Press the coffee button. The machine lets the hot water flow through the coffee spout.,, The on/off button flashes slowly and the warning light goes out. 5 After a few seconds hot water stops coming out of the coffee spout.,, The machine is heating up.

ENGLISH 11 Automatic rinsing cycle When the machine has heated up, it performs an automatic rinsing cycle to clean the internal circuit with fresh water. This takes approximately one minute. 1 Place a bowl under the coffee spout.,, The on/off button flashes slowly. 2 Water flows from the coffee spout. Wait until the water stops coming out of the coffee spout. Note: You can stop the automatic rinsing cycle by pressing the coffee button. 3 When the on/off button lights up continuously, the machine is ready to brew coffee. Note: The automatic rinsing cycle also takes place 15 minutes after the appliance switches to standby mode or switches off. Note: The first cups of coffee may be a bit watery, this is normal. The machine needs to complete a few brewing cycles to optimise its settings.

12 ENGLISH Installing the Intenza+ water filter We advise you to install the Intenza+ water filter as this prevents scale build-up in your machine. You can buy the Intenza+ water filter separately. For more details, see chapter Guarantee and support, section Ordering maintenance products. 1 Remove the small white filter from the water tank and store it in a dry place. Note: Please keep the small white filter for future use. You will need it for the descaling process. 2 Remove the filter from its packaging and immerse it in cold water with the opening pointing upwards. Press the sides of the filter gently to let out the air bubbles. 3 Turn the knob of the filter to the setting that corresponds to the water hardness of the area you live in. A Soft water B Hard water (default) C Very hard water Note: You can test the water hardness with a water hardness test strip. 4 Place the filter in the empty water tank. Press it down until it cannot move any further. 5 Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication and slide it into the machine. 6 Let the machine brew a few coffees (see chapter Using the machine, section Brewing coffee ). 7 Refill the water tank with fresh water up to the MAX indication and slide it back into the machine.,, The on/off button lights up continuously. The machine is ready for use.

ENGLISH 13 Using the machine To guarantee perfect coffee, the machine regularly rinses its inner circuit with water. This automatic rinsing cycle takes place 15 minutes after the appliance switches to standby mode or switches off. During the automatic rinsing cycle, some of the water flows through the inner circuit directly into the drip tray. Empty the drip tray regularly. Brewing coffee 1 Make sure the on/off button lights up green continuously. 2 Place 1 or 2 cups on the drip tray cover. 3 Press the coffee button. Note: You can interrupt the brewing cycle at any time by pressing the coffee button. Press the coffee button once to brew 1 cup of coffee.,, The machine grinds the required amount of coffee beans for one cup and then brews one cup of coffee. Press the coffee button twice to brew 2 cups of coffee.,, The 2-cup light lights up. The machine grinds the required amount of coffee beans for one cup and then fills both cups half. Then the machine grinds coffee beans for one cup again and fills both cups fully. Note: When the machine is left in standby mode, it switches off automatically after 30 minutes. Adjusting the machine You can adjust the grinding degree and coffee volume to obtain coffee that is perfectly customised to your taste.

14 ENGLISH 1 2 Adjusting the grinding degree You can adjust the grinding degree of the machine. At each grinding degree selected, the ceramic coffee grinder guarantees a perfectly even grind for every cup of coffee you brew. It preserves the full coffee aroma and delivers the perfect taste to every cup. 1 Press the grinding degree adjustment knob firmly (1) and then turn it one notch at a time (2). There are 5 different grinding degree settings you can choose from. The smaller the dot, the stronger the coffee. The difference becomes noticeable after you have brewed 2-3 cups of coffee at the new setting. Do not turn the grinding degree adjustment knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder. Adjusting the coffee volume You can adjust the coffee volume to your taste and the size of your cups. The coffee button can be programmed. 1 Place a cup on the drip tray cover. 2 Press and hold the coffee button for a few seconds. Release the button when the machine starts to grind coffee beans.,, The 2-cup light and the on/off button flash slowly. 3 Press the coffee button again when the cup contains the desired amount of coffee. The machine automatically saves the new setting.

ENGLISH 15 Cleaning and maintenance Regular cleaning and descaling prolongs the lifetime of your machine and ensures optimum quality and taste of your coffee. Do not immerse the machine in water or any other liquid. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the machine. Always unplug the machine and let it cool down before you clean it. Note: None of the detachable parts are dishwasher-proof. Rinse them under the tap. Note: The drip tray collects the water that comes out of the coffee spout during each rinsing cycle and coffee that might be spilled during coffee preparation. Empty and clean the drip tray regularly and when the drip tray full indicator is raised. Caution: Never remove the drip tray when the machine has just been switched on. Wait a few minutes until the machine has performed a rinsing cycle. Cleaning the brewing unit Do not clean the brewing unit in the dishwasher and do not use washing-up liquid or a cleaning agent to clean it. Clean the brewing unit once a week. 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Remove the coffee grounds container from the machine. 3 Open the maintenance door. 4 Press the PUSH button (1) and pull at the grip of the brewing unit (2) to remove it from the machine. 1 2

16 ENGLISH 5 Clean the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle or another round-tipped kitchen utensil. 6 Rinse the outside of the brewing unit under a lukewarm tap and clean the upper filter carefully. Never use any washing-up liquid or other cleaning agent to clean the brewing unit. Do not dry the brewing unit with a cloth to prevent fibres from collecting inside the brewing unit. After rinsing, just shake excess water off the brewing unit or let it air-dry. 7 Before you slide the brewing unit back into the machine, make sure the two reference signs on the side match. If they do not match, perform the following step: Make sure the lever is in contact with the base of the brewing unit. 8 Make sure the locking hook of the brewing unit is in the correct position.

ENGLISH 17 Note: You can find the locking hook on the back of the brewing unit (the side without the word push ), at the top of the horizontal edge. To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position. Note: The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position. 9 Slide the brewing unit back into the machine along the guiding rails on the sides until it clicks into position. Do not press the PUSH button. 10 Close the maintenance door. 11 Slide the coffee grounds container back into the machine.

18 ENGLISH Lubrication For optimal performance of the machine, lubricate the brewing unit after it has brewed 500 cups of coffee or once every 3 months. Contact the Philips Saeco hotline to buy lubricant. 1 Switch off the machine and unplug it. 2 Follow steps 2 to 4 in section Cleaning the brewing unit to remove the brewing unit from the machine. 3 Apply some lubricant around the shaft in the bottom of the brewing unit. 4 Apply some lubricant to both sides of the part shown in the illustration. 5 Follow steps 7 to 11 in section Cleaning the brewing unit to place the brewing unit and the coffee grounds container back into the machine. Descaling the machine Scale builds up inside the machine during use. It is essential to descale the machine when the orange descaling light lights up continuously. Only use the special Saeco descaling solution to descale the machine. The Saeco descaling solution is designed to ensure optimal performance of the machine. You can buy the Saeco descaling solution in the online shop at www.shop.philips.com/service. Note: The use of other descaling products may cause damage to the machine and leave residues in the water. Never drink the water with descaling mixture that you pour into the water tank or any water with residues that comes out of the machine during the descaling procedure.

ENGLISH 19 Descaling procedure The descaling procedure lasts 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. When the orange descaling light lights up continuously, you need to descale the machine. Note: Do not remove the brewing unit during the descaling procedure. Preparation 1 Switch off the machine. If you do not switch off the machine, you cannot enter the descaling cycle. 2 Empty the drip tray and place it back. 3 Empty the water tank and remove the Intenza+ water filter (if present). Pour the entire bottle of descaling solution into the water tank. 4 Add water to the descaling solution in the water tank up to the MAX indication. 5 Place a bowl under the coffee spout. Descaling cycle 1 Press the coffee button for approximately 5 seconds.,, The orange descaling light flashes slowly during the entire descaling cycle.,, After each interval of one minute, the descaling solution flows out of the coffee spout. This happens several times until the water tank is completely empty. 5 sec Note: If you want to interrupt the flow of the descaling solution press the coffee button.to restart the flow of the descaling solution, press the coffee button again.

20 ENGLISH 2 The water tank empty light lights up continuously. 3 Empty the drip tray and place it back. Rinsing cycle 1 Remove the water tank from the machine and rinse it. 2 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication and slide the water tank back into the machine. 3 Empty the bowl and place it back under the coffee spout. Note: The orange descaling light flashes twice continuously. 4 Let hot water flow out of the coffee spout until the orange descaling light goes out and the on/off button flashes.,, The machine is heating up and it performs an automatic rinsing cycle.

ENGLISH 21 Note: If you want to interrupt the water flow press the coffee button. To restart the water flow, press the coffee button again. 5 When the on/off button light lights up continuously, remove the drip tray, rinse it and place it back. 6 Remove the water tank and rinse it. 7 Reinstall the Intenza+ water filter (if present). 8 Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication and slide the water tank back into the machine. 9 The machine is ready to brew coffee. Note: When the water tank empty light lights up continuously and the descaling light is still flashing, the water tank has not been filled up to the MAX indication for the rinsing phase. Fill the water tank with fresh water and resume the rinsing cycle from step 4. If you are unable to finish the descaling cycle. If the machine gets stuck in the descaling procedure, you can press the on/off button.this allows you to complete the descaling procedure. Follow the steps below to make sure your machine is ready to brew coffee again. 1 Remove the drip tray, rinse it and place it back. 2 Remove the water tank and rinse it. Fill the water tank with fresh tap water up to the MAX indication and slide the water tank back into the machine. 3 Press the on/off button to switch on the machine. The machine will start the automatic rinsing cycle. 4 Place a bowl under the coffee spout. 5 Press the coffee button and brew the amount of 300ml of coffee.

22 ENGLISH Meaning of light signals The on/off button lights up continuously. The machine is ready to brew coffee. The on/off button flashes slowly. The machine is warming up or performing a procedure. The descaling light and the on/off button light up continuously. You have to descale the machine. Follow the instructions in chapter Descaling the machine. The descaling light flashes slowly. The machine is in the descaling cycle. The descaling light flashes twice continuously. The machine is performing the rinsing cycle of the descaling procedure.

ENGLISH 23 The 2-cup light and the on/off button flash slowly. The machine is programming the amount of coffee to brew. Follow the instructions in chapter Using the machine, section Adjusting the coffee volume. The 2-cup light lights up continuously and the on/off button flashes slowly. The machine is brewing two cups of coffee. The water tank empty light lights up continuously. The water level is low. Fill the water tank with fresh water up to the MAX indication. The warning light lights up continuously and the on/off button goes out. The coffee grounds container is full. Empty the coffee grounds container while the machine is on. Make sure that the warning light flashes before you reinsert the coffee grounds container. The warning light and the on/off button light up continuously. The coffee bean container is empty. Refill the coffee bean container. The warning light goes out after brewing coffee.

24 ENGLISH The warning light flashes quickly. There is no water in the internal circuit. See chapter Preparing for use section Heating up the machine. Follow steps 3 and 4. The warning light flashes slowly.the brewing unit is not correctly inserted, the coffee grounds container is not inserted or the maintenance door is open. Make sure the brewing unit and coffee grounds container are inserted correctly and the maintenance door is closed. If you cannot take out the brewing unit or place it back, switch the machine off and on again. The lights flash slowly and simultaneously. The machine is out of order. Switch off the machine for 30 seconds, then switch it back on. Try this two or three times. If the machine does not reset, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Recycling Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. To buy spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Ordering maintenance products Intenza+ water filter (CA6702) Lubricant (HD5061) Descaling solution (CA6700) Maintenance kit (CA6706)

ENGLISH 25 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem The machine does not work. The machine is stuck in the descaling procedure. The coffee is not hot enough. The espresso does not have enough crema. The brewing unit cannot be removed. The brewing unit cannot be placed back. The machine grinds the coffee beans but no coffee comes out (see note). The coffee is too weak(see note). Water ends up in the drip tray. Solution Make sure the small plug is inserted into the socket. Plug in and switch on the machine. Make sure that the voltage indicated on the machine corresponds to the local mains voltage. Press the on/off button. You can restart the descaling procedure or follow the instructions in chapter Descaling the machine. Preheat the cups. Use thin-walled cups. Use a different type of coffee beans or adjust the ceramic coffee grinder (see chapter Using the machine, section Adjusting the grinding degree ). Remove the coffee grounds container before you open the maintenance door. If you still cannot remove the brewing unit follow the next steps. Reinsert the coffee grounds container, close the maintenance door, switch on the machine. The machine prepares for use. Switch off the machine and try to remove the brewing unit again. Make sure that the lever is in contact with the base of the brewing unit. Also make sure that the hook of the brewing unit is in the correct position. See chapter Cleaning and maintenance, section Cleaning the brewing unit. If you still cannot place the brewing unit back.reinsert the coffee grounds container and leave the brewing unit out. Close the maintenance door, switch on the machine. The machine prepares for use. Switch off the machine and try to place back the brewing unit again. Clean the coffee exit duct and set the grinder to a coarser setting. Clean the brewing unit (see chapter Cleaning and maintenance, section Cleaning the brewing unit ). Fill the water tank with water. Clean the coffee spout. Adjust the ceramic coffee grinder to a finer setting (see chapter Using the machine, section Adjusting the grinding degree ). Brew a few cups of coffee to let the machine adjust itself to the new grinding settings. Use a different type of coffee beans. This is normal. To guarantee the perfect cup of coffee, the machine uses water to rinse the internal circuit and brewing unit. Some of the water flows through the internal system directly into the drip tray. Empty the drip tray regularly.

26 ENGLISH Problem The machine seems to be leaking. Coffee is brewed slowly (see note). Solution The drip tray is full and overflowed during brewing or the descaling procedure. Check if the water tank is leaking. The brewing unit or the drains behind or under the brewing unit may be blocked. Rinse the brewing unit with lukewarm water and clean the upper filter carefully. Also clean the inside of the machine with a soft, damp cloth. The coffee grind is to fine. Change coffee blend or adjust the grind setting (see chapter Using the machine, section Adjusting the grinding degree ). The brewing unit is dirty. Clean the brewing unit. The water circuit of the machine has become blocked by scale. Descale the machine. Note: These problems can be considered normal if you have just installed the machine or if the coffee blend has been changed. Technical specifications Feature Nominal voltage Power rating Size (w x h x d) Weight Housing material Cord length Water tank capacity Cup size Coffee bean container capacity Coffee grounds container capacity Pump pressure Boiler Safety devices Value / location Inside of maintenance door Inside of maintenance door 295mm x 325mm x 420mm 6.9 kg Plastic 0.8m -1.2m 1000ml Up to 95mm 200g 8 cakes 15 bar Stainless steel Thermal fuse

한국어 27 목차 소개 27 제품정보 28 중요사항 28 주의 28 경고 28 주의 29 EMF( 전자기장 ) 29 처음사용전 29 머신설치 29 사용준비 30 물탱크채우기 30 커피원두용기채우기 30 머신가열 31 자동헹굼과정 32 Intenza+ 정수필터설치 33 머신사용 34 커피추출 34 머신조절 34 분쇄도조절 35 커피양조절 35 청소및유지관리 36 추출장치세척 36 윤활유 39 머신석회질제거 39 석회질제거절차 40 준비 40 물때제거과정 40 헹굼과정 41 석회질제거과정을마칠수없는경우 42 표시등신호의의미 42 재활용 45 보증및지원 45 관리제품주문 45 문제해결 45 기술사양 46 소개전자동필립스에스프레소머신을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.com/ welcome에서제품을등록하십시오. 이머신은통원두커피를사용하여에스프레소커피를만드는데적합합니다. 이사용자설명서는머신을설치, 사용및유지관리하는데필요한모든정보를제공합니다.

28 한국어 제품정보 ( 그림 1) 1 제어판 2 커피버튼 3 스케일제거표시등 4 경고등 5 2잔표시등 6 물부족 표시등 7 표시등이있는전원버튼 8 물탱크 9 커피배출구 10 드립트레이커버 11 물받이가득참 표시등 12 물받이 13 커피가루용기 14 추출장치 15 유지관리도어 16 분쇄도조절스위치 17 세라믹커피분쇄기 18 커피원두용기 19 분쇄도조정도구 20 커피원두용기뚜껑 21 전원코드 중요사항부적절한머신사용으로인해부상또는손상을입지않도록안전지침을주의깊게읽고준수하며사용자설명서에설명된대로머신을사용하시기바랍니다. 이설명서는나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 주의 커피머신을절대로물또는기타액체에담그지마십시오. 절대스팀봉이인체를향하게하지마십시오. 화상의위험이있습니다. 신체부위또는물체를커피그라인더에넣지마십시오. 경고 전원을연결하기전에머신에표시된전압과해당지역의전압이일치하는지확인하십시오. 머신은접지된벽면콘센트에연결하십시오. 신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자머신을사용하지말고머신사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가이머신을가지고놀지못하도록지도하십시오. 머신과전원코드는어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오. 이머신은원두를갈아서커피를추출하기위해디자인되었습니다. 올바르게사용하여뜨거운물이나증기로인한화상을방지하도록주의하십시오. 전원코드커넥터에액체를붓지마십시오. 만약플러그나전원코드또는머신본체가손상되었을때는머신을사용하지마십시오.

한국어 29 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm 전원코드가손상된경우, 안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스지정점에의뢰하여교체하십시오. 주의 검사또는수리가필요한경우에는항상필립스서비스지정점에문의하십시오. 품질보증이무효화되므로, 머신을직접수리하지마십시오. 머신을평평하고안정적인곳에두십시오. 운반할때도항상똑바로세워야합니다. 머신을열판위, 뜨거운오븐바로옆, 히터또는화기근처에놓지마십시오. 재료를갈거나끓이는도중에문제가발생한경우또는머신청소시, 머신의전원코드를뽑으십시오. 부품을삽입하거나제거하기전에머신을식히십시오. 사용후열판표면에잔열이있을수있습니다. 머신의석회질을정기적으로제거하십시오. 머신을세척하지않고석회질을제거하지않으면머신의작동이중지되고품질보증이무효화될위험이있습니다. 물탱크에따뜻하거나뜨거운물또는탄산수를채우지마십시오. 물탱크와머신이손상될수있습니다. 머신세척에강력세제, 용제또는화학물질을사용하지마십시오. 0 C 이하의온도에서머신을보관하지마십시오. 가열시스템에남아있는물이얼어손상될수있습니다. 이머신은가정용입니다. 본제품은매장의직원휴게실, 사무실, 농장또는기타작업환경에서사용하기위한것이아닙니다. EMF( 전자기장 ) 이머신은 EMF( 전자기장 ) 노출과관련된모든기준및규정을준수합니다. 처음사용전 머신설치 1 머신에서모든포장재료를제거하십시오. 2 머신을수도꼭지, 싱크대및열원에서떨어진테이블이나작업대에놓으십시오. 3 위쪽, 뒤쪽및양쪽측면에최소한 15cm 정도의여유공간을두십시오. 4 머신뒷면에있는소켓에소형플러그를꽂으십시오.

30 한국어 5 플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 6 물받이에서보호용스티커를제거하고머신앞면에있는가이딩홈에물받이를밀어넣으십시오. 참고 : 물받이가완전히장착되었는지확인하십시오. 사용준비 물탱크채우기 1 머신에서물탱크를분리하십시오. 2 수돗물로물탱크를헹구십시오. 3 물탱크의 MAX 표시선까지찬물을채우십시오. 물탱크에따뜻하거나뜨거운물또는탄산수를채우지마십시오. 물탱크와머신이손상될수있습니다. 4 물탱크를머신에다시끼우십시오. 커피원두용기채우기 1 커피원두용기에에스프레소원두를넣으십시오. 에스프레소원두만사용합니다. 머신이손상될수있으므로분쇄커피, 볶지않은커피생두또는카라멜화된커피원두는사용하지마십시오. 2 커피원두용기의뚜껑을닫으십시오.

한국어 31 머신가열초기예열과정동안깨끗한물이내부추출관을통과하면서머신을가열합니다. 이작업은몇초정도걸립니다. 1 커피배출구아래에그릇하나를두십시오. 2 전원버튼을누르십시오. 3 경고등이빠르게깜박이며내부추출관에물이없음을알려줍니다. 4 커피버튼을누르십시오. 커피배출구를통해뜨거운물이흐릅니다.,, 전원버튼이천천히깜박거리고경고표시등이꺼집니다. 5 몇초후커피배출구에서나오던뜨거운물이멈춥니다.,, 머신이가열됩니다.

32 한국어 자동헹굼과정머신이가열되면자동헹굼과정을수행하여깨끗한물로내부추출관을세척합니다. 이작업에는약 1분정도걸립니다. 1 커피배출구아래에그릇하나를두십시오.,, 전원버튼표시등이천천히깜박입니다. 2 커피배출구에서물이흐릅니다. 커피배출구에서물이나오지않을때까지기다리십시오. 참고 : 커피버튼을눌러자동헹굼과정을정지할수있습니다. 3 전원버튼표시등이계속켜져있으면머신에서커피를추출할준비가된것입니다. 참고 : 제품이대기모드로전환되거나전원이꺼진후자동헹굼과정이 15분간진행됩니다. 참고 : 첫번째잔의커피는약간묽을수있으나이는일반적인현상입니다. 몇차례의추출과정을완료하여설정을최적화해야합니다.

한국어 33 Intenza+ 정수필터설치머신에석회질이축적되는것을방지해주는 Intenza+ 정수필터를설치하는것이좋습니다. Intenza+ 정수필터를별도로구매할수있습니다. 자세한내용은 보증및지원 란의 관리제품주문 섹션을참조하십시오. 1 작은흰색필터를물탱크에서분리하여건조한장소에보관하십시오. 참고 : 나중에사용할수있도록작은흰색필터를보관하십시오. 석회질제거에필요합니다. 2 포장에서필터를꺼내고입구가위를향하게한상태로차가운물에담그십시오. 기포가나오도록필터의측면을부드럽게눌러줍니다. 3 사용지역의물경도에해당하는설정에조절기를맞춥니다. A 연수 B 경수 ( 기본값 ) C 심한경수참고 : 물경도검사지로물경도를테스트할수있습니다. 4 비어있는물탱크에필터를장착하고더이상움직이지않을때까지누르십시오. 5 물탱크의 MAX 표시선까지깨끗한물을채우고머신에밀어넣으십시오. 6 머신에서몇잔의커피를추출하십시오 ( 머신사용 란의 커피추출 섹션참조 ). 7 물탱크에 MAX 표시선까지깨끗한물을다시채우고머신에밀어넣으십시오.,, 전원표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 머신을사용할준비가되었습니다.

34 한국어 머신사용완벽한커피맛을위해머신에서는정기적으로내부추출관을물로헹궈줍니다. 제품이대기모드로전환되거나전원이꺼진후이자동헹굼과정이 15분간진행됩니다. 자동헹굼과정동안약간의물이내부추출관을통해물받이에바로떨어집니다. 물받이를정기적으로비우십시오. 커피추출 1 전원버튼이녹색으로계속켜진상태인지확인하십시오. 2 물받이커버에잔을 1개또는 2개놓으십시오. 3 커피버튼을누르십시오. 참고 : 커피버튼을눌러추출과정을언제든지중단할수있습니다. 커피 1잔을추출하려면커피버튼을한번누르십시오.,, 머신은 1잔에필요한만큼의커피원두를분쇄한다음커피 1잔을추출합니다. 커피 2잔을추출하려면커피버튼을두번누르십시오.,, 2잔표시등이켜집니다. 머신은 1잔에필요한만큼의커피원두를분쇄하고두잔을반씩채웁니다. 머신은커피한잔분량의커피원두를다시분쇄하고두잔을가득채웁니다. 참고 : 머신이대기모드가되면 30분후자동으로꺼집니다. 머신조절분쇄도와커피분량을조절하여입맛에가장잘맞는커피를즐길수있습니다.

한국어 35 1 2 분쇄도조절머신의분쇄도를조절할수있습니다. 세라믹커피그라인더는추출할커피에대해선택된분쇄도로원두를고르게분쇄해줍니다. 온전한커피향을살려주므로매잔마다완벽한풍미를즐기실수있습니다. 1 분쇄도조절스위치를꾹누른다음 (1) 한번에한단계씩전환합니다.(2) 5개의다른분쇄설정을선택할수있습니다. 입자가작을수록커피가진해집니다. 새로운설정으로 2~3잔의커피를추출해보면뚜렷한차이가있음을알수있습니다. 그라인더손상을방지하려면분쇄도조절스위치를한번에한단계이상돌리지마십시오. 커피양조절취향과잔크기에맞추어커피양을조절할수있습니다. 커피버튼은프로그래밍이가능합니다. 1 물받이커버에잔을놓으십시오. 2 커피버튼을몇초간길게누르십시오. 머신에서커피원두를분쇄하기시작하면버튼을놓으십시오.,, 2잔표시등과전원버튼이천천히깜박입니다. 3 커피가원하는양만큼추출되면커피버튼을다시누르십시오. 새설정이머신에자동으로저장됩니다.

36 한국어 청소및유지관리정기적인세척과석회질제거를통해머신의수명이연장되고최적의커피맛과품질이보장됩니다. 머신을물이나기타액체에담그지마십시오. 머신을세척할때수세미, 연마성세제나강력세제를사용하지마십시오. 머신을세척하기전에항상플러그를뽑고열기를식히십시오. 참고 : 분리가능한부품은식기세척기로세척할수없습니다. 흐르는수돗물로헹구십시오. 참고 : 물받이에는헹구는동안커피배출구에서나온물과추출하는동안흘러나오는커피가모입니다. 정기적으로또는 물받이가득참 표시등이켜진경우물받이를비우고세척하십시오. 주의 : 머신의전원이켜져있을때는물받이를빼지마십시오. 머신이헹굼과정을수행할때까지몇분간기다리십시오. 추출장치세척 추출장치는식기세척기로세척하지마시고세척시주방용세제또는세제를사용하지마십시오. 추출장치는일주일에한번세척하십시오. 1 머신전원을끄고전원코드를뽑으십시오. 2 머신에서커피가루용기를분리하십시오. 3 유지관리도어열기 4 PUSH( 누름 ) 버튼을누르고 (1) 추출장치의손잡이를잡아당겨 (2) 머신에서분리하십시오. 1 2

한국어 37 5 숟가락손잡이또는끝이둥근주방도구로커피배출관을깨끗하게세척하십시오. 6 미온수로추출장치의표면을헹구고상단필터를깨끗하게세척합니다. 주방용세제또는다른세제를사용하여추출장치를세척하지마십시오. 추출장치내부에보풀이쌓이지않도록천으로닦아말리지마십시오. 헹군후추출장치를흔들어물기를털어내거나자연건조하십시오. 7 추출장치를머신에다시끼우기전측면의두참조표시가잘맞는지확인하십시오. 잘맞지않는경우다음단계를수행하십시오. 레버가추출장치의바닥에닿았는지확인하십시오. 8 추출장치의잠금훅이올바른위치에있는지확인하십시오.

38 한국어 참고 : 잠금훅은수평에지상단에있는추출장치뒷면 ( PUSH( 누름 ) 라는단어가없는측면 ) 에있습니다. 훅을올바르게배치하려면맨위쪽까지밀어올리십시오. 참고 : 맨아래쪽에위치하는경우훅은올바르게배치되지않은것입니다. 9 딸깍소리가날때까지측면의가이딩레일을따라추출장치를머신에다시끼워넣으십시오. PUSH( 누름 ) 버튼을누르지마십시오. 10 유지관리도어를닫으십시오. 11 커피가루용기를머신에다시밀어넣으십시오.

한국어 39 윤활유최적의성능을위해 3개월에한번또는 500잔의커피를추출한후추출장치에윤활유를쳐주십시오. 윤활유를구입하려면필립스 Saeco 핫라인에문의하십시오. 1 머신전원을끄고전원코드를뽑으십시오. 2 추출장치세척 섹션의 2~4단계를따라머신에서추출장치를분리하십시오. 3 추출장치의바닥에있는축둘레에윤활유를발라주십시오. 4 그림과같이부품양쪽에윤활유를발라주십시오. 5 추출장치세척 섹션의 7~11 단계를따라추출장치와커피가루용기를머신에다시장착하십시오. 머신석회질제거머신을사용하는동안석회질이제품안쪽에쌓입니다. 주황색석회질제거표시등이계속켜진상태로유지되면머신의석회질을제거해야합니다. 머신의석회질제거에는 Saeco 석회질제거전용용액만사용하십시오. Saeco 석회질제거용액은머신이최적의성능을제공할수있도록만들어졌습니다. www.shop.philips.com/service의온라인매장에서 Saeco 석회질제거용액을구입할수있습니다. 참고 : 다른석회질제거용액을사용하면머신이손상될수있으며물에잔여물이남게됩니다. 석회질을제거하는동안머신에서나온잔여물이섞여있는물또는물탱크에부은석회질제거용액이포함된물은절대마시지마십시오.

40 한국어 석회질제거절차석회질제거절차에는 30분이소요되며석회질제거과정과헹굼과정으로이루어져있습니다. 주황색석회질제거표시등이계속켜진상태로유지되면머신에서석회질을제거해야합니다. 참고 : 석회질을제거하는동안추출장치를분리하지마십시오. 준비 1 머신의전원을끄십시오. 머신의전원을끄지않으면석회질제거단계를시작할수없습니다. 2 물받이를비우고다시장착하십시오. 3 물탱크를비우고 Intenza+ 정수필터 ( 있는경우 ) 를분리하십시오. 석회질제거용액전량을물탱크에부으십시오. 4 석회질제거용액에물을물탱크의 MAX 표시선까지추가하십시오. 5 커피배출구아래에그릇하나를두십시오. 물때제거과정 1 커피버튼을약 5초간누르십시오.,, 석회질제거전과정동안주황색석회질제거표시등이천천히깜박거립니다.,, 1분간격으로커피배출구에서석회질제거용액이흘러나옵니다. 물탱크가완전히비워질때까지이러한과정이몇차례반복됩니다. 5 sec 참고 : 흘러나오는석회질제거용액을멈추려면커피버튼을누르십시오. 석회질제거용액이다시흘러나오도록하려면커피버튼을다시누르십시오. 2 물부족 표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 3 물받이를비우고다시장착하십시오.

한국어 41 헹굼과정 1 머신에서물탱크를분리한다음헹구십시오. 2 깨끗한수돗물을물탱크의 MAX 표시선까지채운다음물탱크를머신에다시밀어넣으십시오. 3 그릇을비운다음다시배출구아래에두십시오. 참고 : 주황색석회질제거표시등이계속해서두번깜박입니다. 4 주황색석회질제거표시등이꺼지고전원버튼이깜박일때까지커피배출구에서뜨거운물이흘러나오도록하십시오.,, 머신이가열되고자동헹굼단계를수행합니다. 참고 : 물이흘러나오지않도록하려면커피버튼을누르십시오. 다시물이흘러나오도록하려면커피버튼을다시누르십시오.

42 한국어 5 전원버튼표시등이계속켜진상태로유지되면물받이를분리하여헹군다음다시장착하십시오. 6 물탱크를분리하여헹구십시오. 7 Intenza+ 정수필터를다시설치하십시오 ( 있는경우 ). 8 깨끗한수돗물을물탱크의 MAX 표시선까지채운다음물탱크를머신에다시밀어넣으십시오. 9 머신에서커피를추출할준비가되었습니다. 참고 : 물부족 표시등이계속켜진상태로유지되고석회질제거표시등이여전히깜박거리면헹굼단계에필요한물이물탱크의 MAX 표시선까지채워지지않은것입니다. 물탱크에깨끗한물을채우고 4단계에서헹굼과정을다시시작하십시오. 석회질제거과정을마칠수없는경우석회질제거절차에서움직이지않는경우전원버튼을누릅니다. 이렇게하면석회질제거절차를완료할수있습니다. 다음단계를따라머신에서다시커피를추출할준비가되었는지확인하십시오. 1 물받이를분리하여헹군다음다시장착하십시오. 2 물탱크를분리하여헹구십시오. 물탱크에깨끗한물을 MAX 표시선까지채운다음물탱크를다시머신에밀어넣으십시오. 3 전원버튼을눌러머신의전원을켜십시오. 머신에서자동헹굼과정을시작합니다. 4 커피배출구아래에그릇하나를두십시오. 5 커피버튼을눌러 300ml의커피를추출하십시오. 표시등신호의의미 전원버튼표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 머신에서커피를추출할준비가된것입니다. 전원버튼이느리게깜박입니다. 머신이데워지거나절차를수행하는중인것입니다.

한국어 43 석회질제거표시등과전원버튼이계속켜진상태로유지됩니다. 이경우, 머신의석회질을제거해야합니다. 머신의석회질제거 란의지침을따르십시오. 석회질제거표시등이천천히깜박입니다. 머신에서석회질을제거하고있는것입니다. 석회질제거표시등이계속해서두번씩깜박입니다. 머신에서석회질제거절차중헹굼과정을수행하고있는것입니다. 2잔표시등과전원버튼이천천히깜박입니다. 머신이추출할커피양을프로그래밍하고있는것입니다. 머신사용 란의 커피양조절 섹션에있는지침을따르십시오. 2잔표시등이계속켜진상태로유지되고전원버튼이천천히깜박입니다. 머신에서두잔의커피를추출하는중인것입니다.

44 한국어 물부족 표시등이계속켜진상태로유지됩니다. 물의양이부족한것입니다. 물탱크의 MAX 표시선까지깨끗한물을채우십시오. 경고등이계속켜진상태로유지되고전원버튼이꺼집니다. 커피가루용기가가득찬것입니다. 머신을켠상태로커피가루용기를비우십시오. 커피가루용기를다시장착하기전에경고등이깜박이는지확인하십시오. 경고등과전원버튼이계속켜진상태로유지됩니다. 커피원두용기가비어있는것입니다. 커피원두용기를다시채우십시오. 커피를추출하면경고등이꺼집니다. 경고등이빠르게깜박입니다. 내부추출관에물이없는것입니다. 사용준비 란의 머신가열 섹션을참조하십시오. 3단계와 4단계를따르십시오. 경고등이천천히깜박입니다. 추출장치가제대로장착되지않았거나커피가루용기가삽입되지않았거나유지관리도어가열린것입니다. 추출장치와커피가루용기가제대로삽입되고유지관리도어가닫혔는지확인하십시오. 추출장치를빼내거나다시장착할수없는경우머신전원을껐다가다시켜십시오.

한국어 45 표시등이동시에천천히켜집니다. 머신이고장난경우입니다. 30초간머신전원을끈다음다시켜십시오. 이작업을두세번시도합니다. 머신이재설정되지않는경우해당지역의필립스고객상담실에문의하십시오. 재활용수명이다된제품은가정의일반쓰레기와함께버리지말고지정된재활용수거장소에버리십시오. 작은실천이환경보호에큰힘이될수있습니다. 보증및지원보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트 (www.philips.com/support) 를방문하시거나제품보증서를참조하십시오. 예비부품을구입하려면필립스웹사이트 (www.shop.philips.com/ service) 또는필립스대리점을방문하십시오. 해당지역의필립스고객상담실에문의하셔도됩니다. 관리제품주문 Intenza+ 정수필터 (CA6702) 윤활유 (HD5061) 석회질제거용액 (CA6700) 유지관리키트 (CA6706) 문제해결여기에는이머신을사용하면서접할수있는가장일반적인문제와그해결방법을간략하게정리해놓았습니다. 여기에나와있는정보로문제를해결할수없으면 www.philips.com/ support를방문하여자주묻는질문 (FAQ) 목록을참조하거나해당지역의필립스고객상담실로문의하십시오. 문제점 머신이작동하지않습니다. 머신이석회질제거절차에서움직이지않습니다. 커피가충분히뜨겁지않습니다. 에스프레소의크레마가충분하지않습니다. 해결책 소형플러그가콘센트에꽂혀있는지확인하십시오. 플러그를꽂고머신의전원스위치를켭니다. 머신에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. 전원버튼을누르십시오. 석회질제거절차를다시시작하거나 머신석회질제거 란의지침을따르십시오. 잔을예열하십시오. 얇은잔을사용하십시오. 다른커피원두를사용하거나세라믹커피분쇄기를조절해보십시오 ( 머신사용 란의 분쇄도조절 섹션참조 ).

46 한국어 문제점 해결책 추출장치를분리할수없습니다. 추출장치를다시장착할수없습니다. 머신에서커피원두는분쇄하지만커피가나오지않습니다 ( 참고참조 ). 유지관리도어를열기전커피가루용기를분리하십시오. 추출장치를여전히분리할수없는경우다음단계를따르십시오. 커피가루용기를다시끼우고유지관리도어를닫은다음머신의전원을켜십시오. 머신을사용할준비가됩니다. 머신의전원을끄고추출장치를다시분리하십시오. 레버가추출장치의바닥에닿아있는지확인하십시오. 또한추출장치의훅이올바른위치에있는지확인하십시오. 세척및유지관리 란의 추출장치세척 섹션을참조하십시오. 추출장치를여전히장착할수없는경우커피가루용기를다시장착하고추출장치를빼내십시오. 유지관리도어를닫고머신의전원을켜십시오. 머신을사용할준비가됩니다. 머신의전원을끄고추출장치를다시장착하십시오. 배출관을세척하고분쇄기를굵음으로설정하십시오. 추출장치를세척하십시오 ( 세척및유지관리 란의추출장치세척 섹션참조 ). 물탱크에물을채우십시오. 커피배출구를세척하십시오. 커피가너무연합니다 ( 세라믹커피분쇄기를미세설정에맞추어조절하십시오 ( 머신참고참조 ). 사용 란의 분쇄도조절 섹션참조 ). 커피를몇컵추출하여머신이새분쇄설정에맞게자동조절되도록하십시오. 다른커피원두를사용해보십시오. 물받이에물이고입니이는일반적인현상입니다. 맛좋은커피를만들기위해머신에서다. 는물을사용하여내부추출관과추출장치를헹굽니다. 약간의물이내부시스템을통해물받이에떨어집니다. 물받이를정기적으로비우십시오. 머신에서물이샙니다. 추출또는석회질제거절차동안물받이가가득차서넘칩니다. 물탱크가새는지확인하십시오. 추출장치또는추출장치뒤또는아래의배출구가막혀있을수있습니다. 추출장치를미온수로헹구고상단필터를깨끗하게세척하십시오. 또한부드럽고젖은천으로머신내부를세척하십시오. 커피가천천히추출됩니다 ( 참고참조 ). 커피분쇄가미세로설정되어있습니다. 커피블렌드를변경하거나분쇄설정을조절하십시오 ( 머신사용 란의 분쇄도조절 섹션참조 ). 추출장치가지저분합니다. 추출장치를세척하십시오. 머신의추출관이석회질로막혔습니다. 머신의석회질을제거하십시오. 참고 : 지금막머신을장착했거나커피블렌드를변경한경우이문제는일반적인현상일수있습니다.

한국어 47 기술사양 기능 밸류 / 위치 공칭전압 유지관리도어의내부 전원등급 유지관리도어의내부 크기 (w x h x d) 295mm x 325mm x 420mm 중량 6.9kg 케이스재질 플라스틱 코드길이 0.8m - 1.2m 물탱크용량 1000ml 잔크기 최대 95mm 커피원두용기용량 200g 커피가루용기용량 8케이크 펌프압력 15바 보일러 스테인리스 안전장치 온도퓨즈

4219.460.2258.1