Simple booklet A6 new branding 2015

Similar documents

1

2

H3050(aap)

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Freek Bosgraaf

Microsoft PowerPoint - 전동칫솔을 이용한 물리적 치면세균막 제거

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

DE1-SoC Board

step 1-1

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

RVC Robot Vaccum Cleaner

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

- 2 -

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

BC6HP Korean.ai

<32B1B3BDC32E687770>

쓰리 핸드(삼침) 요일 및 2405 요일 시간, 및 요일 설정 1. 용두를 2의 위치로 당기고 반시계방향으로 돌려 전날로 를 설정합니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날로 요일을 설정합니다. 3. 용두를 3의 위치로 당기고 오늘 와 요일이 표시될 때까지 시계방향으로

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

歯1.PDF

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

00.1

K7VT2_QIG_v3

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

민속지_이건욱T 최종

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

72129o


#KM-235(110222)

12È«±â¼±¿Ü339~370

BC6DX-II Korean.ai

BC6DX Korean.ai

Contents Logitech PRO - Protective case with full-size keyboard English 한국어

#KM560

Å©·¹Àγ»Áö20p


슬라이드 1

Chapter 1

04-다시_고속철도61~80p

49-9분동안 표지 3.3

KM-380BL,BLB(100908)

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

PJTROHMPCJPS.hwp

Stage 2 First Phonics

1..

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key


09김정식.PDF

112초등정답3-수학(01~16)ok

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

#KLZ-371(PB)

#Ȳ¿ë¼®

PowerPoint 프레젠테이션

fm

DBPIA-NURIMEDIA

서론 34 2

K7_Korean

2014 HSC Korean Continuers

1


농심-내지

1_2•• pdf(••••).pdf

Output file

F120S_(Rev1.0)_1130.indd

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

Product A4

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<B0E6C8F1B4EBB3BBB0FA20C0D3BBF3B0ADC1C E687770>

휠세미나3 ver0.4

DBPIA-NURIMEDIA

대경테크종합카탈로그

Series 100 IMPORTANT CUSTOMER NOTICE Sierra Instruments, Inc. is not liable for any damage or personal injury, whatsoever, resulting from the use of S


Going Home - Korean

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

11¹Ú´ö±Ô

Berechenbar mehr Leistung fur thermoplastische Kunststoffverschraubungen

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

Microsoft Word - Direction (Transport Guide)

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

영남학17합본.hwp

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

ez-shv manual

6자료집최종(6.8))

서강대학원123호

#KM-340BL

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

본문01

#KM-250(PB)

VZ94-한글매뉴얼

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

A0 rev.0

Transcription:

Flexcare_4235_020_2279_3_BOOKLET_A6_bl.pdf 1 15-12-15 12:33 Philips FlexCare Rechargeable Sonic Toothbrush

1 A B C D J E F G H I

English 6 한국의 19

6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. Warning - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. - Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee and support'). - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. English

English 7 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution - Do not clean the brush head, the handle, the charger, the charger cover and/or the sanitiser in the dishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare. - The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. - Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use.this prevents possible cracking of the plastic.

8 English - Do not insert objects into the air openings of the sanitiser or block these air openings by placing it on a soft surface or in a position or location where objects will block these openings (examples of objects: - magazine, tissue paper and hair). - The UV light bulb is hot during and immediately after the sanitising cycle. Do not touch the UV light bulb when it is hot. - Do not operate the sanitiser without the protective screen in place to avoid contact with a hot bulb. - If the sanitiser has been used for 3 consecutive UV clean cycles (i.e. 3 times in a row), switch it off for at least 30 minutes before you start another UV clean cycle. - Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitiser out of the reach of children at all times. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) a Hygienic travel cap b Brush head c Handle with soft grip d Power on/off button e Personalized brushing button f Brushing modes (select models) g Brushing routines (select models) h Deluxe recharge gauge i Travel charger j UV sanitizer with integrated charger and cord wrap (select models) - Not shown: UV light bulb - Not shown: Sanitizer drip tray

English 9 - Not shown: Protective screen for UV light bulb Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle (Fig. 2). 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle. Charging your Philips Sonicare 1 Plug the charger in a wall socket. 2 Place the handle on the charger (Fig. 3) - The flashing light of the battery level indicator indicates that the toothbrush is charging. Deluxe recharge gauge: Indicates amount of charge left in battery - 3 green LEDs: 75-100% - 2 green LEDs: 50-74% - 1 green LED: 25-49% - 1 flashing yellow LED: less than 25% Note: If the battery charge of your Philips Sonicare is low, you hear 3 beeps and 1 LED on the recharge gauge flashes yellow for 30 seconds after the 2-minute brushing cycle.

10 English Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using the appliance Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline (Fig. 4). Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off and mode button to turn on the Philips Sonicare. 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter Features ). 6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 2 (inside upper teeth). Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth (Fig. 5)). Note: When using the White mode, two additional 15 second intervals can be used for polishing your front teeth.

English 11 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 6). Your Philips Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (fillings, crowns, veneers). Personalizing your brushing experience Philips Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To personalize your brushing: 1 Prior to turning on the Philips Sonicare, press the personalized brushing button to cycle through the modes and routines. The green LED indicates the selected mode or routine. Brushing modes Clean mode Standard mode for superior teeth cleaning. Sensitive mode (specific types only) Gentle, yet thorough, cleaning of sensitive teeth and gums. White mode 2 minutes of Clean mode, with an additional 30 seconds of White mode to focus on your visible front teeth. White mode brushing instructions 1 Brush the first 2 minutes as explained in section 'Brushing instructions'. 2 After the 2 minutes of Clean mode, the White mode starts with a change in brushing sound and motion. This is your signal to start brushing the upper front teeth for 15 seconds. 3 At the next beep and pause, move to the bottom front teeth for the final 15 seconds of brushing.

12 English Massage mode Mode for gentle gum stimulation. Brushing routines Go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals. Max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean. There are 30 seconds of Clean mode and 15 seconds of Massage mode for each of the 4 sections of your mouth. You will hear the Quadpacer signal at 45 second intervals. Note: When Philips Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. The handle should be fully charged. Deactivate the Easy-start feature and for areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to assist with stain removal. Features Easy-start This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature activated. The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.

English 13 Activating or deactivating the Easy-start feature 1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger. - To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off and mode button for 5 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. - To activate Easy-start: Press and hold the power on/off and mode button for 5 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Note: Easy-start feature is only active in Clean Mode. Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Quadpacer - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the Brushing instructions and Personalizing your brushing experience sections (Fig. 7).

14 English The Quadpacer feature on this model has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer feature: 1 Place the handle with a brush head attached in the plugged-in charger. 2 Press and hold the personalized brushing button until: a You hear 1 beep to indicate the Quadpacer has been deactivated. b You hear 2 beeps to indicate the Quadpacer has been activated. Note: The Quadpacer feature cannot be deactivated on the preprogrammed Go Care and Max Care brushing routines. Integrated cord wrap of UV sanitizer You can store excess cord using the cord wrap feature built into the bottom of the sanitizer (Fig. 8). Sanitizing - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use (Fig. 9). Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if: - The UV light bulb remains on when the door is open. - The window is broken or missing from the sanitizer. - The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times. 1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water. Warning: Do not place the travel cap on the brush head during sanitization.

English 15 2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pull open the door (Fig. 10). 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb (Fig. 11). Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: The Philips Sonicare for Kids brush head wears and degrades in the UV sanitizer. You have to check and replace your child's brush more frequently than regular Philips Sonicare brush heads (See chapter 'Replacement'). 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage. 5 Close the door and press the green power on/off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle. Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. - The sanitizer is in operation when the light glows through the window. Cleaning Warning: Do not clean the brush head, handle, travel charger or the UV sanitizer in the dishwasher.

16 English Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 12). Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 13). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces. Sanitiser Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet. Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer weekly. 1 Unplug the sanitizer. 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth (Fig. 14). 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth.

English 17 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen (Fig. 15). 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reflective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitizer. Storage If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can use the integrated cord wrap to store excess cord of the UV sanitizer in an organized manner. Replacement Brush head - Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. - Use only Philips Sonicare replacement brush heads. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through the Philips Consumer Care Centre in your country.

18 English Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable battery Warning: PLEASE NOTE THAT THIS PROCESS IS NOT REVERSIBLE. - To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Philips Sonicare. 2 Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of the handle and turn counterclockwise to release the bottom cap (Fig. 16). 3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 17). 4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 18). The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

한국의 19 소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을최대한누리시려면 www.philips.com/welcome 에서제품을등록하십시오. 중요사항 본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험 - 충전기를물기가있는곳에두지마십시오. 욕조, 세면대, 싱크대등, 물이가까이있는곳에서사용하거나보관하지마십시오. 또한물이나기타액체에담그지마십시오. 세척한경우충전기를완전히건조시킨다음에다시전원에연결하십시오. 경고 - 전원코드는교체할수없습니다. 전원코드가손상되면충전기를폐기해야합니다. - 위험할수있으므로충전기는반드시정품으로교체하여사용하십시오. - 충전기를실외또는발열되는표면근처에서사용하지마십시오. - 제품에손상된부분 ( 칫솔모, 칫솔손잡이또는충전기 ) 이나타나면사용을중단하십시오. 본제품은서비스를받을수있는부품이없습니다. 제품이손상될경우해당지역의고객상담실에문의하십시오 (' 보증및지원 ' 부분참조 ). - 신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. - 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.

20 한국의 주의 - 칫솔모, 손잡이, 충전기, 충전기덮개및살균기를식기세척기로세척하지마십시오. - 최근 2 개월이내에구강또는잇몸수술을받은경우에는칫솔을사용하기전에치과전문의와상의하십시오. - 본제품을사용한후출혈이심하거나 1 주일이지나도증상이호전되지않는다면치과전문의와상의하십시오. 소닉케어칫솔을사용할때불편하거나통증을느끼는경우에도치과전문의와상의하십시오. - 소닉케어칫솔은국내안전기준에따라전자파장해검정을받은제품입니다. 심장박동보조기등보조기구를이식받은경우에는주치의나해당이식기기의제조업체에문의하여충분히이해한후사용하십시오. - 의료적문제는소닉케어를사용하기전에치과전문의와상의하십시오. - 본제품으로는치아와잇몸그리고혀만세정할수있으므로다른용도로는사용하지마십시오. 사용중불편함이나통증이느껴지면제품사용을중단하고의사와상의하십시오. - 소닉케어칫솔은개인용품이므로치과나기타의료시설에서공용으로이용하지마십시오. - 칫솔모의솔이눕거나휘면사용을중단하십시오. 3 개월마다또는마모의흔적이보이면그전이라도칫솔모를교체하십시오. - 제조업체에서권장한제품이외의칫솔모를사용하지마십시오. - 사용하는치약성분에과산화수소, 탄산수소나트륨, 중탄산염 ( 미백치약주성분 ) 이포함된경우, 이용하고나서칫솔모를비누로닦고물로깨끗이씻어내십시오. 이렇게해야플라스틱부분의손상을방지할수있습니다. - 살균기의통풍구에이물질을넣거나살균기를부드러운표면이나통풍구를막을수있는이물질이있는곳에두지마십시오 ( 이물질예 : - 잡지, 티슈, 머리카락 ). - 살균과정을작동하는도중이나끝난직후에는 UV 전구가뜨겁습니다. UV 전구가뜨거울때는만지지마십시오. - 뜨거운전구에닿을수있으므로보호스크린없이살균기를작동하지마십시오. - 살균기를세번연속사용한경우 UV 살균과정을다시시작하려면최소 30 분간꺼두십시오.

한국의 21 - 살균기의문을열었을때 UV 전구가켜진상태인경우살균기사용을중단하십시오. 자외선은눈과피부에해로울수있습니다. 살균기를항상어린이의손이닿지않는장소에보관하십시오. EMF( 전자기장 ) 이제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준및규정을준수합니다. 구성품명칭 ( 그림 1) a 위생칫솔모캡 b 칫솔모 c 칫솔손잡이부드러운핸들그립 d 전원버튼 e 맞춤형칫솔질버튼 f 칫솔질모드 ( 특정모델만해당 ) g 칫솔질과정 ( 특정모델만해당 ) h 고급재충전게이지 i 여행용충전기 j 통합충전기및코드정리기능이있는 UV 살균기 ( 특정모델만해당 ) - 그림표시안됨 : UV 전구 - 그림표시안됨 : 살균기받침대 - 그림표시안됨 : UV 전구보호스크린 참고 : 제품구성품은구입한모델에따라다릅니다. 사용준비 칫솔모부착방법 1 칫솔모가핸들 ( 그림 2) 앞부분을향하도록맞춥니다. 2 칫솔모를금속몸체에꼭눌러고정시킵니다. 참고 : 칫솔모부착시칫솔모와핸들사이가약간벌어지는것은정상입니다.

22 한국의 필립스소닉케어충전방법 1 충전기를벽면콘센트에꽂으십시오. 2 충전기 ( 그림 3) 에핸들을꽂으십시오. - 배터리전력표시등의불빛이깜박이면칫솔이충전되고있다는표시입니다. 고급재충전게이지 : 배터리의남은용량표시 - 녹색 LED 3 개 : 75-100% - 녹색 LED 2 개 : 50-74% - 녹색 LED 1 개 : 25-49% - 깜빡이는노란색 LED 1 개 : 25% 미만 참고 : 필립스소닉케어의배터리충전이부족하면 2 분동안양치질을한다음 3 번의신호음이울리고충전게이지의 LED 가 30 초동안노란색으로깜빡입니다. 참고 : 배터리를항상완전히충전된상태로유지하려면필립스소닉케어를사용하지않을때에도충전기에꽂아두십시오. 배터리를완전히충전하는데는최소 24 시간이걸립니다. 제품사용 칫솔질방법 1 칫솔모에소량의치약을바르십시오. 2 칫솔모를잇몸 ( 그림 4) 에 45 도정도로살짝비스듬하게올려놓고잇몸경계부분이나그약간아래에칫솔모가닿도록누릅니다. 참고 : 항상칫솔모중앙이치아에닿아야합니다. 3 전원버튼을눌러필립스소닉케어의전원을켭니다. 4 필립스소닉케어의효과를극대화하려면칫솔모를치아에세게문지르지마시고, 가볍게미끄러지듯사용하십시오. 문지르지마십시오.

한국의 23 5 치아를향해칫솔모를앞뒤로약간씩움직여서칫솔모의끝부분이치아사이사이에위치하도록합니다. 이방식으로치아전체를닦습니다. 참고 : 입안을골고루양치할수있도록 Quadpacer( 쿼드페이서 ) 기능을사용하여입안을네구역으로나누십시오 ( 기능 란참조 ). 6 1 구역 ( 윗니바깥쪽 ) 부터칫솔질을시작하여 30 초동안닦은후 2 구역 ( 윗니안쪽 ) 을닦습니다. 그런다음에는 3 구역 ( 아랫니바깥쪽 ) 을 30 초동안닦고 4 구역 ( 아랫니 ( 그림 5) 안쪽 ) 을닦습니다. 참고 : 화이트모드를사용할경우 15 초씩두번의간격이추가되어앞니를더욱깨끗하게닦을수있습니다. 7 칫솔질이모두끝나면치아의씹는면과착색이있는부분을추가로닦습니다. 혀도닦을수있습니다. 혀를닦을때는칫솔을켜거나끈상태중선호 ( 그림 6) 하는방법을선택하십시오. 필립스소닉케어는다음에대해사용해도안전합니다. - 치아교정기 ( 교정기에사용하는경우칫솔모가보다빨리마모될수있습니다.) - 치아보철물 ( 신경치료, 크라운, 라미네이트 ) 사용자의칫솔습관조절 필립스소닉케어는일반세정모드에서자동으로시작됩니다. 칫솔질을맞춤조정하려면 : 1 필립스소닉케어의전원을켜기전에맞춤형칫솔질버튼을눌러모드와과정을전환합니다. 녹색 LED 는모드또는과정이선택되었음을나타냅니다. 칫솔질모드 일반세정모드 표준모드로탁월한세정을할수있습니다. 민감세정모드 ( 특정모델만해당 ) 민감한치아와잇몸을부드럽게세정합니다.

24 한국의 미백모드 2 분의일반세정모드와눈에보이는앞니에중점을둔추가 30 초의미백모드로구성됩니다. 미백모드칫솔질지침 1 ' 칫솔질방법 ' 란에설명된대로처음 2 분동안칫솔질을합니다. 2 2 분의일반세정모드가지나면칫솔질소리및동작이바뀌면서미백모드가시작됩니다. 이것은 15 초동안앞니위쪽의칫솔질을시작하라는신호입니다. 3 다음신호음이울리면서일시중지되면아래쪽앞니로이동하여마지막 15 초동안칫솔질을합니다. 마사지모드 잇몸을부드럽게자극하는모드입니다. 세정과정 일반관리과정 일반세정모드에서 1 분동안빠르게닦아냅니다. 15 초간격으로쿼드페이서신호가울립니다. 특별관리과정 3 분양치는일반세정및마사지모드를하나의과정으로연결해입안전체를개운하게해줍니다. 일반세정모드 30 초와마사지모드 15 초동안입안의 4 개구역을각각관리합니다. 45 초간격으로쿼드페이서신호가울립니다. 참고 : 필립스소닉케어를임상연구용으로사용할경우기본설정인 2 분의일반세정모드를선택해야합니다. 또한손잡이를완전히충전해야합니다. 이지스타트기능을해제하고과잉착색된부분에는착색제거를위해양치시간을 30 초더추가할수있습니다.

한국의 25 기능 이지스타트 이필립스소닉케어모델에는이지스타트기능이있습니다. 이지스타트기능은최초 14 회양치하는동안서서히출력을높여서필립스소닉케어를이용한양치질에익숙해지도록도와줍니다. 참고 : 이지스타트점증사이클을원활히작동하기위해서는최초 14 회의칫솔질을할때매번최소 1 분이상닦아야합니다. 이지스타트기능설정또는해제방법 1 소닉케어핸들에칫솔모를부착하십시오. 2 전원에연결된충전기에칫솔손잡이를꽂으십시오. - 이지스타트기능해제 : 전원버튼을누른채로모드버튼을 5 초동안누릅니다. 신호음이 1 번울리면이지스타트기능이해제된것입니다. - 이지스타트기능작동 : 전원버튼을누른채로모드버튼을 5 초동안누릅니다. 신호음이 2 번울리면이지스타트기능이설정된것입니다. 참고 : 최초점증기간이후에이지스타트기능을사용하는것은필립스소닉케어의플라그제거성능을저하시키므로사용하지않는것이좋습니다. 참고 : 이지스타트기능은일반세정모드에서만작동합니다. 스마트타이머 스마트타이머는칫솔질이끝나면칫솔을자동으로꺼서칫솔질이완료되었음을나타냅니다. 치과전문의는하루에두번씩 2 분이상칫솔질하는것을권장합니다.

26 한국의 쿼드페이서 - 쿼드페이서는짧은신호음과일시중지동작으로입안의 4 개구역을양치할수있도록알려주는간격타이머입니다. 선택한칫솔질모드또는칫솔질과정에따라쿼드페이서는칫솔질중각각다른간격의신호음을울립니다. 칫솔질방법 및 사용자의칫솔습관조절 부분 ( 그림 7) 을참조하십시오. 이모델의쿼드페이서기능이설정되었습니다. 쿼드페이서기능을해제또는다시설정하려면 : 1 전원이연결된충전기에칫솔모가결합된칫솔몸체를꽂으십시오. 2 다음신호가들릴때까지맞춤형칫솔질버튼을누르십시오. a 신호음이 1 번울리면쿼드페이서가해제된것입니다. b 신호음이 2 번울리면쿼드페이서가설정된것입니다. 참고 : 쿼드페이서기능은일반관리 (Go Care) 및특별관리 (Max Care) 칫솔질과정에서는사용할수없습니다. UV 살균기의통합코드정리 살균기 ( 그림 8) 바닥에내장된코드정리기능으로사용하지않는코드를보관할수있습니다. 살균 - UV 살균기로사용 ( 그림 9) 한칫솔모를살균세정할수있습니다. - 살균기문을열때 UV 전구가켜지는경우 - 살균기창이깨졌거나빠진경우 - 살균기를작동할때연기가나거나타는냄새가나는경우. 참고 : 자외선은눈과피부에해로울수있습니다. 제품을항상어린이의손이닿지않는장소에보관하십시오. 1 칫솔질후칫솔모를충분한물로헹구고물기를털어내십시오.

한국의 27 경고 : 살균과정을작동하는중에는칫솔모에여행용뚜껑을씌우지마십시오. 2 살균기위쪽의문홈에손가락을넣고문 ( 그림 10) 을당겨서여십시오. 3 칫솔모가전구 ( 그림 11) 를향하게하여살균기에있는 2 개의걸이중하나에칫솔모를놓습니다. 참고 : 필립스소닉케어스냅형칫솔모만살균기에서세정할수있습니다. 참고 : 어린이용필립스소닉케어칫솔모는 UV 살균기에서마모되고품질이저하됩니다. 따라서어린이용칫솔모의경우필립스소닉케어일반칫솔모보다더자주상태를확인하고교체해야합니다 (' 교체 ' 란참조 ). 4 살균기가올바른전압의전원콘센트에꽂혔는지확인하십시오. 5 살균기의문을닫고녹색전원버튼을한번눌러자외선세정과정을선택합니다. 참고 : 살균기의문이제대로닫혀있는경우에만살균기를켜십시오. 참고 : 살균과정을작동하는도중에문을연경우살균기가작동을멈춥니다. 참고 : 살균과정은 10 분동안계속된다음자동으로꺼집니다. - 살균기작동중에는불이켜지며창을통해확인할수있습니다. 세척 경고 : 칫솔모, 손잡이, 여행용충전기또는 UV 살균기를식기세척기로세척하지마십시오. 칫솔핸들 1 칫솔모를제거하고금속몸체부분을따뜻한물로헹굽니다. 남아있는치약 ( 그림 12) 을모두제거해야합니다.

28 한국의 주의 : 손상될수있으므로금속몸체주위의고무덮개를날카로운물체로누르지마십시오. 2 젖은천으로손잡이의표면을전체적으로닦으십시오. 칫솔모 1 사용 ( 그림 13) 후에는항상칫솔모를물로헹구십시오. 2 칫솔핸들에서칫솔모를제거하고매주 1 회칫솔모와핸들사이의연결부분을따뜻한물로닦아냅니다. 충전기 1 청소하기전에항상충전기의전원코드를뽑으십시오. 2 젖은천으로충전기의표면을닦으십시오. 치약이나기타이물질을충전기표면에서제거했는지확인하십시오. 살균기 경고 : 살균기를물에담그거나헹구지마십시오. 경고 : UV 전구가뜨거울때는살균기를세척하지마십시오. 최적의효과를위해살균기를일주일에한번씩닦으십시오. 1 살균기의전원코드를뽑으십시오. 2 받침대를정면으로당기십시오. 받침대를헹구고젖은천 ( 그림 14) 을사용하여닦으십시오. 3 내부표면을젖은천으로닦으십시오. 4 UV 전구앞의보호스크린을제거하십시오. 보호스크린 ( 그림 15) 을분리하려면걸쇠옆의가장자리를살짝잡아당기십시오. 5 자외선전구분리 전구를잡고금속버클을잡아당겨전구를분리하십시오. 6 보호스크린을세척하고 UV 전구를젖은천으로닦으십시오.

한국의 29 7 UV 전구를다시끼우십시오. 전구를다시끼우려면전구아래쪽의금속버클을조정하여버클쪽으로누르십시오. 8 보호스크린재설치 스크린을재설치하려면스크린의못을 UV 전구부근에있는반사면의슬롯에맞추십시오. 스크린을살균기의슬롯안으로똑바로밀어넣으십시오. 보관 오랫동안제품을사용하지않을경우제품의전원을뽑고세척 (' 청소 ' 란참조 ) 한다음, 직사광선이없는건냉한곳에보관하십시오. 통합코드정리기능을사용하여 UV 살균기의코드를정리해서보관할수있습니다. 교체 칫솔모 - 최적의결과를얻으려면 3 개월에한번씩필립스소닉케어칫솔모로교체하십시오. - 필립스소닉케어교체용칫솔모만이용하십시오. UV 전구 UV 전구는필립스고객상담실에서교체할수있습니다. 재활용 - 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지말고지정된재활용품수거장소에버리십시오. 이를준수함으로써환경보호에동참할수있습니다.

30 한국의 충전식배터리를분리하는방법 경고 : 이과정은되돌릴수없습니다. - 충전식배터리를분리하려면일자형 ( 표준 ) 드라이버가필요합니다. 아래의절차를수행할경우기본적인안전주의사항을준수하십시오. 눈, 손, 손가락및작업대표면을보호하십시오. 1 완전히방전되지않은충전식배터리를방전시키려면충전기에서핸들을분리하고필립스소닉케어가작동하지않을때까지전원을켜둡니다. 필립스소닉케어의전원이켜지지않을때까지이과정을반복하십시오. 2 드라이버를손잡이아래쪽의슬롯에넣고시계반대방향으로돌려아래쪽뚜껑 ( 그림 16) 을풉니다. 3 핸들을뒤집은채로샤프트를아래로눌러핸들 ( 그림 17) 내부부품을분리합니다. 4 배터리연결부옆의회로기판아래로드라이버를넣고비틀어서두연결부를분리하십시오. 회로기판을제거하고플라스틱부분 ( 그림 18) 에서배터리를꺼내십시오. 충전식배터리를재활용폐기물로분리하고제품의나머지부분은적절하게폐기하십시오. 보증및지원 보다자세한정보나지원이필요한경우에는 www.philips.com/support 페이지를방문하시거나제품보증서를참조하십시오.

한국의 31

2 3 4 1 2 5 3 4 6 1 2 7 8 9 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Flexcare_4235_020_2279_3_BOOKLET_A6_bl_back.pdf 1 15-12-15 11:49 www.philips.com/sonicare 2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.020.2279.3 (12/2015) >75% recycled paper