4 주차강의 < 독일어와영어의성범주 > 1. 문제제기 - 페미니즘적관점하에서대조분석시도. - 독일어와영어에서문법성과그현상형태에관해다루어진다. - 문법성은페미니즘언어학의대상에속한다. 왜냐하면문법성은많은언어들에서인지칭명칭 (Personenbezeichnung) 의형태와기능을형성하기때문이고, 그리고문법성은문법적차원 ( 남성형 / 여성형 ) 과언어외적차원 ( 남자들 / 여자들에대한지시 ) 간의관계에대한논의에서중요한역할을하기때문이다. 2. 문법적성, 자연적성그리고사회적성 - 성, 격그리고시제영역에서형태론적대비는독일어와영어의근본적인차이에속한다. 독일어는수많은형태론적차이를보여주는반면, 영어는형태적불변성의경향을띈다. 문법성범주는해당인지칭명칭체계의구조화에결정적으로기여하기때문에독일어와영어의페미니즘적시각에의한대조적인기술에서중요한의미를갖는다. - 영어에서이범주의소멸은격체계의소멸과마찬가지로언어사적인발전에중대한결과를초래하였다는견해를대변한다. 형태적격표지의소멸은무엇보다어순영역에서현저한변화를야기시켰지만, 형태적성구별의소멸은영어의인지칭명칭의형태와기능에있어중대한결과를초래하였다. 2.1. 문법적성 - 문법성혹은문법적성 (grammatisches Geschlecht) 은명사적품사에대한비의미적, 내재적특성이다. 많은인도게르만어들은품사를문법성자질에따라구별한다. 이를테면독일어, 라틴어, 러시아어는세개의문법성 ( 여성, 남성, 중성 ) 을가지고있고, 불어, 스페인어, 네덜란드어는두개의문법성 ( 남성과여성내지는보통성과중성 ) - 1 -
을가지고있다. 문법성에서는형태 통사론적인현상이문제되는데, 이것은적어도두문장요소들이형태적으로일치하거나일치관계에놓여있다는사실에서인식할수있다. 예컨대이러한요소들가운데하나인명사는문법성과관련하여변화하지않는데비해 ( 문법성불변 ), 다른요소들 - 전형적인것으로관사, 형용사혹은대명사를들수있는데 - 은명사에따른다. 즉이들품사들은명사의문법성부류에따라가변적인형태적자질을보여준다. 독일어와영어를비교해보면다음과같다. 독일어의경우 : eine gesunde Pflanze [...] sie; ein gesunder Baum [...] er; ein gesundes Tier [...] es. 영어의경우 : a healthy plant/tree/animal [...] it. - 언어외적인요인들과는원칙적으로무관한명사의내재적인형태 통사론적특성으로서의문법성에대한규정과언어적그리고언어외적 ( 자연적 ) 양상을결부시키는문법성에대한견해는구별되어야한다. 가령, 명사부류는그때그때의지시대상의특성과관련되는의미적기준에따라형성될수도있다. [ 생명체가있는 / 생명체가없는 ] 내지는 [ 인간의 / 인간이아닌 ] 과같은자질들은예를들면영어에서특정한대명사를선택함에있어대단히중요하다 : the student [...] she/he/who; the book [...] it/which; the dog [...] it/which; my dog [...] she/he/who. 2.2. 자연적성 - 남성 (m), 여성 (f), 중성 (n) 과같은하위부류를가진언어적범주인문법성은흔히언어외적범주인자연성 (natürliches Geschlecht) 과결부된다. 이를테면독일어와같이문법적인성체계를가지고있는언어들에서많은인지칭명칭들의문법성할당은자의적으로일어나는것이아니라, 명사의문법성은지칭된사람의자연성과일치한다는사실이밝혀진다. 이것은대부분의가족명칭과친척명칭에도해당된다 : die Mutter( 어머니 )/die Schwester( 여동생 ) 는여성 (f); der Vater( 아버지 )/der Bruder ( 형 ) 는남성 (m) 이다. 영어와같이문법성을가지고있지않은언어들에서는지칭된사람의자연성이대명사의선택을결정한다는사실에서출발한다 : mother/sister [...] she; father [...] he. 2.3. 사회적성 - 언어적범주 ( 불변명사와가변적인다른요소들 ) 와비언어적요인인성사이에놓여있는세번째관계방식을들수있는데, 이것은페미니즘적시각에서볼때특수한의미를갖는다. 영어의경우중립적인컨텍스트에서, 가령 lawyer( 변호사 ) 혹은 scientist( 과학자 ) 와같은직업명칭은전형적으로남성대명사를통해대체되는반면 (a - 2 -
lawyer [...] he; a scientist [...] he), secretary( 비서 ) 혹은 typist( 타이피스트 ) 와같은직업명칭은전형적으로 she를통해대명사화된다 (a sectetary [...] she; a typist [...] she). 여기서대명사의선택은지칭된사람의자연성으로설명될수없다. 오히려변호사혹은비서로일하는사람은일반적으로어떠한성별에속하는가에대한고정관념이존재하고있다. 필자는이와같이문법적으로뿐만아니라자연적으로도동기화되지않은인지칭명칭의특성을사회적성 (soziales Geschlecht) 이라고부르고싶다. - 따라서두가지의미적차원을구별해야만한다. [ 남성 / 여성 ] 과같은자질은지칭된사람의자연성을가리킨다. 즉이러한자질을갖는명사들 ( 예컨대 woman, man, sister, brother) 은성별을특징짓는기능을가진다. 그에반해 lawyer 혹은 secretary와같은명사들은성별을특징짓는기능을가지지않는다. 그러나 lawyer 나 secretary와같은명사들에는흔히 일반적으로남성 내지는 일반적으로여성 과같은자질이부여되는데, 이것은규범적인사회적조건들을반영하고있다. - 이러한경우를원형적인의미 (prototypische Bedeutung) 라부를수도있다. 지칭된사람은원칙적으로남자혹은여자일수있지만, 사회적위계구조, 성별에특유한분업등에따라해당명칭의전형적인지시인이어떠한성별에속하는가에대한고정관념이점차발전되었다. 그때문에 lawyer에대해서는 [ 원형적으로남성적인 ] 이라는자질이부여되는반면, secretary에대해서는 [ 원형적으로여성적인 ] 이라는자질이부여된다. 따라서중립적인컨텍스트에서 he 내지는 she의선택은이들자질때문이라할것이다. 그러나이러한자질들의이론적인위상은지금까지규명되지않았는데, 이것은특히그자질들의역동적인성격과관련되어있다. 즉이러한자질들은 [ 남성적인 / 여성적인 ] 과같은정적인자질들과는달리사회적인조건의지배를받기때문에원칙적으로가변적일수있다. - 왜하필언어가문법성체계를발전시켰는가, 그리고명사의특정한문법성부류의소속성을어떻게설명할수있는가에대해서는수많은이론들이있다. 또한독일어와불어와같은문법성언어와관련하여예컨대독일어에서 der Mond( 달 ) 와같은무생물명사가왜남성으로기호화되어있는지, 그러나불어에서는왜여성 (la lune) 으로기호화되어있는지에대한의미적, 심리적혹은문화적근거를찾으려는시도가여러차례행해졌다. 이때문법성할당을설명하기위해 - 예컨대동물, 천체혹은추상적개념들을의인화하거나은유화할때 - 흔히스테레오타입적인남성적특성과여성적특성이동원된다. 전형적인예가불어 le soleil(m)( 태양 )/la lune(f)( 달 ) 와이에대응하는영어 the sun [...] he/the moon [...] she에대한기술인데, 이미 18세기문법서에서찾아볼수있다. - 3 -
- 문법성이라는주제의언어학적취급은종종남성우위의이데올로기에의해형성되어있다는것을보여준다. 이러한이데올로기는문법성의상이한평가에대한토대이기도하다. 문법성가치원칙에따르면, 남성형은언제나일차적이고서열이가장높은범주이다. 이에따르면문법성체계는가부장적세계의자연적질서를반영하는데, 여기서남자는창조주로나타나고여자는남자에의존하며봉사하는존재로나타난다. - 남성형은보다이전의것, 보다큰것, 보다딱딱한것, 보다꺼칠꺼칠한것, 보다빠른것, 활동하는것, 움직이는것, 잉태시키는것을가리키는것같다. 여성형은보다나중의것, 보다작은것, 보다연한것, 보다조용한것, 수동적인것, 수태하는것을가리키는것으로여겨진다. 중성은만들어진것, 수행된것, 재료와같은것, 일반적인것, 발전되지않은것, 집단적인것, 보다무감각한것, 생명이없는것을가리키는것같다. - 남성형우위가치원칙은소위총칭적인남성형과여성인지칭명칭의유표성에대한오늘날의이론들속에계속살아있다. 특히여러상이한문법성개념들이종종구별되지않고있다. 이것은언어적 ( 문법적그리고의미적 ) 요인과비언어적 ( 예컨대사회적그리고이데올로기적 ) 요인이혼합되어있는데그원인이있다. - 문법성의분석은자연성에대한관념들에의해채색되고, 자연성에대한관념의옹호에서호소될수있다. 이러한문법성현상들이언어의일부 - 기술적이고비정치적인설명에만해당되는 -에불과하다는반복된주장은문법가들이수행하고것에대한이데올로기적성격과규정적인성격을모호하게하는데이용될따름이다. 3. 독일어 - 독일어와영어를대조하기위해먼저문법성범주와관련하여각각의개별언어를기술할필요가있다. 독일어에는세개의문법성, 즉남성, 여성, 중성이있다. 명사는문법성부류의소속과관련하여변하지않는다. 이러한규칙에서벗어나는예외적인경우는형용사혹은분사에서파생된명사화이다 : krank( 아픈 ) die/der Kranke ( 환자 ); studieren( 대학을다니다 ) der/die Studierende( 대학생 ); versichern( 보험에가입하다 ) die/der/das Versicherte( 피보험자 ). 우리는이러한경우를문법성분화 (Diffentialgenus) 라부른다 (Wienold 1967: 147f. 참조 ). - 문법성할당은원칙상자의적으로일어난다 : die Gabel( 포크 )/der Löffel( 스 푼 )/das Messer( 나이프 ); die Meise( 박새 )/der Fink( 피리새 )/das Huhn( 닭 ). 예외가 - 4 -
적용되는경우는다음과같다. 첫째, 인지칭명칭영역에서나타난다 ( 문법성과자연성의일치 : die Mutter/der Vater), 둘째, 몇몇사물집단에서나타난다 ( 이를테면날, 달, 계절은남성명칭을가진다 ), 셋째, 조어영역에서나타나는데, 여기서대부분의파생어들의문법성은형태적으로유연화되어있기때문에사전에예상할수있다. 예컨대 -heit, -keit로끝나는명사들은문법상여성이고 (die Trockenheit[ 가뭄 ], die Feuchtigkeit[ 습기 ]), -er로끝나는명사들은문법상남성이며 (der Schraubenzieher[ 드라이버 ], der Schornsteinfeger [ 굴뚝청소부 ]), -chen으로끝나는명사들은문법상중성이다 (das Mädchen[ 소녀 ], das Männchen[ 난쟁이 ]). - 독일어에서문법성이변하는품사는관사, 형용사그리고대명사이다. 형태적가변성은예를들면 3인칭단수 (sie/er/es) 인칭대명사에서나타나는반면, 1인칭과 2인칭단수및 1, 2, 3인칭복수에서는나타나지않는다. 이것은인칭대명사의기능적차이와관련이있다. 즉 1인칭과 2인칭인칭대명사 (ich/du/sie; wir/ihr/sie) 는일차적으로지시적기능을가진다. 즉이들은언어적상호작용에서상황과결부되어특수한역할 ( 말할이 / 들을이 ) 을떠맡는사람들을가리킨다. 이러한사람들을성별특수화에의해추가적으로특징짓는것은의사소통적관점하에서볼때불필요한것으로여겨진다. 다른한편, 이러한구분을하는언어들도있다. 예컨대아랍어와히브리어는성별을구분하는 2인칭대명사를가지고있다. 그에반해 3인칭대명사는일차적으로선행지시적기능 (anaphorische Funktion) 을가진다. 즉그것은성, 수, 격과관련하여형태적으로일치하는선행명사구 ( 선행사 ) 를가리킨다. - 관사혹은의문대명사의형태로나타날수있는관계대명사역시명사의문법성과일치하는데, 관계대명사는명사의문법성과동일한것을가리킨다 : die Pflanze, die/welche(~ 식물 ); der Baum, der/welcher(~ 나무 ); das Blatt, das/welches (~ 나뭇잎 ). - 소유대명사는이중으로문법성가변성을보여준다. 한편으로소유대명사는선행사와일치한다 : Maria [...] ihr Buch( 마리아, 그녀의책 )/Peter [...] sein Buch( 페터, 그의책 ). 그러나동시에소유대명사는자신이수식하는명사와도일치한다 : Maria [...] ihr Buch/ihre Arbeit( 마리아, 그녀의책 / 그녀의일 ); Peter [...] sein Buch/seine Arbeit( 페터, 그의책 / 그의일 ). - 독일어재귀대명사 sich는문법성이변하지않는다. 그것은다만인칭에따라서변할뿐이다 (ich wasche mich[ 나는세수를한다 ]; du wäschst dich[ 너는세수를한다 ]; sie/er/es wäscht sich[ 그 / 그녀 / 그것은세수를한다 ]). 따라서성이라는문법적범주는독일어의형태 통사론적체계에깊이뿌리박혀있다. - 5 -
- 독일어에서는많은인지칭명칭들의경우문법성과자연성간의일치를확인할수있다 : die Mutter( 어머니 )(f/ 여자 ), der Vater( 아버지 )(m/ 남자 ). 그러나문법성이갈등을빚는경우도결코드물지않다 : das Kind( 아이 )(n/ 여자혹은남자 ), die Person ( 사람 )(f/ 여자혹은남자 ), das Weib( 계집 )(n/ 여자 ), die Tunte( 여자역동성연애자 )(f/ 남자 ). 자연성과관련하여인지칭명칭이특수화되지않을경우에는문제가생겨나지만, 문법성과사회적성사이에는일치관계가존재한다. 예컨대 der Chirurg( 외과의사 )(m/ 원형적으로볼때남자 ) 혹은 die Hebamme( 조산원 )(f/ 원형적으로볼때여자 ) 가이에해당된다. 이때이러한일차적인의미적특징화에서벗어나는경우들은흔히통사적, 형태적혹은어휘적으로표시된다 : der weibliche Chirurg/die Chirurgin ( 여성외과의사 ); die männliche Hebamme/der Geburtshelfer( 남자조산원 ). 4. 영어 - 문법적성은오늘날의영어에서는명사부류가형성되는부류에속하지않는다. 고대영어 ( 중세고지독일어와근대고지독일어처럼 ) 에서는세개의문법성으로구분되었지만후기고대영어말엽무렵언어적변화가시작되어그와중에문법성범주도사라져버렸다. 이러한발전은대체적으로 1370년에종결되었다. - 그러나오늘날의영어에문법성범주의존재여부에대한견해가상당히엇갈리고 있다는사실은어떻게설명해야할까? 이에대해서는다음의견해들을참고할수있 다. 영어명사역시중요한문법적결과로고유한문법성을가지고있다. 하지만문법성체계는논리적이든물질적이든상관없이일차적으로자연성에토대를두고있다. 영어에는문법성일치에대한문법규칙은존재하지않는다. 그리고보통명사에적용되는문법성에대한문법적범주도없다. - 퀴크는극단적인견해를대표한다. 그는영어에서의미적특성에의거해형성되는 명사적문법성부류를 9 개이상들고있다. 무엇보다 [ 생물 / 무생물 ], [ 인간 / 동식물 ], [ 남성, 수컷 / 여성, 암컷 ] 등은구별되는자질들에속한다. - 퀴크는 자연성의구별이영어문법성구별을결정하는한 생물학적범주인 sex 와문법적범주인 gender 사이에는상당히밀접한관계가있다는사실에서출발한다. 이를테면 brother, king, waiter와같은인지칭명사들은남성형으로표시되고, sister, queen, waitress와같은명사들은여성형으로표시된다. 문법성부류에대한배속기준은어떠한관계대명사 (who/which) 나인칭대명사 (he/she/it) 가해당명사와 - 6 -
함께나타나느냐하는것이다. 이러한규정의순환성 ( 어떤명사는남성이다. 왜냐하면그것은 he에의해대명사화되기때문이다. 어떤명사는 he에의해대명사화된다. 왜냐하면그것은남성이기때문이다.) 을차지하고라도개별문법성부류에는수많은중첩부분이있다. 결국이중문법성 (dual gender) 이라는부류를도입할경우, 영어에서문법성범주는중요하지않고자연성범주는아주제한된적용영역만을가진다는사실을극명하게보여줄따름이다 ( 이를테면가족 / 친척명칭과 man/woman, girl/boy 와같은여타의일반적인몇몇인지칭명칭에서그러하다 ). - criminal( 범죄자 ), inhabitant( 거주자 ), professor( 교수 ) 와같은명사들은 he뿐만아니라 she에의해서도대명사화될수있다는사실에의거하여퀴크는이들명사를이중문법성을가진부류에배속시켰다. 그들은 이중부류는증가추세에있다 는견해를대표한다. 다시말해이들은원래남성형내지여성형으로분류된 engineer, nurse와같은명사들이이중문법성을가진부류에속한다는견해를대표한다. 사회적인변화가이러한문법성교체에대한원인으로간주된다. - 퀴크는비대칭적인사용방식 (a nurse[ 간호사 ] 대 a male nurse[ 남자간호사 ]) 을언어외적인기대, 즉 부여된활동이주로남자냐아니면여자냐라는사실 로써설명한다. 문법성교체에가정은자연성과사회적성의범주를혼용하고있기때문에거의개연성이없어보인다. 그러나대명사의선택을설명하기위해이러한범주들의구분은필요하다. engineer 혹은 nurse가어떠한시기에도 [ 남성 ] 내지 [ 여성 ] 으로특수화된적은없었다. 오히려전자의경우 he의배타적인사용과후자의경우 she의독점적인사용이정언적인규정의체험이었다. - 영어에서대명사의변화는명사의의미적특수화에의거하여인칭대명사와소유대명사 3인칭단수에서나타나고, 독일어와는달리재귀대명사에서도나타난다 (himself/herself/itself). 영어관계대명사는단지 [ 생물 / 무생물 ] 내지 [ 인간 / 동식물 ] 등과같은자질에따라변화할따름이다 : the woman who(m) I saw/the book which I bought. 그렇지않을경우관계대명사는변화하지않는다 : the woman (that) I saw/the book (that) I bought. the baby [...] it, my dog [...] he, the ship [...] she 등과같은예들과관련해서는심리적성 (psychologisches Genus) 이라부를수있다. 여기서는대명사의선택에감정적요인들이중요한역할을한다. - 요약하면영어에서불변적인명사와가변적인대명사간의관계는다음과같이특징 지어질수있다. 대명사의선택은첫째, 지시대상의자연적특성 ( 자연성 ) 에의해, 둘 째, 원형적지시대상의특성 ( 사회적성 ) 에의해, 셋째, 몇몇경우지시대상에대한화 - 7 -
자의감정적인입장 ( 심리적성 ) 에의해의미적으로결정되어있다. 5. Exkurs: 접미사 -in - 신고지독일어접미사 -in은기존의남성형으로부터여성인지칭명칭을파생하는데사용된다. 이러한조어유형을문법성전환 (Motion) 이라부른다. 문법성이전환된여성형은형태적으로볼때 -in에의한파생을가능하게해주는남성형보다더복잡하다. 이러한사실은근본적으로남성형의보편적인우위라는논제를지탱하는데기여하였다. - 그에반해형태적으로대칭적인다른조어방식은경시되었는데, 특히형용사나현재분사 / 과거분사에서여성과남성인지칭명칭을파생하는경우가그러하다. 예컨대 die/der Arbeitslose( 남 / 여실업자 ), der/die Studierende( 남 / 여대학생 ), eine Abgeordnete/ein Abgeordneter( 남 / 여국회의원 ). 이유형의경우여성형과남성형은서로무관하게문법성분화 (Differentialgenus) 에의해형성된다. - 여성인지칭명칭은남성형에서문법성전환을통해파생되지만, 남성형그자체는 이미대부분다른기저낱말로부터파생되었기때문에접미사 -in 에의한많은조어 들은이중접미사화를보여준다. 동사 erziehen( 교육시키다 ) 남성명사 Erzieh-er( 교육자 ) 여성명사 Erzieh-er-in( 여성교육자 ) 명사 Wissenschaft( 학문 ) 남성명사 Wissenschaft-ler( 학자 ) 여성명사 Wissenschaft-ler-in( 여성학자 ) - 여기서남성형의존재가문제될경우, 그것은언어체계차원에관련된다. Kindergärtnerin ( 여성유치원교사 ) 내지 Fürsorgerin( 여성사회복지사 ) 과같은표현들또한형태적관점에서볼때비록언어공동체에서여성형이먼저사용되었을지라도 Kindergärtner( 유치원교사 ) 내지 Fürsorger( 사회복지사 ) 를전제로한다. - 이두직업활동은고정관념에의해여성적인것으로간주되어처음에는남성들에게는관심의대상이아니었다. 그때문에남성형을사용할필요가없었다. 마침내남성들도유치원교사내지사회복지사의직업을수행하기시작했을때에는여성형태의표현속에들어있는남성형을사용하지않고새로운남성형을만들어내었는데 ( 예 : Erzieher, Sozialhelfer), 이들남성형은재차새로운여성형에대한기저로사용되었다 ( 예 : Erzieherin, Sozialhelferin). 이러한과정은가부장적언어규칙에부합하는 - 8 -
데, 그것에따르면남자는여성형으로표시되어서는안될뿐더러 ( 경멸을의도한경우 가아니라면 ), 남성형보다먼저존재하는여성형에서재차형성된남성형으로지칭되 어서도안된다. - 접미사 -in 에의한여성형을대안분석에의해기저로사용되는비인칭명사로부터 직접파생해볼수도있을것이다. 이때서로무관한두접미사 (-erin, -er) 를설정해 볼수있을것이다. Kindergarten Kindergärtn-erin ( 유치원 ) Kindergärtn-er Fürsorge Fürsorg-erin ( 보살핌 ) Fürsorg-er - 그러나이러한분석은언어체계상의이유에서뿐만아니라언어사적인이유에서도거의설득력이없어보인다. 접미사 -in의파생에대해가장적합한설명방식은문법성전환에의한것이다. Kindergärtner, Fürsorger와같은소수의경우들은언어사용에서여성형태의표현들이등장한후에야나타날경우역파생조어 (Rückbildung) 로기술될수있다. 이와는상관없이그것들은조어차원에서는접미사 -in에의한여성형의파생과정에서가설적인중간단계로설정될수있다. - 역으로사회적현실에서볼때 ( 아직은 ) 여성형으로지시할수있는여성인물이존재하지않을경우가정적인성격을갖는문법성이전환된여성명사들도많이형성될수있다. 예컨대 Generalin( 여성장군 ), Bundeskanzlerin( 여성수상 ). 언어는언어외적인현실에존재하는것만을모방하는것이아니라, 가상세계에대한의사소통도허용한다. 새로운여성인지칭명칭의형성은우리가해당직업이나기능에서여성들을생각할수있도록하는데기여한다. - 접미사 -in 의기능을다음과같이요약해볼수있다. 접미사 -i 는문법적인차원 에서는문법성교체 ( 남성형에서여성형으로 ) 를야기하고, 의미적차원에서는 여자 라 는의미를가리킨다. - 그러나이것은한편으로는 Lehrerin( 여교사 ) 과 Wissenschaftlerin( 여성학자 ), 다 른한편으로는 Italienerin( 이탈리아여자 ), Katholikin( 여자가톨릭신자 ), Marxistin ( 여자마르크스주의자 ) 과같은예들의중대한의미차이를설명하기에는충분치못하 - 9 -
다. Feldmarschallin( 야전사령관부인 ), Luise Millerin( 밀러씨의딸 ), Hofrätin( 궁정 대신의부인 ) 과같은예들은특수한경우를나타낸다. - 이러한예들은접미사 -in과파생기저사이에는여러종류의관계가존재한다는것을보여준다. 첫째로든예들은 넓은의미에서볼때비인칭기저와결부된활동을수행하는 ( 예컨대 lehren[ 가르치다 ], Wissenschaft betreiben[ 학문에종사하다 ]) 행동하는여성 ( 여성행위자 ) 을의미한다. 둘째로든예들은 기저에서국적, 인종, 종교, 정치의소속성이표현되는여성 을뜻한다. 마지막으로세번째경우에는 기저에서언급된남성과소속관계에있는여성 이라는의미가놓여있다. 즉, 호프만스탈의시에서나온 Feldmarschallin은 Feldmarschall의부인이고, Hofrätin은 Hofrat의부인이며, 쉴러의시에서나온 Luise Millerin은도시의악사 Miller의딸이다. 이러한의미는오늘날더이상생산적이지못하다. 단지가끔씩 ( 첫번째음절에강세를붙여 ) die Doktorin( 박사의아내 ) 이사용될따름이고, 방언형태의변이형으로는 die Doktorsche( 박사의아내 ), die Müllersche( 뮐러씨의부인 ) 가사용되고있다. - 문법성전환에대해역사적으로서술할때다음과같은물음에답해야한다. 이러한조어유형은언제부터독어사에존재하는가? 문법성전환외에도이미예전부터여성과남성인지칭명칭을파생하기위한대칭적인조어방식이존재하였는가? 두가지의미적기능들, 이를테면 여성행위자 혹은 소속성 가운데어느것이더오래되었는가? 독어사의경과중에문법성전환이어떤경위로인지칭여성형을만드는데있어가장생산적인수단으로되었는가? 6. 생각거리 ( 토론 ) - 문법성범주와관련하여두언어를대조해보면다음과같은결론에이르게된다. 독일어는영어와달리형태 통사적귀결로써언어체계에확고히뿌리내린문법적성 Genus를가지고있다. 이러한체계는모든차용어들도하나의문법성부류에배속될것을요구한다. 문법성과자연성내지사회적성사이에일치가확인될수있는인지칭명칭영역에서독일어에서는대부분의경우명시적인성특수화 (Geschlechtsspezifikation) 가강요된다. - 10 -
- 이러한강제는영어에서는존재하지않는다. 영어사가진행되는와중에세개의문법성은하나의형태로합치되었다. teacher, student, worker와같은유형의인지칭명칭과관련지어볼때이러한형태는원칙적으로의미상다의적이다. 다시말해이러한형태는여러상이한지시관계를표현할수있다 (the worker [...] she, the worker [...] he). 그에반해독일어에서인지칭명사형태 (Arbeiter - Arbeiterin) 는의미적제약을심하게보여준다. - 대부분의영어인지칭명칭에서는남자와여자가함께지칭되어있다는사실에서출발할수있다. 지칭된사람의성별을특수화해야할경우, 이것은대명사화 (my dentist [...] she]) 나수식 (one male worker and two female workers) 을통해일어날수있다. 하지만성특수적문맥 ( 다시말해대개남성적문맥 ) 과중립적문맥 (John[...] he/anyone[...] he) 에서는표현의형태적일치에의해문제가야기된다. - 독일어에서는대부분의남성형태가여자들을함께지칭한다는것에서출발할수없 다. 양성을언급해야할경우에는두개의문법성을사용하거나 (Studentinnen und Studenten) 성별중립적인표현을찾아야한다 (Studierende). - 페미니즘적관점하에서영어에서문법성의부재나독일어에서문법성의존재가두언어들가운데하나를가부장적언어로만드는것은아니라는사실을확인할수있다. 두언어에는 - 상이한구조적전제에도불구하고 - 남자들과여자들을언어적으로동등하고취급할수있는가능성이존재한다. - 성차별적인언어사용위험은인지칭명칭영역에서체계가형태 통사적문법성표지에의해성별분화를암시하는곳에더높게나타난다고가정할수있다. 이러한위험은영어에서보다독일어에서훨씬더높다. 따라서독일어에서는성차별적인언어사용에대한대안을개발하여관철시키기위해더많은노력이경주되어야한다. - 11 -