000Cover_C18DSL_Kor.indd

Similar documents
- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

000Book_UC3SFL_Kor.indb

RVC Robot Vaccum Cleaner

H3050(aap)

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

한국콘베어-AP8p

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

COLUMN, BED, SADDLE The column is of a rugged box-type construction and its ground slide ways are wide to support and guide securely the spindle head.

000Book_UC36YRL_Kor.indb

00.1

49-9분동안 표지 3.3

- 2 -

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

대경테크종합카탈로그

Berechenbar mehr Leistung fur thermoplastische Kunststoffverschraubungen

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

IZMAC 의 Shock Absorber 는수백만번을작동할수있도록설계되어있으며다음과같은사 항을고려하여주시면긴수명을보장합니다. 1) 용량선정이적정하게되었는지확인하십시오. 2) 충돌물체와 Shock Absorber 의설치각도가일치한가를확인하십시오. Piston Rod 의중

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

step 1-1

72129o

01_60p_서천민속지_1장_최종_출력ff.indd

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

T-POS mini manual_154.5x216

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은


MAX DRILL Construction system of MAX Drill's Code no. DRILL VMD KOREA TECHNICS is The TOP of the world technics 49

Stage 2 First Phonics

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

# KM

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

#KM-235(110222)

#KM560

歯1.PDF

PJTROHMPCJPS.hwp

04-다시_고속철도61~80p

11¹Ú´ö±Ô

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket


K7VT2_QIG_v3

1_2•• pdf(••••).pdf


Parts List


퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

전용]


1. Features IR-Compact non-contact infrared thermometer measures the infrared wavelength emitted from the target spot and converts it to standard curr

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

#KM-250(PB)

Å©·¹Àγ»Áö20p

본문01

7 LAMPS For use on a flat surface of a type 1 enclosure File No. E Pilot Lamp File No. E Type Classification Diagram - BULB Type Part Mate

KM-380BL,BLB(100908)

Microsoft PowerPoint - Freebairn, John_ppt

5. Kapitel URE neu


Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

장양수

<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>

WOMA Pumps - Z Line

#KM-340BL

#KM-350AB..

#Ȳ¿ë¼®

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

#중등독해1-1단원(8~35)학

#KLZ-371(PB)

I&IRC5 TG_08권

BC6HP Korean.ai

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

14È£À¯½Åȸº¸¸ñÂ÷.ps

#KM-250š

PowerPoint 프레젠테이션

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Product A4

歯Trap관련.PDF

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

K7_Korean

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

Using Material of High Quality! ST 044N LYOUT O TH HIN Ls: Stroke Lp: Loop Length Lf: Loop Projection Hs: Safe Space (Dimensions in mm) ending radius

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

74 현대정치연구 2015년 봄호(제8권 제1호) Ⅰ. 서론 2015년 1월 7일, 프랑스 파리에서 총격 사건이 발생했다. 두 명의 남성이 풍자 잡지 주간 샤를리 의 본사에 침입하여 총기를 난사한 것이다. 이 사건으로 인해 열두 명의 사람이 목숨을 잃었다. 얼마 후에

현대패션의 로맨틱 이미지에 관한 연구

<BCF6BDC D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

°í¼®ÁÖ Ãâ·Â

서론 34 2

000Book_H65SC_ChK.indb

LYOUT O TH HIN (Dimensions in mm) ending radius R Lp Lf H ORDRING RKT TYP (ree nd racket)

영남학17합본.hwp

untitled

2

#DPK5(PB)(9.8.19)

Transcription:

Cordless Circular Saw 충전원형톱 C 18DSL Handling instructions 취급설명서 Read through carefully and understand these instructions before use. 본설명서를자세히읽고내용을숙지한뒤제품을사용하십시오.

1 2 3 1 2 4 5 6 3 7 8 9 9 8 7 @ 6 # 5 4 6 5! 0 10 11 12 ^ 5 & * % ( ) $ 13 @ q 14 15 t * e r * w ) 1

2 u o y i z a b t g c e d m j. l x s n h v r f, k / p ; e ) s j ) x x * 16 17 18 19(A) 19(B) 20 21 22 23 24 25 26 27 28

English 한국어 1 To avoid kickback, do support board 킥백방지를위해작업보조물을 or panel near the cut. 절단면가까이놓으십시오. 2 Don t support board or panel away 작업보조물을절단면가까운곳에 from the cut. 설치하십시오. 3 A TYPICAL ILLUSTRATION OF 손으로지지하는일반적으로적합한 PROPER HAND SUPPORT 작업방식의도해 4 Vise 바이스 5 Rechargeable battery 충전식배터리 6 Latch 래치 7 Battery cover 배터리커버 8 Terminals 단자 9 Ventilation holes 통기구 0 Pull out 잡아당김! Insert 삽입 @ Handle 손잡이 # Push 삽입 $ Charger 충전기 % Pilot lamp 파일로트램프 ^ Line 라인 & Lumber 목재 * Base 베이스 ( Workbench 작업대 ) Saw blade 톱날 q Wing nut 윙너트 w Wing bolt 윙볼트 e Premarked line 예비표시선 r Front scale when not inclined 직각일때의눈금 t Front scale at 45 incline 45도기울기의눈금 y Knob bolt 노브볼트 u Guide 가이드 i Switch lock 스위치잠금 o Switch trigger 스위치트리거 p Remaining battery indicator switch 배터리잔량표시스위치 a Remaining battery indicator lamp 배터리잔량표시램프 s Left-hand bolt 좌측나사볼트 d Lock lever 잠금레버 f Box wrench 박스렌치 g Lower guard lever 하단부보호레버 h Saw cover 톱날커버 j Washer (B) 와셔 (B) k Washer (A) 와셔 (A) l Spindle 스핀들 ; Light cover 점등커버 z Convex 볼록체 x Housing 하우징 c Concave 오목체 v Back of the socket 소켓뒷면 b Socket 소켓 n Light bulb 전구 m Square 직각자, Slotted set screw 홈붙이나사. Cover 커버 / Dust collector 먼지집진기 Screw 나사 3

GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term power tool in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Battery tool use and care a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 4

c) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PRE Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS DANGER! a) Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. d) Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control. e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator. f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Never use any abrasive wheels Burst of abrasive wheel cause serious injury of operator or persons around the working area. FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Causes and operator prevention of kickback: kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. c) When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. d) Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. g) Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. 5

SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH INNER PENDULUM GUARD a) Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depth of cut. b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or build-up of debris. c) Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as plunge cuts and compound cuts. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. PRES ON USING CORDLESS CIRCULAR SAW 1. Always charge the battery at a temperature of 10 40 C. A temperature of less than 10 C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature higher than 40 C. The most suitable temperature for charging is that of 20 25 C. 2. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery. Do not charge more than two batteries consecutively. 3. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery. 4. Never disassemble the rechargeable battery and charger. 5. Never short-circuit the rechargeable battery. Shortcircuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 6. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode. 7. When using this unit continuously, the unit may overheat, leading to damage in the motor and switch. Please leave it without using it for approximately 15 minutes. 8. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger. 9. Using an exhausted battery will damage the charger. 10. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 11. Wear earplugs to protect your ears during operation. 12. Always hold the handle of the power tool firmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation. 13. Do not use saw blades which are deformed or cracked. 14. Do not use saw blades made of high speed steel. 15. Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions. 16. Do not stop the saw blades by lateral pressure on the disc. 17. Always keep the saw blades sharp. 18. Ensure that the lower guard moves smoothly and freely. 19. Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position. 20. Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly. 21. The saw blades body must be thinner than the riving knife and the width of cut, or kerf (with teeth set) must be greater than the thickness of the riving knife. 22. Never operate the circular saw with the saw blade turned upward or the side. 23. Ensure that the material is free of foreign matters such as nails. 24. The riving knife should always be used except when plunging in the middle of the workpiece. 25. The saw blades range should be from 165 mm to 150 mm. 26. Be careful of brake kickback. This circular saw features an electric brake that functions when the switch is released. As there is some kickback when the brake functions, be sure to hold the main body securely. 27. Avoid cutting in the state where the base has floated up from the material. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. 28. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and KICKBACK. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel as shown in Fig. 1. To minimize the risk of blade pinching and kickback. When cutting operation requires the resting of the saw on the work piece, the saw shall be rested on the larger portion and the smaller piece cut off. 29. Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK. NEVER place your hand or fingers behind the saw (Fig. 3). If kickback occurs, the saw could easily jump backwards over your hand, possibly causing severe injury. 30. WARNING: It is important to support the work piece properly and to hold the saw firmly to prevent loss of control which could cause personal injury. Fig. 4 illustrates typical hand support of the saw. 6

31. Place the wider portion of the saw base on that part of the work piece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to cut off the end of board, and Fig. 6 the WRONG way. If the work piece is short or small, clamp is down. DON T TRY TO HOLD SHORT PLACES BY HAND! 32. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents (Fig. 7). 33. When the brake becomes ineffective, replace the carbon brushes with new ones. ON LITHIUM-ION BATTERY To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output. In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function. 1. When the battery power remaining runs out, the motor stops. In such case, charge it up immediately. 2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of tool and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again. 3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop. In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it again. Furthermore, please heed the following warning and caution. WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions. 1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery. During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery. Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery. Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust. Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.). 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock. 3. Do not use an apparently damaged or deformed battery. 4. Do not use the battery in reverse polarity. 5. Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets. 6. Do not use the battery for a purpose other than those specified. 7. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging. 8. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container. 9. Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected. 10. Do not use in a location where strong static electricity generates. 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use. 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately. If left untreated, the liquid may cause eye-problems. 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with clean water such as tap water immediately. There is a possibility that this can cause skin irritation. 3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the battery for the first time, do not use and return it to your supplier or vendor. WARNING If an electrically conductive foreign object enters the terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting in the risk of fire. Please observe the following matters when storing the battery. Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case. Either install the battery in the power tool or store by securely pressing into the battery cover until the ventilation holes are concealed to prevent short-circuits (See Fig. 8). SPECIFICATIONS Power Tool Model No-load speed Capacity Cutting depth Rechargeable battery Light bulb Weight C18DSL 3400 / min 90 57 mm 45 40 mm BSL1830: Li-ion 18 V (3.0 Ah, 10 cells) 12 V, 5 W 3.2 kg 7

Charger Model Charging voltage Weight UC18YRSL 14.4 V 18 V 0.6 kg STANDARD ACCESSORIES 1 2 3 4 5 6 7 C18DSL (2LSCK) 1 Saw Blade (mounted on tool)... 1 2 Box Wrench... 1 3 Guide... 1 4 Charger (UC18YRSL)... 1 5 Battery (BSL1830)... 2 6 Battery cover... 1 7 Plastic case... 1 1 2 3 C18DSL (NN) 1 Saw Blade (mounted on tool)... 1 2 Box Wrench... 1 3 Guide... 1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (BSL1830) 2. Saw Blade Use...Cutting various types of wood. External Diam Hole Diam. No. of Teeth 165 mm 19 mm 24 pieces 3. Washer (A)... for 19 mm (Hole dia. of saw blade) 4. Dust Collector Set The dust collector collects sawdust when the vacuum cleaner is attached to the power tool. (How to attach the dust collector) Unscrew the M4 screw attaching the cover using a Phillips screwdriver and remove the cover (Fig. 27). Attach the dust collector to the power tool with the M4 screw (Fig. 28). Connect the vacuum cleaner to the dust collector. Optional accessories are subject to charge without notice. 8

APPLICATION Cutting various types of wood. BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the handle tightly and push the battery latches to remove the battery (see Fig. 8, 9). Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 9). CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger s power cord to a receptacle. When the power cord is connected, the charger s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) 2. Insert the battery into the charger. Firmly insert the battery into the charger until the line is visible, as shown in Fig. 10, 11. 3. Charging When inserting a battery in the charger, charging will commence and the pilot lamp will light continuously in red. When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1) (1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) The pilot lamp lights or blinks in red. Before charging While charging Charging complete Blinks Lights Lights continuously Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Charging impossible Flickers Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds) Malfunction in the battery or the charger The pilot lamp lights in green. Overheat standby Lights Lights continuously Battery overheated. Unable to charge (Charging will commence when battery cools). (2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in Table 2, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Recharging ranges of batteries Temperatures at Rechargeable batteries which the battery can be recharged BSL1830 0 C 40 C (3) Regarding recharging time Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in Table 3. Table 3 Charging time (At 20 C) Battery BSL1830 Charger UC18YRSL Approx. 45 min. NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage. 4. Disconnect the charger s power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE: After operation, pull out batteries from the charger first, and then keep the batteries properly. How to make the batteries perform longer (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. 9

If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. (2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while. When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging. If the battery is recharged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp may light in green. The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging. When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-second intervals), check for and take out any foreign objects in the charger s battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center. PRIOR TO OPERATION 1. Setting up and checking the work environment Check if the work environment is suitable by following the precautions. 2. Prepare a wooden workbench (Fig. 12) Since the saw blade will extend beyond the lower surface of the lumber, place the lumber on a workbench when cutting. If a square block is utilized as a workbench, select level ground to ensure it is properly stabilized. An unstable workbench will result in hazardous operation. To avoid possible accident, always ensure that the portion of lumber remaining after cutting is securely anchored or held in position. ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE Pull out battery before doing any adjusting. 1. Adjusting the cutting depth As shown in Fig. 13, hold the handle with one hand while loosening the wing nut with the other. The cutting depth can be adjusted by moving the base to the desired position. In such manner adjust the cutting depth and then securely retighten the wing nut. 2. Adjusting the angle of inclination As shown in Fig. 14 by loosening the wing bolt on the incline gauge, the saw blade may be inclined to a maximum angle of 50 in relation to the base. After having completed the adjustment, reconfirm that the wing bolt are firmly tightened. NOTE Values of the inclined gauge provided on the base merely serve as a rough guideline. For cutting operation at an inclined posture, use the circular saw after adjusting the angle between the base and the saw blade with a protractor, etc. 3. Regulating the guide (Fig. 16) The cutting position can be regulated by moving the guide to the left or right after loosening its knob bolt. The guide may be mounted on either the right or left side of the tool. HOW TO USE 1. Operation of switch (Fig. 17) (switch trigger and light switch) (1) For safe operation of the machine, a switch lock is provided on the side of a handle. If the switch trigger is pulled in a state where switch lock is pressed in the direction of the arrow mark, the main switch can be turned ON. And the switch lock is used as the light switch. If the switch lock (light switch) is pressed in a state, the light is turned ON. (2) After the switch is turned ON, even when you release your hand from the switch lock, the body continues running and the light continues being turned ON as long as you keep on pulling the switch trigger. (3) If you release the switch trigger, you can turn OFF the switch and the switch lock returns to the original position automatically and the light turns OFF too. Do not fix and secure the switch lock. Besides, keep your finger off the switch trigger when the circular saw is being carried around. Otherwise, the main body switch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents. Keep the light ON during cutting operation only. If it is lit ON in other cases, the main body switch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents. If the main body is left as it is with the battery inserted, there can be a case where the [switch lock] touches the floor and/or wall surface and lights up continuously, depending on the direction of the body. Be careful, since continuous lighting can easily make a full-charged battery go dead in about 3 hours. 2. About Remaining Battery Indicator When pressing the remaining battery indicator switch, the remaining battery indicator lamp lights and the battery remaining power can be checked. (Fig. 18) When releasing your finger from the remaining battery indicator switch, the remaining battery indicator lamp goes off. The Table 4 shows the state of remaining battery indicator lamp and the battery remaining power. 10

Table 4 State of lamp Battery Remaining Power The battery remaining power is enough. The battery remaining power is a half. The battery remaining power is nearly empty. Re-charge the battery soonest possible. As the remaining battery indicator shows somewhat differently depending on ambient temperature and battery characteristics, read it as a reference. NOTE: Do not give a strong shock to the switch panel or break it.it may lead to a trouble. To save the battery power consumption, the remaining battery indicator lamp lights while pressing the remaining battery indicator switch. 3. Cutting procedures Recheck that the saw blade is securely clamped. Confirm that the wing nut for adjusting the slot depth, the wing bolt for adjusting the angle of inclination are securely clamped. (1) Place the base on the material, then align the premarked line and the sawblade with the notch at the front of the base (Fig. 15). When the base is not slanted, use the large cutout as the guide (Fig. 15, Fig. 19(A)). If the base is slanted (45 degrees), use the small front scale as the guide (Fig. 15, Fig. 19(B)). (2) Ensure that the switch is turned to the ON position before the saw blade comes in contact with the lumber. The switch is turned ON when the trigger is squeezed; and OFF when the trigger is released. Moving the saw straight at a constant speed will produce optimum cutting. S Before starting to saw, ensure that the saw blade has reached full speed revolution. Should the saw blade be stopped or made an abnormal noise during operation, turn off the switch immediately. When finished with a job, pull out the battery from the main body. Twisting and forcibly pressing the saw during cutting can result in unreasonable pressure on the motor, so try to go straight quietly. In the situation where the circular saw is continuously operated while replacing the battery with stocked spare batteries one after another, the motor tends to overheat. Therefore, whenever the housing becomes hot, give the saw a break for a while. Avoid cutting operation in a state where the base bottom is afloat from the material being cut. Otherwise, the motor can get locked. MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and pull out the battery. 1. Dismounting the saw blade (1) Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 20. (2) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove the left-hand bolt and washer (B) with the box wrench. (3) While holding the lower guard lever to keep the lower guard fully retracted into the saw cover, remove the saw blade (Fig. 21). 2. Mounting the Saw Blade If the left-hand bolt is worked using other tools than the provided box wrench, excessive tightening and insufficient tightening may take place resulting in injury. (1) Thoroughly remove any sawdust which has accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) As shown in Fig. 22, the side of Washer (A) with a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side of Washer (B) must be fitted to the saw blade sides. (3) To assure proper rotation direction of the saw blade, the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw cover. (4) Using the fingers, tighten the left-hand bolt retaining the saw blade as much as possible. Then depress the lock lever, lock the spindle, and thoroughly tighten the left-hand bolt. After having attached the saw blade, reconfirm that the lock lever is firmly secured in the prescribed position. REPLACING LIGHT BULB Make absolutely sure that the battery is removed from the main body before replacing the light bulb. Immediately after the light is turned OFF, the bulb retains high temperature. Make sure to cool down the light bulb thoroughly before replacing it so as to prevent burns. When replacing the light bulb, check the shape of base as well as the rating (12 V, 5 W), and then carry out perfect mounting. Otherwise, the light bulb can come off and/or cause overheat. 1. Detaching light bulb (1) Remove the convex part of the light cover from the concave part of the handle cover, and then pull out the light cover in the arrow-marked direction as shown in Fig. 23. (2) Push the back of the socket, and remove the socket and the light bulb together from the handle cover (Fig. 24). (3) Remove the light bulb from the socket (Fig. 25). 2. Attaching light bulb Take procedures here that are contrary to the detaching procedures. 11

NOTE When attaching the light bulb to the socket, insert the light bulb until it lightly bumps against the socket. When attaching the socket to the handle cover, align the socket with the hole of housing while watching the back of the socket shown in Fig. 25, and insert the socket until it lightly bumps against the handle cover. MAINTENANCE AND INSPECTION Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the saw blade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted. If a dull saw blade is used, reactive force is increased during cutting operation. Avoid the use of the dull saw blade without repair. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water. 4. Performance checkup and maintenance of lower guard Keep the lower guard in good shape for smooth performance at all times. Be sure to make prompt repair in case of any malfunction. 5. Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity The angle between the base and the saw blade has been adjusted to 90, however should this perpendicularity be lost for some reason, adjust in the following manner: (1) Turn the base face up (Fig. 26) and loosen the wingbolt. (2) Apply a square to the base and the saw blade and turning the slotted set screw with a slotted-head screwdriver, shift the position of the base to produce the desired right angle. 6. Check for dust Dust may be removed with a clean rag or a cloth dampened with soapy water. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics. 7. Storage Storing in a place below 40 C and out of the reach of children. 8. Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only genuine replacement parts must be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. 9. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. Important notice on the batteries for the Hitachi cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modified (such as disassembly and replacement of cells or other internal parts). NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. 12

일반적인안전수칙 경고! 설명서를자세히읽으십시오. 설명서의내용에따르지않을시에는감전사고나화재가발생할수있으며심각한부상을입을수도있습니다. 아래에나오는 전동툴 이란용어는플러그를콘센트에연결해유선상태로사용하는제품또는배터리를넣어무선상태로사용하는제품을가리킵니다. 설명서의내용을숙지하십시오. 1) 작업공간 a) 작업공간을깨끗하게청소하고조명을밝게유지하십시오. 작업공간이정리되어있지않거나어두우면사고가날수있습니다. b) 인화성액체나기체또는먼지등으로인해폭발위험이있는환경에서는전동툴을사용하지마십시오. 전동툴을사용하다보면불꽃이튀어서먼지나기체에불이붙을수있습니다. c) 어린이를비롯하여사용자외에는작업장소에접근하지못하도록하십시오. 주의가산만해지면문제가생길수있습니다. 2) 전기사용시주의사항 a) 전동툴플러그와콘센트가일치해야합니다. 플러그를절대로변형하지마십시오. 접지된전동툴에는어댑터플러그를사용하지마십시오. 플러그를변형하지않고알맞은콘센트에꽂아사용하면, 감전위험을줄일수있습니다. b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고등접지된표면에몸이닿지않도록주의하십시오. 작업자의몸이접지되면, 감전될위험이있습니다. c) 전동툴에비를맞히거나젖은상태로두지마십시오. 물이들어가면감전될위험이있습니다. d) 코드를조심해서다루십시오. 전동툴을들거나당기거나콘센트에서뽑으려고할때코드를잡아당기면안됩니다. 열, 기름, 날카로운물건, 움직이는부품등으로부터코드를보호하십시오. 코드가파손되거나엉키면감전될위험이높아집니다. e) 실외에서전동툴을사용할때는실외용도에적합한연장선을사용하십시오. 실외용도에적합한코드를사용해야감전위험이줄어듭니다. 3) 사용자주의사항 a) 전동툴을사용할때는작업에정신을집중하고, 상식의범위내에서사용하십시오. 약물을복용하거나알코올을섭취한상태또는피곤한상태에서는전동툴을사용하지마십시오. 전동툴을사용할때주의가흐트러지면심각한부상을입을수있습니다. b) 안전장비를사용하십시오. 항상눈보호장구를착용해야합니다. 먼지보호마스크, 미끄럼방지신발, 안전모, 청각보호장비등을사용하면부상을줄일수있습니다. c) 전동툴이갑자기작동되지않도록합니다. 플러그를꽂기전에스위치가 OFF 위치에있는지확인하십시오. 손가락을스위치에접촉한채전동툴을들거나스위치가켜진상태로플러그를꽂으면사고가날수있습니다. 13 d) 전원을켜기전에조정키또는렌치를반드시제거해야합니다. 전동툴의회전부위에키또는렌치가부착되어있으면, 부상을입을수있습니다. e) 작업대상과의거리를잘조절하십시오. 알맞은발판을사용하고항상균형을잡고있어야합니다. 그렇게하면예기치못한상황에서도전동툴을잘다룰수있습니다. f) 알맞은복장을갖추십시오. 헐렁한옷이나장신구를착용하면안됩니다. 머리카락, 옷, 장갑등을움직이는부품으로부터보호하십시오. 헐렁한옷이나장신구, 긴머리카락이부품에딸려들어갈수도있습니다. g) 분진추출및집진장비에연결할수있는장치가제공되는경우, 그러한장치가잘연결되어있고제대로작동하는지확인하십시오. 이러한장치를사용하면, 먼지와관련된사고를줄일수있습니다. 4) 전동툴사용및관리 a) 전동툴을아무곳에나사용하지마십시오. 용도에알맞은전동툴을사용하십시오. 적절한전동툴을사용하면, 정상속도로안전하고효과적으로작업을수행할수있습니다. b) 스위치를눌렀을때전동툴이켜지거나꺼지지않으면사용하지마십시오. 스위치로작동시킬수없는전동툴은위험하므로, 수리를받아야합니다. c) 전동툴을조정하거나부속품을바꾸거나보관할때는반드시전원에서플러그를빼야합니다. 이러한안전조치를취해야전동툴이갑자기켜지는위험을피할수있습니다. d) 사용하지않는전동툴은어린이의손이닿지않는곳에보관하고, 사용법을잘모르는사람이사용하지못하도록하십시오. 전동툴은미숙련자가다루기에는매우위험한물건입니다. e) 전동툴을잘관리하십시오. 움직이는부품이잘못결합되어있거나꽉끼어움직이지못하게되어있지않은지점검하십시오. 또한전동툴의작동에영향을미칠수있는기타파손이없는지확인하십시오. 파손된부분이있는경우, 사용하기전에수리하십시오. 전동툴을제대로관리하지못해서생기는사고가많습니다. f) 절삭툴은날카롭고청결한상태로관리하십시오. 절삭날을날카로운상태로잘관리하면, 원활하게잘움직이며다루기도훨씬편합니다. g) 설명서를참조하여전동툴과부속품, 툴비트등을사용하십시오. 또한작업환경과수행할작업의성격을고려해서알맞은종류의전동툴을선택하고, 적절한방식으로사용하십시오. 원래목적과다른용도로전동툴을사용하면위험한사고가날수있습니다. 5) 배터리도구사용및관리 a) 배터리팩을삽입하기전에스위치가꺼졌는지확인하십시오. 스위치가켜진상태에서배터리팩을전동툴에삽입하면사고가발생합니다. b) 제조업체가지정한충전기로만충전하십시오. 한종류의배터리팩에적합한충전기는다른배터리팩에사용될때화재위험을발생시킬수있습니다. c) 구체적으로지정된배터리팩만전동툴에사용하십시오. 다른배터리팩을사용하면부상및화재의위험이발생할수있습니다.

d) 배터리팩을사용하지않을때는종이클립, 동전, 열쇠, 못, 나사와같은기타금속물체또는단자간연결을만들어낼수있는기타의작은금속물체와떨어진곳에놓아두십시오. 배터리단자가모두단락되면화상또는화재가발생할수있습니다. e) 가혹한조건하에서액체가배터리에서누출될수있습니다. 배터리누액과접촉하지마십시오. 배터리누액과우발적으로접촉할경우물로씻으십시오. 배터리누액이눈에들어갈경우의사의진찰을받으십시오. 배터리에서누출되는액체는염증또는화상을일으킬수있습니다. 6) 서비스 a) 자격을갖춘전문가에게서비스를받고, 항상원래부품과동일한것으로교체해야합니다. 그렇게하면전동툴을보다안전하게사용할수있습니다. 주의사항어린이나노약자가가까이오지못하도록하십시오. 전동툴을사용하지않을때는어린이나노약자의손이닿지않는곳에보관해야합니다. 모든톱에대한안전설명 경고! a) 절단된면이나톱날로부터손을멀리하십시오. 반대편손은보조핸들이나모터하우징을붙잡으십시오. 양손모두톱을잡으면, 톱날에의해서다치지않습니다. b) 작업물아래에손을가져가지마십시오. 보호대라도작업물아래에있는톱날로부터는보호받을수는없습니다. c) 절단깊이는공작물의두께에맞게조절하십시오. 작업물아래로톱니전체개수보다적은수의톱날이보여야합니다. d) 손으로나또는양다리로가로질러서절단재료를잡지말고안정된평면에절단재료를고정하십시오. 신체노출, 톱날멈춤또는통제불능의최소화가되도록작업물을적절히지지하는것이중요하다. e) 절단공구로않보이는전선이나해당코드에접촉할수있는작업을수행할경우절연된작업면으로전동공구를잡으십시오. 전원공급전선에접촉할경우노출된전동공구의금속부가전원공급혹은작업자에게전기충격을줄수있습니다. f) 빠르게절단할경우에는항상안내판또는가이드를사용하십시오. 이렇게하면절단의정확도를높일수있으며작업멈춤횟수를줄어듭니다. g) 톱날은항상정확한크기와모양 ( 다이아몬드형또는원형 ) 의중심축구멍의형태를사용하십시오. 체결축부위와맞지않는톱날은비정상적으로작동하여통제할수없게됩니다. h) 손상되었거나부적절한톱날와셔또는볼트를사용하지마십시오. 톱날와셔와볼트는톱이안전하게작동하고최적의성능을위해특별히고안되어있습니다. 어떠한연마휠도사용하지마십시오. 연마휠이파손되는경우에는작업자에게나작업장주위의사람에게심각한상해를일으킵니다 모든톱에대한더많은안전지침 킥백 ( 역전 ) 현상의원인및작업자의예방 - 킥백현상은톱날이끼이거나멈추거나제대로정렬되지않아서갑작스러운반응현상이며, 그결과톱을위로들어올리거나작업자에게서작업물이이탈하게됩니다. - 톱절단면의틈이아래에서좁아져서톱날이단단히조이거나멈춘경우톱날이멈추고모터의이상반응으로다른장치가작업자를향해급속히후진하게됩니다. - 작업중에톱날이뒤틀리거나잘못정렬이된경우톱날뒤쪽가장자리에있는톱니가목재의상단표면을파고들어톱날이톱질면의외부로타고올라오며작업자쪽으로튀어오를수있습니다. 킥백현상은톱의오용및 / 또는부적절한작업절차, 작업조건으로인해발생하며아래와같이적절한예방을수행하면사전에이를예방할수있습니다. a) 양손으로톱을꽉잡고양팔로역회전의회전력을통제하십시오. 몸은톱날한쪽면에위치하도록하되톱날과일직선으로나란히있지는마십시오. 킥백현상으로인해톱이뒤쪽으로튕길수도있지만적절한예방조치로취하기만하면작업자가역회전력을통제할수있습니다. b) 톱날이멈추거나다른이유로절단작업이중단된경우스위치를풀고톱날이완전히멈출때까지목재에끼인톱날이움직이지않도록잡고계십시오. 톱날이움직이는동안작업재료에서톱을분리하거나톱을뒤쪽으로당기지마십시오. 역전현상이일어날수있습니다. 원인조사후적절한조치를취하여톱날이중단된원인을제거하십시오 c) 작업재료에다시톱을사용할경우톱날이절단부위중앙에오도록하고톱니가목재에물려있지않은지확인하십시오. 톱날이멈춘경우에는톱이다시작동될때목재위로튕기거나역회전될수있습니다. d) 톱날의물림이나역회전위험을최소화하기위해큰판자로지탱하십시오. 큰판자는자체무게로인하여아래로휘는경향이있습니다. 버팀목은판자아래에놓되절단부위및판자가장자리와가까운양옆에있어야합니다. e) 무디거나손상된톱날은사용하지마십시오. 무디거나손상된톱날은좁은절단면을형성하여과다한마찰, 톱날중단및킥백현상등을초래할수있습니다. f) 절단작업전에톱날깊이및각도조절잠금레버를조여서안전을확보해야합니다. 절단도중에톱날을조절하면톱날회전이중단되거나킥백현상이발생할수있습니다. g) 벽이나기타보이지않는영역으로천공작업을할경우특히주의하십시오. 돌출된톱날이물체를절단하여킥백현상이일어날수있습니다. 내부진자보호대가있는톱의안전주의사항 a) 사용전에하단부보호대가올바르게닫혀있는지확인하십시오. 하단부보호대가자유롭게움직이지않고즉시닫히지않는경우에는톱을사용하지마십시오. 하단부보호대는절대로열림위치로고정하거나묶지마십시오. 톱을실수로떨어트린경우하단부보호대가구부러질수있습니다. 접이식핸들로하단부보호대를올린후, 하단부보호대가자유롭게움직이며모든각도및절단깊이에서톱날이나다른부분에닿는지확인하십시오. 14

b) 하단부보호대스프링의작동을확인하십시오. 하단부보호대와스프링이올바르게작동하지않으면사용전에서비스를받아야합니다. 하단부보호대는손상된부분, 점착성퇴적물또는톱밥누적으로인해느리게움직일수있습니다. c) 하단부보호대는 " 플런지절단 " 및 " 겹절단 " 같은특수절단에서만수동으로접어야합니다. 접이식핸들로하단부보호대를올리고, 톱날이절단재료에닿자마자하단부보호대를내려야합니다. 다른모든작업에서하단부보호대는자동으로작동합니다. d) 작업대또는바닥에톱을내려놓기전에항상하단부보호대가톱날을감싸는지확인하십시오. 보호되지않고회전이멈추지않은톱날은톱을반대방향으로움직여진행경로에있는모든물체를절단할수있습니다. 반드시전원을끈후톱날이멈출때까지기다리십시오. 무선원형톱사용시예방조치 1. 배터리는항상 0~40 의온도에서충전하십시오. 0~40 를벗어난온도에서배터리를충전하면적절한충전이이루어지지않고배터리수명이단축될수있습니다. 가장적절한충전온도는 20~25 입니다. 2. 한번충전이끝나면, 다음충전때까지 15 분정도기다리십시오. 3. 재충전배터리와충전기의연결구멍에이물질이들어가지않도록하십시오. 4. 재충전배터리및충전기는절대로분해하지마십시오. 5. 충전기는전기를쇼트하게하지마십시오. 배터리의쇼트 ( 합선 ) 은과전류또는과열을일으킵니다. 그결과로배터리가타거나손상됩니다. 6. 배터리를화기에버리지마십시오. 배터리가타게되면배터리가폭발할수있습니다. 7. 충전기의장치를연속해서사용할경우, 그장치는과열될수도있고모터나스위치에손상을줄수있습니다. 약 15 분동안은그장치를사용하지마십시오. 8. 충전기의통풍구홈에이물질을삽입하지마십시오. 통풍구홈에금속물질이나가연성물질을삽입하면전기의충격장애또는충전기의손상을일으킵니다. 9. 다쓴배터리는충전기를손상합니다. 10. 배터리를실용적으로사용하기위해서는, 배터리수명이너무짧게되면즉시구입했던판매점에가져가십시오. 다쓴배터리는버리지마십시오. 11. 작업중에는귀마개를하십시오. 12. 전동공구의손잡이는항상견고하게붙잡으십시오. 그렇지않으면, 부정확한작업이되거나심지어는위험한작업이될수있습니다. 13. 톱날이나변형되었거나파손된것은사용하지마십시오. 14. 고속도강으로만들어진톱날은사용하지마십시오. 15. 본설명서에지정한사양에따르지않는톱날은사용하지마십시오. 16. 톱날원판의측면상에힘을가하지마십시오. 17. 톱날은신품으로사용하십시오. 18. 하단부보호대는부드럽게, 자유롭게움직이는지확인하십시오. 19. 하단부보호대는개방위치에서고정된상태로는원형톱이사용되서는안됩니다. 20. 보호장치의작동장치는정확하게작동하는지확인하십시오. 21. 톱날의내측몸체는톱니의폭보다얇아야하고또는절단부위의홈은톱니보다커야합니다. 22. 톱날을측면이나상방으로향하게해서원형톱을작업하지마십시오. 23. 못과같은이물질이없는지확인하십시오. 24. 톱날이작업물의중간부위에끼어들어서작업되어져서는안됩니다. 25. 톱날범위는 160mm~150mm 이어야만합니다. 26. 킥백현상을주의하십시오. 원형톱은전기적인제동이있는것이특징인데스위치전원이멈출때나타납니다. 제동기능이작동할때킥백현상이있기때문에몸체를확실하게붙잡으십시오. 27. 베이스가작업물위에서요동하는상태일경우절단작업을멈추십시오. 톱날이멈출때또는톱날작업이방해될경우톱날이스위치트리거를풀고작업물위에서작업을중단하여톱날이완전히멈추게하십시오. 톱날이작동하는중에는공작물에서톱을제거하거나후방으로톱을당기지마십시오. 그렇지않으면킥백현상이발생할수있습니다. 톱날이끼임의원인을제거를위해서조사해서정확한조치를하십시오. 28. 큰판자를지탱하도록하여서킥백현상이나톱날끼임현상을최소화하도록하십시오. 큰판자는자체무게로휨이생깁니다. 따라서판자는양측의버팀목에놓여야하고버팀목모서리가까이에그리고절단선부근에있어야합니다. ( 도해 1) 킥백현상또는톱날끼임현상위험의최소화를위해서절단할때작업은작업물위에놓여야하고그래서톱은더큰면적부위에놓여져있고보다작은부위가절단되어집니다. 29. 서있는벽또는다른가려진부위를 "pocket cut" 할때는특별한주의를하십시오. 이빨빠진톱날은킥백현상을일으키는공작물을절단할수있습니다. 작업중손이나손가락은톱날뒤쪽에있어서는안됩니다. ( 도해 3) 만약킥백현상이발생하면톱이쉽게손등을타고갈수있으며심한상처를입게할수있습니다. 30. 경고 : 통제불능상태를예방하기위해서작업물은적절히지탱하고톱을견고하게붙잡는것이중요합니다. ( 도해 4) 신체의상해를입을수있습니다. 31. 견고하게지지되는작업물의넓은쪽으로두세요. ( 예. 도해 5) 재료를자르는가장좋은방법 ( 도해 6) 작업물이너무작거나짧을경우잘못된방법. 절대손으로절단할곳을잡지마세요! 32. 원형톱을작업테이블에거꾸로매달아서절단작업을하지마십시오. 이것은아주위험하며심각한현상을일으킬수있습니다. ( 도해 7) 33. 제동장치가불완전하면카본브러쉬를신품으로교환하십시오. 리튬 - 이온배터리에대한주의사항 수명을연장하기위해서리튬 - 이온배터리에는출력을중지시키기위한보호기능이탑재되어있습니다. 아래에서설명한 1 에서 3 의경우에, 이제품을사용할때, 스위치를잡아당기고있을때조차, 모터가정지할수있습니다. 이것은문제는아니지만보호기능의결과입니다. 1. 남은배터리전원이모두소모되면, 모터가정지합니다. 그러한경우즉시충전하십시오. 2. 공구에과부하가발생하면모터가정지할수있습니다. 이러한경우공구의스위치를놓은후과부하의원인을제거하십시오. 그런다음공구를다시사용할수있습니다. 3. 배터리가과부하작업으로인해과열된경우배터리전원이정지할수있습니다. 이러한경우배터리사용을중지하고배터리를냉각시키십시오. 그런다음공구를다시사용할수있습니다. 또한다음경과및주의사항에주의하십시오. 15

경고배터리누액, 발열, 연기배출, 폭발및점화를사전에방지하려면, 다음주의사항에주의하십시오. 1. 부스러기와먼지가배터리에뭉쳐있지않은지확인하십시오. 작업중에부스러기와먼지가배터리에떨어지지않는지확인하십시오. 작업중에전동툴에떨어지는부스러기와먼지가배터리에뭉쳐있지않는지확인하십시오. 부스러기와먼지에노출된위치에미사용배터리를보관하지마십시오. 배터리를보관하기전에, 배터리에붙을수있는부스러기와먼지를모두제거하고배터리를금속부품 ( 나사, 못등 ) 과함께보관하지마십시오. 2. 못과같은날카로운물체로배터리에구멍을내거나, 배터리를망치로두들기거나, 밟거나, 던지거나배터리에심한물리적충격을가하지마십시오. 3. 손상되거나변형된듯한배터리는사용하지마십시오. 4. 배터리의음극과양극을반대로맞춰사용하지마십시오. 5. 배터리를전기콘센트또는차량시가라이터소켓에직접연결하지마십시오. 6. 배터리를지정된목적이외의목적으로사용하지마십시오. 7. 지정된충전시간이경과했는데도배터리충전이완료되지않을경우충전을즉시중지하십시오. 8. 배터리를전자레인지, 드라이어또는고압용기등과같은고온또는고압기기에넣거나고온또는고압에노출시키지마십시오. 9. 누액또는악취가감지되는즉시불에서멀리떨어지십시오. 10. 강력한정전기가발생하는곳에서는사용하지마십시오. 11. 사용, 충전또는보관중에배터리누액, 악취, 발열, 변색또는변형이있을경우, 또는어떤식으로든비정상으로보일경우, 배터리를즉시장치또는배터리충전기에서제거한후사용을중지하십시오. 주의 1. 배터리누액이눈에들어갈경우눈을비비지말고수돗물과같은깨끗한물로잘닦은후즉시의사의진찰을받으십시오. 치료하지않을경우액체가시력문제를유발할수있습니다. 2. 액체가피부나옷에묻을경우, 즉시수돗물과같은깨끗한물로잘닦으십시오. 피부에염증이발생할가능성이있습니다. 3. 배터리를처음사용할때녹, 악취, 과열, 변색, 변형및 / 또는기타의문제가발견될경우, 사용하지말고공급자또는벤더에게반품하십시오. 경고전도성물체가리튬이온배터리에들어갈경우배터리는쇼트가되어불이날수도있습니다. 리튬이온배터리를보관할때에는아래의원칙을따라주세요. 전도성금속조각이나못, 철선, 동선, 기타와이어등을케이스에같이넣지마십시오. 쇼트를방지하기위해서는배터리를공구에장착해두시거나통기구가안보이게배터리커버로잘덮어주세요. ( 그림 8 참조 ) 사양 전동툴 모델 C18DSL 무부하속도 3400 / 분 작업능력 절단깊이 90 57 mm 45 40 mm 충전식배터리 BSL1830: 리튬이온 18 V (3.0 Ah 10 셀 ) 백열전구 12 V, 5 W 중량 3.2 kg 충전기 모델충전전압중량 UC18YRSL 14.4V 18 V 0.6 kg 16

기본부속품 1 3 4 2 5 6 7 C18DSL (2LSCK) 1 톱날 ( 툴에고정되어있음 )... 1 2 박스렌치... 1 3 가이드.... 1 4 충전기 (UC18YRSL).... 1 5 배터리 (BSL1830)... 2 6 배터리커버... 1 7 플라스틱케이스... 1 1 2 3 C18DSL (NN) 기본부속품은예고없이변경됩니다. 1 톱날 ( 툴에고정되어있음 )... 1 2 박스렌치... 1 3 가이드.... 1 옵션부속품 ( 별매품 ) 1. 배터리 (BSL1830) ( 먼지집진기의부착방법 ) 십자드라이버로커버에부착된 M4 나사를풀고커버를분리합니다 ( 도해 27). 먼지집진기를전동공구에부착하고 M4 나사로고정합니다 ( 도해 28). 진공청소기를먼지집진기에연결합니다. 옵션액세서리는예고없이변경될수있습니다. 용도 2. 톱날다용도목공용톱날. 날크기 내경. 톱날 165 mm 19 mm 24 피스 3. 와셔 (A)... 19 mm 용 ( 톱날내경 ) 4. 먼지집진기세트먼지집진기는톱밥을흡입하며, 먼지집진기를사용할때진공청소기는전동공구에부착합니다. 여러가지목재의절단. 배터리제거 / 설치 1. 배터리제거핸들을세게잡고배터리래치 (2 개 ) 를밀어배터리를제거하십시오 ( 그림 8 과 9 참조 ). 주의배터리를절대로단락시키지마십시오. 2. 배터리설치배터리를음극과양극을확인하여삽입하십시오 ( 그림 9 참조 ). 17

충전 임팩트드라이버드릴을사용하기전에배터리를다음과같이충전하십시오. 1. 충전기의전원코드를콘센트에연결하십시오. 전원코드를연결하면충전기의파일럿램프가빨간색으로깜박입니다. (1 초간격으로 ) 2. 배터리를충전기에삽입하십시오. 배터리를라인이보일때까지충전기에단단히삽입하십시오 ( 그림 10, 11 참조 ) 3. 충전충전배터리를충전기에삽입하면, 충전이시작되고파일럿램프가빨간색으로계속켜져있습니다. 배터리가만충전되면, 파일럿램프가빨간색으로깜박입니다. (1 초간격으로 ) ( 표 1 참조 ) (1) 파일럿램프점등상태파일럿램프의점등상태는충전기또는충전식배터리의상태에따라표 1 에나와있는것과같이표시됩니다. 표 1 파일럿램프의점등상태 충전전 깜박임 0.5 초동안켜집니다. 0.5 초동안켜지지않습니다. (0.5 초동안꺼짐 ) 파일럿램프는빨간색으로켜져있거나깜박입니다. 충전중 충전완료 켜짐 깜박임 계속켜짐 0.5 초동안켜집니다. 0.5 초동안켜지지않습니다. (0.5 초동안꺼짐 ) 충전불가능 깜박임 0.1 초동안켜집니다. 0.1 초동안켜지지않습니다. (0.1 초동안꺼짐 ) 배터리또는충전기의고장 파일럿램프가녹색으로켜집니다. 과열대기 켜짐 계속켜짐 배터리과열. 충전불가능. ( 배터리가냉각되면충전이시작됨 ) (2) 충전식배터리의온도에대하여충전식배터리의온도는표 2에나와있는것과같으며, 과열된배터리는충전전에잠시냉각시켜야합니다. 표 2 배터리충전범위 충전식배터리 배터리를충전할수있는온도 BSL1830 0 C - 40 C (3) 충전시간에대하여충전기와배터리의조합에따라충전시간은표 3에나와있는것과같이됩니다. 표 3 충전시간 (20 C 일때 ) 배터리 BSL1830 충전기 UC18YRSL 약 45 분 참고충전시간은온도와전원전압에따라다를수있습니다. 4. 충전기전원코드를전원콘센트에서분리 5. 충전기를단단히쥐고배터리를제거참고충전후먼저배터리를충전기에서빼고나서배터리를올바르게보관하십시오. 배터리수명연장방법 (1) 배터리를완전히방전되기전에충전하십시오. 툴의출력이점점약해진다고느낄경우, 툴사용을멈추고배터리를충전하십시오. 툴을계속사용하고전류가모두사용된경우, 배터리가손상될수있고배터리수명이더짧아집니다. (2) 고온에서충전하지마십시오. 충전식배터리는사용직후뜨거워집니다. 그러한배터리를사용직후충전하면내부에들어있는화학물질이열화되고배터리수명이줄어듭니다. 배터리를한동안냉각시킨후충전하십시오. 주의 배터리충전기가연속적으로사용된경우, 배터리충전기가가열되어고장의원인이될수있습니다. 일단충전이완료되면 15 분쉬었다가충전하십시오. 배터리사용또는햇빛노출로인해서배터리가따뜻할때배터리를충전할경우, 파일럿램프가녹색으로켜질수있습니다. 배터리는충전되지않습니다. 그러한경우, 배터리를냉각시킨후충전하십시오. 파일럿램프가빨간색으로깜박일경우 (0.2 초간격으로 ), 충전기배터리설치구멍에이물질이있는지확인해이물질을모두제거하십시오. 이물질이없을경우, 배터리또는충전기가오작동상태일가능성이있습니다. 공인서비스센터에가져가십시오. 사용전주의사항 1. 작업환경을정리하고점검하기위의주의사항에작업환경이적절한지점검하십시오. 2. 목공작업대준비 ( 도해 12) 톱날은목재하부표면밖으로나오기때문에, 절단할때는목재를작업대위에놓으십시오. 작업대로사각블록을사용하는경우, 흔들리지않도록평평한지면을선택하십시오. 작업대가불안정하면작업중위험해질수있습니다. 주의가능한사고를방지하기위해항상절단후나머지목재부분은단단히고정하거나붙잡으십시오. 18

원형톱의사용방법 주의점검전에배터리를장착하지마십시오. 1. 절단깊이조절도해 13 처럼한손으로핸들을잡고다른한손으로윙너트를푸십시오. 절단깊이는베이스를원하는위치로움직여조절할수있습니다. 이런방식으로절단깊이를조정한다음윙너트를다시단단히조이십시오. 2. 기울기각도의조절도해 14 처럼경사계의윙볼트를풀면톱날을베이스에서최대 50 도로기울일수있습니다. 조절을완료한후에는윙볼트가단단히조여졌는지다시확인하십시오. 참고베이스에제공된경사계의값은참조용입니다. 기울여서절단작업을진행할때는베이스와톱날사이의각도를각도기등으로조절한후에원형톱을사용하십시오. 3. 가이드조정 ( 그림 16) 가이드의노브볼트를풀고가이드를좌우로이동하여절단위치를조정할수있습니다. 가이드는공구의좌측또는우측에장착될수있습니다. 사용법 1. 스위치조작 ( 도해 17) ( 스위치트리거및작업등스위치 ) (1) 공구의안전한작업을위해핸들에는 " 스위치락 " 이제공됩니다. " 스위치락 " 을화살표표시방향으로누른상태에서 " 스위치트리거 " 를당기면메인스위치를켤수있습니다. " 스위치락 " 은 " 작업등스위치 " 로사용합니다. " 스위치락 ( 작업등스위치 )" 를누르고있으면작업등이켜집니다. (2) 메인스위치가켜져있으면스위치락에서손을떼더라도스위치트리거를당기고있는한몸체가계속회전하고작업등이계속켜집니다. (3) 스위치트리거에서손가락을떼면메인스위치를끌수있고, " 스위치락 " 은자동으로원위치로돌아가며, 작업등도꺼집니다. 주의 스위치락은고정하지마십시오. 원형톱을운반할때는손가락을스위치트리거에서멀리두십시오. 그렇지않으면몸체스위치가실수로켜져예기치못한사고가발생할수있습니다. 작업등은절단작업동안에만켜십시오. 다른경우에작업등이켜져있으면몸체스위치가실수로켜져예기치못한사고가발생할수있습니다. 배터리가삽입된상태로몸체를놔두면몸체방향에따라 [ 스위치락 ] 이바닥및 / 또는벽표면에닿고작업등이계속켜질수있습니다. 작업등이계속켜져있으면완충배터리가약 3 시간후에방전되므로주의하십시오. 2. 배터리잔량표시기배터리잔량표시스위치를누르면배터리잔량표시등이켜져배터리잔량을확인할수있습니다. ( 도해 18) 배터리잔량표시스위치에서손가락을떼면배터리잔량표시등이꺼집니다. 표 4 은배터리잔량표시등의상태및배터리잔량을보여줍니다. 19 램프상태 표 4 배터리잔량 배터리잔량이충분함 배터리잔량이절반임 배터리잔량이거의없음충전이필요함 배터리잔량표시기는주변온도및배터리특성에따라다르게보이므로, 배터리잔량의확인에사용할수있습니다. 참고 : 스위치패널에강한충격을주거나스위치패널을파손하지마십시오. 문제가발생할수있습니다. 배터리전원소모를방지하기위해배터리잔량표시등은배터리잔량표시스위치를누를경우에만켜집니다. 3. 절단절차주의 톱날이단단히고정되었는지다시점검하십시오. 슬롯깊이를조절하는윙너트및기울기각도를조절하는윙볼트가단단히고정되었는지확인하십시오. (1) 베이스를재료위에놓고, 예비표시선과톱날을베이스앞의노치에맞춥니다 ( 도해 15). 베이스가직각이면가이드로직각일때의눈금을사용하십시오 ( 도해 15, 도해 19(A)). 베이스가기울어져있으면 (45 도 ) 가이드로 45 도기울기의눈금을사용하십시오 ( 도해 15, 도해 19(B)). (2) 톱날을목재에대기전에스위치가 ON 위치로전환되었는지확인하십시오. 스위치는스위치트리거를당기면 ON 으로전환되고스위치트리거에서손을떼면 OFF 로전환됩니다. 최적의절단을위해서는톱을일정한속도로직선으로움직입니다. 주의 작업을시작하기전에톱날이최대속도에도달하는지확인하십시오. 작업동안톱날이정지하거나비정상소음이들리면스위치를즉시끄십시오. 작업을마친후에는몸체에서배터리를분리하십시오. 절단동안톱을비틀거나무리하게누르면모터에과부하를줄수있으므로, 톱은직선으로부드럽게사용하십시오. 배터리를예비배터리로교체하는동안원형톱이계속작동하면모터가과열될수있습니다. 그러므로하우징이뜨거우면톱작동을잠시멈추십시오. 베이스하단이절단할재료에서떠있는상태로는절단작업을진행하지마십시오. 그렇지않으면모터가잠길수있습니다. 톱탈부착톱날 주의심각한사고를방지하기위해스위치가 OFF 위치로전환하고배터리를분리하십시오. 1. 톱날탈착 (1) 절단부피를최대로설정하고, 도해 20 처럼원형톱을배치하십시오. (2) 잠금레버를눌러스핀들을잠그고, 박스렌치로좌측볼트와와셔 (B) 를분리하십시오.