- 1 - 독일시와음악 6 주차 1. 슈만, 시인의사랑 Dichterliebe 하이네와슈만, 사랑과가곡의해 (1840 년 ) - 연가곡 < 시인의사랑 > 의감상과역사적이해. 1. 19 세기독일교양시민의세계 하이네가쓴시에슈만이곡을붙인 < 시인의사랑 > 은독일의예술가곡가운데서가장서정적이고아름다운작품에속한다. 그래서마치시대를초월한미적가치를지닌걸작처럼소개하게되지만, 이를역사적맥락과함께살펴보면 19세기전반기독일의교양시민세계와낭만주의적정서의표현이라는특수성이발견된다.
- 2 - 유럽에서 18, 19세기에독일보다일찍근대화하고국민국가를이룬영국이나프랑스에서는 시민 이온전하게정치, 경제, 문화적인의미를띠었지만, 독일은국가를이루지못한상태에서우선경제적시민계층이성립이되고, 통치자의입장에서사회질서를유지하는데도움이되는온건한집단을뜻하게되었다. 19세독일의교양시민이란신분상귀족은아니고사회안에서존중되는직업을갖고 질서와가치의모범 이되는계층집단을가리킨다. ( 대강열거하면대다수의공무원과목사, 교사, 약사, 법조인, 상인, 예술가, 엔지니어등이다.) 교양시민의세계는우선기독교적인가치관, 문학과예술의향유경험과감수성, 정치적으로는조국애와통일독일에대한염원등으로요약할수있다. ( 독일은 1871년에처음으로통일국가를이루기 전까지프로이센과바이에른외에자잘하게분할될공국 ( 公國 ) 들의 집합체였다.) 이러한교양시민의세계에서배제되거나지향이여럿으로나타나일치되지않는부분은두가지인데, 하나는급진적인사회변혁에대한입장, 다른하 나는민족주의적열정의근거 ( 보수적낭만주의 vs. 진 그림 7 비더마이어실내정경 보적정치의식 ) 이다. 19세기전반기의독일교양시민은 비더마이어 (Biedermeier) 라는별명도갖게되는데, 이는나폴레옹혁명이후전유럽에퍼진사회진보에대한지향을좌절당한뒤사적인세계에자족하며뜨뜻미지근하게삶을유지하길바라는소시민적인태도를가리킨다. 19세기독일은전반기나후반기나대단한격변과혼란의시대라고할수있다. 영국에서시작하여전유럽에퍼진산업혁명, 도시화와빈부격차, 민주적인정치체제를바라는혁명과좌절, 통일운동, 통일뒤에는설립자시대의역동성등이그큰이름들이다. 그런가운데서지식과교양을갖추었지만현실에선체념적인자세로온건하게살다간이들이 비더마이어들 이다. 이들의취향과문화는실내악과인테리어, 의상패션등을통해특징적으로나타난다. 우리가잘아는독일의 그림동화 (Grimms Märchen) 도순화된교양시민적세계의특징을보여준다.
- 3-2. 하이네와슈만의생애 오늘들어볼슈만의예술가곡 < 시인의사랑 > 도교양시민세계의한표정이라고부를만한점이있다. 예를들면낭만적사랑의표현, 기독교적수사학이그것이다. 낭만적이란것이무엇인지는방대한물음이지만, 한마디로 차가운현대, 차가운문명화를거부하는감수성 이라고부르기로한다. 기독교적인사랑이란두말할것도없이 영적인사랑 을가리킨다. < 시인의사랑 > 에서는기독교적레토릭이관능적인열정을겉에서포장하고있다. 하이네는온건한교양시민의세계, 소극적인비더마이어의세계를보여주는작가는아닙니다. 정치적망명을해야할정도로날카로운사회비판과풍자를한저널리스트, 작가였다. 그러나서정시인으로서의천품과활동은매우뚜렷하여서, 지금까지하이네만큼시에곡을붙인가곡을비롯한음악작품이만들어진시인이없다. s 하인리히하이네하이네 (Heinrich Heine, 1797-1856) 는 19세기독일의가장탁월한시인이자작가, 저널리스트로평가되는인물로 1797년, 독일중서부의뒤셀도르프에서태어났다. 하이네는마지막낭만주의자이자낭만주의의극복자로여겨진다. 문학사조상으로는후기낭만주의시기에작품활동을시작했지만, 낭만주의에작별을고하고새로운시대에어울리는문학활동으로나아갔다. 낭만주의와작별할수밖에없었던이유는, 산업화와근대적양상의빈부격차와같은현실속에서과거처럼낭만적감정을노래할수가없었기때문이다. 독일문학에서낭만주의는 3월혁명이일어나는 1848년을기점으로끝난다고보는것이일반적이다. 하이네는하르츠여행기 (1826년) 와서정시집 (1827년) 을통해처음으로대중적인성공을거두었고, 특히후자의시집은슈만에의해곡이붙여져오늘날까지많은사랑을받고있다. 어느정도인가하면, 19세기말까지만한정해도하이네가두번에걸쳐출간한시선집에실린시들에작곡가들이곡을붙여만들어진작품수가 1000편을넘는다고한다. 그러고서 20세기에들어나치정권하에서하이네는유대작가로서일시적으로억압되고망각되는수난을겪다. ( 얘기가나온김에, 하이네는법학을전공했고뮌헨 대학교에교수로취임할예정이었는데, 아우구스트폰플라텐이라는, 역시문학사에남는귀족시인과인신공격을주고받다가교수직을놓치고만다. 한편에선유대인이라며공격하고, 하이네는상대방을동성
- 4 - 연애자라공격하는스캔들이있었다.) 여행기와시집으로주목을끌게되었지만, 저널리스트이자작가로서사회비판적인글을발표하여검열과출판금지를당하게되자, 프랑스파리로망명한다. 19세기유럽의수도라할수있는파리에서하이네는명망인사들과교유하는한편, 봇물이터진것처럼에세이, 저널기사, 시, 산문등을닥치는대로써냅니다. 1834년에는 기독교가사람들의호전성을약화시키긴했지만,... 프랑스혁명정도는평화로운낙원정도로보이게할, 무서운폭력, 세계사에유례가없는폭력이독일로부터일어날것 이라는예언을하기도한다.( 독일의종교와철학의역사에관하여 에서인용.) 독일에대해애정과비판을담은글들을썼고, 서정시인으로서뛰어난작품을남긴하이네는병고를치르다 1856년파리에서숨을거둔다. -- 오늘감상할 < 시인의사랑 > 은하이네의낭만주의시기에속하는초기작품들이다. 전방위적으로날카롭고풍자적인시대비평을감행한작가로서의하이네의모습은이작품에서는나타나지않는다. < 노래의책 > 에실린 237편의시가운데서 142편이어떤 불행한사랑 을노래하고있는데, 하이네의전기와연관시키면, 하이네가사랑했던사촌이었던아말리에와그여동생에대한사랑의경험이담긴것으로보이다. 그런데하이네는 시를실제내인생과연관시켜파악하려드는건정말괴로운일 이라며, 시인의실제인생이어떠했던가, 정치적입장, 종교따위는 시와시에담긴것 에눈멀게할뿐 이라고편지에서밝힌바가있다. 문학에서낭만주의는 19세기전반기에끝이나지만, 미술과음악에서는끝난다고보는시점이좀다릅니다. 미술에서는 19세기말까지후기낭만주의가지속되고, 음악에서는구스타프말러, 리하르트슈트라우스등에의해 20세기초까지도낭만파가이어진다. s 로베르트슈만슈만이 < 시인의사랑 > 을작곡한것은, 평생작곡할가곡의절반을한해에창작했다해서 가곡의해 라불리는 1840년이다. 이때슈만은서른살이었고, 아내클라라와사랑하여결혼에이릅니다. 슈만이이시기에이를때까지, 그리고세상을떠날때까지를간단히살펴보려고한다. 슈만은서적상이자출판업자인아버지아우구스트슈만 (1773-1826) 의다섯자녀가운데막내로태어났다. 일곱살때부터이미피아노교습을받았는데, 좀커서는라
- 5 - 이프치히와하이델베르크에서법학을공부했지만, 마음속으로는음악에모든것을걸고있었다. 훗날장인이될프리드리히비크에게피아노와음악이론을배우는한편, 슈만은독학으로요한제바스티안바흐의평균율피아노를연구한다. 손가락부상으로연주자의길을걸을수없게되자, 작곡으로방향을전환하여전념하였다. 오랫동안슈만은피아노곡만을작곡, 발표하였다. 1834년에슈만은 < 음악신보 > 를창간하여비평활동을전개하면서수준높은 시적인 음악을추구하였다. 슈만의음악적노선은낭만적, 이상주의적이었는데, 갈수록내면화되는그의성향탓에교사나지휘자로서는성공적이지못했고, 작곡가로도생전에는큰인기를크게누리지는못했다. 1840년에슈만은스승이자장인이될프리드리히비크의반대를무릅쓰고그의딸클라라와결혼을한다. 그리고같은해에그는많은가곡을작곡한다. 우리가오늘듣는음악은바로이시기의슈만의생애에서흘러나오는것이다. 이후의인생행로를간단히살펴보면, 안정된직장을얻으려는시도가몇번실패로돌아간뒤 1850년에는뒤셀도르프시에서지휘자가된다. 슈만은도시의삶에불행을느꼈고, 유년기부터종종정신적으로불안했지만이제조울증이심해져 1854년에자살을시도한뒤에는상태가악화된다. 병원기록에따르면슈만의정신장애는매독초기증상과연관이있는것으로되어있다. 슈만은 1856년에 46세로죽음을맞는다. 슈만이클라라를만난것은 1830년이었다. 슈만은 20살, 클라라는 11살이었으니, 아무일도일어나지않았다. 함께산책을하곤했으며, 그녀가자라는모습을놀라움과흥미를갖고관찰하였다. 1835년, 슈만과클라라는더가까워졌지만, 클라라의아버지는둘사이를갈라놓으려고모든노력을다하며결혼을반대했다. 결국 1840년, 로베르트와클라라는법원에호소하여결혼할권리를인정받는다. 1856년 7월27일. 클라라가그를찾았을때슈만은음식을거부하였고, 29일에는숨을거두게된다. 31일에슈만은본의공동묘지에안장된다. 슈만이죽은뒤클라라는 40년을더살았으며, 죽은뒤남편의곁에묻힌다. Dichterliebe 시인의사랑 디히터리 - 베 1. 16 편으로이루어진연가곡
- 6 - 슈만은하이네가 1827 년에발표한 서정적간주곡 이란시집에서선별한시들에곡을 붙였고, 원래는제목이없는시들의첫행을제목처럼사용하였다. 악보가간행된것 은 1844 년, 곡전체가초연된것은 1861 년이었다. 2. 이곡을부른유명한성악가들로는 - 피셔-디스카우 (Dietrich Fischer-Dieskau, 1925-2012) - Fritz Wunderlich (1930 1966) - 브리기테파스밴더 (Brigitte Fassbaender, 1939-) - 이안보스트리지 (Ian Bostridge, 1964-) 등이있다. 3. 첫머리제목 1. Im wunderschönen Monat Mai 진정아름다운봄날에 2. Aus meinen Tränen sprießen 내눈물에서싹트네 3. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne 장미, 백합, 비둘기와태양 4. Wenn ich in deine Augen seh' 내그대의눈을들여다보면 5. Ich will meine Seele tauchen 내영혼을감추고싶네 6. Im Rhein, im heiligen Strome 라인강, 성스러운강물 7. Ich grolle nicht 나원망치않으리 8. Und wüßten's die Blumen, die kleinen 저작은꽃들이안다면 9. Das ist ein Flöten und Geigen 플루트와바이올린소리, 10. Hör ich das Liedchen klingen 그노래울리는걸듣노라면 11. Ein Jüngling liebt ein Mädchen 청년이한처녀를사랑했네 12. Am leuchtenden Sommermorgen 찬란한여름날아침 13. Ich hab' im Traum geweinet 꿈속에서나는울었네 14. Allnächtlich im Traume 매일밤나는꿈에서 15. Aus alten Märchen 옛동화속에서 16. Die alten, bösen Lieder 낡고몹쓸노래들 시인의사랑 로베르트슈만 (1840) 曲 op.48, Nr.1-16 하인리히하이네詩
- 7-1. 진정아름다운달오월, 모든꽃봉오리터질때나의마음속에도사랑이싹텄네. 진정아름다운달오월, 모든새들노래할때, 내그녀에게고백했네나의그리움과갈망을. 2. 나의눈물에서는많은꽃들이싹터나오고나의탄식은밤꾀꼬리합창되네. 그대나를사랑한다면, 소녀여, 내이꽃전부를그대에게드리리오. 그리고그대창앞에서나이팅게일의노래를들으리이다. 3. 장미와백합, 비둘기와태양, 예전에내이모두를사랑의환희로사랑했지만이젠사랑하지않네, 내사랑하는건다만귀엽고, 아리땁고순결한여인, 하나뿐, 그녀가곧모든사랑의환희이며장미요, 백합이요, 비둘기요, 태양이니, 내사랑은다만귀엽고아리땁고순결한여인하나뿐. 4.
- 8 - 내그대의눈을들여다보면, 내모든괴로움과슬픔이사라지지요, 하지만내그대의입에입맞추면진정건강하게될거예요. 내그대의가슴에기대면천국의기쁨이내게올거예요. 하지만그대가 사랑해요 라고말하면나는서글프게울게될거예요. 5. 내영혼을감추고싶네백합꽃봉오리속에백합은향기롭게울리며사랑의노래를내게들려주겠지. 그노래나를무섭도록전율케하리라그녀입의입맞춤처럼. 언젠가놀랍도록달콤한시간에그녀가내게해주었던그입맞춤. 6. 라인강, 성스러운강물, 그물결속에비치고있네. 커다란성당과거대하고성스러운쾰른이. 그성당에는황금가죽에그려진초상화하나있네, 그초상화내거친삶에다정한빛을비추어주네. 자애로운성모상주위에는 꽃과귀여운천사들이떠돌고있네.
- 9 - 눈과입술, 두뺨이 내사랑의모습을꼭닮았네. 7. 내원망치않으리, 이마음이무너질지라도. 영원히사라진사랑아! 난원망치않으리. 네비록다이아몬드처럼화려하게빛날지라도그빛네마음속밤을비추지는못하네. 그걸날오래전부터알고있었네. 원망하지않으리, 이마음이무너질지라도, 꿈에내너를보았지. 네마음속의밤을보았고네마음을파먹는뱀을보았지. 내사랑아, 내너의가련함을보았네. 난원망하지않으리. 8. 꽃들, 귀여운꽃들이안다면, 내마음에깊은상처있음을, 그들은나와함께울어줄텐데. (...) 그모두들알지못하리, 오직한여인만내고통알리라, 바로그녀가찢어놓았네, 내마음을찢어놓았네. 9. 이것은플루트와바이올린소리, 트럼펫소리도크게들리네. 거기서결혼식윤무를추고있겠지. 진정사랑한내여인이.
- 10 - 울리며나는소리와시끄러운진동소리, 또한북소리와피리소리, 그사이로사랑스런천사들이흐느끼며신음하네. 10. 이전에내사랑이불렀던그노래를듣노라니억누를수없이밀려드는고통으로내가슴은터질것만같구나. 암담한그리움으로나숲언덕위로올라가니, 엄청난나의슬픔은그곳에서눈물되어녹아내리네. 11. 한젊은이가한처녀를사랑했는데이처녀는다른남자를선택했네. 그남자는또다른처녀를사랑하여그녀와결혼하였네. 화가난그처녀는자신앞에나타난훌륭한첫남자를받아들였네. 그젊은이는이일로괴로워하네. 이것은오래된이야기지만여전히새로운일이기도하지. 이일에부딪히는자, 그가슴은쪼개지고말리라. 12.
- 11 - (...) 꽃들이속삭이듯말하면서나를안쓰럽게바라보네. 우리의누이에게화내지마세요. 그대슬프고창백한자여. 13. 꿈속에서나는울었네. 그대가무덤에누워있었네. 잠에서깨어도그눈물은뺨을타고계속흘러내렸네. 꿈속에서나는울었네. 그대가나를버렸네. 잠에서깨어도나는울었네. 오래도록비통하게. 꿈속에서나는울었네, 그대가나를여전히좋아했네. 잠에서깨어도그래도여전히내눈물은억수같이흘렀네. 14. 매일밤꿈속에서나그대를보네, 그대가다정히내게인사하면나는큰소리로울며몸을숙이네그대의어여쁜발아래로. 그대는애처롭게나를바라보며금발의머리를가로젓네. 그대의두눈에서가만히흘러내리네, 진주같은눈물방울이.
- 12 - 그대는은밀하게나직한한마디를건네며사이프러스꽃다발을내게주네. 내깨어나보니, 그꽃다발간데없고, 그한마디도기억할수없네. 15. 옛동화속에서하얀손으로손짓하는것이있네, 그것이노래하며들려주네. 마법의나라에대해. (...) 아, 내그곳으로가서, 거기서내마음기쁘고온갖고통에서벗어나자유롭고행복했으면! 아! 저환희의나라를나는종종꿈속에서본다네. 하지만아침햇살이비춰헛된거품으로흩어버리네. 16. 낡고몹쓸노래들, 사악하고못된꿈들, 이젠모두묻어버리세, 커다란관을가져오게나. (...) 그대들은아는가, 왜그관이그렇게크고무거워야하는지? 내그속에나의사랑도나의고통도함께넣어야하니까.
- 13-1. Im wunderschönen Monat Mai Im wunderschönen Monat Mai, Als alle Knospen sprangen, Da ist in meinem Herzen Die Liebe aufgegangen. Im wunderschönen Monat Mai, Als alle Vögel sangen, Da hab' ich ihr gestanden Mein Sehnen und Verlangen. 2. Aus meinen Tränen sprießen Aus meinen Tränen sprießen Viel blühende Blumen hervor, Und meine Seufzer werden Ein Nachtigallenchor. Und wenn du mich lieb hast, Kindchen, Schenk' ich dir die Blumen all', Und vor deinem Fenster soll klingen Das Lied der Nachtigall. 3. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne, Die liebt' ich einst alle in Liebeswonne. Ich lieb' sie nicht mehr, ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selber, aller Liebe Wonne, Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne. Ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine. 4. Wenn ich in deine Augen seh Wenn ich in deine Augen seh, So schwindet all' mein Leid und Weh; Doch wenn ich küße deinen Mund, So werd ich ganz und gar gesund.
- 14 - Wenn ich mich lehn an deine Brust, Kommt's über mich wie Himmelslust; Doch wenn du sprichst: Ich liebe dich! So muß ich weinen bitterlich. 5. Ich will meine Seele tauchen Ich will meine Seele tauchen In den Kelch der Lilie hinein; Die Lilie soll klingend hauchen Ein Lied von der Liebsten mein. Das Lied soll schauern und beben Wie der Kuß von ihrem Mund, Den sie mir einst gegeben In wunderbar süßer Stund. 7. Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, Ewig verlor'nes Lieb! ich grolle nicht. Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht. Das weiß ich längst. Ich sah dich ja im Traume, Und sah die Nacht in deines Herzens Raume, Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt, Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist. 9. Das ist ein Flöten und Geigen Das ist ein Flöten und Geigen, Trompeten schmettern darein; Da tanzt wohl den Hochzeitsreigen Die Herzallerliebste mein. Das ist ein Klingen und Dröhnen, Ein Pauken und ein Schalmei'n; Dazwischen schluchzen und stöhnen Die lieblichen Engelein.
- 15-10. Hör' ich das Liedchen klingen Hör' ich das Liedchen klingen, Das einst die Liebste sang, So will mir die Brust zerspringen Von wildem Schmerzendrang. Es treibt mich ein dunkles Sehnen Hinauf zur Waldeshöh', Dort löst sich auf in Tränen Mein übergroßes Weh. 11. Ein Jüngling liebt ein Mädchen Ein Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, Und hat sich mit dieser vermählt. Das Mädchen nimmt aus Ärger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übel dran. Es ist eine alte Geschichte, Doch bleibt sie immer neu; Und wem sie just passieret, Dem bricht das Herz entzwei. 12. Am leuchtenden Sommermorgen Am leuchtenden Sommermorgen Geh' ich im Garten herum. Es flüstern und sprechen die Blumen, Ich aber wandle stumm. Es flüstern und sprechen die Blumen,
- 16 - Und schaun mitleidig mich an: Sei unsrer Schwester nicht böse, Du trauriger, blasser Mann! 13. Ich hab' im Traum geweinet Ich hab' im Traum geweinet, Mir träumte, du lägest im Grab. Ich wachte auf, und die Träne Floß noch von der Wange herab. Ich hab' im Traum geweinet, Mir träumt', du verließest mich. Ich wachte auf, und ich weinte Noch lange bitterlich. Ich hab' im Traum geweinet, Mir träumte, du wär'st mir noch gut. Ich wachte auf, und noch immer Strömt meine Tränenflut. 14. Allnächtlich im Traume seh ich dich Allnächtlich im Traume seh ich dich Und sehe dich freundlich grüßen, Und laut aufweinend stürz ich mich Zu deinen süßen Füßen. Du siehest mich an wehmütiglich Und schüttelst das blonde Köpfchen; Aus deinen Augen schleichen sich Die Perlentränentröpfchen. Du sagst mir heimlich ein leises Wort Und gibst mir den Strauß von Cypressen. Ich wache auf, und der Strauß ist fort, Und 's Wort hab ich vergessen.