082018 Vol. 557 가마쿠라해변의파도 ( 鎌倉, 海辺の波 ) Photo : KWON KIHUN_ 가나가와 _ 제 4 회한일포토콘테스트특별상
일한관계한일축제한마당 2018 in Seoul 한일축제한마당 2018 in Seoul 함께이어가요, 우정을미래로! 테마로 9 월 9 일코엑스에서열려 일시 9월 9( 일 ) 10:00~19:30 장소코엑스전시실 D홀 (3F) 테마함께이어가요우정을미래로一緒につなごう友情を未来へ슬로건즐거운축제, 즐거운만남, 즐기는우리행사구성무대공연 / 부스전시 / 참가이벤트주최한일축제한마당 2018 in Seoul 실행위원회주관한일축제한마당 2018 in Seoul 운영위원회주관사무국 ( 사 ) 한일문화 산업교류협회후원 < 한국측 > 외교부, 문화체육관광부, 해외문화홍보원, 서울특별시, KBS, 한국관광공사, 한국문화예술위원회, 한일문화교류회의 < 일본측 > 주대한민국일본국대사관, 관광청, 일본정부관광국 (JNTO), 일본국제교류기금, 일한문화교류기금, 서울재팬클럽 (SJC), 일본자치체국제화협회 (CLAIR) 문의한국측운영사무국 02-702-7775 공식 HP www.omatsuri.kr 공식 SNS 페이스북 facebook.com/kjfestivalseoul 블로그 blog.naver.com/kr_omatsuri 인스타그램 Instagram.com/kj_omatsuri 최대규모의한국과일본문화교류행사인 한일축제한마당 2018 in Seoul 이 9월 9일서울코엑스에서개최된다. 2005년일한국교정상화 40주년을기념하는 일한우정의해 에시작해올해로 14회를맞이하는이행사는한국과일본의문화교류는물론시민교류, 청소년교류, 스포츠교류, 지방자치단체교류등다방면의교류를통해양국의이해를넓히는데기여해왔다. 특히올해는양국문화교류의중요한계기가된김대중대통령과오부치게이조총리의 일한파트너십공동선언 20주년으로그의미가남다르다. < 함께이어가요우정을미래로 > 라는테마로열리는이번행사는 즐거운축제, 즐거운만남, 즐기는우리 를슬로건으로다양한무대공 연과마당놀이, 전시행사, 이벤트등이개최된다. 한일소년소녀합창단의오프닝공연으로축제시작을알리는 1부공식행사에는박삼구한국측실행위원장과사사키미키오일본측실행위원장이참석해개회를선언한다. 특히공식행사특별프로그램으로마련된 조선통신사재현퍼포먼스 는성신교린 ( 誠信交隣 ) 의정신을상기할수있는의미있는자리가될것이다. 약 100명의출연자들이참가하게될이프로그램을통해양국의문화교류역사를되돌아보고화합과번영을다짐하는기회가될것으로기대된다. 지난 8월 23일에열린기자간담회에서심규선한일축제한마당실행위원은 < 조선통신사를주목하는이유 > 라는주제발표를통해조
02 03 선통신사가 종합한류의원조, 문화상호주의의전형 으로 일본지식사회에는자극이었고서민에게는엔터테인먼트였다 며조선통신사재현에특별한의미를부여하기도했다. 조선통신사재현퍼포먼스 는영상으로담겨서, 도쿄에서개최되는 < 한일축제한마당 2018 in Tokyo> 의개회식오프닝에서소개될예정이다. 즐거운축제 를주제로열리는 2부행사에서는일한합작제작영화인 대관람차 출연배우들의무대인사가있으며, 더자두 출신의배우로영화의주연을맡은강두와일본여배우호리하루나등이참여한다. 이어지는한국의한울림예술단, 고래야국악공연, 일본의도쿠시마아와오도리공연, 일본전통음악 4인조그룹인 WASABI, KIKAKUYA 의일본전통무용공연등은축제의깊이를더할것으로기대된다. 즐거운만남 을주제로열리는 3부행사에는일본의 바칸기병대 와한국의 부산기병대 의합동공연과 한일코스프레 공연이선보인다. 이합동공연은한국과일본양국의공통점을발견하고우정을돈독하게하는흐뭇한장면을연출할것으로기대된다. 양국의대표적인무술인한국의태권도와가라테퍼포먼스도만날수있다. 한국국기원태권도시범단과일본테이쿄대학가라테부가선사하는현란한퍼포먼스가관람객의눈길을사로잡을것으로기대된다. 이외에도한국전통음악연주집단인 락음국악단, 트로트걸그룹 레이디티, 일본의 민요걸즈 등의공연도만나볼수있다. K-POP과 J-POP을대표하는아이돌그룹도함께한다. 일본의아이돌댄스그룹인 FlowBack 과한국걸그룹 모모랜드 의공연이 4 부행사의주제인 즐거운우리 를화려하게완성한다. 전출연진과관객이함께하는피날레퍼포먼스를통해서로우정
을나누며축제를마무리하게된다. 행사장내 한일광장 의 페스티벌월 (Festival Wall) 에서는방문객의참여코너로서 한일축제한마당응원메시지 를비롯해서 일한파트너십공동선언 20주년 과 조선통신사유네스코세계기록유산공동등재 1주년기념축하메시지, 도쿄 2020 올림픽 패럴림픽응원메시지 를작성하는등 함께이어가요우정을미래로 라는테마에걸맞는다채로운이벤트가진행될예정이다. 또일본의지방자치단체와많은기업들이참여해양국의우정과번영을바라는행사의의미를기념한다. 양국전통의상체험, 일본문화체험, 종이문화체험등다양한체험이벤트부스도관람객에게즐 거운경험을선사한다. 특히일본사케와한국명품주가선보이는 한일식문화체험부스 에서는음식에기반한양국의공통점을발견하는뜻깊은자리가될것으로기대된다. 한일축제한마당 2018 in Seoul 를주관하는다나카마사시운영위원장은 이행사는양국의자원봉사자가머리를맞대고진지한논의를거쳐만들어가는창조적인축제로자리매김하고있다 며 이행사가서로의문화차이를이해하고존중하는소중한계기가되어우호의상징이되기를염원한다 고말했다. 서울행사에이어 9월 22일 ( 토 )~23일( 일 ) 도쿄의히비야공원에서 < 한일축제한마당 2018 in TOKYO> 가개최된다.
04 05 한국과일본우정의상징한일축제한마당 2018 in Seoul 기자간담회개최 8월 23일 ( 목 ) 주한일본대사관공보문화원 3층뉴센추리홀에서한일축제한마당기자간담회가진행되었다. 간담회는다카스기노부야한일축제한마당명예위원장겸실행위원의 한일축제한마당의역사와발자취 소개로시작되었다. 2005년일한국교정상화 40주년을기념하는 일한우정의해 에대학로에서처음으로개최된이후, 시청광장과청계천광장을거쳐코엑스전시장으로자리를옮겨진행되고있는한일축제한마당의역사를일목요연하게정리해주었다. 또, 조선통신사관련서적을다수집필한심규선한일축제한마당실행의원이 조선통신사를주목하는이유 라는제목으로평화와신뢰그리고종합한류의원조이자, 지금도살아있는조선통신사와축제, 양국의민간협력등에대한설명이있었다. 특히심규선의원은 올한일축제한마당공연중에눈에띄는부분이있다, 그것은바로 조선통신사재현퍼포먼스 로서, 한일축제한마당에서이같은재현을하는것은매우중요한의미를갖는다. 조선통신사가왕래하던 204년간두나라는정치, 문화적으로활발히교류했으며, 평화로운시대를보냈다. 한국과일본양국의우정의상징인한일축제한마당보다더잘어울리는것은없으며, 이자체가조선통신사의정신을반영하고있다 고밝혔다. 이어서다나카마사시운영위원장의프로그램소개가이어졌다. 올해는특히한국과일본의합작영화 대관람차 에출연한양국배우의무대인사와한국의아이돌 모모랜드 공연으로더욱풍성하고흥겨운행사가될것이라는설명이있었다. 서대문구과함께미리즐기는한일축제한마당 2018 in Seoul 9월 9일 ( 일 ) 코엑스에서개최되는 한일축제한마당 2018 in Seoul 에앞서, 9월 8일 ( 토 ) 연세대학교금호아트홀연세에서서대문구청과한일축제한마당운영위원회의주최로한국과일본아티스트의전통공연을즐길수있는사전행사가개최된다. 올해는한일축제한마당본행사에출연하는 KIKAKUYA 와 락음국악단 이각각일본의전통무용공연과한국의전통공연을선보인다 ( 관람무료 ). 일시 9 월 8 일 ( 토 ) 18:00~ 19:30 장소연세대학교금호아트홀연세주최서대문구, 한일축제한마당 2018 in Seoul 운영위원회문의서대문구청문화체육과 02-330-1438
일한관계자매도시소개 74 시모노세키시와부산광역시의과거와미래 시모노세키시 ( 下関市 ) 는일본본토의서쪽끝에자리하고있으며, 삼면이바다로둘러싸인야마구치현 ( 山口県 ) 을대표하는도시중하나다. 예로부터수많은역사적사건의무대가되었는데, 겐페이전투인단노우라전투, 다카스기신사쿠의고잔지거병사건, 미야모토무사시와사사키고지로가맞붙은간류지마의결투등이이곳에서벌어졌다. 또, 지형적이점을살려예로부터해운업, 수산업이번성했으며근대포경 ( 捕鯨 ) 의발상지로도잘알려져있다. 부산광역시와의교류역사한국과시모노세키의인연은조선통신사가왕래하던시대로까지거슬러올라간다. 시모노세키시는한국을출발한조선통신사일행이쓰시마와아이노시마섬을거쳐상륙한장소로알려져있다. 또, 1905년에는시모노세키시와부산광역시를잇는관부연락선이취항해많은사람들이왕래할수있게되었다. 그후종전을거쳐 1965년에는일한기본조약체결다음해에주시모노세키한국영사관개설과더불어고교생친선방문이시작되었다. 1970년에는시모노세키시와부산광역시의교류에있어가교역할을한 관부페리 의취항을계기로각종민간단체사이에자매결연과문 화, 경제면에서교류가활성화되었고, 자매도시결연을위한분위기가무르익어 1976년 10월 1일, 자매도시결연이실현되었다. 자매도시결연이후, 10년마다기념식, 5년마다기념사업을번갈아개최하고있으며행정뿐아니라다양한분야에서우호관계를지속하고있다. 활발해진풀뿌리교류시모노세키시와부산광역시는자매도시결연을맺은이후, 다양한풀뿌리교류를시작했다. 그가운데 10여년전시모노세키시에서시작되었고, 시민주체의양국청년간국제교류를대표하는 바칸기병대 ( 馬関奇兵隊 ) 를소개한다. 바칸기병대 는시모노세키시에서요사코이춤을추는팀인데, 힘찬시모노세키 를목표하는남녀노소의시민약 40 명이활동하고있다. 2004년부산에서개최된조선통신사축제에서처음으로해외에소개된이후, 거의매년부산에서춤을선보이고있다. 바칸기병대가부산분들에게인기있는이유는, 요사코이 음악과춤의템포가부산분들의취향과잘맞아서라기보다는한국에서도유명한 부산갈매기 와 돌아와요부산항에 의일부를편집해춤을선보였기때문으로, 부산분들이한층쉽게친근함을느꼈을것이라고생각한
06 07 다. 또, 2009년에는자매팀인 부산기병대 가결성되었고, 2010년부터는부산외국어대학과도교류를시작했는데, 여기서두번째자매팀이결성되어한국과일본의청년들이문화교류를갖고있다. 자매팀은일한양국의무대에서함께춤을출뿐만아니라, 매년 8월시모노세키시에서열리는바칸축제 에는 부산기병대 와 부산외국어대학 팀이자비로참가해홈스테이등을하며바칸기병대와함께요사코이춤과시모노세키의향토예능인 헤이케오도리소오도리춤 을추는등교류를하고있다. 시모노세키시와부산광역시는스포츠교류또한활발히이루어지고있다. 자매도시결연을계기로시작된 관부친선정구대회 는매년시모노세키시와부산광역시가번갈아가며대회를개최하는데, 교과서문제등으로일한관계가악화되었을때도, 태풍등으로개최가무산위기에놓였을때에도중단없이해마다이어져왔다. 자매도시결연 40주년이던 2016 년대회에는시모노세키시장이부산시정구협회에감사장을 수여했고, 부산시정구협회는 40년동안빠짐없이참가한선수에게공로상을수여했다. 연식정구말고도검도, 요트등다방면에걸쳐스포츠교류가활발히이루어지고있다. 앞으로의교류 2016년자매도시결연 40주년을맞으면서, 양시는어릴때부터서로알고지내던소꿉친구같은사이가되었으며, 행정이관여하지않아도민간주도, 시민주도교류가늘어나고있다. 하지만, 부산분들의시모노세키시에대한인지도는, 페리가취항하고있어중노년층에서는시모노세키시를잘알지만, 청년층에서는후쿠오카 ( 福岡 ) 나오사카 ( 大阪 ) 에비해잘모르는사람이아직많다는생각이든다. 앞서소개한 바칸기병대 같은청년중심교류가더늘어나도록문화교류와청소년교류에적극적인지원과 PR 을도모해가고자한다. ( 집필 : 시모노세키시, 협력 : CLAIR, Seoul)
일한관계 2018 년여름주한일본대사관선발 Cool Japan 리포터 Cool Japan! 일본지방의매력발굴과지역활성화시찰 일본외무성의청소년교류사업 JENESYS 2018 의일환으로주한일본대사관공보문화원이선발한한국의대학생 36명 ( 인솔자 2명, 학생 34명 ) 과고등학생 32명 ( 인솔자 2명, 학생 30명 ) 이 9박 10일일정 ( 대학생 : 2018년 7월 10일 ( 화 ) 부터 7월 19일 ( 목 ) 까지, 고등학생 : 2017년 7월 24일 ( 화 )~8월 2일 ( 목 ) 까지 ) 으로일본을방문했다. 일본지방의매력발굴과지역활성화시찰 이라는테마아래, 대학생단은와카야마현 ( 和歌山県 ) 을중심으로오사카부 ( 大阪府 ), 효고현 ( 兵庫県 ) 고베시 ( 神戸市 ), 나라현 ( 奈良県 ) 등의간사이지역을방문했고, 고등학생단은기후현 ( 岐阜県 ) 을중심으로아이치현 ( 愛知県 ), 시가현 ( 滋賀県 ), 교토부 ( 京都府 ), 오사카부 ( 大阪府 ) 등의여러도시를방문해 Cool Japan 으로표현되는일본의다양한매력을발견하고돌아왔다. 주요프로그램으로는일본의일반가정생활을직접체험해보는홈스테이, 학교방문, 기업방문, 지역특산품을활용한체험활동 ( 기슈빙초탄 ( 紀州備長炭 ) 으로풍경만들기, 일본양초그림그리기 ) 과유카타 ( 浴衣 ) 입기, 다도 ( 茶道 ) 체험등일본의전통문화체험이마련되었다. 또일본학생들과의필드워크를통해적극적으로교류하고, 지역에대한이해를높였다. 참가자들은귀국한후, SNS 등을통해일본의매력을한국에서알리기위해지속적으로활동하고있으며, 아래의주소에서 Cool Japan 리포터들의생생한일본방문포스팅을확인할수있다. Cool Japan 리포터네이버공식카페 ( 일본의매력을발견하는 Cool Japan 리포터, http://cafe.naver.com/youthexchangejpkr) 새로움과소중함 최수빈청주외국어고등학교 3 학년 충청북도일본문화퀴즈대회에서대상을수상하며 JENESYS 2018 프로그램에참가하게되었지만, 축하보다고3이이렇게장기간해외에나가는것을걱정하는사람들이많았다. 하지만, 나는이번프로그램이지금까지배워온일본어와일본문화를확인해보는기회이자, 내꿈을향한하나의큰도약이라는생각으로최선을다해적극적으로활동할것을다짐했다. 프로그램자체가정말알찼고모든활동하나하나가좋아서, 전부 언급하고싶었지만, 이가운데내가느꼈던두가지에대해이야기해보려한다. 첫째, 나의꿈에대한확신이다. 참여한대부분의친구들이일본과관련된진로를꿈꾸듯, 나도일본문학과관련된진로를생각하고있었다. 하지만, 이길이내길인지확신이없었고, 불명확한진로에불안했었다. 하지만, 이런내게큰변화를준것은바로교토부우지시 ( 京都府宇治市 ) 에서의체험이었다. 겐지모노가타리 ( 源氏物語 ) 의배경지로유명한우지시에서다도체험을한후, 일본인대학생과이야기를나눌기회가있었다. 유카 라는일본대학생이었는데한국문화를좋아하는친구였다. 한국에대한이야기도나누고, 겐지모노가타리와일본대학생이생각하는일본문학등깊이있는대화를하면서, 일본의고전문학에흥미를가질수있었고, 더공 부해보고싶어졌다. 유카씨는독서를좋아하지만, 아직한국소설은읽어본적이없다고했다. 구조키타 ( 郡上北 ) 고등학교학생과의교류때도한국문화는좋아하지만, 한국문학에대해모르는학생들이많았던것이생각났다. 한국문화나 K-POP은빠르게전파되고있는반면, 아직주목받지못하는 문학 이라는장르가안타깝게느껴졌다. 이런경험을바탕으로나는일본문학과한국문학을더깊이공부하고연구해서소개하는 연구자 가되고싶어졌다. 내가우지시에안갔다면, 유카씨와겐지모노가타리에대해이야기하지않았다면, 이런생각은할수없었을것이다. 우지시에가서야나는내꿈을확신할수있었다. 둘째, 일본문화를직접경험할수있었다. 사실, 이번프로그램에서가장기대했던것은 홈스테이 였다. 나는신타니씨집에서지냈는
08 09 데, 정말친절하게맞이해주셨다. 구조하치만성 ( 郡上八幡城 ) 과 메이호민속자료관 도함께관람하며구조시의매력을느낄수있었다. 또홈스테이를하면서일본음식을다양하게맛볼수있었다. 고헤이떡, 은어구이 등한국에서는먹어볼수없는것도먹을수있었는데, 이가운데, 가장기억에남는음식은 히야시츄카 ( 冷し中華 ) 였다. 일본인들은이음식이음식점이나편의점에나오면여름이시작된다고생각한다고했다. 한국의 냉면 처럼일본여름을대표하는음식을직접먹어볼수있어서좋았다. 홈스테이첫날 구조오도리 ( 郡上おどり ) 라는마쓰리가열렸는데, 춤추는사람들의열기가정말뜨거웠다. 내가가장놀랐던것은모든사람들이춤을외우고있다는것이었다. 곡목이바뀔때마다, 사람들은음악과하나가된것처럼춤을추었다. 자기고장의문화를사랑하는마음에서우러나오는춤사위가정말멋있었다. 이렇게홈스테이를하면서마 쓰리도보고, 일본의가정식도먹으면서책으로만보던일본문화를직접체험할수있었다. 새로운인연을쌓고, 그들의문화를경험하며상대를이해하는과정을통해, 멀게느껴지던일본과더욱가까워진느낌이들었다. 이런새로운경험은내게새로운감동을주었다. 새로운만남, 새로운경험, 새로운장소그리고드디어찾게된새로운시작. 지금은그새로움이 소중함 으로바뀌어소중한만남, 소중한경험, 소중한장소그리고소중한시작이되었다. 이소중함을끝까지간직하면서미래의나와양국의우호관계를위해힘쓰려한다. 이런기회를준 JENESYS 2018에감사드리며, 앞으로도많은한국의고등학생들이이프로그램을통해자신은물론양국관계의발전을위해다양한경험을했으면좋겠다. 환대와배려 가주는감동과양국의소통에대해 정현아덕성여자대학교유아교육과 자신이생각하는일본의매력은무엇인가? Cool Japan 리포터로마주하게된첫질문이었다. 나는전통보존, 언어, 아름다운전통의상, 독특한먹거리와재난에대한완벽한대비등일본에관심이있다면누구나쉽게떠올릴수있는모습을상상하며일본으로떠났다. 첫날의오사카방문을시작으로와카야마, 나라의일정을마치고 돌아와서느낀일본의매력은 환대와배려 로함축할수있었다. 환대의문화 오모테나시 ( おもてなし ) 라는단어가있다. 이는진심을담은환대문화를뜻한다. 나는 9박 10일의일정속에서 Cool Japan 리포터를준비한분들의노력을느끼며 오모테나시 의가치를직접실감할수있었다. 특히와카야마홈스테이에서보낸시간은특별한의미로다가왔다. 우리조가배정된홈스테이는할머니와 4마리의고양이가사는한적한시골마을이었다. 더운날씨에몸도아프시고, 일정을진행하기가힘드셨을텐데, 무엇하나소홀함이없었다. 물놀이를위해가지런히준비된 4켤레의슬리퍼, 한상가득정성껏만들어진음식과
간식, 혹여심심할까봐준비한수제팔찌만들기키트등아낌없는환영과생활에불편함이없도록모든것을준비해주신덕분에 2박 3일간친가족이된것처럼행복한시간을보냈고, 마지막날에는외할머니댁을떠나는것처럼울컥해져조원모두가할머니와함께울음을터뜨렸다. 뒷모습이보이지않을때까지손을흔들어주시던할머니의모습을떠올리면새삼가슴이아련해진다. 배려의문화 일본의거리는정말깨끗하고잘정돈되어있었고, 대중교통이용시누구도큰소리로말하거나통화하지않았다. 숙소자판기에는손이닿지않는어린이를위한버튼이따로있었고, 보도블록위에는시각장애인을위해짐을올려두지말아달라는글귀가적혀있었다. 나아가 휠체어이용자를위한승강기버튼은어디서나흔히볼수있었다. 노약자가일상에서겪는다양한불편함을이해하는일은쉽지않다. 이러한특별한풍경이있을수있는이유는일상에스며든배려가있었기에가능하다고본다. 일본방문기간동안세심한배려가있는일본문화를직접경험할수있었다. 9박 10일간의경험으로알게된사실은 환대 와 배려 를직접경험했을때, 사람들을감동시키는힘이있다는점이다. 가깝고도먼나라인양국이서로소통하면서 환대 와 배려 의힘으로감동을주고받는다면, 더나은동북아시아의평화스런발전의기반이되지않을까생각하며, 즐거웠던 Cool Japan 리포터로서의방일일정을마무리해본다.
일본사정日本語で語る日本 _ 스즈키야스마사화백과스즈키세이란도예가인터뷰 10 11 고대한국과의교류만엽집의세계 일본에서가장오래된 8세기가집인만엽집을테마로한전시회가서울과부산, 대전에서개최되었다. 이전시를위해주한일본대사관공보문화원을찾은스즈키야스마사 ( 鈴木靖将 ) 화백, 스즈키세이란 ( 鈴木晴嵐 ) 도예가와의인터뷰를통해고대한국과의교류등만엽집의세계에대해들어보았다. 1999년부터수차례한국에서전시회를갖고계신데, 이번에 만엽전 을개최하게된계기는무엇인가요? 스즈키야스마사한국에서는서울과부산뿐만아니라부여와강원도, 제주도같은각지역에서여러차례전시회를개최해왔습니다. 이번전시회는, 최광준신라대학교교수님께서만엽집한국어판을출판하신것을축하하기위해서입니다. 20년전, 최광준교수님과처음만났을때 만엽집은한국어전역이없으니, 언젠가번역해보고싶다 고하셨습니다. 그후, 만엽집가운데 90 여명의작가가한반도에서온도래인이라는설을바탕으로한 꽃봉오리 ~ 만엽집 ~ 도래인과의인연 이라는책을최교수님의해설과제그림으로출판했습니다. 만엽집에는약 4,500곡에이르는방대한양이실려있는데, 최교수님은 20년에걸쳐한국어판을출판하며그생각을이루셨습니다. 그래서제그림을꼭사용하고싶다고하셔서흔쾌히수락했습니다. 설마, 책전면에표지로사용하실줄은몰라서조금놀랐지만, 매우기뻤습니다. 1999 年から何度も韓国で展示会を行っていらっしゃいますが, 今回 万葉展 を開催されたきっかけは何ですか 鈴木靖将韓国では, ソウルや釜山だけでなく, 扶余や江原道, 済州島といった地方各地でも何度か展示会を開いてきました 今回の展示会は, 崔光準 ( チェ ク ァンシ ュン ) 新羅大学教授が万葉集の韓国語版を出版されたことを祝うためのものです 20 年前, 崔教授に初めてお会いした時, 教授は 万葉集は韓国語の全訳がないため, いつか訳してみたい と話していました その後, 万葉集の中の約 90 人の詠み人が朝鮮半島から来た渡来人であるという説を唱えた つぼみ 万葉集 ゆかりの渡来人 という本を先生の解説と私の絵で出版しました 万葉集は約 4,500 集という膨大な量ですが, 崔教授は20 年もかけて韓国語版を出版し, その夢を成し遂げました そこでぜひ私の絵を使いたいとおっしゃっていただき, 快く引き受けました まさか本の全面に表紙として使っていただけるとは思っていなかったので少し驚きましたが, 大変嬉しく思います 万葉集 にご関心を持たれたきっかけは何ですか 만엽집 에관심을갖게된계기는무엇인가요. 스즈키야스마사제가태어난시가현은역사적으로백제와인연이깊은곳입니다. 만엽집의작가중한명인덴지천황 ( 天智天皇 ) 은도래인의매우뛰어난문화수준에매료되어, 시가현의오쓰 ( 大津 ) 에 오쓰경 ( 大津京 ) 이라 鈴木靖将私が生まれた滋賀県は歴史的に百済と縁が深い場所です 万葉集の詠み人の一人である天智天皇は 渡来人の大変高い文化水準に魅了され, 滋賀県の大津に大津京という都を築いたと言われています 百済の龍雲寺にならった百済寺という寺も滋賀県にあり, 遺跡には百済の炊飯器具やオンド
ルなどの遺構が残されています それほど, 日本と朝鮮半島は古代からつながりがありました また 万葉集の歌の内容には, 百済の文化や歴史について語っているものも多く存在します そうした関連性から万葉集を本格的に学び始め, 私のルーツが百済にあることも知りました 는도읍지를세웠다고합니다. 백제의용운사를본뜬햐쿠사이지 ( 百済寺 ) 라는절도시가현에있으며, 유적중에는백제의취사도구나온돌등의옛건축물이남아있습니다. 그만큼고대부터일본과한반도는관계가있었습니다. 또, 만엽집의노래에는백제문화나역사에대해말하는내용이다수존재합니다. 이러한연관성때문에만엽집을본격적으로공부하기시작했고, 제뿌리가백제에있다는것도알게되었습니다. 만엽집을테마로한작품을구성하게된이유는무엇인가요. 스즈키야스마사만엽집은노래를글로표현한것으로좀처럼내용을이미지화하기는어렵습니다. 그래서만엽집을그림으로표현함으로써사람들이그내용을좀더이미지하기쉽게되었고, 그림을통해노래세계를영상화할수있게되었다고생각합니다. 글을그림으로표현하려는습관이생긴덕분인지, 훌륭한문학을만나면 이미지화하고싶다 는마음이듭니다. 전시회를찾아주신분들께 만엽풍초상화 를선물하고계신데, 반응은어떤가요. 스즈키세이란매우기뻐해주십니다. 전시회에서그림을볼때는좋아하는그림이기억에남지만, 시간이지나면잊게됩니다. 하지만, 초상화를그려주면소중히여기고, 확실히오래동안기억에남을것이라고생각합니다. 스즈키야스마사아마, 만장이상은그렸을것입니다. 万葉集をテーマに作品を構成されるようになった理由は何でしょうか 鈴木靖将万葉集は歌を文字にしたものなので, なかなか内容をイメージしにくいです そこで, 万葉集を絵で表現することにより, 人々が物語をよりイメージしやすくなり, 絵を通じて歌の世界を映像化できるようになっと思います 字を絵で表現する習性が身に付いたためか, 今では素晴らしい文学に出会うと イメージ化したい という気持ちが芽生えます 展示会を訪れた方々に 万葉風の似顔絵 をプレゼントされていますが, 反応はいかがですか 鈴木晴嵐すごく喜んでいただいています 展覧会で絵を見れば, その時は好きな絵が記憶に残りますが, 時間が経つにつれて忘れてしまいます しかし, 似顔絵を描いてあげると, 大事にしてくれますし, 確実に長く記憶に残ると思います 鈴木靖将おそらく一万枚以上は描いてきたと思います サービスのためではなく, 観覧客と交流を図りたいという思いで行っています 万葉風の似顔絵 をプレゼントするようになったのは, 2011 年の東日本大震災後, ボランティアで福島を訪問した時がきっかけでした 当初, 南相馬市で開いた展覧会では, 寒さのせいか, 観覧客が非常に少なかったです しかし, ある日, 会場を訪れた60 代の女性に万葉風の似顔絵を書いてあげました その女性がお住まいであった仮設住宅に戻られ, 周囲に自慢してくださったことをきっかけに, 似顔絵への口コミが広がり, 観覧客がどんどん増えました 万葉風の似顔絵 で大成功を収めたことを契機に, 毎年福島で展覧会を続けており, 今年で7 回目となります 鈴木晴嵐滋賀県には, 大津京時代に壬申の乱によって25 歳の若さで亡くなった大友皇子を偲ぶため, 多様な色彩の越前和紙を用いた鎮魂の灯りを灯すイベントがあります 東日本大震災以降は, その鎮魂の灯りを福島に持って行き, 展示場の駐
12 13 서비스가아니라찾아주신분들과교류하고싶은마음에서그리고있습니다. 만엽풍초상화 를선물하게된것은 2011년동일본대지진발생후, 자원봉사자로후쿠시마를방문한것이계기가되었습니다. 당시, 미나미소마시 ( 南相馬市 ) 에서열린전람회에는한파때문인지관람객이매우적었습니다. 하지만, 어느날회장을찾은 60대여성분께만엽풍초상화를그려드렸습니다. 이분이거주하시던가설주택에돌아가서주위에자랑한것이계기가되어입소문을타면서관람객이점차늘었습니다. 만엽풍초상화 가대성공을거두면서, 매년후쿠시마에서전시회를개최하고있으며, 올해가 7회째입니다. 스즈키세이란시가현에는오쓰경시대에진신의난 ( 壬申の乱 ) 으로 25세라는젊은나이에돌아가신오토모황자 ( 大友皇子 ) 를추모하기위해, 다양한색채의에치젠와시 ( 越前和紙 ) 를사용한진혼의등불을밝히는이벤트가있습니다. 동일본대지진후, 이진혼의등불을후쿠시마로가져가서전시장앞의주차장에서현지주민과함께대지진으로돌아가신분들을위한진혼의등불을밝히고있습니다. 한국과일본간에는고대부터현재에이르기까지긴밀한교류가이루어지고있는데, 양국의문화교류에대해어떻게생각하십니까. 스즈키야스마사만엽집에관심있는분은매우드뭅니다. 하지만, 만엽집이양국간에깊은관계가있다는사실을명확히보여주고있기때문에, 제자신이이런생각을담아사람들에게설명하면모두가관심을가져줍니다. 그런의미에서최교수님과의만남은양국간문화교류에있어서매우중요한일이라고생각합니다. 한국어로약 4500곡의만엽을정리한책이나왔다는것은한국에서는처음있는역사적인위업입니다. 일한중동아시아고대인들의교류에서탄생한것이만엽집입니다. 만엽집이어떤것인지인식하고있는일본인이나한국인은아주적습니다. 그만큼, 이렇게상징적인책을만들었다는것은, 양국의문화교류에있어서도매우뜻깊은일이라고생각합니다. 車場で現地の方々と共に震災で亡くなった方々に向けた鎮魂の灯りを灯しています 日韓間では古代から現在に至るまで緊密な交流が行われてきましたが, 両国の文化交流についてどのように思われますか 鈴木靖将万葉集に関心がある方は極わずかです しかし, 万葉集が日韓の間に深いつながりがあるということを明確に物語っているため, 私自身がそうした思いを持って説明すると, 皆様非常に関心を持ってくださいます そうした意味で崔光準教授との出会いは日韓間の文化交流に貢献する上でも非常に大きな出来事だったと思います 韓国語で約 4500 集の万葉をまとめた本ができたというのは, 韓国で初めての歴史的な偉業です 日韓中という東アジアの古代の人々の交流の中で生まれたのが万葉集です 万葉集がどのようなものであるかを認識している日本人や韓国人は極めて少ないと思います それだけに, このようにシンボリックな本を作れたということは, 両国の文化交流においても大変意味深いことだと思います
일본사정일본이알고싶다 55 에히메현 마쓰야마성 에히메현 ( 愛媛県 ) 은시코쿠 ( 四国 ) 섬의북서부에위치하며, 북으로는 동양의에게해 로불리는세토 ( 瀬戸 ) 내해에면한평야가펼쳐지고, 남으로는서일본최고봉인이시즈치산 (1.982m) 이우뚝솟아있다. 인구는약138.5만명이고, 면적은 5.676km2이다. 일본에서 5번째로길고복잡한해안선이있으며, 세토내해와우와해 ( 宇和海 ) 에는 200여개의섬들이분포되어있다. 온화한기후에산과바다가아름다운천혜의자연을갖고있다. 또, 오야마즈미신사와마쓰야마성, 도고온천을비롯해역사와전통을자랑하는많은 JR 시모나다역 문화가전해지고있다. 에히메의특산품에히메현의감귤류생산량은 42년연속일본내 1위를차지하고있으며, 이요칸품종을비롯해생산량 1위를차지하고있는품종이 19품종에이른다. 그밖에도키위와쌀보리, 참돔과진주생산량에서도일본에서 1위를차지하고있다. 그밖에최고급감귤인 에히메퀸스플래시 ( 감평품종 ), 흑우 에히메아카네와규, 고급양식점다랑어인 이요노히메타카미 등에히메현에서만생산되는특산품도많다. 또, 현의 70% 가산림지역으로일본에서도손꼽히는임산 ( 林産 ) 현이며, 난요 ( 南予 ) 지방의히지카와 ( 肱川 ) 지역은상수리나무가많고, 원목표고버섯재배가활발하다. 한편, 공산품중에도타월생산액이일본내 1위인데, 그중에서도이마바리시 ( 今治市 ) 에서생산되는 이마바리타월 은고품질을자랑하는브랜드로서, 일본뿐아니라전세계에팬을보유하고있다. 또, 에도시대부터제지업이번성했는데, 이를바탕으로발전한미즈히키세공은염색실
14 15 로만드는전통공예품으로나가노현 ( 長野県 ) 이이다시 ( 飯田市 ) 와어깨를견주는양대산지이다. 오르면이시즈치산의연봉과세토내해는물론, 멀리주고쿠 ( 中国 ) 지방과규슈 ( 九州 ) 지방의산까지조망할수있다. 에히메의각지역에히메현은각지역별로산업과문화적특색을갖고있으며, 지역마다색다른매력을느낄수가있다. 도요지방도요 ( 東予 ) 는예로부터공업이발달한지역이다. 니이하마시 ( 新居浜市 ) 에있는벳시구리광산은 1973년문을닫을때까지스미토모그룹의초석이되었고, 지금은그산업유적이 동양의마추픽추 로불리며관광지로서인기를누리고있다. 또, 시코쿠추오시 ( 四国中央市 ) 의제지업과이마바리시의타월등일본내최대생산량을자랑하는제품이여럿생산되고있다. 이마바리시와오노미치시 ( 尾道市 ) 사이의 6개섬을 9개의다리로연결한시마나미해도 ( 海道 ) 는일본최초의자전거로해협을건널수있는총길이약 70 km의자전거도로를함께갖추고있다. 크고작은섬들이어울려만들어내는아름다운풍경을감상하면서사이클링을즐길수있기에, 최근에는사이클리스트의성지로도유명하다. 2018년 10월 28일에는일본국내외에서약 7000명이참가하는국제사이클대회 사이클링시마나미 2018 이개최될예정이다. 서일본최고봉으로표고 1.982m를자랑하는이시즈치산은풍부한산림생태계를가지고있으며계절따라전혀다른표정을보여준다. 또, 이산은산악신앙의성지이기도하므로많은등산객을불러들이고있다. 주봉인덴구다케에 주요지방주요 ( 中予 ) 는시코쿠최대도시인마쓰야마시 ( 松山市 ) 를중심으로역사와문화가살아숨쉬는관광지밀집지역이다. 마쓰야마시에위치한도고 ( 道後 ) 온천은 3천년의역사를지닌일본최고 ( 最古 ) 의온천으로알려져있다. 이온천의상징인도고온천본관은 120여년전에개축되었는데, 대중탕으로서는처음으로국가중요문화재로지정되었다. 하지만박물관이아닌현역대중탕으로서영업을계속하고있으며일본국내외로부터많은분들이찾고있다. 마쓰야마시내중심부에있는가쓰야먀라는작은산위에축조된마쓰야마성은일본에 12곳밖에남아있지않은, 에도시대이전의천수각즉 현존 12천수각 을보유한성곽가운데하나다. 일본유일의망루형이중성루인노하라야구라를비롯해, 보유중인 21개의중요문화재는일본최후의완전한성곽건축으로평가받으며짙은역사의흔적을간직하고있다. 또, 구마고겐정 ( 久万高原町 ) 의웅대한시코쿠카르스트지형과이요시 ( 伊予市 ) 의아름다운해안선및석양등천혜의자연경관도타고났다. 일본 3대가스리 ( 색실로문양을만들어넣은직물 ) 로손꼽히는이요가스리와목각인형히메다루마, 솜위에색실을감아공처럼만든히메테마리등의전통공예품도유명한데, 특히도베정 ( 砥部町 ) 의특산물로순백의매끈한표면에특징적인아름다운남색의그림과문양이들어간이곳도자기, 즉도베야키는개성이넘치는데도생활도기로서현민들에게널리사랑받고있다. 시마나미해도 난요지방난요 ( 南予 ) 는풍부한자연과역사, 문화가살아숨쉬는복고풍거리와바다, 마을, 산의진수를느낄수있는개성넘치는향토요리등에히메내에서도독자적인풍토와문화가살아있는지역이다. 우치코정 ( 内子町 ) 은에도시대후기부터메이지시대에이르기까지목초생산이활발했던고장으로그중심부인요카
도고온천본관 가류산장 이치시 ( 八日市 ) 고코쿠 ( 護国 ) 지구에는당시의거리풍정이고스란히남아있는데, 하얀회반죽과황토가만들어내는따뜻한풍경이해외관광객에게큰인기를얻고있다. 오즈시 ( 大洲市 ) 의한복판을흐르는히지카와강인근에세워진약 3000평규모의산장 가류산장 ( 臥龍山荘 ) 은메이지시대의거상이말년을보낼거처로삼기위해지은별장으로 오즈의가쓰라리큐 라는별칭을갖고있다. 주변에는무가저택과메이지시대에지어진붉은벽돌건물이산재해있어오즈시는 이요의작은교토 라고도불린다. 가마우지를길들여물고기를잡는 우가이 와토란탕을안주삼아연회를갖는 이모타키 등히지가와강관련문화도많이남아있다. 우와지마시 ( 宇和島市 ) 는우와해의리아스식해안의특징을살려양식업이발달했는데, 도미와진주양식은일본 1위, 새끼방어의양식도전국에서손에꼽힐정도이다. 일본내최고의도미를활용한향토요리 우와지마타이메시, 즉도미덮밥을먹기위해다른현에서이곳을찾는관광객도많다. 마쓰노정 ( 松野町 ) 의나메토코계곡은, 시만토가와 ( 四万十川 ) 강의원류가 12km에걸쳐흐르는대계곡이다. 국립자연공원으로지정되어있으며, 침식에의해생긴화강암강바닥이특징이다. 이런특징을살려최근에는 캐니어닝 이라는스포츠가인기인데, 매끄러운화강암강바닥을도구없이미끄러지듯타고내려오는모습은마치천연워터슬라이드라할만하다. 또, 난요에서는예로부터감귤재배가활발했는데, 요즘에 는 베니마돈나 와 감평 등에히메현이원산지인고급감귤재배도활발하다. 우호관계에히메현마쓰야마시와경기도평택시는, 2004년우호도시제휴를체결하고지금까지학교교류와스포츠교류등을통해양도시의우호는물론에히메와한국과의유대강화에힘쓰고있다. 2016년 8월에는평택시장을비롯한대표단 10명이마쓰야마시를방문해마쓰야마마쓰리에참가하는한편, 온천과예술이어울린축제도고아트를관람하고시내시설을시찰했다. 또같은해 10월에는평택시직원 7명이마쓰야먀시청을방문해관광시책에대한연수를받았다. 에히메로가는교통편 2017년 11월부터제주항공이마쓰야마공항과인천국제공항사이를주3편 ( 화, 목, 일 ) 취항하고있어, 약 1시간반만에에히메를방문할수있게되었다. 공항에서마쓰야마시중심가까지는전용리무진버스를타고약 30분이소요된다. 일본다운자연, 문화역사, 음식, 온천을맛보기위해꼭에히메현을찾아주기바란다. 한국여러분의방문을진심으로고대하고있다. Visit Ehime 에히메관광정보 https://www.visitehimejapan.com/ko FB 환영에히메 https://www.facebook.com/visitehimejapan/ ( 집필 : 에히메현, 협력 : CLAIR, Seoul)
공보문화원광장 16 17 일본문화원리포터다양한일본문화소식을전하는 일본문화원리포터 (4 기 ) 의활동이시작된다! 일본문화원리포터는주한일본대사관공보문화원이주최하거나후원하는행사와다양한일본문화를취재해서 SNS를통해소개하는자원봉사자를말한다. 한일국교정상화 50주년 을계기로 2015년부터모집을시작했으며, 대학생, 현직신문기자, 파워블로거, 프리랜서사진작가등다양한분야에서활동하는사람들이모여일본문화원리포터로서 SNS와본지를통해활발한활동을보여주었다. 주한일본대사관공보문화원은올 6월 일본문화원리포터 4기 를모집하여대학생및일반인으로이루어진총 10명을최종선발했다. 또 7월 27일 ( 금 ) 에는주한일본대사관공보문화원에서발대식을갖고공식활동을시작했다. 이들은내년 1월까지약 7개월간매력적인일본문화와일본관련정보를취재하여 SNS를통해소개할예정이다. 일본문화원리포터가취재한글은앞으로일본문화원페이스북과공식블로그에서연재될예정으로일본여행에도움이될만한유용한정보나추천여행지, 재미있는일본문화를소개하는글을만나볼수있다. 또이들은오는 9월 22일 ( 토 )~23일( 일 ) 도쿄히비야공원 ( 日比谷公園 ) 에서개최될 한일축제한마당 2018 in Tokyo 의부스운영및현지취재를위해일본을방문하며일본문화원리포터가직접참여한한일축제한마당관련소식과체험담도소개할예정이다. 앞으로일본문화원리포터의활약을일본문화원공식블로그와페이스북페이지를통해확인하기바라며, 여러분의많은관심과응원을부탁드린다. Facebook https://www.facebook.com/j.munwhawon Blog http://blog.naver.com/bunkain 한일현대조각의비전 한국의아시아조각연구회가주최하는조각전시회가 9월 6일부터 13일까지주한일본대사관공보문화원에서개최된다. 일본도치기현오타와라시예술문화연구소를통해구성된일본조각가 15명과아시아조각연구회소속한국조각가 25명이참가한다. 한국과일본양국조각가들의상호교류와양국의예술, 문화교류를다지고현대조각의비전과새로운패러다임을제시하는전시회가될것이다. 입장무료. 일시 9월 6일 ( 목 )~13일( 목 ) 10:00~17:30 장소주한일본대사관공보문화원 2층실크갤러리주최아시아조각연구회후원주한일본대사관문의아시아조각연구회 02-337-6799 제 18 회일본어연극제개최 올해로 18회째를맞이하는대학생일본어연극제로서일본어원어연극발표를통해학생들의일본어능력향상과일본문화이해에도움을주기위해주부산일본국총영사관과 ( 사 ) 부산한일교류센터가공동으로주최하는행사다. 관람무료. 참가대학교대구대학교あなたがかける明日 / 계명대학교ビリギャル / 신라대학교カラフル일시 : 9월 2일 ( 일 ) 14:00~ 장소 : 경성대학교예노소극장주최 : 주부산일본국총영사관, ( 사 ) 부산한일교류센터문의 : 주부산일본국총영사관 051-465-5101
공보문화원광장 제 5 회한일포토콘테스트개최 주한일본대사관공보문화원에서는한국과일본양국의행정기관및기업과협력하여 제5회한일포토콘테스트 를개최한다. 응모기간은 8월 8일부터 11월 7일까지로관심있는분들의많은응모를바란다. 이콘테스트는한일포토콘테스트웹사이트를통해, 한국국적자에게는 일본의매력 을, 일본국적자에게는 한국의매력 을테마로한사진작품을모집하고, 우수작응모자에게는양국의행정기관및기업에서제공하는푸짐한상품이수여되며, 수상작은주한일본대사관공보문화원에서전시된다. 한일포토콘테스트 는한국과일본양국의국민이사진을통해상대국의매력을새롭게발견하고, 문화교류및인적교류의촉진과관광진흥등을목적으로 2014년처음개최되었으며, 올해로 5회째를맞이한다. [ 일정 ] 응모기간 ( 온라인 ) 8월 8일 ( 수 )~11월 7일 ( 수 ) 결과발표 11월 28일 ( 수 ) 수상작전시 12월 14일 ( 금 )~12월 20일 ( 목 ) 시상식 12월 15일 ( 토 ) [ 참가대상 ] 한국국적자또는일본국적자는누구든참가가능 [ 제5회한일포토콘테스트웹사이트 ] 응모한국어 http://kjphotocon.org 일본어 http://jkphotocon.org 주최주한일본대사관공보문화원 2018 일본유학박람회개최안내 2018년도일본유학박람회가 9월 8일 ( 토 ) 과 9일 ( 일 ) 부산백스코와서울코엑스에서주한일본대사관후원으로개최된다. 자세한설명및상담도가능하니일본유학에관심있는분들의많은참가바란다. 자세한내용은 2018 일본유학박람회공식홈페이지 (http://www.e-studyjapan.co.kr) 에서확인할수있으며, 일본학생지원기구한국사무소페이스북 (https://www.facebook.com/ JASSO.Korea) 에서도최신정보를제공하고있다. [ 부산 ] 일시 9월 8일 ( 토 ) 10:00~16:00 장소 BEXCO 제2전시장 3층 5A홀 [ 서울 ] 일시 9월 9일 ( 일 ) 10:00~16:00 장소 COEX 3층컨퍼런스룸 E [ 내용 ] 일본의대학 ( 원 ), 전문학교, 일본어학교, 고등학교참가 ( 학교관계자와개별상담 ) 무료입장 ( 사전예약필요없음 ), 출입자유 전상담부스에통역자배석 주거정보 ( 임대 ) 및홈스테이정보제공 국비장학금정보, 비자정보 ( 워킹홀리데이등 ) 제공 ( 일본대사관, 영사관담당자와개별상담가능 ) 국립국제교육원의 한일고등교육유학생교류사업 (3차) 에관한홍보및상담 ( 서울에한함 ) 일본유학종합세미나실시 일본유학 ( 생활, 취업 ) 체험담주최독립행정법인일본학생지원기구공동주최전국전수학교각종학교총연합회, 공익사단법인도쿄도전수학교각종학교협회, 사단법인한일협회, 사단법인부산한일교류센터후원주한일본국대사관, 주부산일본총영사관협력일본국제교류기금서울문화센터문의독립행정법인일본학생지원기구한국사무소 02-765-0141, e-mail: jasso@jasso.or.kr
공보문화원광장 18 19 제 7 회한국대학생일본어디베이트대회 ( 서울대회 ) 전국대학생을대상으로한일본어디베이트대회 ( 단, 영남지역대학은부산대회출전 ) 가주한일본대사관공보문화원주최로개최된다. 올해의논제는 한국은차고지증명제도를도입해야한다 로입상자는외무성이실시하는일본방문프로그램 (JENESYS 2018) 에참가할수있는기회가주어질예정이다. 특히서울대회에서우수한성적을거둔팀은 10월 6일 ( 토 ) 부산외국어대학교에서열리는전국대회에출전하게된다. 자세한모집요강은홈페이지 (http://nihongodebate.wix.com/korea) 에서확인할수있다. 참가무료. 일시 9월 29일 ( 토 ) 10:00~18:00 장소주한일본대사관공보문화원 3층뉴센추리홀주최주한일본대사관공보문화원, 한국대학생일본어디베이트대회운영위원회문의한국대학생일본어디베이트대회운영위원회 nihongodebate@gmail.com 2018 아시아국제청소년영화제한국예선응모작품모집 주한일본대사관공보문화원은 2018 아시아국제청소년영화제 한국예선을실시한다. 이영화제는일본국내외청소년을대상으로 2008년부터시작되고있으며, 오늘날여러어려움속에서살아가는청소년들이영상제작을통해꿈과희망을찾을수있도록기회를제공하는것을목표하고있다. 한국예선은한국고등학생이면참여할수있으며, 우수작품응모자는 11월일본에서열리는본선대회에참가할수있는기회가주어진다. 자세한내용은주한일본대사관홈페이지에서확인할수있다. http://www.kr.emb-japan.go.jpl 수상자특전한국예선에참가한 3작품의우수작제작자 ( 고등학생최대 9명 ) 에게는 2018년 11월 24일 ( 토 ) 일본홋카이도 ( 北海道 ) 키다미시 ( 北見市 ) 에서개최되는본선대회에참석할수있는기회가제공 ( 약 1주일동안일본체류예정. 일정중에는영화제참석과일본문화체험등을포함 ) 되며, 우수작품은본선대회에출품된다. 응모기간 9월 14일 ( 금 ) 도착분유효심사결과 9월 21일 ( 금 ) 개별통지접수처서울시종로구율곡로 64 주한일본대사관공보문화원 아시아국제청소년영화제한국예선 담당자앞주관주한일본대사관공보문화원문의주한일본대사관공보문화원 02-765-3011 ( 내선 125) 제 16 회한일가라오케대회 일본어를모국어로하는참가자는한국어노래를부르고, 한국어를모국어로하는참가자는일본어노래를부르는 한일가라오케대회 가주한일본대사관후원으로개최된다. 폭넓은연령층의일본인과한국인이참가해가창력뿐만아니라퍼포먼스등을펼치며교류와친목을다지는대회다. 서울재팬클럽주최로 2003년부터매년개최되고있는정례행사로서한국에거주하는일본인과일본노래에관심있는한국인에게호평을받고있다. 응모기간은 9월 15일 ( 토 ) 까지로예선은 10월 6일 ( 토 ) 서울재팬클럽에서실시될예정이다. 입장무료. 자세한모집안내는서울재팬클럽홈페이지참조. http://www.sjchp.co.kr/sjc2/active3/2018/karaoke/trials.html 일시 11월 3일 ( 토 ) 14:00~ 장소동자아트홀주최서울재팬클럽 (SJC) 후원주한일본대사관, 일본국제교류기금서울문화센터문의서울재팬클럽 02-739-6963 http://www.sjchp.co.kr