TABLE OF CONTENTS en ENGLISH Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 Custom Fit 8 Headset Controls 11 Indica

Similar documents
TABLE OF CONTENTS EN ENGLISH Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 Custom Fit 8 Headset Controls 12 Stereo

H3050(aap)

시작 Plantronics Voyager PRO 헤드셋을구입해주셔서감사합니다. 이사용설명서에는새헤드셋을설정하고사용하는방법이수록되어 제품을사용하기전에 ( 여러분의안전을위해 ) 설명서에서안전및충전에관련된중요한정보를확인하십시오. 제품등록다음페이지를방문하십시오 :

BE Sport4 인이어이어폰 사용설명서 규정에따른모델명 APBESPORTH APBESPORTH 버전 V 1.2b 1

시작 Plantronics Discovery 975 이어피스를 구매해주셔서감사합니다. 이사용 설명서에는새이어피스를설정하고 사용하는방법이수록되어있습니다. 제품을사용하기전에자세한제품안전과충전정보에대해 For Your Safety( 여러분의안전을위해 ) 설명서를참조하십시오.

User guide for Discovery 655 and Discovery 665

시작 Plantronics BackBeat 903/906 헤드폰을구매해주셔서감사합니다. 이사용설명서에는새헤드폰을설정하고사용하는방법이수록되어있습니다. 제품을사용하기전에자세한제품안전과충전정보에대해 ( 여러분의안전을위해 ) 설명서를참조하십시오. 제품등록아래페이지의고객지원부문

Contents Logitech PRO - Protective case with full-size keyboard English 한국어

00 SPH-V6900_....

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

<32B1B3BDC32E687770>

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

목차 구성품 3 액세서리 4 헤드셋개요 5 페어링 6 최초페어링 6 다른휴대폰에페어링 6 충전 7 착용 8 이어팁교체 8 왼쪽또는오른쪽에착용 8 기본사항 9 전화걸기 / 받기 / 종료 9 음소거 10 볼륨조절 10 센서사용 10 오디오스트리밍재생또는일시정지 10 자세한

00_표지.indd

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

외관살펴보기 통화버튼 전화걸기 / 종료 (1 회누름 ) 재다이얼 (2 회누름 ) 끊긴연결재연결 (1 회누름 ) 초기설정후페어링활성화 (LED 가파란색 / 빨간색으로깜박일때까지누름 ) 헤드셋으로통화전환 / 헤드셋에서통화전환 ( 통화중 1 초간누름 ) 전원스위치 켬 ( 검

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

목차 시작 3 구성품 4 헤드셋기능 5 액세서리 / 예비부품 6 헤드셋사용 7 인라인컨트롤 7 헤드셋착용 8 연결및 PC 로전화걸기 9 Microsoft Lync /Office Communicator 로전화걸기 9 페어링및휴대폰으로전화걸기 11 페어링및휴대폰으로전화걸기

Chapter 1

English 繁體中文 한국어

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

목차 구성품 3 액세서리 4 헤드셋개요 5 헤드셋충전 6 배터리충전상태확인 7 배터리부족경고 7 충전케이스사용 8 착용 9 휴대폰페어링 10 모바일장치페어링 10 NFC 페어링 10 다른장치와페어링 10 기본사항 11 전화걸기 / 받기 / 종료 11 VPA( 가상개인비

10X56_NWG_KOR.indd

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

목차 헤드셋개요 3 안전주의 3 옵션충전케이스개요 4 충전 5 헤드셋배터리상태확인 5 충전케이스사용 6 착용 7 착용조절 7 페어링 8 Bluetooth 페어링 8 NFC 페어링 8 페어링모드 8 소프트웨어로드 9 기본사항 10 전화걸기 / 받기 / 종료 10 음성컨트

Fitbit Flex User Manual

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Contents English 3 繁體中文 5 한국어

고객 카드

LG-LU6200_ICS_UG_V1.0_ indd

K7VT2_QIG_v3

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

Windows/Mac 용 Plantronics Hub 사용설명서, v3.x

Stage 2 First Phonics

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove


DRC-BT60

B _00_Ko_p1-p51.indd

TMR-BT8iP

1_2•• pdf(••••).pdf

Musique(002~095).indd

49-9분동안 표지 3.3

RVC Robot Vaccum Cleaner

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

B _02-M_Korean.indd

목차 구성품 3 액세서리 4 헤드셋개요 5 충전케이스개요 6 충전케이스를 PC 또는 USB 콘센트충전기에연결 6 헤드셋충전 7 배터리충전상태확인 8 배터리부족경고 8 충전케이스사용 9 착용 10 연결및페어링 11 PC 에연결 11 미디어구성 11 모바일장치페어링 11

2015 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra 는 GN Netcom A/S 의등록상표입니다. 여기에포함된그외모든상표는해당소유자의자산입니다. Bluetooth 워드마크와로고는 Bluetooth SIG, Inc. 의소유이며 GN Net

04-다시_고속철도61~80p

DDX4038BT DDX4038BTM DDX4038 DDX4038M 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. LVT A (MN)

목차 패키지내용물 패키지내용물 3 헤드셋및착용옵션 기능 4 설치 6 헤드밴드 Headband 충전 7 위치조정 7 헤드셋 Headset PerSono Suite 소프트웨어설치 8 맞춤조정 10 전화걸기 / 응답 / 종료 11 볼륨조절, 플래시작동 12 통화중음소거, 스

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

SMT Kor.indd


F120S_(Rev1.0)_1130.indd

step 1-1

JABRA HALO SMART 사용자안내서 jabra.com/halosmart

고객 카드 현대모비스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. A/S 마크란? 공업 진흥청이 애프터 서비스가 우수한 업체를 선정, 지정하는 마크로 애프터 서비스 센터 운영관리 등 8개 분야 45개 항목의 까다로운 심사로 결정됩니다. 주의 : 본 제품의 디자인 및 규격은

Contents English Setup, 4 Features and troubleshooting, 8 繁 體 中 文 安 裝, 4 功 能 說 明 和 疑 難 排 解, 21 简 体 中 文 安 装, 4 功 能 和 故 障 排 除, 34 한국어 설치, 4 기능 및 문제 해결,

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

Voice Portal using Oracle 9i AS Wireless

112초등정답3-수학(01~16)ok

Calisto 610 유선 USB 스피커폰 사용자설명서

Solaris Express Developer Edition

LCD Display

Fitbit Flex User Manual

Contents English 繁體中文 한국어

목차 헤드셋개요 3 안전주의 3 연결및페어링 4 PC 에연결 4 미디어구성 4 모바일장치페어링 4 페어링모드 5 USB Bluetooth 어댑터 5 USB 어댑터다시페어링 5 NFC 페어링 5 소프트웨어로드 7 기본사항 8 전원켜기 / 끄기 8 착용 8 볼륨 8 전화걸

BC6HP Korean.ai

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

Congratulations on purchasing the Apple Earphones with Remote and Mic. To use the Apple Earphones with Remote and Mic, plug them into a supported ipod

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

아이콘의 정의 본 사용자 설명서에서는 다음 아이콘을 사용합니다. 참고 참고는 발생할 수 있는 상황에 대처하는 방법을 알려 주거나 다른 기능과 함께 작동하는 방법에 대한 요령을 제공합니다. 상표 Brother 로고는 Brother Industries, Ltd.의 등록 상

Å©·¹Àγ»Áö20p

11¹Ú´ö±Ô

슬라이드 1

2014 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra 는 GN Netcom A/S 의등록상표입니다. 여기에포함된그외모든상표는해당소유자의자산입니다. Bluetooth 워드마크와로고는 Bluetooth SIG, Inc. 의소유이며 GN Net

Contents English 한국어

DR-BT101

농심-내지

- 2 -

EarPods with Remote and Mic

PowerPoint 프레젠테이션

DE1-SoC Board

야쿠르트2010 9월재출

Microsoft Word - USB복사기.doc

#중등독해1-1단원(8~35)학

Contents English 繁體中文 한국어

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

목차 제 1 장 inexio Touch Driver소개 소개 및 주요 기능 제품사양... 4 제 2 장 설치 및 실행 설치 시 주의사항 설치 권고 사양 프로그램 설치 하드웨

Contents English 繁體中文 한국어

Contents English 繁體中文 한국어

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

도움말안내 무선스테레오헤드셋 WI-C400 사용중문제가발생하거나문의사항이있는경우이설명서를사용하십시오. 시작하기 BLUETOOTH 기능을사용하여수행할수있는작업 음성안내에대하여 부속품 패키지내용물확인 이어버드교체 케이블길이조절 각부분과조작버튼 각부분의위치및기능 표시등에대하

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

BC6DX Korean.ai

Jabra Speak 410 사용설명서

Transcription:

BLUETOOTH HEADSET User Guide 사용설명서用户指南使用者指南

TABLE OF CONTENTS en ENGLISH Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 Custom Fit 8 Headset Controls 11 Indicators 13 Range 13 Hands-Free Features 14 Multipoint (using more than one Bluetooth device) 15 Optional Accessories 16 Troubleshooting 17 Product Specifications 18 Technical Assistance 18 2 Plantronics Voyager 815

Welcome Thank you for choosing the Plantronics Voyager 815 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps: 1. Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information prior to installation or use. en ENGLISH 2. If you need assistance, please do the following: Follow the steps in the Troubleshooting section on page 17. Contact the Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583) or visit www.plantronics.com/support. 3. Visit www.plantronics.com/productregistration to register your headset online so we can provide you with the best possible service and technical support. NOTE: If you are considering returning the product, please contact the Technical Assistance Center first. What is Bluetooth? Bluetooth wireless technology provides a way for devices to communicate with each other using short-range radio frequency instead of wires. Any two Bluetooth devices can communicate as long as they both have Bluetooth turned on, they are within range, and they have been paired a quick handshake that connects the two devices. Bluetooth range is up to 33 feet (10 metres). Obstructions, such as walls or other electronic devices, can cause interference or shorten the effective range. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body. Plantronics Voyager 815 3

Package Contents & Features en ENGLISH 1 5 2 4 3 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Call control button (on/off) Mute microphone button Volume up/down Extendable boom Microphone port Ear loop stabiliser Noise isolating ear buds (small, medium and large) AC charger 100-240V 4 Plantronics Voyager 815

Charging Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour. It takes approximately 3 hours to fully charge your headset. 1. Connect the charger cable to the headset. 2. Plug the charger into a power outlet. en ENGLISH While your headset is charging, the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off. WARNING: Do not use your headset while it is connected to the charger. Check the charge level When your headset is on, simultaneously press and hold the call control button and the volume down button for about two seconds. The indicator flashes red to show the charge level. Red Flashes Battery Level 1 More than 2/3 full 2 1/3 to 2/3 full 3 Less than 1/3 full Plantronics Voyager 815 5

Pairing en ENGLISH Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you only need to pair your headset with your phone once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/easytopair. QuickPair Technology Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process. The first time you turn your headset on, your headset automatically enters pairing mode for 10 minutes. Once paired successfully, your headset stays on for instant use. If not successfully paired after 10 minutes, your headset automatically powers off. When you turn the headset on again, it automatically goes into pairing mode until successfully paired with a Bluetooth phone. To pair your headset for the first time: 1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone. TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone s user guide for more information. 3 2 4 1 2. Press and hold the call control button to turn on your headset. (The indicator flashes red/blue to show that the headset is on and in pairing mode.) TIP: If you don t see the red/blue flash, press and hold the call control button to turn your headset off, and then press and hold the call control button again until you see the red/blue flash. 3. Use the commands on your phone to locate your headset. TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone s user guide for more information. 4. When prompted for the passkey, enter 0000. When pairing is successful, the red/blue indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use. 6 Plantronics Voyager 815

Subsequent Pairing If you ve already paired your headset with another device, follow these steps: 1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone. en ENGLISH TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone s user guide for more information. 2. Turn the headset off by pressing and holding the call control button until the indicator turns red and then turns off. 3. Turn the headset back on by pressing and holding the call control button until the indicator flashes red/blue. The headset remains in pairing mode for 3 minutes. 4. Use the commands on your phone to locate your headset. TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone s user guide for more information. 5. When prompted for the passkey, enter 0000. When pairing is successful, the indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use. Plantronics Voyager 815 7

Custom Fit en ENGLISH The Plantronics Voyager 815 headset comes with three sizes of noiseisolating ear buds. We recommend that you try all three ear buds to find the one that fits snugly in your ear. For added comfort and stability, you can add the optional ear loop. TIPS: For optimum performance and a secure and comfortable fit, the headset should sit snugly in your ear canal with the microphone pointing toward the corner of your mouth. If the ear bud is too big or too small, the headset may not stay in your ear or you may have difficulty hearing. Put on the headset 1. Hold the headset with the boom pointing directly at your cheekbone and the ear bud placed comfortably in your ear canal. 2. Gently twist the headset downward while pressing it into your ear canal. TIP: For optimal voice clarity, point the boom toward the corner of your mouth. The ear bud should be fully seated to the speaker post to ensure secure attachment. WARNING: Select an ear bud that can be comfortably inserted in the ear canal. The ear bud should seal but not be forced down the ear canal. If the ear bud becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately. 8 Plantronics Voyager 815

Choose an ear bud that fits When the ear bud fits properly, it should be sealed in your ear so that you feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear. 1. Remove the headset from your ear. en ENGLISH 2. Gently twist the ear bud while pulling it off the speaker post. 3. Press a different ear bud onto the speaker post with the stem side of the ear bud facing downward. Plantronics Voyager 815 9

Custom Fit en ENGLISH Use the optional ear loop stabiliser For increased stability, you can attach the optional ear loop stabiliser. TIP: You can attach the ear loop stabiliser on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear. 1. Insert the ear loop tab into the slot on the underside of the headset until you feel it click into place. 2. Guide the loop behind your ear. 3. Gently twist headset downward while pressing it into your ear. TIP: To remove the ear loop stabiliser from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot. 10 Plantronics Voyager 815

Headset Controls Action Turn on the headset Turn off the headset Answer a call Steps Press and hold the call control button until the indicator glows blue. Note: When your headset is in standby mode, the indicator is off. To confirm that your headset is on, press any button or slide the boom out. You should see a blue light flash or hear a tone. Press and hold the call control button until the indicator glows red. When the power is off, the indicator stays off. Press the call control button or slide the boom to the open position. en ENGLISH End a call Make a call Toggle mute on/off Turn off the online indicator Adjust volume Briefly press the call control button or slide the boom to the closed position. The call automatically transfers to your headset after you enter the number on your phone and press send. Press the mute button. Press and hold mute for 2 seconds while the headset is on. Headset will flash blue 4 times. Repeat action to activate online indicators. Headset will flash blue 2 times. During an active call, press the volume button: Volume up Volume down WARNING: Do not use headphones / headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing. Plantronics Voyager 815 11

Headset Controls en ENGLISH Tips If you re wearing the headset, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off. When you receive a call, your phone may ring before your headset rings. Wait until you hear the ring in your headset to press the call control button and answer the call. To reject a call and send the caller to voice mail, press the call control button for about 2 seconds. If your phone supports voice-dialing see Hands-Free Features on page 14 and the instructions that came with your phone. When mute is on, a low tone plays every 60 seconds. 12 Plantronics Voyager 815

Indicators Action Light Tone Charging Solid red None Fully charged None None Low battery 3 red flashes every 10 seconds 3 high tones every 10 seconds Pairing Flashes red and blue 1 low tone Paired Flashes blue 1 low tone Turning on Solid blue for 2 seconds Ascending tones Standby None None Incoming call 3 blue flashes every 2 seconds 3 low tones every 2 seconds Call in progress 1 blue flash every 2 seconds None en ENGLISH Missed call 3 purple flashes every 10 seconds None Out of range None 1 high tone Back in range None 1 low tone Turning mute on None 1 low-high tone Mute is active None 1 low tone every 60 seconds Unmute None 1 high-low tone Turning off Solid red for 4 seconds Descending tones NOTE: To turn off the online indicator, see Headset Controls on page 11. Range To maintain a connection, keep your headset within 33 feet (10 metres) of the Bluetooth device. If there are obstacles between your headset and the device you may experience interference. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body. As you move out of range, audio quality degrades. When you are far enough away to lose the connection, you hear a high tone in the headset. The headset attempts to reconnect after 30 seconds. If you move back in range later, you can manually reconnect by pressing the call control button. NOTE: Audio quality is also dependent upon the device with which the headset is paired. Plantronics Voyager 815 13

Hands-Free Features en ENGLISH If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features: Action Redial the last number you called Voice activated dialing Reject a call Steps Double-click the call control button. You hear 2 low tones after the second press. When the headset is on, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear 1 low tone. When your headset rings, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear 1 long low tone. Additional Features Action Transfer a call from your headset to your phone Transfer a call from your phone to your headset Enable/Disable online indicators Steps While a call is in progress, press and hold the call control button until you hear a low tone. While a call is in progress, quickly press and release the call control button. You will then hear a low tone. Press and hold mute for 2 seconds. Headset will flash blue 4 times. Repeat action to activate online indicators. Headset will flash blue 2 times. NOTE: When the online indicator is disabled, other indicators, such as low battery and missed call, still function. 14 Plantronics Voyager 815

Multipoint (using more than one Bluetooth device) Plantronics Voyager 815 supports multipoint technology, which allows you to stay connected with two different Bluetooth audio devices. Use one headset between two different mobile phones. en ENGLISH Pair another Bluetooth device Repeat the pairing steps with the new device. See Subsequent Pairing on page 7 for instructions. ANSWERING A CALL An incoming call from either phone rings through to your headset. To answer a call, briefly press the call control button. USING LAST NUMBER REDIAL AND VOICE-ACTIVATED DIALING The headset initiates a call on the device you most recently used to make an outgoing call. To use the second phone, initiate the call using the controls on the second phone. The second phone forms a link with the headset. ANSWERING A CALL WHILE TALKING ON THE OTHER DEVICE Press the call control button once to hang up the existing call, and then press the call control button again to answer the new call from the other phone. Plantronics Voyager 815 15

Optional Accessories en ENGLISH Available for Purchase 76777-01 Vehicle power charger 76772-04, 06 AC charger 100-240v 76775-01 Ear loop stabiliser (M/L) Ear loop stabiliser (S) 76776-01 Ear bud replacement pack (S, M, L) 76016-01 USB charging cable To order, please contact your Plantronics supplier or call 866-363-BLUE (2583). Alternatively, go to www.plantronics.com/support. 16 Plantronics Voyager 815

Troubleshooting Problem My headset does not work with my phone. My phone did not locate the headset. I could not enter my passkey. I cannot hear caller/dial tone. Audio quality is poor. Callers cannot hear me. The ear buds do not fit my ear. My headset falls out of my ear. My ear bud needs to be cleaned. Solution Ensure that the headset is fully charged. Make sure headset is paired with the phone you are trying to use. Headset was not in discovery mode when mobile phone menu selections were made. See Pairing on page 6. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See Pairing on page 6. Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6. Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6. The headset is not turned on. Press the call control button for approximately 2 seconds until you hear a tone or see the indicator glow blue. Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or Bluetooth device. See Range on page 13. Your headset battery is drained. Charge your battery using the AC charger. See Charging on page 5. The listening volume is too low. Press the volume up button to increase the sound you hear in the headset. Make sure the ear bud fits properly. See Custom Fit on page 8. Make sure that you have a proper seal on the ear bud. See Custom Fit on page 8. Mute is turned on. Press the mute button. Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or Bluetooth device. See Range on page 13. Try a different size ear bud. See Custom Fit on page 8. Remove the ear bud from your headset and then wash the ear bud in warm soapy water. When the ear bud is completely dry, put it back on your headset. Use the ear loop stabiliser for increased lateral support. See Use the optional ear loop stabiliser on page 10. Try a different size ear bud. For a proper fit, the ear bud should create a seal. When the ear bud fits properly, you should feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear. See page 9 for instructions on choosing an ear bud. Remove the ear bud from the headset and wash it in warm soapy water and rinse thoroughly. When the ear bud is completely dry, put it back on your headset. en ENGLISH Plantronics Voyager 815 17

Product Specifications en ENGLISH Talk time* Standby time* Range Headset weight Battery type Charge time Version Bluetooth Profiles: battery enables up to 7 hours battery enables up to 160 hours up to 33 feet (10 metres) 11 grams Lithium ion 3 hours for full charge Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate) Headset Profile (HSP) for talking on the phone. Hands-free Profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone. * Performance dependent on battery and may vary by device. Technical Assistance The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is ready to assist you. Call 866-363-BLUE (2583) or visit us on the Web at www.plantronics.com/support. You can also call the Technical Assistance Center for accessibility information. 18 Plantronics Voyager 815

목차 시작 20 Bluetooth 란? 20 패키지내용물및기능 21 KO Korean 충전 22 페어링 23 사용자에맞는착용 25 헤드셋컨트롤 28 표시등 30 범위 30 핸즈프리기능 31 멀티포인트사용 ( 둘이상의 Bluetooth 장치 ) 32 옵션액세서리 33 문제해결 34 제품사양 35 기술지원 35 Plantronics Voyager 815 19

시작 KO Korean Plantronics Voyager 815 헤드셋을구입해주셔서감사합니다. 새로구입하신헤드셋의기능과성능을최대한활용할수있도록, 다음절차를따를것을권장합니다. 1. 헤드셋을사용하기전에이사용설명서와설명서끝부분에있는안전지침을빠짐없이읽어보십시오. 2. 지원이필요한경우다음을수행하십시오. 34페이지의 문제해결 섹션에나와있는 문제해결 절차를수행하십시오. Plantronics 기술지원센터 (866-363-2583) 에문의하거나 www.plantronics.com/support를방문하십시오. 3. 최적의서비스및기술지원을제공할수있도록 www.plantronics.com/productregistration을방문하여온라인으로헤드셋을등록해주십시오. 참고 : 제품을반품하려는경우기술지원센터에먼저문의하십시오. Bluetooth 란? Bluetooth 무선기술은전선대신단거리무선주파수를이용해장치간에상호통신을제공하는방법입니다. 두대의 Bluetooth 장치모두 Bluetooth 기능이켜져있고통신범위내에있으며, 두장치를연결하는신속한 핸드셰이크 라고할수있는페어링이이루어졌을때통신할수있습니다. Bluetooth 통신범위는최대 10 미터입니다. 벽이나전자장치같은장애물로인해간섭이발생하거나효과적인통신범위가줄어들수있습니다. 최적의성능이발휘되도록헤드셋과휴대폰을신체의같은방향 ( 신체의오른쪽또는왼쪽 ) 에두십시오. 20 Plantronics Voyager 815

패키지내용물및기능 1 KO Korean 5 2 4 3 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 통화컨트롤버튼 ( 켬 / 끔 ) 마이크음소거버튼볼륨조절연장가능한붐마이크포트귀걸이지지대잡음제거이어버드 ( 소, 중, 대 ) AC 충전기 100-240V Plantronics Voyager 815 21

충전 KO Korean 헤드셋을처음사용하기전에헤드셋을최소 1 시간정도충전합니다. 헤드셋을완전히충전하려면약 3 시간이소요됩니다. 1. 충전케이블을헤드셋에연결합니다. 2. 충전기를전원콘센트에꽂습니다. 헤드셋을충전하는동안표시등이적색으로켜지며완전히충전되면표시등이꺼집니다. 경고 : 헤드셋이충전기에연결되어있는동안에는헤드셋을사용하지마십시오. 충전상태확인 헤드셋이켜져있는상태에서통화컨트롤버튼과볼륨낮추기버튼을약 2 초간함께누르고계십시오. 적색표시등이깜박이며충전상태를알려줍니다. 배터리충전상태 적색깜박임 2/3 이상충전됨 1 1/3~2/3 2 1/3 미만 3 22 Plantronics Voyager 815

페어링 페어링은헤드셋을휴대폰에연결하는과정입니다. 헤드셋을처음사용하기전에헤드셋을 Bluetooth 휴대폰과페어링해야합니다. 일반적으로헤드셋과휴대폰은한번만페어링하면됩니다. QuickPair 기술 본헤드셋에는 Plantronics QuickPair 기술이적용되어 Bluetooth 설치절차가간단합니다. 헤드셋을처음켜면헤드셋이 37분동안자동으로페어링모드를시작합니다. 페어링이성공하면즉시헤드셋을사용할수있습니다. 10분이지나도페어링이성공하지못하면헤드셋의전원이자동으로꺼집니다. 헤드셋을다시켜면헤드셋은 Bluetooth 휴대폰과성공적으로페어링이이루어질때까지자동으로페어링모드상태가됩니다. 최초사용시헤드셋페어링절차 : 1. 휴대폰의 Bluetooth 기능을켭니다. 3 2 KO Korean 4 1 팁 : 대부분의경우, 설정 / 도구 > 연결 > Bluetooth > 켬메뉴를선택합니다. 자세한내용은해당휴대폰의사용설명서를참조하십시오. 2. 통화컨트롤버튼을잠시동안누르고있으면헤드셋이켜집니다. ( 헤드셋이켜졌으며페어링모드로들어간경우표시등이적색, 청색교대로깜박입니다.) 팁 : 적색 / 청색표시등이교대로깜박이지않으면헤드셋을켤때와같은방식으로통화컨트롤버튼을눌러서헤드셋을끄십시오. 그리고표시등이적색, 청색으로깜박일때까지통화컨트롤버튼을다시누르고계십시오. 3. 휴대폰에서해당명령을사용하여헤드셋을검색하십시오. 팁 : 대부분의경우, 설정 / 도구 > 연결 > Bluetooth > 검색 > 8XXPlantronics 메뉴를선택합니다. 자세한내용은해당휴대폰의사용설명서를참조하십시오. 4. 암호키를입력하라는메시지가나타나면 0000 을입력합니다. 페어링이성공적으로완료되면헤드셋의적색 / 청색으로깜박이는표시등이꺼집니다. 이제헤드셋이휴대폰에연결되어사용할준비가되었습니다. Plantronics Voyager 815 23

KO Korean 추후페어링헤드셋을이미다른장치와페어링한경우에는다음절차를수행하십시오. 1. 휴대폰의 Bluetooth 기능을켭니다. 팁 : 대부분의경우, 설정 / 도구 > 연결 > Bluetooth > 켬메뉴를선택합니다. 자세한내용은해당휴대폰의사용설명서를참조하십시오. 2. 우선헤드셋을끕니다. 통화컨트롤버튼을누른상태에서표시등이적색으로변했다가꺼지는것을확인하십시오. 3. 헤드셋을다시켭니다. 통화컨트롤버튼을누른상태에서표시등이적색과청색으로깜박이기시작하는것을확인하십시오. 헤드셋이 3분간페어링모드로유지됩니다. 4. 휴대폰에서해당명령을사용하여헤드셋을검색하십시오. 팁 : 대부분의경우, 설정 / 도구 > 연결 > Bluetooth > 검색 > 8XXPlantronics 메뉴를선택합니다. 자세한내용은해당휴대폰의사용설명서를참조하십시오. 5. 암호키를입력하라는메시지가나타나면 0000 을입력합니다. 페어링이성공하면헤드셋의표시등이꺼집니다. 이제헤드셋이휴대폰에연결되어사용할준비가되었습니다. 24 Plantronics Voyager 815

사용자에맞는착용 Plantronics Voyager 815 헤드셋에는 3가지크기의잡음제거이어버드가함께제공됩니다. 이이어버드를모두착용해보고귀에잘맞는크기를고르는것이좋습니다. 소형 / 대형귀걸이 ( 옵션 ) 를추가로사용하면편안함과안정성을높일수있습니다. 팁 : 최적의성능을발휘하면서안정감있고편안하게착용하려면, 마이크가입쪽을향한상태에서헤드셋을귓구멍에잘맞도록고정하십시오. KO Korean 이어버드가너무크거나작으면헤드셋이고정되지않거나청취에어려움이있을수도있습니다. 헤드셋착용 1. 붐이광대뼈를가리키도록헤드셋을잡고편안하게들어가도록이어버드를귓구멍에넣습니다. 2. 헤드셋을누른상태에서부드럽게아래쪽으로돌립니다. 팁 : 음성선명도를향상시키려면붐을입쪽으로향하십시오. 단단하게고정하려면이어버드를스피커포스트에완전히장착해야합니다. 경고 : 귓구멍에편안하게들어가는이어버드를선택하십시오. 이어버드는밀착되어야하지만억지로밀어넣어서는안됩니다. 이어버드가귓구멍에서빠지지않으면즉시의사의진찰을받으십시오. Plantronics Voyager 815 25

KO Korean 잘맞는이어버드선택 귀에밀착되어헤드셋을뺄때약간의저항감이느껴져야잘맞는이어버드입니다. 1. 귀에서헤드셋을뺍니다. 2. 이어버드를부드럽게비틀면서스피커포스트에서당겨빼냅니다. 3. 고무관부분이아래를향하도록하여다른이어버드를스피커포스트에대고누릅니다. 26 Plantronics Voyager 815

귀걸이지지대 ( 옵션 ) 사용 소형 / 대형귀걸이지지대 ( 옵션 ) 를부착하면안정감을높일수있습니다. 팁 : 귀걸이를헤드셋의어느쪽에나부착할수있으므로헤드셋을오른쪽과왼쪽귀에모두사용할수있습니다. 1. 고정되는느낌이들때까지귀걸이탭을헤드셋아래쪽의슬롯에밀어넣습니다. KO Korean 2. 귀걸이를귀뒤쪽에겁니다. 3. 헤드셋을누른상태에서부드럽게아래쪽으로돌립니다. 팁 : 귀걸이지지대를헤드셋에서분리하려면조심스럽게귀걸이를슬롯에서똑바로당깁니다. Plantronics Voyager 815 27

헤드셋컨트롤 KO Korean 작동헤드셋켜기헤드셋끄기통화응답 절차 표시등이청색으로켜질때까지통화컨트롤버튼을누르고계십시오. 참고 : 헤드셋이대기모드이면표시등이꺼집니다. 헤드셋이켜져있는지확인하려면아무버튼을누르거나붐을당겨뺍니다. 청색표시등이깜박이거나톤이들려야합니다. 표시등이적색으로켜질때까지통화컨트롤버튼을누르고계십시오. 전원이꺼지면헤드셋의표시등도같이꺼집니다. 통화컨트롤버튼을누르거나붐을열림위치로당겨뺍니다. 통화종료 전화걸기 통화컨트롤버튼을짧게누르거나붐을닫힘위치로밀어넣습니다. 사용하는휴대폰에번호를입력하고통화버튼을누르면전화가자동으로헤드셋에전송됩니다. 음소거켜기 / 끄기헤드셋의음소거버튼을누릅니다. 온라인표시등끄기 헤드셋이켜진상태에서음소거버튼을 2 초간누르고계십시오. 헤드셋의청색표시등이 4 회깜박입니다. 온라인표시등을작동시키려면이동작을반복합니다. 헤드셋의청색표시등이 2 회깜박입니다. 볼륨조절통화중에다음과같이볼륨버튼을누릅니다. 볼륨높이기 볼륨낮추기 경고 : 장시간동안높은볼륨에서헤드폰 / 헤드셋을사용하지마십시오. 청력이손상될수있습니다. 항상적절한청취수준을유지하십시오. 헤드셋및청력에대한자세한내용은 www.plantronics.com/healthandsafety를방문하십시오. 28 Plantronics Voyager 815

팁 헤드셋착용시전원이켜질때올라가는톤이들리며전원이꺼질때는내려가는톤이들립니다. 통화수신시헤드셋벨이울리기전에휴대폰벨이먼저울릴수도있습니다. 헤드셋에서벨이울릴때까지기다렸다가헤드셋의통화컨트롤버튼을눌러전화를받습니다. KO Korean 통화를거부하고음성메일로안내하려면약 2초간통화컨트롤버튼을누릅니다. 음성다이얼링기능을지원하는휴대폰의경우 31페이지의 핸즈프리기능 및휴대폰에동봉된지침서를참조하십시오. 음소거된상태에서는낮은톤이 60초마다반복됩니다. Plantronics Voyager 815 29

표시등 KO Korean 작동표시등톤 충전적색없음 완전히충전됨없음없음 배터리부족 적색표시등 3 회깜박임매 10 초 높은톤 3 회매 10 초 페어링 적색, 청색교대로깜박임 낮은톤 1회 페어링상태 청색깜박임 낮은톤 1회 전원켜기 청색켜짐 올라가는톤 2초간 대기 없음 없음 수신통화 청색표시등 3회깜박임매 2초 낮은톤 3회매 2초 통화중 청색표시등 1회깜박임매 2초 없음 부재중전화 보라색표시등 3회깜박임 없음 매 10초 도달범위를벗어남 없음 높은톤 1회 도달범위회복 없음 낮은톤 1회 음소거설정 없음 낮고-높은톤 1회 음소거작동 없음 낮은톤 1회매 60초 음소거해제 없음 높고-낮은톤 1회 끄기 적색 4초간 내려가는톤 참고 : 표시등을끄는방법은 28 페이지의 헤드셋컨트롤 을참조하십시오. 범위 연결상태를유지하려면헤드셋이 Bluetooth 장치에서 10미터이상떨어지지않게하십시오. 헤드셋과장치간에장애물이있으면간섭이발생할수도있습니다. 최적의성능이발휘되도록헤드셋과휴대폰을신체의같은방향 ( 신체의오른쪽또는왼쪽 ) 에두십시오. 도달범위에서벗어나면음질이떨어지게됩니다. 도달범위에서벗어나연결이끊어지면헤드셋에서높은톤이들립니다. 30초가지나면헤드셋에서다시연결을시도합니다. 나중에다시범위내로돌아오게되면통화컨트롤버튼을눌러수동으로연결할수있습니다. 참고 : 음질은헤드셋과페어링하는장치에따라달라질수도있습니다. 30 Plantronics Voyager 815

핸즈프리기능 휴대폰과무선서비스제공업체에서핸즈프리작동을지원하면다음기능을사용할수있습니다. 작동 최근통화번호재다이얼음성다이얼링 통화거부 절차통화컨트롤버튼을두번누릅니다. 두번째누른후낮은톤이 2회들립니다. 헤드셋이켜진상태에서낮은톤이한번들릴때까지통화컨트롤버튼을약 2초간누르고계십시오. 헤드셋벨이울릴때낮은톤이한번길게들릴때까지통화컨트롤버튼을약 2초간누르고계십시오. KO Korean 추가기능 작동 헤드셋에서휴대폰으로통화전환휴대폰에서헤드셋으로통화전환 온라인표시등사용 / 해제 절차통화중에낮은톤이들릴때까지통화컨트롤버튼을누르고계십시오. While a call is in progress, quickly press and 통화중에통화컨트롤버튼을짧게눌렀다뗍니다. 낮은톤이들립니다. 음소거버튼을 2초간누르고계십시오. 헤드셋의청색표시등이 4회깜박입니다. 온라인표시등을작동시키려면이동작을반복합니다. 헤드셋의청색표시등이 2회깜박입니다. 참고 : 온라인표시등을사용하지않아도배터리부족및부재중전화와같은다른표시등은작동합니다. Plantronics Voyager 815 31

KO Korean 멀티포인트사용 ( 둘이상의 Bluetooth 장치 ) Plantronics Voyager 815 는멀티포인트기술을지원합니다. 멀티포인트기술은 2 대의서로다른 Bluetooth 오디오장치간의연결을지원합니다. 하나의헤드셋으로 2 대의서로다른휴대폰에전환하여사용할수있습니다. Bluetooth 장치와페어링새장치에대해페어링절차를반복합니다. 자세한내용은 24페이지에있는 추후페어링 을참조하십시오. 전화받기각휴대폰에서수신하는전화가헤드셋을통해울립니다. 전화를받으려면통화컨트롤버튼을짧게누르십시오. 최근통화재다이얼및음성작동다이얼링헤드셋이가장최근발신통화를걸었던장치에서통화를시작합니다. 두번째휴대폰을사용하려면두번째휴대폰의컨트롤을사용하여통화를시작합니다. 두번째휴대폰이헤드셋과연결됩니다. 통화중다른장치의전화받기 통화컨트롤버튼을눌러현재통화를종료합니다. 그리고통화컨트롤버튼을다시누르면다른휴대폰에온전화를받을수있습니다. 32 Plantronics Voyager 815

옵션액세서리 별도구입 KO Korean 76777-01 차량용충전기 76772-06 AC 충전기 100-240v 76775-01 귀걸이지지대 ( 중 / 대 ) 귀걸이지지대 ( 소 ) 76776-01 교체용이어버드팩 ( 소, 중, 대 ) 76016-01 USB 충전케이블 주문하려면 Plantronics 대리점에문의하거나 866-363-2583 또는 www.plantronics.com/support 를이용하십시오. Plantronics Voyager 815 33

문제해결 KO Korean 문제 내헤드셋이휴대폰과작동하지않습니다. 휴대폰에서헤드셋을검색하지못했습니다. 암호키를입력할수없습니다. 발신자목소리 / 발신음을들을수없습니다. 음질이좋지않습니다. 발신자가사용자의목소리를들을수없습니다. 이어버드가귀에맞지않습니다. 헤드셋이귀에서떨어집니다. 이어버드가깨끗하지않습니다. 해결방안헤드셋이완전히충전되었는지확인하십시오. 헤드셋이사용할휴대폰과페어링되어있는지확인하십시오. 휴대폰에서메뉴를선택할때헤드셋이페어링모드에있지않았습니다. 23페이지에있는 페어링 을참조하십시오. 휴대폰에서메뉴를잘못선택했습니다. 23페이지에있는 페어링 을참조하십시오. 휴대폰과헤드셋의전원을껐다가다시켠다음 23페이지의페어링절차를반복하십시오. 휴대폰과헤드셋의전원을껐다가다시켠다음 23페이지의페어링절차를반복하십시오. 헤드셋전원이켜져있지않습니다. 톤이울리거나표시등이청색으로켜질때까지통화컨트롤버튼을약 2초동안누르십시오. 헤드셋이범위를벗어났습니다. 헤드셋을휴대폰또는 Bluetooth 장치에가깝게이동하십시오. 30페이지에있는 범위 를참조하십시오. 헤드셋배터리가소모되었습니다. AC 충전기를사용하여배터리를충전하십시오. 22페이지에있는 충전 을참조하십시오. 청취볼륨이너무작습니다. 볼륨높이기버튼을눌러헤드셋의청취볼륨을키우십시오. 이어버드가잘맞는지확인하십시오. 25페이지의 사용자에맞는착용 을참조하십시오. 이어버드가잘밀착되어있는지확인하십시오. 25페이지의 사용자에맞는착용 을참조하십시오. 음소거가설정되어있습니다. 헤드셋의음소거버튼을누릅니다. 헤드셋이범위를벗어났습니다. 헤드셋을휴대폰또는 Bluetooth 장치에가깝게이동하십시오. 30페이지에있는 범위 를참조하십시오. 다른크기의이어버드를사용해보십시오. 25페이지의 사용자에맞는착용 을참조하십시오. 헤드셋에서이어버드를분리한후따뜻한비눗물로씻으십시오. 이어버드를완전히건조한다음헤드셋에다시부착합니다. 귀걸이지지대를사용하여측면안정감을높이십시오. 27페이지의 귀걸이지지대 ( 옵션 ) 사용 을참조하십시오. 다른크기의이어버드를사용해보십시오. 잘맞는이어버드는밀폐감이있어야합니다. 이어버드가잘맞으면헤드셋을뺄때약간의저항감이느껴져야합니다. 이어버드선택방법에대한자세한내용은 26페이지를참조하십시오. 헤드셋에서이어버드를분리하여따뜻한비눗물로씻고헹구어내십시오. 이어버드를완전히건조한다음헤드셋에다시부착합니다. 34 Plantronics Voyager 815

제품사양 통화시간 * 대기시간 * 통화범위헤드셋무게배터리유형충전시간버전 Bluetooth 프로파일 : 배터리수명최대 7시간배터리수명최대 160시간최대 10미터 11그램리튬이온완전충전시 3시간소요 Bluetooth 버전 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate) 휴대폰통화를위한헤드셋프로파일 (HSP) KO Korean 휴대폰통화및작동을위한핸즈프리프로파일 (HFP) * 성능은배터리및기기유형에따라달라질수있습니다. 기술지원 기술지원은 Plantronics 기술지원센터 (TAC) 1 831 426 5858-7-5538 에서받을수있습니다. 웹사이트 www.plantronics.com/support 를방문하십시오. 접근성정보에대해서도기술지원센터에기술지원센터에문의하십시오. Plantronics Voyager 815 35

目录 CN Chinese 欢迎 37 什么是蓝牙? 37 包装物品与部件 38 充电 39 配对 40 定制佩戴方式 42 耳机控制 45 指示灯 47 有效范围 47 免提功能 48 多点技术 ( 使用一个以上的蓝牙设备 ) 49 可选附件 50 故障诊断 51 产品规格 52 技术支持 52 36 Plantronics Voyager 815

欢迎 感谢您选择 Plantronics Voyager 815 耳机 为充分发挥新耳机的功能, 我们建议您执行以下步骤 : 1. 在使用耳机之前, 请先仔细阅读此用户指南, 包括本指南结尾的所有安全信息 CN Chinese 2. 如果需要支持, 请执行以下步骤 : 执行第 51 页上 故障诊断 部分中的步骤 致电 866-363-BLUE (2583) 或访问网站 www.plantronics.com/support 与 Plantronics 技术支持中心联系 3. 访问 www.plantronics.com/productregistration 并在线注册您的耳机, 以便我们能够为您提供尽可能最佳的服务和技术支持 注 : 如果您考虑要退货, 请先与技术支持中心联系 什么是蓝牙? 蓝牙无线技术使用短距离无线电频率 ( 而不是有线 ) 为设备之间的通信提供了一种方式 任意两个蓝牙设备只要满足以下条件便可进行通信 : 它们都启用了蓝牙功能, 在有效范围内并且已完成配对 -- 这是一种用来连接两个设备的快速 握手 过程 蓝牙有效范围最远可达 33 英尺 (10 米 ) 墙壁等障碍物或其它电子设备可能会造成干扰或缩短该有效范围 为获得最佳性能, 请将您的耳机和电话放在身体的同一侧 Plantronics Voyager 815 37

包装物品与部件 CN Chinese 1 5 2 4 3 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 通话控制按钮 ( 开 / 关 ) 麦克风静音按钮音量高 / 低可加长的麦克风杆麦克风端口耳套稳定器可阻挡噪音的耳塞 ( 小号 中号和大号 ) 交流电源充电器 100 240V 38 Plantronics Voyager 815

充电 初次使用耳机之前, 耳机至少应充电 1 小时 耳机充满电大约需要 3 小时 1. 将充电器线缆连接至耳机 2. 将充电器插入电源插座 耳机在充电时, 指示灯将发出红光 耳机充满电后, 指示灯将息灭 CN Chinese 警告 : 耳机与充电器相连时, 请不要使用它 检查充电级别 耳机开启之后, 同时按住通话控制按钮和调小音量按钮约两秒钟 指示灯将闪烁红灯以显示充电级别 电池级别 红灯闪烁 超过 2/3 满 1 1/3 至 2/3 满 2 不足 1/3 满 3 Plantronics Voyager 815 39

配对 CN Chinese 配对是指使耳机与手机能够相互找到对方的过程 初次使用耳机之前, 您必须将其与蓝牙手机配对 通常只需要对耳机和手机配对一次 QuickPair 技术新耳机内置有 Plantronics QuickPair 技术, 大大简化了蓝牙设置过程 初次打开耳机时, 耳机会自动进入配对模式并持续 10 分钟 配对成功后, 耳机将处于打开状态, 可立即使用 如果配对不成功, 则 10 分钟后耳机将自动关闭 再次打开耳机后, 它将自动进入配对模式, 直至与蓝牙手机成功配对 如果是初次与耳机配对, 请执行以下操作 : 1. 启用手机上的蓝牙功能 3 2 4 1 提示 : 对于大多数手机, 请选择设置 / 工具 > 连接 > 蓝牙 > 开 有关详情, 请参阅手机的用户指南 2. 按住通话控制按钮打开耳机 ( 指示灯将闪烁红灯 / 蓝灯以指明耳机已打开且处于配对模式 ) 提示 : 如果看不到红灯 / 蓝灯闪烁, 请按住通话控制按钮关闭耳机, 然后再次按住通话控制按钮, 直至您看到红灯 / 蓝灯闪烁 3. 使用手机上的命令搜索到耳机 提示 : 对于大多数手机, 请选择设置 / 工具 > 连接 > 蓝牙 > 搜索 > 8XXPlantronics 有关详情, 请参阅手机的用户指南 4. 在提示输入密码时, 输入 0000 如果配对成功, 耳机上的红色 / 蓝色指示灯将熄灭 此时您的耳机便已连接完毕并已准备就绪, 可供使用 40 Plantronics Voyager 815

后续的配对操作如果您已将耳机与另一个设备配对, 请执行以下这些步骤 : 1. 启用手机上的蓝牙功能 CN Chinese 提示 : 对于大多数手机, 请选择设置 / 工具 > 连接 > 蓝牙 > 开 有关详情, 请参阅手机的用户指南 2. 3. 4. 关闭耳机的方法是按住通话控制按钮, 直至指示灯发出红光, 然后关闭 重新打开耳机的方法是按住通话控制按钮, 直至指示灯闪烁红灯 / 蓝灯 耳机将保持配对模式 3 分钟 使用手机上的命令搜索到耳机 提示 : 对于大多数手机, 请选择设置 / 工具 > 连接 > 蓝牙 > 搜索 > 8XXPlantronics 有关详情, 请参阅手机的用户指南 5. 在提示输入密码时, 输入 0000 如果配对成功, 耳机上的指示灯将熄灭 此时您的耳机便已连接完毕并已准备就绪, 可供使用 Plantronics Voyager 815 41

定制佩戴方式 CN Chinese Plantronics Voyager 815 耳机附带了三种可阻挡噪音的耳塞 我们建议您尝试使用所有这三种耳塞, 找到在耳内佩戴更舒适的耳塞 为了增加舒适感和稳定性, 您可以增加可选的小号或大号耳套 提示 : 为获得最佳性能并确保安全 舒适地佩戴, 耳机必须贴身舒适地位于您的耳腔中, 并且麦克风应对准您的嘴角 如果耳塞大小不合适, 耳机便不能进入耳朵, 或者您很难听清声音 戴上耳机 1. 戴上耳机, 同时将麦克风杆直接朝向您的颊骨, 并确保耳塞舒适地置于您的耳腔中 2. 在将其压入耳腔时, 轻轻地向下扭动耳机 提示 : 为获得最佳的语音清晰度, 请将麦克风朝向您的嘴角 耳塞应完全固定在扬声器支柱上, 以确保连接稳固 警告 : 选择插入耳腔中能舒适佩戴的耳塞 耳塞应具有良好的密封效果, 但不能受力沿着耳腔向下 如果耳塞留在耳腔中拿不出来, 请立即就医 42 Plantronics Voyager 815

选择合适的耳塞 如果耳塞佩戴得当, 它会密封您的耳朵, 这样当您从耳朵中取下耳机时, 您只会感觉到轻微的阻力 1. 从耳朵中取下耳机 CN Chinese 2. 在从扬声器支柱上取下耳塞时, 轻轻地扭动耳塞 3. 将不同的耳塞压入扬声器支柱, 并使耳塞的侧面朝下 Plantronics Voyager 815 43

CN Chinese 使用可选的耳套稳定器 为了提高稳定性, 您可以加上可选的小号或大号耳套稳定器 提示 : 您可以在耳机的任意一侧加上耳套稳定器, 这样便可将耳机戴在右耳或左耳上 1. 将耳套突出部分插入耳机下端的插槽, 直至 咔塔 一声卡到位 2. 将耳套放在耳朵后面 3. 在将其压入耳朵时, 轻轻地向下扭动耳机 提示 : 要从耳机上取下耳套稳定器, 请直接从其插槽中轻轻拔出耳套 44 Plantronics Voyager 815

耳机控制 操作打开耳机关闭耳机接听电话 步骤 按住通话控制按钮, 直至指示灯发出蓝光 注 : 耳机处于待机模式时, 指示灯会熄灭 要确认您的耳机已打开, 请按下任何按钮或滑动打开麦克风杆 您将看到蓝灯闪烁或听到一声音调按住通话控制按钮, 直至指示灯发出红光 关闭电源后, 指示灯将熄灭 按下通话控制按钮或将麦克风杆滑动到打开的位置 CN Chinese 结束通话 拨打电话 快速按下通话控制按钮或将麦克风杆滑动到关闭的位置 在您的手机上输入号码并按发送后, 呼叫将自动转接到耳机上 打开 / 关闭静音功能关闭在线指示灯 按下静音按钮 在耳机开启后按住静音按钮 2 秒钟 耳机将闪烁 4 次蓝灯 重复该操作可激活在线指示灯 耳机将闪烁 2 次蓝灯 调整音量在进行通话期间, 按下音量按钮 : 调大音量 调小音量 警告 : 请勿在较大音量下长时间使用耳机, 否则可能会导致听力受损 请务必使用适度 的音量级别来收听 有关耳机和听力的详情, 请访问 www.plantronics.com/healthandsafety Plantronics Voyager 815 45

CN Chinese 提示 如果您正戴着耳机, 则打开电源时您将听到升调, 关闭电源时您将听到降调 有来电时, 您的手机可能会比耳机先响铃 请等待直至您听到耳机传出铃声, 然后按下通话控制按钮来接听电话 要拒绝来电并将对方转接到语音邮件, 请按住通话控制按钮约 2 秒钟 如果您的手机支持语音拨号, 请参阅第 48 页上的 免提功能, 以及手机随附的说明 当静音时, 每 60 秒发出 1 声低音 46 Plantronics Voyager 815

指示灯 操作指示灯提示音 正在充电红灯一直亮起无 已充满电无无 电池电量不足红灯每 10 秒闪烁 3 次每 10 秒发出 3 声高音 配对闪烁红灯和蓝灯 1 声低音 已配对 闪烁蓝灯 1 声低音 正在开机 一直亮起蓝灯 升调 并持续 2 秒钟 待机 无 无 来电 蓝灯每 2 秒闪烁 3 次 每 2 秒发出 3 声低音 正在进行通话 蓝灯每 2 秒闪烁 1 次 无 CN Chinese 未接来电 紫灯每 10 秒闪烁 3 次 无 超出有效范围 无 1 声高音 回到有效范围内 无 1 声低音 打开静音 无 1 声低音, 然后是高音 激活静音功能 无 每 60 秒发出 1 声低音 取消静音 无 1 声高音, 然后是低音 正在关机 红灯一直亮起并持续 4 秒钟 降调 注 : 要关闭在线指示灯, 请参阅第 45 页上的 耳机控制 有效范围 为维持连接, 请将您的耳机保持在蓝牙设备的 33 英尺 (10 米 ) 范围之内 如果耳机与设备之间有障碍物, 则可能会出现干扰问题 为获得最佳性能, 请将您的耳机和电话放在身体的同一侧 如果您不在有效范围内, 则音质会下降 当您距离设备足够远而失去连接时, 您会听到耳机发出一声高音 30 秒后耳机会尝试重新连接 如果您稍后回到有效范围内, 则可以通过按下通话控制按钮手动重新进行连接 注 : 音质同时还取决于与耳机配对的设备 Plantronics Voyager 815 47

免提功能 CN Chinese 如果您的手机和无线服务提供商均支持免提操作, 则可以使用以下功能 : 操作 重拨上次拨打的号码 语音激活拨号 拒绝通话 步骤 双击通话控制按钮 按第二次后您会听到 2 声低音 耳机开启之后, 按住通话控制按钮约 2 秒钟, 直至听到 1 声低音 耳机响铃之后, 按住通话控制按钮约 2 秒钟, 直至听到 1 声长低音 附加功能 操作 将呼叫从耳机转接到手机上将呼叫从手机转接到耳机上启用 / 禁用在线指示灯 步骤在进行通话时, 按住通话控制按钮直至听到一声低音 在进行通话时, 快速按下通话控制按钮后松开 随后您将听到一声低音 按住静音按钮 2 秒钟 耳机将闪烁 4 次蓝灯 重复该操作可激活在线指示灯 耳机将闪烁 2 次蓝灯 注 : 禁用了在线指示灯后, 其它指示灯 ( 如电池电量不足和未接来电 ) 仍能正常工作 48 Plantronics Voyager 815

多点技术 ( 使用一个以上的蓝牙设备 ) Plantronics Voyager 815 支持多点技术, 允许您与两个不同的蓝牙音频设备保持连接 在两部不同的手机之间使用一个耳机 为另一个蓝牙设备配对对新设备重复配对步骤 有关说明, 请参阅第 41 页上的 后续的配 º 对操作 CN Chinese 接听电话任何一部手机上的来电都将通过耳机发出铃声 要接听电话, 请快速按下通话控制按钮 使用上一个号码重拨和语音拨号功能耳机将在您最近使用的设备上开始呼叫以拨出电话 要使用第二部手机, 请使用第二部手机上的控件开始通话 第二部手机将与耳机形成链接 在一个设备正在通话的情况下接听另一个设备上的来电 按一次通话控制按钮挂起现有的通话, 然后再次按下通话控制按钮, 便可接听来自另一部手机的新来电 Plantronics Voyager 815 49

可选附件 CN Chinese 可供选购 76777-01 车载电源充电器 76772-04 交流电源充电器 100-240V 76775-01 耳套稳定器 (M/L) 耳套稳定器 (S) 76776-01 耳塞换用包 (S, M, L) 76016-01 USB 充电线缆 要订购产品, 请与 Plantronics 供应商联系, 或者致电 866-363-BLUE 或访问 www.plantronics.com/support 50 Plantronics Voyager 815

故障诊断 问题 耳机不适用于我的手机 您的手机未搜索到耳机 我无法输入密码 我听不到对方声音 / 拨号音 音质很差 对方听不到我的声音 该耳塞不适合我的耳朵 我的耳机从我的耳朵中落脱 我的耳塞需要清洗 解决方法确保耳机已充满电 确保耳机已与您正在尝试使用的手机配对 选择手机菜单时, 耳机未处于配对模式 请参阅第 40 页上的 配对 在手机上选择的菜单不正确 请参阅第 40 页上的 配对 同时关闭手机和耳机后再打开, 然后重复第 40 页上的配对过程 同时关闭手机和耳机后再打开, 然后重复第 40 页上的配对过程 耳机未开机 按住通话控制按钮约 2 秒钟, 直至听到一声音调或看到指示灯发出蓝光 您的耳机超出有效范围 将耳机靠近手机或蓝牙设备 请参阅第 47 页上的 有效范围 您的耳机电池电量已耗尽 使用交流电源充电器为电池充电 请参阅第 39 页上的 充电 接听音量太低 按下调大音量按钮, 提高耳机中听到的音量 确保耳塞佩戴得当 请参阅第 42 页上的 定制佩戴方式 确保耳塞具有良好的密封效果 请参阅第 42 页上的 定制佩戴方式 已打开静音 按下静音按钮 您的耳机超出有效范围 将耳机靠近手机或蓝牙设备 请参阅第 47 页上的 有效范围 尝试使用不同尺寸的耳塞 请参阅第 42 页上的 定制佩戴方式 从耳机上取下耳塞, 然后用温肥皂水清洗 等耳塞完全干后, 将其放回耳机中 使用耳套稳定器来加强横向支承 请参阅第 44 页上的 使用可选的耳套稳定器 尝试使用不同尺寸的耳塞 如果正确佩戴, 耳塞应能产生良好的密封效果 如果耳塞佩戴得当, 当您从耳朵中取下耳机时, 您只会感觉到轻微的阻力 有关如何选用耳塞的说明, 请参阅 43 从耳机上取下耳塞, 然后用温肥皂水彻底清洗 等耳塞完全干后, 将其放回耳机中 CN Chinese Plantronics Voyager 815 51

产品规格 CN Chinese 通话时间 * 电池能支持长达 7 小时 待机时间 * 电池能支持长达 160 小时 有效范围 最远 33 英尺 (10 米 ) 耳机重量 11 克 电池类型 锂电池 充电时间 3 小时可充满电 版本 蓝牙 2.0 + EDR( 增强型数据传输速率 ) 蓝牙配置 : 耳机配置 (HSP), 用于在手机上通话 * 性能取决于电池, 并可能因设备而异 免提配置 (HFP), 用于在手机上通话和操作手机 技术支持 Plantronics 技术支持中心 (TAC) 随时为您提供支持 您可致电 866-363-2583 或访问网站 www.plantronics.com/support 与我们联系 有关可访问性信息, 也请致电技术支持中心 : 866-363-BLUE (2583) 52 Plantronics Voyager 815

TW Taiwanese 目錄 歡迎使用 54 何謂 Bluetooth? 54 包裝內容與外觀 55 充電 56 配對 57 自行調整服貼程度 59 耳機控制 62 指示燈 64 範圍 64 免持聽筒功能 65 多點 ( 使用多個 Bluetooth 裝置 ) 66 選購配件 67 疑難排解 68 產品規格 69 技術協助 69 53 Plantronics Voyager 815

TW Taiwanese 歡迎使用 感謝您選用 Plantronics Voyager 815 耳機 為有效使用耳機, 我們建議您採取下列的步驟 : 1. 使用耳機前, 請先閱讀本使用者指南, 包括本指南頁末的所有安全資訊 2. 如果您需要協助, 請執行下列的操作 : 請遵循第 68 頁的 疑難排解 章節之步驟 聯絡 Plantronics 技術協助中心, 電話為 866-363-BLUE (2583), 或造訪 www.plantronics.com/support 3. 請造訪 www.plantronics.com/productregistration 在線上註冊您的耳機, 以便為您提供最佳服務與技術支援 注意 : 如果您考慮退回產品, 請先聯絡技術支援中心 何謂 Bluetooth? Bluetooth 無線技術提供各裝置使用近距離射頻取代線路的方式進行溝通 任意兩個 Bluetooth 裝置, 只要兩者的 Bluetooth 皆已開啟, 並且在範圍內完成配對, 也就是連接兩個裝置的快速 信號交換, 即可進行溝通 Bluetooth 範圍達 33 英呎 (10 公尺 ) 牆壁或其他電子裝置的障礙物, 會造成干擾或縮短有效範圍 為達到最佳效能, 請將耳機與手機至於身體的同一側 54 Plantronics Voyager 815

包裝內容與外觀 5 1 2 TW Taiwanese 4 3 6 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 通話控制按鈕 ( 開 / 關 ) 靜音麥克風按鈕調高 / 調低音量可延伸式吊桿麥克風連接埠耳掛式固定架噪音隔絕耳塞 ( 小 中 大 ) AC 充電器 100-240V Plantronics Voyager 815 55

TW Taiwanese 充電 第一次使用前, 請將耳機至少充電 1 小時 可能約需 3 小時才能將耳機電池充飽 1. 將充電線連接至耳機 2. 將充電器插入電源插座 耳機正在充電時, 指示燈呈紅色亮起 耳機充飽電時, 指示燈會熄滅 警告 : 耳機連接至充電器時請勿使用 檢查充電程度 在耳機電源開啟時, 同時按住通話控制鈕及調低音量按鈕約兩秒鐘 指示燈會呈紅色閃爍以顯示充電程度 電池容量 紅色閃爍 超過 2/3 滿 1 1/3 至 2/3 滿 2 低於 1/3 滿 3 56 Plantronics Voyager 815

配對 配對是將耳機介紹給手機的程序 第一次使用耳機之前, 您必須將耳機與 Bluetooth 手機配對 通常只需要將耳機與手機配對一次即可 QuickPair 技術此款全新耳機配備 Plantronics QuickPair 技術, 能簡化 Bluetooth 設定程序 第一次開啟時, 耳機會自動進入配對模式達 10 分鐘 一旦配對成功, 您的耳機隨時可使用 如果 10 分鐘後配對沒有成功, 耳機會自動關閉電源 在您重新開啟耳機時, 耳機會自動進入配對狀態直到與 Bluetooth 手機成功配對 若要為耳機進行第一次配對 : 1. 開啟手機上的 Bluetooth 功能 2 3 TW Taiwanese 4 1 秘訣 : 對大部分的手機來說, 您需要選取設定 / 工具 > 連線 > Bluetooth > 開啟 請參閱您手機的使用者指南以取得更多資訊 2. 按住通話控制鈕以開啟耳機電源 ( 指示燈呈紅色 / 藍色閃爍以表示耳機正在開啟電源且處於配對模式 ) 秘訣 : 如果您沒看到紅色 / 藍色閃爍, 請按住通話控制鈕以關閉耳機電源, 然後再按一次通話控制鈕, 直到看到紅色 / 藍色閃爍為止 3. 使用手機上的命令來定位耳機 秘訣 : 對大部分的手機來說, 您需要選取設定 / 工具 > 連線 > Bluetooth > 搜尋 > 8XXPlantronics 請參閱您手機的使用者指南以取得更多資訊 4. 手機提示輸入通行金鑰時, 輸入 0000 當配對成功時, 您耳機上的紅色 / 藍色指示燈會熄滅 您的耳機正在連線中, 可以開始使用 Plantronics Voyager 815 57

TW Taiwanese 後續配對 如果您已經將耳機與另外一個裝置配對, 請遵循下列的步驟 : 1. 開啟手機上的 Bluetooth 功能 秘訣 : 對大部分的手機來說, 您需要選取設定 / 工具 > 連線 > Bluetooth > 開啟 請參閱您手機的使用者指南以取得更多資訊 2. 3. 4. 請按住通話控制鈕直到指示燈轉為紅色然後熄滅, 以關閉耳機電源 請按住通話控制鈕直到指示燈成紅色 / 藍色閃爍, 以重新開啟耳機電源 耳機的配對模式會維持 3 分鐘 使用手機上的命令來定位耳機 秘訣 : 對大部分的手機來說, 您需要選取設定 / 工具 > 連線 > Bluetooth > 搜尋 > 8XXPlantronics 請參閱您手機的使用者指南以取得更多資訊 5. 手機提示輸入通行金鑰時, 輸入 0000 當配對成功時, 您耳機上的指示燈會熄滅 您的耳機正在連線中, 可以開始使用 58 Plantronics Voyager 815

自行調整服貼程度 Plantronics Voyager 815 耳機隨附三款不同大小的噪音隔絕耳塞 建議您將這 3 款耳塞都試戴看看, 以便找出配戴最舒適者 若要增加舒適度及穩定性, 您也可以加上選用的大型或小型耳掛 秘訣 : 為達到最佳效能, 以及配戴時的穩定與舒適, 耳機應以讓您感到舒適的方式塞入耳道, 並讓麥克風朝向您的嘴角 TW Taiwanese 如果耳塞太大或太小, 耳機可能會無法固定在您的耳朵上, 或者您可能會聽不到聲音 戴上耳機 1. 握住耳機, 將吊桿直接朝向您的頰骨, 並將耳塞安放至耳道內 2. 將耳機按入耳道時請輕輕向下移 秘訣 : 為達到最佳語音清晰度, 請將吊桿對向您的嘴角 耳塞應與喇叭完全密合, 確保兩者連接妥當 警告 : 請選擇能舒適地插入您耳道的耳塞 耳塞應封住耳道, 但不要塞得太進去 如果耳塞卡在耳道裡, 請立刻就醫 Plantronics Voyager 815 59

TW Taiwanese 請選擇最適合您耳道大小的耳塞 如果耳塞配戴妥當, 它會和耳道完全密合, 而且當您要從耳朵上取下耳機時, 還會感到些微阻力 1. 從耳朵上取下耳機 2. 從喇叭拔下耳塞時, 請輕輕旋轉耳塞 3. 要更換不同的耳塞時, 請將耳塞柄朝下按壓至喇叭上 60 Plantronics Voyager 815

使用選用的耳掛固定架 若要增加穩定性, 您可以裝上選用的大型或小型耳掛固定架 秘訣 : 您可以將耳掛固定架安裝在耳機的任一邊, 如此就可以將耳機戴在右耳或左耳上 1. 將耳掛彈片插入耳機下方的插槽中, 直至卡入定位 TW Taiwanese 2. 將耳掛掛在耳後 3. 將耳機塞入耳朵時, 輕輕向下轉 秘訣 : 若要從耳機上取下耳掛固定架, 只要將耳掛輕輕地從插槽中拉出即可 Plantronics Voyager 815 61

TW Taiwanese 耳機控制 操作開啟耳機電源關閉耳機電源接聽通話 步驟 按住通話控制鈕直到指示燈呈藍色亮起 注意 : 當耳機處於待機模式時, 指示燈會熄滅 若要確認耳機是否已經開啟, 請按任何按鈕或將吊桿滑出 您應該會看到藍色閃爍或聽到一聲提示音 按住通話控制鈕直到指示燈呈紅色亮起 當電源關閉時, 指示燈會關閉 請按下通話控制鈕或將吊桿滑至開啟位置 結束通話 撥打電話 快按一下通話控制鈕或將吊桿滑至關閉位置 在手機上輸入電話號碼並按撥出之後, 電話會自動轉接到耳機 設定靜音開啟 / 關閉關閉線上指示燈 按下靜音按鈕 在耳機開啟時, 按住靜音按鈕 2 秒鐘 耳機會呈藍色閃爍 4 次 重複動作則可啟用線上指示燈 耳機會呈藍色閃爍 2 次 調整音量在通話期間按下音量按鈕, 可 : 調高音量 調低音量 警告 : 請勿長時間以高音量使用電話 / 耳機 否則可能導致聽力受損 請以適當音量收 聽 如需更多有關耳機與聽力的資訊, 請造訪 www.plantronics.com/healthandsafety 62 Plantronics Voyager 815

秘訣 如果您正戴著耳機, 電源開啟時您會聽到上升音, 電源關閉時您會聽到下降音 當接到來電時, 手機可能會比耳機早響起 請等到耳機響起時, 再按下通話控制鈕以接聽來電 TW Taiwanese 若要拒接來電, 並將電話轉接至語音信箱, 請按住通話控制鈕約兩秒鐘 如果您的手機支援語音撥號, 請參閱第 65 頁上的 免持聽筒功能, 以及電話隨附的說明 開啟靜音時, 每 60 秒會響起 1 聲低頻音 Plantronics Voyager 815 63

TW Taiwanese 指示燈 操作指示燈提示音 充電呈紅色持續亮起無 充飽電無無 電池電量不足 每 10 秒紅色閃爍 3 次 每 10 秒 3 聲高頻音 配對 呈紅色與藍色交叉閃爍 1 聲低頻音 已配對 呈藍色閃爍 1 聲低頻音 開啟電源 呈藍色持續亮起 上升音 2 秒之久 待機 無 無 來電 每 2 秒呈藍色閃爍 3 次 每 2 秒 3 聲低頻音 正在通話 每 2 秒 無 呈藍色閃爍 1 次 未接來電 每 10 秒 無 呈紫色閃爍 3 次 超出範圍 無 1 聲高頻音 回到範圍 無 1 聲低頻音 開啟靜音 無 1 聲低 - 高頻音 靜音中 無 每 60 秒 1 聲低頻音 解除靜音 無 1 聲高 - 低頻音 關閉 呈紅色持續亮起 4 秒 下降音 注意 : 若要關閉線上指示燈, 請參閱第 62 頁上的 耳機控制 範圍 為保持連線, 請將耳機置於 Bluetooth 裝置的 33 英呎 (10 公尺 ) 範圍內 如果耳機與裝置間有任何障礙物, 您可能會遇到干擾 為達到最佳效能, 請將耳機與手機至於身體的同一側 當您移至範圍外時, 音訊品質會隨之降低 當您的距離遠到失去連線時, 您會聽到耳機發出一聲高頻音 耳機嘗試在 30 秒內重新連線 如果您隨後移回範圍內時, 您可以按下通話控制鈕進行手動連接 注意 : 音訊品質亦取決於與耳機配對的裝置 64 Plantronics Voyager 815

免持聽筒功能 如果您的手機與無線服務業者都支援免持聽筒操作, 則您便可使用下列功能 : 操作 重撥上次撥打的號碼 語音撥號 拒絕通話 步驟 連按兩下通話控制鈕 兩次 按第二次之後, 您會聽到 2 聲低頻音 當耳機電源開啟時, 按住通話控制鈕約 2 秒, 直到聽到一聲低頻音為止 當耳機響起時, 按住通話控制鈕約 2 秒, 直到聽到一聲較長的低頻音為止 TW Taiwanese 其他功能 操作 將通話從耳機轉接到手機將通話從手機轉接到耳機 步驟在通話時, 按住通話控制鈕直到聽到一聲低頻音為止 在通話時, 快速按下及放開通話控制鈕 然後您會聽到一聲低頻音 啟用 / 停用線上指示燈 按住靜音按鈕 2 秒鐘 耳機會呈藍色閃爍 4 次 重複動作則可啟用線上指示燈 耳機會呈藍色閃爍 2 次 注意 : 停用線上指示燈時, 其他指示燈 ( 如電池電量不足及未接來電指示燈 ), 仍會照常運作 Plantronics Voyager 815 65

TW Taiwanese 多點 ( 使用多個 Bluetooth 裝置 ) Plantronics Voyager 815 支援多點連線技術, 能讓您在兩個不同的 Bluetooth 音訊裝置間保持連線 在兩個不同手機間使用同一個耳機 與另一個 Bluetooth 裝置配對 與新裝置重複配對步驟 請參閱第 58 頁的 後續配對 以取得相關說明 接聽通話 任一支手機的來電會透過耳機響起 要接聽來電或結束通話, 請輕按通話控制鈕 使用重撥上次號碼以及啟動聲控撥號 耳機會會在您最近用來撥電話的裝置上開始通話 若要使用第二支手機, 請使用第二支手機的控制鈕開始通話 第二支手機與耳機建立連結 接聽通話並在另一個裝置上通話 按一下通話控制鈕以掛斷目前通話, 然後再按下通話控制鈕以接聽另一支手機的新來電 66 Plantronics Voyager 815

選購配件 可供選購 TW Taiwanese 76777-01 車用充電器 76772-04 AC 充電器 100-240V 76775-01 耳掛固定架 ( 中 / 大 ) 耳掛固定架 ( 小 ) 76776-01 耳塞更換組 ( 小 中 大 ) 76016-01 USB 充電纜線 如需購買, 請與 Plantronics 供應商聯絡, 或撥 866-363-BLUE, 或造訪 www.plantronics.com/support Plantronics Voyager 815 67

TW Taiwanese 疑難排解 問題 耳機無法用於手機 手機找不到耳機 我無法輸入密碼 我聽不到來電者 / 撥號聲 音質很差 來電者聽不到我的聲音 耳塞大小不適合我的耳朵 我的耳機會從耳朵上掉下來 我的耳塞需要清洗 解決方法 請確定耳機已充飽電 請確定耳機已和您欲使用的手機完成配對 設定手機功能表選項時, 耳機未處於配對模式 請參閱第 57 頁上的 配對 在手機上選擇的功能表選項不正確 請參閱第 57 頁上的 配對 開啟兩隻手機的電源, 並關閉再開啟耳機的電源, 然後重複第 57 頁上的配對程序 開啟兩隻手機的電源, 並關閉再開啟耳機的電源, 然後重複第 57 頁上的配對程序 耳機電源未開啟 按住通話控制鈕約 2 秒, 直至聽到提示音或看到耳機狀態指示燈呈藍色亮起 耳機超出範圍 將耳機移近手機或 Bluetooth 裝置 請參閱第 64 頁上的 範圍 耳機電池的電力已耗盡 請使用 AC 充電器為電池充電 請參閱第 56 頁上的 充電 收聽音量太低 請按下調高音量按鈕, 調高在耳機中聽到的音量 確定耳塞已配戴妥當 請參閱第 59 頁上的 自行調整服貼程度 確定耳塞已和耳道完全密合 請參閱第 59 頁上的 自行調整服貼程度 已開啟靜音 按下靜音按鈕 耳機超出範圍 將耳機移近手機或 Bluetooth 裝置 請參閱第 64 頁上的 範圍 請試試不同大小的耳塞 請參閱第 59 頁上的 自行調整服貼程度 從耳機上取下耳塞, 然後用溫肥皂水清洗 等耳塞完全乾燥後, 再裝回耳機上 請使用耳掛固定架來增加側面的支撐 請參閱第 61 頁上的 使用選用的耳掛固定架 請試試不同大小的耳塞 若要正確配戴, 耳塞必須和耳道完全密合 如果耳塞配戴妥當, 當您要從耳朵上取下耳機時, 應該會感到些微阻力 如需選擇耳塞的說明, 請參閱第 60 頁 從耳機上取下耳塞, 用溫肥皂水清洗, 然後沖洗乾淨 等耳塞完全乾燥後, 再裝回耳機上 68 Plantronics Voyager 815

產品規格 通話時間 * 待機時間 * 電池可達 7 小時 電池可達 160 小時 範圍多達 33 英呎 (10 公尺 ) 耳機重量 電池類型 充電時間 版本 Bluetooth 定義 : 11 公克 鋰電池 完全充電需 3 小時 Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate, 增強的資料傳輸速率 ) 耳機定義 (HSP) 供在手機上通話 TW Taiwanese 免持聽筒定義 (HFP) 供在手機上通話與操作手機 * 效能會因電池和裝置而異 根據交通部低功率管理辦法規定 : 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信, 指依電信規定作業之無線電信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾 技術協助 PLANTRONICS 技術協助中心 (TAC) 隨時為您提供協助! 來電請洽 866-363-2583, 或造訪我們的網站 :www.plantronics.com/support 您也可致電技術支援中心, 以取得協助工具資訊 : 866-363-BLUE (2583) Plantronics Voyager 815 69

Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 www.plantronics.com 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. Patents U.S. 5,210,791; 6,903,693 and Patents Pending. 76512-05 (07-07)