Similar documents
2

1

Simple booklet A6 new branding 2015

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Freek Bosgraaf

H3050(aap)

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

Microsoft PowerPoint - 전동칫솔을 이용한 물리적 치면세균막 제거

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

step 1-1

<32B1B3BDC32E687770>

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

#KM-235(110222)

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

1

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

歯1.PDF

#KM560

BC6HP Korean.ai

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

- 2 -

00.1

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

RVC Robot Vaccum Cleaner

Å©·¹Àγ»Áö20p

K7VT2_QIG_v3

DBPIA-NURIMEDIA

#KLZ-371(PB)

Going Home - Korean


09김정식.PDF


<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

1..

서론 34 2

Stage 2 First Phonics

12È«±â¼±¿Ü339~370

BC6DX-II Korean.ai

KM-380BL,BLB(100908)

온라인등록용 메뉴얼

_KF_Bulletin webcopy

BC6DX Korean.ai

Product A4

#KM-250(PB)

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket


FV600-KR manual V3

#KM-340BL

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

편의점 리플렛.indd

Microsoft Word - Direction (Transport Guide)

#DPK5(PB)(9.8.19)

본문01

DE1-SoC Board

49-9분동안 표지 3.3


04_이근원_21~27.hwp


Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

ePapyrus PDF Document

슬라이드 1

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

K7_Korean

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

휠세미나3 ver0.4

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

2014 HSC Korean Continuers

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구

04-다시_고속철도61~80p

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

72129o

농심-내지

PJTROHMPCJPS.hwp

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp DOI: Awareness, Supports

#Ȳ¿ë¼®

55x99 leaflet 4 high 2017

서론

서강대학원123호

민속지_이건욱T 최종

Coriolis.hwp

Chapter 1

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

?? 1990년대 중반부터 일부 지방에서 자체적인 정책 혁신 을 통해 시도된 대학생촌관 정책은 그 효과에 비자발적 확산 + 대한 긍정적 평가에 힘입어 조금씩 다른 지역으로 수평적 확산이 이루어졌다. 이? + 지방 A 지방 B 비자발적 확산 중앙 중앙정부 정부 비자발적

<31335FB1C7B0E6C7CABFDC2E687770>

Output file

55x99 leaflet 4 high 2017

Copyrights and Trademarks Autodesk SketchBook Mobile (2.0.2) 2013 Autodesk, Inc. All Rights Reserved. Except as otherwise permitted by Autodesk, Inc.,

슬라이드 1


Transcription:

Philips Sonicare 2 Series

1 1 2 3 4 5 6

ENGLISH 6 한국어 14 Sonicare 2 Series

6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. Warning The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee and support ). This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

ENGLISH 7 Caution Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare. The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

8 ENGLISH General description (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap 2 Brush head with unique identifier 3 Handle 4 Power on/off button 5 Battery level indicator 6 Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig. 2). 2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. Note: Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head. Charging the appliance 1 Put the plug of the charger in a wall socket. 2 Place the handle on the charger (Fig. 3).,, The battery level indicator flashes to indicate that the toothbrush is charging. When the light stops flashing and turns solid green the toothbrush is fully charged (Fig. 4). Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Sonicare may be used before it is fully charged.

ENGLISH 9 Using the appliance Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline (Fig. 5). 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter Features ), (specific types only). 6 Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2 minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and finally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 6). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. The Sonicare is safe to use on: Braces (brush heads may wear out more quickly when used on braces) Dental restorations (fillings, crowns, veneers, implants) Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the handle has to be fully charged and the Easy-start feature must be deactivated.

10 ENGLISH Battery status (when handle is not on charger) A yellow battery level indicator indicates a low charge. A green battery level indicator indicates a high charge. The battery level indicator turns off when the battery is in between a low and a high charge. Note: When you hear 3 beeps and the yellow LED of the battery level indicator flashes, this means the battery charge is below 10% and the toothbrush should be recharged. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on the charger when not in use. Features Quadpacer (specific types only) The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth (Fig. 7). Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes twice a day. Note: After brushing for 2.5 seconds, pressing the power on/off button causes the toothbrush to pause. After a pause of 30 seconds, the Smartimer resets. Easy-start The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to let you get used to brushing with the Sonicare. This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated. To activate or deactivate the Easy-start feature: 1 Attach your brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger. 3 Activate or deactivate Easy-start:

ENGLISH 11,, To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator flashes green to indicate that the Easy-start feature has been activated.,, To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level indicator flashes yellow to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare s effectiveness in removing plaque. Cleaning Do not clean the brush head, handle or charger in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 8). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. Charger 1 Unplug the charger. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.

12 ENGLISH Storage If you are not going to use the appliance for an extended period of time, remove the mains plug from the wall socket. Then clean the appliance and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. To remove the rechargeable battery, you need a small standard screwdriver and tape. Observe basic safety precautions when you follow the procedure below. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Sonicare and let it operate until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Sonicare.

ENGLISH 13 2 Insert a small standard screwdriver into the bottom of the handle and turn it counter-clockwise to remove the screw. Pull the end cap off of the handle (Fig. 10). 3 Insert the screwdriver between the handle and the internal frame. Tilt the screwdriver to loosen the handle (Fig. 11). 4 Remove the internal frame from the handle. (Fig. 12) 5 Remove the rubbers that are on top and below the battery (Fig. 13). 6 Insert the screwdriver between the battery and the frame. Tilt the screwdriver to pop the battery out of the frame (Fig. 14). 7 Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 15). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads. Damage caused by use of unauthorised replacement parts. Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.

14 한국어 소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.co.kr 에서제품을등록하십시오. 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 주의 충전기는물이없는곳에서사용하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대등물이가까이있는곳에서사용하거나두지마십시오. 그리고충전기를물이나기타액체에담그지마십시오. 청소한후에는충전기가완전히건조된다음제품을본체에연결하십시오. 경고 전원코드는교체할수없습니다. 전원코드가손상된경우충전기를폐기하십시오. 위험할수있으므로충전기는반드시정품으로교체하여사용하십시오. 충전기를실외또는발열되는표면근처에서사용하지마십시오. 제품에손상된부분 ( 칫솔모, 핸들또는충전기 ) 이나타나면사용을중단하십시오. 이제품에는서비스되는부품이없습니다. 문제가발생하면필립스고객상담실로문의하십시오 ( 품질보증및지원 란참조 ). 신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.

한국어 15 주의 칫솔모, 핸들또는충전기를식기세척기로세척하지마십시오. 최근 2개월이내에구강또는잇몸수술을받은경우에는칫솔을사용하기전에치과전문의와상의하십시오. 본제품을사용한후출혈이심하거나 1주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 소닉케어칫솔을사용할때불편하거나통증을느끼는경우에도치과전문의와상의하십시오. 소닉케어칫솔은국내안전기준에따라전자파장해검정을받은제품입니다. 심장박동보조기등, 보조기구를이식받은경우에는주치의나보조기구제조업체에문의하여충분히이해한후이용하십시오. 의료적문제는소닉케어를사용하기전에치과전문의와상의하십시오. 본제품은치아와잇몸, 그리고혀만세정할수있도록만들어졌으므로다른용도에는사용하지마십시오. 사용중불편함이나통증이느껴지면제품사용을중단하고의사와상의하십시오. 소닉케어칫솔은개인용품이므로치과나기타의료시설에서공용으로이용하지마십시오. 부서지거나휘어진칫솔모는사용을중단하십시오. 3개월에한번씩또는마모된상태가나타나면칫솔모를교체하십시오. 제조업체에서권장한제품이외의칫솔모를사용하지마십시오. 사용하는치약성분에과산화수소, 탄산수소나트륨, 중탄산염 ( 미백치약주성분 ) 이포함된경우, 이용하고나서칫솔모를비누로닦고물로깨끗이씻어내십시오. 플라스틱부분이손상될수있습니다. EMF( 전자기장 ) 이제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준및규정을준수합니다.

16 한국어 제품정보 ( 그림 1) 1 위생칫솔모캡 2 교체시기를알수있는칫솔모 3 손잡이 4 전원버튼 5 배터리전력표시등 6 충전기참고 : 제품구성품은구입한모델에따라다릅니다. 사용준비칫솔모부착방법 1 칫솔모가핸들앞면을향하도록칫솔모를조정합니다 ( 그림 2). 2 칫솔모를금속샤프트에꼭눌러고정시킵니다. 참고 : 소닉케어칫솔모에는쉽게확인할수있는칫솔모표시가되어있습니다. 제품충전 1 충전기플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 2 충전기에핸들을꽂으십시오 ( 그림 3).,, 배터리전력표시등이깜박이면칫솔이충전되고있다는표시입니다. 표시등이깜박거림을멈추고녹색으로계속켜진상태가유지되면칫솔이완전히충전된것입니다 ( 그림 4). 참고 : 배터리가완전히충전되려면최대 48시간이걸리지만소닉케어는완전히충전되지않아도사용할수있습니다.

한국어 17 제품사용칫솔질방법 1 칫솔모에소량의치약을바르십시오. 2 칫솔모가잇몸과살짝각을이루도록치아에올려놓으십시오 ( 그림 5). 3 전원버튼을눌러소닉케어를켜십시오. 4 소닉케어를더욱효과적으로사용하려면손에힘을빼고칫솔이움직이는대로따라가십시오. 직접문지르지마십시오. 5 치아를가로질러칫솔모를앞뒤로약간씩움직여서칫솔모의끝부분이치아사이사이에닿도록합니다. 칫솔질해야하는동안이동작을계속하십시오. 참고 : 쿼드페이서기능을사용하여입안을 4구간으로나누고알림음에따라입안치아를골고루양치할수있습니다 ( 기능 란참조 ), ( 특정모델만해당 ). 6 각구간을 30초씩양치하면총칫솔질시간은 2분이걸립니다. 1구간 ( 윗니바깥쪽 ) 부터칫솔질한후 2구간 ( 윗니안쪽 ) 을닦고계속해서 3구간 ( 아랫니바깥쪽 ) 을닦은후에마지막으로 4구간 ( 아랫니안쪽 ) 을칫솔질합니다 ( 그림 6). 참고 : 칫솔질시간이완료된다음추가로어금니및착색부분을닦을수있습니다. 또한칫솔의전원을켜거나끈상태에서원하는대로혀를닦을수도있습니다. 소닉케어는다음과같은경우에사용해도안전합니다. 치아교정기 ( 교정기에사용하는경우칫솔모가보다빨리마모될수있음 ) 치아보철물 ( 신경치료, 크라운, 라미네이트, 임플란트 ) 참고 : 소닉케어를임상연구용으로사용하는경우, 핸들을완전히충전하고이지스타트기능을반드시해제해야합니다.

18 한국어 배터리상태 ( 핸들이충전기에없을때 ) 배터리가부족하면배터리전력표시등이노란색으로나타납니다. 배터리가가득차면배터리전력표시등이초록색으로나타납니다. 배터리가어느정도충전되면배터리전력표시등이꺼집니다. 참고 : 신호음이 3번울리고배터리충전표시등의 LED가노란색으로깜박이면배터리잔량이 10% 미만남은것을나타내므로칫솔을다시충전해야합니다. 참고 : 배터리를항상완전히충전된상태로유지하려면소닉케어를사용하지않을때에도충전기에꽂아두십시오. 기능쿼드페이서기능 ( 특정모델만해당 ) 쿼드페이서는입안을양치할수있도록짧은신호음과함께일시중지하는간격타이머입니다 ( 그림 7). 스마트타이머칫솔질종료시에칫솔이자동으로꺼져스마트타이머는칫솔질이완료되었음을나타내줍니다. 치과전문의는최소 2분동안하루에 2회이상양치질할것을권장합니다. 참고 : 2.5초간양치질후전원버튼을누르면칫솔작동이일시중지됩니다. 30초간중지된후스마트타이머가초기화됩니다. 이지스타트이지스타트기능은최초 14회양치하는동안서서히전원을높여서소닉케어를이용한칫솔질에익숙해지도록합니다. 이소닉케어모델에는이지스타트기능이설정되어있습니다. 이지스타트기능을설정또는해제하는방법 : 1 핸들에칫솔모를결합하십시오.

한국어 19 2 전원에연결된충전기에소닉케어핸들을꽂으십시오. 3 이지스타트를설정또는해제하려면 :,, 이지스타트설정 : 전원버튼을 2초동안누르십시오. 이지스타트기능이설정됨을알리는신호음이 2번울리고배터리전력표시등이초록색으로깜박입니다.,, 이지스타트해제 : 전원버튼을 2초동안누르십시오. 이지스타트기능이해제됨을알리는신호음이 1번울리고배터리전력표시등이노란색으로깜박입니다. 참고 : 최초 14회의양치시이지스타트점증사이클이제대로기능하는데걸리는최소양치시간은 1분입니다. 참고 : 최초점증기간이후에이지스타트기능을사용하는것은소닉케어의플라그제거성능을저하시키므로사용하지않는것이좋습니다. 세척칫솔모, 핸들또는충전기를식기세척기로세척하지마십시오. 핸들 1 칫솔모를제거하고금속샤프트부분을따뜻한물로헹굽니다 ( 그림 8). 손상될수있으므로금속샤프트주위의고무덮개를날카로운물체로누르지마십시오. 2 핸들의전체표면을물에적신천으로닦으십시오. 칫솔모 1 사용후에는항상칫솔모를물로헹구십시오 ( 그림 9). 2 핸들에서칫솔모를제거하고매주 1회칫솔모와핸들사이연결부분을따뜻한물로닦아줍니다. 충전기 1 충전기의전원코드를뽑으십시오. 2 충전기의표면을물에적신천으로닦으십시오.

20 한국어 보관 제품을장기간사용하지않을경우벽면콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 그런다음제품을청소하고직사광선이없는건냉한장소에보관하십시오. 교체칫솔모최적의결과를얻으려면 3개월에한번씩소닉케어칫솔모로교체하십시오. 이모델에맞는정품필립스소닉케어교체용칫솔모만사용하십시오. 액세서리주문액세서리나교체부품을구입하려면웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는필립스대리점을방문하십시오. 해당지역의필립스고객상담실에문의하셔도됩니다. 자세한연락처는제품보증서를참조하십시오. 재활용수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다. 충전식배터리를분리하는방법제품을폐기할때에만충전식배터리를분리하십시오. 분리시배터리가완전히방전되었는지확인하십시오. 충전식배터리를분리하려면소형표준드라이버와테이프가필요합니다. 아래의절차를따를때에는기본적인안전주의사항을준수하십시오. 1 충전식배터리를제거하려면충전기에서핸들을제거하고소닉케어를켠다음멈출때까지작동합니다. 더이상소닉케어를켤수없을때까지이단계를반복합니다.

한국어 21 2 소형표준드라이버를핸들아래쪽에끼우고시계반대방향으로돌려나사를분리합니다. 핸들에서엔드캡을떼어냅니다 ( 그림 10). 3 핸들과내부지지대사이에드라이버를끼웁니다. 드라이버를기울여핸들을느슨하게합니다 ( 그림 11). 4 핸들에서내부지지대를분리합니다. ( 그림 12) 5 배터리위쪽과아래쪽에있는고무를제거합니다 ( 그림 13). 6 배터리와지지대사이에드라이버를끼웁니다. 드라이버를기울여배터리를지지대에서분리합니다 ( 그림 14). 7 배터리의남은전력으로인해누전이발생할수있으므로배터리끝에테이프를감아서이를방지합니다 ( 그림 15). 보증및지원보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트 (www.philips.com/support) 를방문하시거나제품보증서를참조하십시오. 보증제한국제보증약관에서제외되는항목은다음과같습니다. 칫솔모 정품이아닌교체품의사용으로인한손상 오용, 남용, 부주의, 개조또는무단수리로인한손상 쪼개짐, 긁힘, 마멸, 변색, 탈색등, 일반적인마모또는손상

2 3 4 5 1 2 6 1 2 7 8 9 3 4 3 4 10 11 12 13 2 1 1 2 14 15

www.philips.com/sonicare 2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.8047.2