Esperanto kaj mi 에스페란토는나의영원한이상향 (3) - Esperanto, kiu estas mia eterna Utopio - 김상익 (KIM Sangik, Vero) 2004년 8월에는오오모토의사이토님이교단의친서를가지고교정원장과종법사님을방문하였으며나역시제97차요코하마세계대회참가후오오모토초청행사에다른외국인들과함께참석하여오오모토를이해하는데큰도움이되었다. 우리는국제선방을진행하면서에스페란토행사에서빠지지않는연회 (bankedo) 와관광 (ekskurso) 을실시하여참가제9차국제선방 : 외국인참가자 (6개국 20명 ) 와경산종법사님 (2014.1.20.) 자들이한국전통음식의특별한맛과경치에빠지기인연들이지만특히이종영교수님은친히좌산종법도했는데나에게도이를통해서많은추억들이만사님을배알하고해맑은미소로담론하는모습을보들어지기도했다. 여주시었고, 이영구회장님은익산지회사무실에오이러한국제선방은원불교에스페란토회회장인셔서방명록을써주셨으며, 한국에스페란토의간판처나에게두가지의미가있었다. 그것은에스페란토럼매년세계대회와각종행사에동참하시며후진들운동의확산과비교도들의원불교이해와문화체험을격려해주시는김영명박사내외분등이특별히의기회를제공하는것인데나는이두가지의목표기억에남는다. 외국인들은앞에서거명한분들외에를위하여나자신이실력향상을위하여노력하면서도부르진스키전 UEA 부회장이익산지회를방문해비교도에게는원불교교리를설명하고, 원불교구성주어회원들의기쁨이되기도했다. 에스페란토운동원들에게는에스페란토운동의필요성을이해시키기에도큰역할을하신일본의호리야수오님이몽골위해일요법회에서설교를통해대중에게국제선방아시아대회에서무기없는일본평화를위하여서명을소개하기도하였다. 나는이러한모든일들을통을받는것을보고크게감동하였다. 그리고처음세 해서많은경험을하게되었고, 에스페란토운동에동참하게된것을기쁨과보람으로느끼고있다. 5. 특별히기억나는인물국내적으로는이종영교수를비롯하여이영구, 이중기, 박화종등역대 KEA 회장님들, 그리고김우선님, 처음나에게강의를해주신조명자님, 민현경사무국장등물심양면으로도와주시고종교의울을넘어서국내외행사때마다동참하여에스페란토정신을실천해주신모든회원들이혈육같은동지임을느끼게하였다. 모든분들이결코잊을수없는고이종영교수 (1932-2008) 계대회에참가했을때잘어울리지못하는나를위하여친절하게대화를해주신김부미여사의남편린드브롬님도잊을수없다. 그리고행사때마다사진으로기록을남겨주신전대봉님과박종영님에게도감사드린다. N-ro 312 Julio 2014 3
6. 에스페란토는나의이상향나는에스페란토운동을위하여 2006년 11월 5일내가근무하는역전보화당한의원 5층에에스페란토익산지회와원불교에스페란토회의간판을걸고개소식을거행하였으며, 지금은쉬고있지만수년간중급공부도하고직접초급반을가르치기도하며상당한노력을기울였다. 내가이렇게열성을보이기까지는아내 Sunita의덕택이지만원불교성직자인나에게는에스페란토에대한신념과꿈이있었던것이다. 원불교의교조소태산대종사님은대각하신후에 만유가한체성이요만법이한근원 이라하시고, 하나의평화안락한낙원세계를건설하시기위하여원불교를열으시고온인류가한가족임을강조하셨다. 이것이바로일원주의사상이다. 또한자멘호프박사는모든사람은평등하며우애를가지고평화롭게살아야한다고주장했다. 이것이자멘호프정신이요, 그방법으로창안하신세계공통어가바로에스페란토인것이다. 그래서나는대종사님의일원주의는바로자멘호프정신과통한다는판단을하였고, 원불교의세계화와인류의평화를위해서는반드시공통어인에스페란토가필요하다고생각했다. 이와같은관점에서에스페란토에관심이많은좌산종법사님께서는유엔종교지도자모임에서다음과 익산지회개소식후기념촬영 (2006.11.5.) 같은법문을하셨다. 에스페란토를영어와함께세계공용어로지정하여놓으면우리후세대들은상상할수없는큰은혜를입을것이다. 그리고최대석님을통해서원불교교서를에스페란토로번역하게하셨다. 이러한면에서에스페란토에대한나의판단은미래세계에대한확신과이상향이되었다. 그래서원불교에에스페란토를도입하여지금까지발전시키고크게역할을하고있는이중기, 최대석, 홍성조세분을원불교에스페란토회의선구자로인증하고있다. 내가비록여러가지면에서부족하고에스페란토운동에기여하지못한다해도나에게는에스페란토에대한확신이있고원불교와더불어에스페란토정신은나의영원한이상향이요반드시실현되리라믿는다. Ĉiam estu Esperanto! 좌로부터필자, 이중기, 마에다시게끼, 좌산종법사, 이영구, 오순모, 박영숙 Dum mia planado de IERM, mi certe fiksis jenajn du programerojn: bankedo kaj duontaga ekskurso por spertigi al partoprenantoj tradician guston kaj belan pejzaĝon de Koreio. Ankaŭ IERM donis al mi jenajn du signifojn: 1 Disvastigo de E movado 2 Kultura sperto de Koreio kaj kompreniĝo de Ŭonbulismo. Por tio mi ĉiam klopodas klarigi doktrinon de Ŭonbulismo al 4 La Lanterno Azia
도브르진스키전 UEA 부회장과함께 neŭonbulanoj kaj komprenigi necesecon de E-movado al ŭonbulanoj. Dum mia prediko, kiun mi de tempo al tempo faras en dimanĉa darm-kunveno, mi kelkfoje prezentis Esperanton al la kredantoj, por ke ili ankaŭ kune lernu Esperanton kaj partoprenu en nia verda movado. Rezulte, dum mia laborado por Esperanto, mi pli multe sentis min ĝoja kaj rikoltoplena. Samtempe mi ne facile povas forgesi sincerajn interesojn por nia laboro. Precipe mi esprimas miajn sincerajn dankojn al esperantistoj, kiuj multe kontribuis al niaj ŭonbulismaj agadoj materie kaj morale, kiam ajn okazis enlandaj kaj eksterlandaj aranĝoj de Esperantista Asocio de Ŭonbulismo. Jen mi nomas kelkajn el ili: LEE Chong-Yeong, LEE Jungkee, LEE Young-Koo, PARK Wha-Chong, KIM Uson, CHO Myeongja, MIN Hyeonkyeong, KIM Youngmyong, Dobrzynski, Yasuo, Rindblom, JEON Deabong, PARK Chongyeong. Mi malfermis filian oficejon en la 5a de nov., 2006 sur la 5a etaĝo de mia laborejo kaj gvidis elementajn kursojn pro miaj kredo kaj sonĝo pri Esperanto. Post granda iluminiĝo, la fondinto de Ŭonbulismo Sotesano diris, ke ĉiuj estaĵoj venis el unu esenco kaj ĉiuj leĝoj venis el unu fonto. Kaj li malfermis Ŭonbulismon por konstrui pacan kaj komfortan paradizon kaj emfazis, ke ĉiu homaro estas unu familio. Tio ĉi estas ŭonbulisma ideo. Alie, Zamenhof asertis, ke ĉiuj homoj estas egalaj kaj ili devas vivi en paca harmonio kaj amikeco. Tio ĉi estas spirito de Zamenhof, kiu kreis Esperanton por praktiki tion. Kaj mi pensis, ke ŭonbulisma ideo de Sotesano interkomunikiĝas kun tiu de Zamenhof kaj ke por tutmondigo de Ŭonbulismo kaj paco de homaro necesas Esperanto. La 2a ĉefmajstro de Ŭonbulismo Ĝŭasano diris en UNkonferenco de religiaj gvidantoj, ke se oni decidas Esperanton kaj anglan lingvon kiel komunajn lingvojn de la mondo, niaj posteuloj ricevos ne imageble grandajn bonfarojn. Li petis s-ron CHOE Taesok traduki la kanonojn de Ŭonbulismo en Esperanton. Pro tiaj kialoj, mia penso pri Esperanto fariĝis firma kredo kaj utopio pri estonta mondo. La spiritoj de Esperanto kaj Ŭonbulismo iam estos praktikitaj, mi firme kredas. Ĉiam estu Esperanto! 제90차 UK 개막식에서 (2005년) 제2차국제선방을마치고 (2007년 8월 ) N-ro 312 Julio 2014 5
Raporto pri E-kurso Somera Tutlanda Esperanto-kurso de KEA PARK Yongsung (Nema) / Vicprez. de KEA La 5an de Julio komenciĝis la somera kurso de K.E.A en Yuseong Junulara Gastejo en Daejeon. Konsciante, ke nia estonteco dependas de konstanta naskiĝado de novaj esperantistoj, kaj ke tio estas realigebla nur per meznivelaj aktivuloj kun matureco, t.e. respondeco kaj kapablo, konforme al la tutmonda projekto Aktivula Maturigo, samloken alvenis meznivelaj gvidantoj el diversaj lokoj. Antaŭaliĝis 21 meznivelaj homoj al la kurso gvidantara, kaj 16 komencantoj kaj progresantoj al kursaroj, kiujn la membroj de gvidanto-grupo preparis. Entute 48 esperantistoj partoprenis. Ĉefa kurso estis por gvidantoj mem. La unuan tagon s-ro MA Youngtae(Akademiano) donis trejnadon taŭgan por tiu gvidantaro, kaj la duan tagon s-ro LEE Jungkee(UEA estrarano) montris kiel iras monda movado. Oni povis klare vidi, kiel grava estas sistema edukado unue por ni mem kaj ankaŭ por lernantoj, kaj kion ni fari devas kaj povos. Unuan fojon per skajpa video-konferenco ni invitis alilandan gvidanton. S-ino Mirejo Grosjean, prezidanto de ILEI montriĝis sur ekrano kaj donis al ni unuhoran kurson. Kun paperoj antaŭe donitaj ŝi montris kiel gvidi lernantojn per diversaj manieroj. Atente, sisteme kaj kunlabore estis aranĝitaj kursoj por aliaj partoprenantoj. Krom la 2 ĉefaj gvidantoj por mezniveluloj, 7 gvidantoj el la gvidantaro mozaike kuiris kursaron nutran kaj bongustan por baza kaj postbaza lernantoj. Kurso por la baza konsistis el resumo de gramatiko per la fabelo 'Neĝulino' (de s-ro KIM Youngung), Lingvaj mapoj (de s-ro PARK Yongsung), Kantante lernu! (de s-ro WON Shinyeong (Miŝa)), Kune babilu! (de s-ro KIM Sunwook) kaj Ludante lernu! (de s-ino JUNG Myunghee). Kurso por la postbaza el Profundiga gramatiko (de s-ro KIM Sunwook), 50 Esperante (de Rondo Vendreda ĝojo), Ĉarma Esperantujo (de s-ro PARK Chongyoung), Aktualaĵoj kaj 10-fraza konversacio (de s-ro MA Youngtae). Gravas por ni ĉi tiu kursaro en tio, ke tutlanda edukado trovas sian fundon en kunlaborado de meznivelaj gvidantoj. Ni unue nin pretigu kapablaj en lingvo kun ĝia dekomenca idea signifo. Akceptante la respondecon por poesteuloj, ni jesas al kunlaboro sistema kaj povas fari pli efike. Certe estas, ke nia venonta kursaro troviĝos pli konkreta. Resumindaj kelkaj punktoj. 1) Meznivelaj esperantistoj ekhavas pli da interesoj pri gvidi posteulojn kaj kutimiĝas kune kaj mozaike labori. 2) Ni ekhavas eblecon en mano inviti alilandajn gvidantojn kaj aŭskulti de ili valorajn vortojn. Ĉifoje Mirejo gvidis nin per skajpa konferenco en sia hejma ĉambro en fora svislando. Geografia distanco do estis neniigita por nia aktivado. 3) Kortuŝis s-ro LEE Sunhee, estro de Jeonju-filio ne per magioprezentado aminde amatora, sed per lia amo al homaro, ke li tutan vivon oferinte por edukado, nun turnis sin por doni ridon kaj feliĉon kiel magiisto. 4) La plej svarmis tiu 2-linia 6 La Lanterno Azia
konversacio. Respondante al petoj el lasta kunveno, ni duobligis la tempon por ĝi kaj preparis helpilon. Zorgemaj gvidantoj kaj fervoraj lernantoj faris la tradician programeron vere efika ŝanco por konversacio. 5) Du junuloj (s-ro KIM Youngung, s-ro KIM Sunwook) servis kiel gvidantoj en la nomo de K.E.J. Tio garantias, ke nia movado iras al direkto freŝa kaj juna. 6) Nova gitaristo oficiale debutis. Miŝa de Iksan-filio gvidis kantadon en kurso kaj en interprogramaj minutoj. 7) Per honora partopreno oni povas havi ŝancon subteni partoprenon de junuloj eĉ se li mem ne povas veni. S-ro BAE Jongtae kaj Hapchon-filio altiris nian junulojn per honora karto. 8) Du junulinoj, KIM Onnuri kaj KIM Inhye, sin starigis kiel gvidanton de K.E.A per sukceso de la ekzameno meznivela. 9) Tuj post la tutlanda kursaro, rondo Vendreda ĝojo, kiu gvidis kurson "50 Esperante", komencis kakaotokan grupon por trejni siajn kursanojn. De diversaj lokoj 17 komencantoj aliĝis por ĉiutaga ekzercado de modelaj frazoformoj, kaj 10 gvidantoj kunlabore zorgadas en sama grupo. Tio donas al ni du sekvindajn modelojn, ke ni kunvenas ne por kunveno mem sed por morgaŭa agado, kaj ke ni laboras ne sole nek por nia famo sed kune por nia komunumo. 미래는새로운에스페란티스토들의탄생에좌우되며, 이것은오직책임과능력을겸비한중급자들의활동에달려있음을인식하며미리신청한 21명의중급자와 16명의학습자가한자리에모여 ( 총 48명참석 ) 2014년한국에스페란토협회여름강좌 (7월 5일 ( 토 )~6일( 일 ), 대전유성유스호스텔 ) 를구성하였다. 중급자들을위한연수회의첫날은학술원회원이신마영태선생이, 둘째날은세계협회임원이신이중기선생이지도하였다. 체계적인지도자양성의중요함을인식하며어떻게무엇을할것인지를배웠으며, 세계속의운동의현재와나아가고있는방향에귀기울였다. 스카이프화상통신으로스위스의미레 요 ILEI( 세계에스페란토교육자연맹 ) 회장의강좌를들었다. 중급연수회에참가하는이들중 7명이초급과후초급과정을위해체계적으로준비하여제공하였다. 초급과정에는동화 ' 백설공주 ' 를사용한문법정리, 언어문법그림지도, 노래배우기, 회화연습과카드놀이등이준비되었고, 후초급과정에는심화문법, 문형연습 50 Esperante, 에스페란토사방팔방, 시사에스페란토와 10마디에스페란토회화가제공되었다. 주목할점은전국적인에스페란토교육은중급지도자의양성에그기반을둔다는것이며, 언어능력과정신무장으로자신을준비함이중급자에게필요함을확인하며, 후진에대한책임감을나의것으로받아들이며체계적이며효과적으로함께일함을중요하게여김을발견하는연수회였다. 특기할만한사항들. 1) 중급자들이책임과협력의가치발견 2) 주요외국지도자의스카이프강연초청 3) 친교의밤에서의전북지부장의마술이준감동 4) 두줄대화의효과적발전 5) 청년지도자 2 명의봉사 6) 새로운기타리스트공식데뷔 7) 명예참가로청년후원 8) 청년 2명의협회실력검정시험중급합격 9) 전국강좌직후후초급과정의문형연습강좌가매일모범회화문형을연습하는카톡그룹으로 17명의학습자와 10명의중급자가함께묶여져이어짐. 특히이것은두가지를말한다. 우리의모임은모임자체를위함이아니라이어지는내일의행동을위함이며, 혼자스스로의이름을위해서가아니라함께우리모두를위해일하는것의모범으로중급연수회의실제의미에닿아있다. 2014년 KEA 여름강좌수지 ( 단위 : 원 ) 수입지출참가비 1,644,000 숙박 / 식사 1,185,000 시험응시료 15,000 강당사용료 225,000 잡수입 7,000 간식 ( 친교의밤 ) 84,670 택배 25,000 수입계 1,666,000 지출계 1,519,670 수지차 146,330원 N-ro 312 Julio 2014 7
Partopreninte en 2014 Somera Tutlanda E-Kurso 즐거운시작, 전국여름강좌 - Ĝoja komenco, Somera Tutlanda Esperanto-Kurso - 홍일아 (Ĝerma) / 경희대학교프랑스어학과 4 학년 나는지난 1학기교양과정에개설된수업을통해에스페란토와만났다. 김선욱 (Suno, 청년회부회장 ) 선배를통해 KEA 여름강좌 (7월 5~6일 ) 에대해들었을때, 솔직히 아, 그런것도있구나 라는생각에그쳤다. 기말고사를목전에둔나로서는신경쓰기어려운일정이었다. 이후시험을치르고정신적, 육체적으로여유가찾아올즈음, 다시한번여름강좌에가자는권유를선배로부터받았다. 종강으로여유롭기도하고, 어차피에스페란토를계속할마음이었으니한번참가해보는것도나쁘지않겠다는생각이들었다. 그날바로주말아르바이트카페점장님께 7월 5~6일은무조건빼주세요! 라고말씀드렸고, 그렇게나의첫에스페란투요경험이시작되었다. 참가결정후에도 가서적응하지못하면어쩌나, 나는에스페란토를잘하지도못하는데, 어떻게해야하나 등의걱정거리들이떠오르곤했다. 하지만이런생각들은기우에불과했다! 나의첫에스페란토행사는정말즐거운기억으로가득했으니말이다. 강습회가열리기전 4일, 천안에서열리는특별 전야제 에참석하였다. 두근거리는가슴을안고, 오늘만나게되는에스페란티스토들은어떤분들일까상상해보았다. 마음한켠에약간의불안감을안고만나게된에스페란티스토들을한단어로표현하자면단연 afabla( 친절한 ) 였다. 초면인나를반갑게손부터덥석잡아주신박종영 (Studema) 천안지회장, 나보다한살연상인김온누리 (Onia) 청년회장등모두나에게에스페란투요에대한막연한두려움을떨치도록한껏힘을발해주셨다. 그렇게시작된즐거운전야제의밤이지나고드디어여름강습회의아침이밝았다. 7월 5일 ( 토 ) 아침, 잠을달라아우성치는눈을재빨리떴다. 아침부터부지런히움직이시는박수현 (Elstara), 박미숙 (Lasta) 님을쫒아김온누리, 김인혜 (Eltena) 님과함께나도얼른씻고옷을갈아입었다. 미리모인 10여명의에스페란티스토들이박용승 (Nema, 협회부회장 ), 박종영님의차에옹기종기나눠타고대전으로출발했다. 박종영님과함께한나는약간 (?) 늦게도착해서바로첫수업에들어가게되었다. 학교에서들었던수업이내가배운에스페란토의전부라당연히 komencanto( 초보자 ) 로서초급과후초급수업들을살펴보고, 나에게맞는수업들을선택했다. 그중첫수업은바로김선욱선배의 < 접두 접미 전치사삼형제완전정복 > 이었다. 항상에스페란토로작문하거나해석을할때어휘에대한어려움을많이느꼈는데, 이수업은그런나에게안성맞춤이었다. 11개의접두사와 33개의접미사, 그리고 34개의전치사를배우고나니왠지나도에스페란토의고수가될수있을것같다는희망이생기는아주유익한강의였다. 삼형제 로어휘를정복한이후에는문형을다룰차례였다. 카카오톡메신저를이용천안에서즐거운전야제 ( 오른쪽앞이필자 ) 8 La Lanterno Azia
하여문형 50개를연습하면서에스페란토에대한두려움을없애고, 실전회화능력을향상시키기위해만들어진프로그램이바로 50 Esperante 이다. 솔깃한내용이었다. 혹시나졸업준비로바쁘다는핑계로소홀히할까걱정이되어다음기수부터합류하기로하였다. 저녁에는 < 에스페란토사방팔방 > 수업에서박종영님의에스페란토경험담을들었다. 그리고 < 두줄대화 > 시간이시작되었다. 두줄로길게나열된의자에중급자와초급자가마주앉아에스페란토로질문과대답을주고받는방식의프로그램으로생각보다재밌는수업 ( 이라쓰고 수다 라고읽는다 ) 이었다. 하고싶은말을다하지못해머뭇거렸지만, 많은사람들과일정한시간동안에스페란토를구사하며개인적인질문을하고대답을하면서상대방에대해알수도있고, 또한아주기초적인에스페란토회화실력을갖추게되는놀라운시간이었다. 이시간덕분에열심히이끌어주시는중급자분들을따라내입이알아서말하는신기한경험을하게되었다. 이어서 < 친교의밤 > 행사가준비되었다. 새로운얼굴들을소개하는시간이있었는데, 소개몇마디를에스페란토로하고나서주변에서해주시는칭찬에쑥스러우면서도기분이좋았다. 그리고마무리로박용승님의 < 기초문선 (Fundamenta Krestomatio)> 에대한유쾌하고도흥미로운발표를들었다. 흥겨운강습회첫날이그렇게지나고둘째날아침이밝았다. 역시김선욱선배의 <Kune babilu> 수업을들었다. 글을쓰고읽기어려워하는초보자들 이겁먹지않도록가능성을활짝열어주는수업이었다. 무엇을써도친절하게수정해주고, 설사틀린문법과낯선어휘가나와도큰문제없이즐겁게들을수있었던수업이었다. 이어서정명희 (Lumo) 님의 <Ludante lernu> 는제목답게수업이란생각이전혀들지않는, 완전신나게뛰어놀면서배우는기억에오래오래남을수업이었다. 이렇게재밌는수업과새로운사람들, 그것도 tre afablaj esperantistoj( 매우친절한에스페란티스토들 ) 들은언제 4일에서 6일이되었는지도모르게시간을훌쩍지나가게했다. 2014년여름에스페란토강좌의폐회식에서다같이불렀던 La Espero 는하나도못알아듣는와중에도나에게감명을남겼다. 아름답고희망찰것이라고짐작되는내용이에스페란토를배우는것이꼭그러할것이라고말해주는것같았다. 아직제대로듣고읽고이해하는것도잘안되지만, 이번여름강습회는내가에스페란토와연을끊지않고계속나아갈수있게해준계기중하나가되었다. 이번여름강습회의뜨거웠던추억을안고, 다른추억을만들고발전해나갈한국에스페란투요의당당한식구가될수있도록바라고또노력할것이다. Laste, mi dankas al ĉiuj gvidantoj, kiuj instruis min, precipe al Suno, kiu gvidis min en Esperantujon, por ke mi povu kapti ĉi tiun bonan ŝancon! ( 끝으로, 저를가르쳐주신모든지도자분들과제가이런좋은기회를잡도록해주신 Suno 님께감사드립니다!) 김선욱청년회부회장의강의를들으며전국여름강좌를마치고 ( 맨왼쪽이필자 ) N-ro 312 Julio 2014 9
인도네시아에스페란토협회회장한국방문기 La misia vojaĝo en Koreio - 한국에서의미션여행 - Ilia Dewi / prez. de Indonezia E-Asocio Vojaĝo al Koreio Inter la 22a ĝis la 31a de majo, mi vojaĝis en Koreio. Tio estis mia unua vojaĝo planita lastjare. Kial Koreio? Ĉar ĉiuj aferoj rilataj de tiu lando estas tre famaj en mia lando, Indonezio: manĝaĵo, kulturo, turismo, dramo ktp. Pro tio mi pli interesiĝis pri Koreio. Alia kialo estas, ke mi ŝatus viziti koreajn E-amikojn, kiujn mi ekkonis, kiam skajpe mi ĉeestis en la kurso de Seula Esperanto-Kulturcentro (SEK) kaj paroligis la kursanojn en Esperanto. Kombinite de planita itinero de s-ro LEE Jungkee, prez. de SEK, kaj mia propra agado, mi agrable pasigis mian tempon en la ĉefurbo Seulo kaj aliaj apudaj urboj. Mi ĝuis la 8 tagojn en Koreio kun afablaj kaj helpemaj esperantistoj. La unua helpema samideano estis Minmin(MIN Hyeonkyeong), ĝenerala sekr. de Korea Esperanto- Asocio (KEA). Matene en la 23a de majo ŝi trankvile atendis min ĉe Incheon-flughaveno kaj En la universitato Kyunghee unuavide mi rimarkis kaj salutis ŝin pro la verda flago ĉe ŝia mano. Ŝi bonvenigis min kaj ni kune veturis al Seulo tuj post la aĉeto de trajnbileto. Dum la veturado de 45 minutoj mi sentis min iom dormema En la korea kostumo Hanbok pro la sendormo dum la flugado. Atinginte la urban centron, mi ĝojis rigardi la ĉirkaŭaĵon dirante Mi alvenis al Seulo!. Minmin gvidis min unue al la malnova pordego de la palaco Deoksugung, kiu staras harmonie kun modernaj konstruaĵoj. Antaŭ ĝi, mi spektis la unikan ceremonion por deŝanĝo de gardistoj. Tie mi renkontis s-inon LI Hyon-suk, vicperz. de KEA, kaj kune manĝis la korean manĝaĵon Chueotang. Ŝi akompanis min en la palaco, ĉar Minmin devis iri al KEA-oficejo. Jam estis la 1-a horo ptm. Ni devis rapide iri al la loko, kie s-ro LEE Jungkee atendas min. Per buso ni finfine ĝustatempe alvenis al tiu loko kaj kun li direktiĝis al la universitato Kyunghee en Seulo, en kiu li havas regulan E-kurson. Mi persone antaŭĝojis renkontiĝi kaj konatiĝi kun la studentoj, pro tio la laceco ĉe mi nature malaperis. Ĉirkaŭ 50 studentoj ĉeestis en la kurso. Mia tasko estis paroligi ilin en Esperanto 10 La Lanterno Azia
kaj doni la motivon plu lerni la lingvon al ili, kiuj eklernis ĝin antaŭ 3 monatoj. Ili kuraĝe ĵetis diversajn mallongajn demandojn pri Indonezio kaj atente aŭskultis miajn respondojn. Ankaŭ mi havis ŝancon aŭskulti iliajn respondojn kontraŭ miaj demandoj. Ŝajnis, ke la tempo flugis tre rapide pro la amika kaj agrabla konversacio inter mi kaj ili. Mi adiaŭis la kursanojn kun ilia granda aplaŭdo. Mi faris la paroligan agadon ankaŭ en du aliaj universitatoj: Kyunghee Univ. en Suwon en la 27a kaj Wonkwang Univ. en Iksan en la 29a. La kursanoj de la tri universitatoj en Seulo, Suwon kaj Iksan estis entute 130 gestudentoj. Antaŭ ol iri al Anima(KIM Okjeong), ĉe kiu mi gastos dum la restado en Koreio, mi ĝuis vespermanĝon en la universitato kun s-ro LEE Jungkee. Trajne mi atingis la stacidomon, kie Anima jam atendas min. Unuafoje mi renkontis ŝin, kun kiu mi iam interparolis skajpe kaj tuj povis amikiĝi pro ŝiaj afableco kaj helpemo. Kun samideanoj al bela naturo Post la bona nokto-ripozo, mi havis pli da energio por akcepti mian duan tagon en Seulo kaj realigi la amuzan semajnfinon, kiun planis Anima. Kun Suno(KIM Seonwook) kaj Dumina(MIN Okkyeong) mi matene ekveturis per aŭto al la monto Ĝirisan, kiu estas fama kun sia bela pejzaĝo kaj freŝa aero. Tio estis sufiĉe longa vojaĝo. Ĉ. 5 horojn mi estis surstrate kaj tagmeze atingis la belan vilaon de Anima, ĉirkaŭitan de la montaro. Unue mi malfermis la okulojn kaj profunde enspiris la freŝan aeron. Iom post iom la bona sento okupis la korpon kaj la menson. Hmm... tiom trankvila mi sentis min. Mi tre ĝojis pasigi la amikan tempon kun la ĉarmaj samideanoj, ĝuante fragojn ĉe korto de la vilao kaj la promenadon sur la monto Ĝirisan. Tiun vesperon ni volis gustumi bovaĵon kuiritan sur brulaj lignokarboj ankaŭ kun Eltena(GIM Inhye), kiu venos de la urbo Busan por ĉeesti en la festo. Ni ĝuis la tre bongustan mangaĵon kaj amuzan babiladon rigardante belajn steletojn sur la ĉielo. Kiel bela estis la nokto! En dimanĉo ptm, sur la revena vojo al Seulo mi vizitis malnovan tradician vilaĝon, en kiu ankoraŭ oni loĝas tradicie, kaj havis korean tradician manĝadon. Finfine mi iom post iom kutimiĝis al la ĉefmanĝaĵo kimĉio, kies guston antaŭe mi ne ŝatis. Poste mi adiaŭis Eltena ĉe bus-stacio, kaj direktiĝis al la domo de Anima en Seulo. Pri Eltena mi persone havas bonan impreson pro nia preskaŭ samaĝa pensmaniero kaj ŝia bonkonduto. En elementa kaj meza lernejoj en Seulo En la 28a, mi vizitis Bongwon mezlernejon, kion Sonorilo(PARK Jongsun) kiel ĝia instruisto okazigis por siaj klasanoj. La lernantoj akceptis min per la afiŝo, kiun ili mem faris per desegnaĵo kaj informo pri Indonezio. Kun granda ĝojo de iliaj entuziasmoj mi prezentis pri mia lando Indonezio al ili. Bedaŭrinde ili ne lernas Esperanton kiel regulan lecionon, tial tradukisto estis bezonata. Mi ankaŭ montris tradician dancon de Indonezio kaj gvidis ilin kanti indonezian kanton. Post la duhora prelego, mi havis grandan aplaŭdon de ĉiuj kaj memorfoton kun ili. En la 30a, mi estis invitita de Brila(OH Soonmo, vicprez. de KEA) en Suseong elementlernejo, akompanite de KIM Onnuri (Onia, prez. de Korea E-Junularo). En la lernejo mi ankaŭ spertis mirindan tempon. Mi prelegis pri historio, kulturo kaj demografio de mia lando, por ke la gelernantoj povu havi pli da ideo kaj impreso pri Indonezio. Ĉirkaŭ 14 gelernantoj atente aŭskultis mian mallongan prezenton, kiun Onia interpretis en la korean. En la lasta paŝo, ili ĵetis demandojn al mi kaj mi ĝoje respondis. Fine ni kune fotiĝis por memoraĵo. N-ro 312 Julio 2014 11
Kun helpemaj samideanoj Dum mia restado en Koreio, mi preskaŭ ne estis sola. Ĉiuj samideanoj volonte helpis kaj prizorgis mian agadon. Dank al ili mi vere feliĉis dum la vojaĝo bone aranĝita. Mi havis ŝancon viziti SEK-n, kiu jam sukcese naskis multajn esperantistojn sub la gvido de la prez. LEE Jungkee, kaj gvidate de Elstara (BAK Suhyeon, estro de Seula filio) viziti la turon sur la monto Namsan, kiu staras centre de Seulo. Sur la alteco mi povis trarigardi la ĉefurbon. Vespere mi ĉeestis en la kunveno de KEA, kaj konatiĝis kun pli da samideanoj kaj havis amikan interparoladon. En la 26a, la ĉarma amikino Lumluna(JON Soyeon) akompanis min viziti la palacon Gyeongbokgung kaj la nacian muzeon en ĝi. En la palaco mi sentis la tradician etoson de la dinastio Joseon, en kiu la korea alfabeto Hangulo kaj ĝia skribsistemo Hunminjeongeum estis kreitaj. Post tio mi marŝis al la placo antaŭ la palaco kaj havis ŝancon sperti korean tradician kostumon eĉ senpage. Momente mi ĝuis mian elegantan aspekton kiel koreanino. Vespere mi partoprenis en la 4a invitprelego de Rondo Verdulo de SEK, en kiu 13 samideanoj kunsidis. La temo estis pri Indonezio kaj E-movado de la lando. Fine de la prelego mi fiere ricevis la atestilon de Rondo Verdulo, kiu estas honore donita al tiuj, kiuj tralegis La 200 bonaj frazoj -n. Ankaŭ Akva(LEE Judae) kaj Pasia(HWANG Si Nae) helpis min volonte gvidante min al merkato por mia aĉetado por la donaco al miaj familianoj kaj amikoj. Adiaŭa vespero Jam proksimiĝis la adiaŭa tempo. Por mi kunvenis ok samideanoj en restoracio apud SEK. Kun vespermanĝo ni interparolis pri diversaj En la 4a invitprelego de Rondo Verdulo Kun samideanoj en KEA-oficejo temoj. S-ro LEE Jungkee petis min pri mia impreso dum la vizito. Mi diris: kvankam mi nun adiaŭas vin, tamen mi certas rerenkontiĝi kun vi, kaj preferas diri ĝis revido! dezirante baldaŭan renkontiĝon. Tiel mi tre ĝoje pasigis la belajn tagojn kaj plenumis la mision por prezenti Indonezion, sperti Esperantujon de Koreio kaj eltrovi la vojon al verdaj familianoj. Mi pensas, ke la vojaĝo estis tute sukcesa pro la grandaj helpo kaj zorgo de karaj samideanoj en Koreio. Do kun neforgeseblaj memoroj mi estas tre dankema al tiuj, kiuj akceptis min samideane. Koran dankon el Indonezio! 12 La Lanterno Azia
초보자의글 Kial mi lernas Esperanton? 박명운 (Helina) / 문화원 265 기 우연한만남오래전대학시절에스페란토를알게되었지만배우지는않았었다. 그런데우연히지난 1월서울에스페란토문화원을알게되었고, 에스페란토공부를시작했다. 우리는진실한에스페란티스토에스페란토를배우면서이언어의마력에빠져들게한분은바로서울에스페란토문화원이중기원장님이다. 그의에스페란토에대한사랑과인품은멋지다. 훌륭한스승을만나서기쁘다. 우리는좋은동지이다. 모든사람의언어가에스페란토이다나는영어와핀란드어를조금할줄안다. 나는핀란드어를통해다른세상을경험했다. 그러나핀란드어는어려운문법으로많은시간과노력이필요하다. 에스페란토는핀란드어보다쉽고유용하다. 에스페란토를배우면서핀란드어와비슷한부분들이많이흥미로웠다. <j> 의발음도비슷하고, 에스페란토 sama는핀란드어로도뜻과음이같다. 핀란드어가배우기어려운반면에스페란토는쉽고재미있어다양한표현을할수있다. 에스페란토의언어능력을획득한후에는스페인어, 라틴어도배우려고한다. 에스페란토는배움의커다란기쁨을얻는소중한선물이다. 몇년후엔나는결실이가득한에스페란토의언어능력을얻을것이다. 에스페란토는나의삶을고양시킨다에스페란토를배우는것은나의취미다. 언어를배우는일이취미가될줄은상상도못했다. 에스페란토는건조한일상에활력을불어넣어준다. 나는많은친구들과선생님을알게되어기쁘다. 누가뭐라 든나는나의길을간다. 이제석달간배운에스페란토로윗글을에스페란토어로번역해본다. Hazarda renkontiĝo En universitato mi eksciis pri Esperanto sed ne lernis la internacian lingvon. Post longa tempo mi hazarde trovis Seulan Esperanto-Kulturcentron (SEK) en lasta januaro. Ni estas sinceraj esperantistoj Ŝlosilo, prez. de SEK, faris min ami Esperanton. Liaj amo al Esperanto kaj personeco estas belaj. Mi tre ĝojas konatiĝi kun la instruisto. Ni estas bonaj samideanoj. Ĉies lingvo estas Esperanto Mi povas iom paroli en la angla kaj la finna, per kiuj mi spertis alian mondon. Sed finna lingvo havas malfacilan gramatikon. Esperanto estas pli facila kaj utila ol la finna. Mi trovis multajn samajn vortojn inter la du lingvoj. Mi planas lerni ankaŭ la hispanan kaj la latinan, post kiam mi sufiĉe komprenos Esperanton. Por mi la lingvo estas kara donaco, de kiu mi akiras grandan ĝojon pri lernado. Mi esperas, ke mi povos posedi Esperanton post jaroj. Esperanto altigas mian vivon Lerni Esperanton fariĝis mia hobio. Pri tio mi neniam imagis. Esperanto faras mian ĉiutagan vivon energiplena. Mi tre ĝojas konatiĝi kun multaj gesamideanoj. Hundo bojas sed mi vojas! N-ro 312 Julio 2014 13
Literaturo Vokado de l anim 초혼 verkis KIM Sowol 1) tradukis CHOE Taeso 김소월시 최대석역 Ho, nomo rompita diseren! Ho, nomo ĵetita aeren! Ho, nomo senmastra ĉe voko! Ho, nomo vokata ĝis morto! 산산이부서진이름이여! 허공중 ( 虛空中 ) 에헤어진이름이여! 불러도주인 ( 主人 ) 없는이름이여! 부르다가내가죽을이름이여! La vorton restantan en sino ne povis mi diri ĝis fino. Amita, ho, tiu persono! Amita, ho, tiu persono! 심중 ( 心中 ) 에남아있는말한마디는끝끝내마저하지못하였구나. 사랑하던그사람이여! 사랑하던그사람이여! Sun ruĝa jam pendas sur Okcident-pinto. Eĉ grego da cervoj plorkrias de tristo. Sur supro de monto sidanta aparte mi vokas la nomon de vi nun plenarde. 붉은해는서산 ( 西山 ) 마루에걸리었다. 사슴의무리도슬피운다. 떨어져나가앉은산 ( 山 ) 위에서나는그대의이름을부르노라. Mi vokas kaj vokas ĝis lament. Mi vokas kaj vokas ĝis lament. Voksono jen iras en preter ; tro vastas de l ĉiel al la ter. 설움에겹도록부르노라. 설움에겹도록부르노라. 부르는소리는비껴가지만하늘과땅사이가너무넓구나. Se stare mi iĝos eĉ ŝtono, ho, nomo vokata ĝis morto! Amita, ho, tiu persono! Amita, ho, tiu persono! 1) KIM Sowol (1902-1934): Li estas unu el la plej popularaj poetoj en la korea moderna poezio. En siaj poemoj vaste legataj li priskribis ritmojn kaj temojn de koreaj folkloraj kantoj. Lia poemlibro estas Azaleoj en 1925. 선채로이자리에돌이되어도 부르다가내가죽을이름이여! 사랑하던그사람이여! 사랑하던그사람이여! 제 93 차실력검정시험안내 일시 : 2014 년 10 월 25 일 ( 토 ) 한국에스페란토대회장소 : 서울유스호스텔 14 La Lanterno Azia
Recenzo 은하철도의밤 을읽고 - Nokto de la Galaksia Fervojo - 신현규 (Mondero) / 한국외대영문학과 4 학년 번역이란제 2 의창작으로불릴 만큼어려운분야로알려져있 다. Ekzemple 만놓더라도가령, 예를들어, 예컨대, 실제로등문 맥과예상독자에따라다양하게 번역할수있다. 가족오락관 이 나 붕어빵 이라는 TV 프로그램 에서말을듣고전달하는게임을 보면미묘하게잘못전달되는메 시지가큰웃음을주듯, 번역이 란언제나원작보다좋거나떨어 질지언정원작과비슷하기란쉽 지않을것이다. 가장완전한번역은작가가스 스로다른언어로번역을한경 우일것이다. 남미의환상문학 대가호르헤루이스보르헤스 (Jorge Luis Borges) 처럼모국어 와외국어능력모두출중하여번역을하는경우가 간혹있기는하다. 그러나일반적으로작가가모국어 를외국어로번역하는능력을갖춘일은흔하지않 으며, 우리는좋든싫든번역가와작가사이의불가 피한간극을감수한채작품을읽어야만한다. 이토 록번역이어려운개념이기에되레번역은한언어 의생명력을증명하는도구가되기도한다. 로지반 (Lojban) 이나리데플라 (Lidepla) 같은신생인공언 어부터라틴어같은옛언어까지생텍쥐페리의 어린 왕자 를번역해서언어의기본기능인소통과전달력 을증명하는것이그예다. 에스페란토역시창안자 인자멘호프가성경을번역하면서어휘와문장력을 통해언어가내포한힘을확인한바가있다. 고니시가쿠번역, 103 쪽, 2 만원 Japana Esperanta Librokooperativo 그런면에서나는에스페란토가 좋은통로가된다고생각한다. 에 스페란토는언어의특성상번역을 할경우모든언어를반 - 모국어 / 반 - 외국어상태로변환하는능력 이있다. 가령, 네, 맞아요. 를영 어로옮기면 Yeah, right. 가될 수없다. 이는비꼬는말이기때 문이다. 이는사전적으로파악하 기힘든관용적표현인데, 이를 에스페란토로 Jes, prave. 로옮 긴다면한국어화자와영어화자 모두그본의를정확히이해할수 있다. ( 이제는인공언어의범주를 넘었지만 ) 인공언어로서에스페란 토가가진명료함은한국인이한 국어로번역문학을읽는것보다 더원작의느낌을살릴가능성을 다분히가지는원천이지않을까생각한다. 에스페란토문학을하나선정해서읽고감상을써 달라는부탁을받았을때, 나는클로드피롱 (Clausde Piron / 필명 Johan Valano) 의 그곳으로 (Tien) 와미야자와겐지의 은하철도의밤 (Nokto de la Galaksia Fervojo) 중에서고민을했다. 전자 는에스페란토로쓰인문학이고후자는번역문학이 기때문이다. 대만에서 Reza Kheir-khah( 이란 ) 씨 가 그곳으로 를추천한이후로이작품은항상내 머릿속을맴돌았지만, 생산성의특성상번역문학이 더많을것으로추측하여에스페란토번역문학의 힘을알리고자후자를선택했다. 은하철도의밤 은미야자와겐지의작품으로서이 N-ro 312 Julio 2014 15
작품자체도영화화가되었지만우리가잘아는 은하철도 999 의모태이기도하다. 나는막연하게작가가에스페란토를알고있으며, 에스페란토를통해역의이름을정하는식으로작품에에스페란토를녹인면이있다는점만알고있었다. 그러던중대만에서치야오 (Qiyao) 씨를만나서그분집에서하루를묵을때, 치야오씨가이작품과에스페란토사이의관계를설명해준것이계기가되어다시금에스페란토사용자로서이작품에관심을가지게되었다. 치야오씨가보여준것은영화의한장면인데칠판에여러설명이에스페란토로적혀있었다. 주요내용은매우간단하다. 주인공은조반니라는소년인데, 그의아버지는등장하지않으며어머니는병들었다. 아버지의생사는명확하지않으나뱃일을하러갔다가돌아오지않아서조반니는이때문에주변친구에게놀림을당한다. 다소우울한주인공은은하수축제에서도어울리지못하고멀찍이떨어져있다가은하철도를타는열차에오르게되면서환상적인여행에합류하게된다. 여기에서캄파넬라를만나면서은하를오가는여행을하게된다. 하지만미야자와겐지의작품이그러하듯작품후반에조반니는캄파넬라와헤어지게된다. 은하철도 999의철이와메텔을어렵지않게연결시킬수있다. 초보자가읽기에쉽다고단언할수는없지만, 아주복잡한문형을사용하지는않으므로막에스페란토문법을익힌사람이라면사전을들고읽어갈수있을만큼흥미로운책이다. 특히이책은일본문학특유의부드럽고감성적인문체가돋보이는데, 일본어전공자가아닌사람이이느낌을온전히받고자한다면에스페란토판을읽는것이좋은선택이라생각한다. 가와바타야스나리의 설국 을에스페란토로번역한고니시가쿠 ( 小西岳 ) 의번역본이므로문학적안정성이보장되어있다고볼수있다. 마지막으로, 이책을읽을때들었던한국가수 W의 은하철도의밤 에나오는가사를소개하면서마무리짓고자한다. 이노래는거의 10년째듣고있지만, 이노래에나오는구체적인단어 ( 은하철도의밤, 은하수축제의밤, 나의친구캄파넬라, 홀로별을세던언덕 등 ) 가어떤서정적인의미를가지는지는이책을읽고서느낄수있었다. 물론한 국어번역본을보고도이를느낄수있겠지만, 에스페란토라는도구를가진선택받은학습자라면에스페란토번역본을통해미야자와겐지가그리고자했던소외된소년과그앞에놓인은하철도의밤을만나기바란다. 홀로별을세던언덕슬픈은하수축제의밤나의친구캄파넬라어디까지라도함께떠나자수많은마음과또마음이부딪혀우는밤스쳐가는만남과또이별의추억으로마젤란은하행열차푸른달의뒤편을지나나의친구캄파넬라어디까지라도함께떠나자수많은마음과또마음이부딪혀우는밤스쳐가는만남과또이별의추억으로빛나는은빛별들의바다나의친구캄파넬라너의마음을잊지않을게새로운바람이저우주의바람이불어와우린이제어디로또어디로가는걸까? --------------------------- (17쪽에서) Diri는말을통하여정보를전달하는행위 의사소통행위이며, 따라서타동사이다. 예를들면, Diru al la patro, ke mi estas diligenta. Ĉu vi diros al mi la veron? (Ekzercoj, L. L. Zamenhof) Paroli는발음기관의작동자체, 입을통하여발화행위를한다는점자체를말하는것이며, 따라서자동사이다. 예를들면, Paroli al iu en la orelo. (Zamenhof) Mi parolas pri leono. (Ekzercoj, L. L. Zamenhof) Rakonti 는 diri에비하여더자세히자초지종이있는이야기를전달하는행위이며, 따라서타동사이다. 예를들면, Rakontu al mia juna amiko belan hsitorion. (Ekzercoj, L. L. Zamenhof) Rakonti la akcidenton, sian vojaĝon, siajn impresojn k.t.p. (Plena Vortaro, SAT. 1971) 제 92 차실력검정시험합격자 중급 : 김온누리김인혜 16 La Lanterno Azia
Ekzameno 제 92 차에스페란토실력검정시험 ( 중급 ) - 7 월 6 일, KEA 전국여름강좌 ( 대전유성유스호스텔 ) - 출제 : 허성 / KEA 어학위원 중급문제 다음에주어진문장중에스페란토는한국어로, 한국어는에스페란토로바꾸시오. (1~8) 1. Ĉiuj prepozicioj per si mem postulas ĉiam nur la nominativon. 2. Se ni iam post prepozicio uzas la akuzativon, la akuzativo tie dependas ne de la prepozicio, sed de aliaj kaŭzoj. 3. Vortoj kunmetitaj estas kreataj per simpla kunligado de vortoj; oni prenas ordinare la purajn radikojn, sed, se la bonsoneco aŭ la klareco postulas, oni povas ankaŭ preni la tutan vorton, t.e. la radikon kune kun ĝia gramatika finiĝo. 4. Mi almenaŭ estos libera de riproĉoj, ke mi kun neniu konsiliĝis. 9. 에스페란토단어 paroli, diri, rakonti 의뜻을예문을들어가며비교 설명하시오. 중급모범답안 1. 모든전치사는 ( 그속성상 ) 언제나주격과연결된다. / 모든전치사는언제나주격앞에온다. 2. 우리가어쩌다가전치사뒤에목적격을쓴다면, 거기에오는목적격은그전치사에기인하는것이아니라다른이유에의한것이다. 3. 합성어는단어의단순한연결로만든다. 그때는대개단어의어근만을취하여연결하지만, 해당단어의듣기좋은발음이나명확한발음을위하여단어전체를취하기도한다. 즉, 어근에다가문법어미까지연결된형태를취하기도한다. 4. 나는적어도누구와도협의하지않았다고하는비난은받지않을것이다. 5. 이 / 그예쁜소녀가집으로왔을때, 그어머니는, 우물에갔다가돌아오는것이왜그리늦으냐고욕했다. 5. Kiam tiu ĉi bela knabino venis domen, ŝia patrino insultis ŝin, kial ŝi revenis tiel malfrue de la fonto. 6. 올해의세계에스페란토대회는 7월 26일부터 8월 2일까지아르헨티나의부에노스아이레스에서열린다. 7. 한국에스페란토협회는세계에스페란토대회를우리나라로유치하기위한활동을시작하였다. 8. 한국에서살고있는외국인노동자의수는 100만명이넘는다고한다. 6. Ĉi-jara Universala Kongreso de Esperanto okazos de la 26a de julio ĝis la 2a de aŭgusto en Bonaero de Argentino. 7. Korea Esperanto-Asocio komencis agadon por inviti Universalan Esperanto-Kongreson. 8. Nombro de gast-laboristoj en Koreio superas milionon laŭ onidiro. Oni diras, ke pli ol miliono da eksterlandaj laboristoj loĝas en Koreio. 9. Diri, Paroli, Rakonti 는모두그뜻을 ' 말하다 ' 라고할수있으나, 약간의의미적차이가있다. (16쪽으로) N-ro 312 Julio 2014 17
Enlande 국내소식 2014 년 6 월 KEA 이사회회의록 일시 : 6 월 5 일 ( 목 ) 오후 7:30~9:30 장소 : KEA 사무실 & 인터넷통신망스카이프 참석임원 : 이영구, 강헌구, 박수현, 박용승, 박찬복, [ 보고사항 ] 1. 2014 년 5 월재정. 백순조, 오순모, 유영애, 최정욱, 한숙희 수입 지출 전월이월금 4,433,399 운영전도금 1,000,000 임원회비 1,000,000 건물관리비 319,640 회원회비 552,000 전화통신비 58,840 후원회비 1,470,000 제세공과금 - 도서판매수입 110,000 지급수수료 62,260 이자수입 237,054 우편료 387,750 행사수입 - 편집비 200,000 UEA대행수입 - 소모품비 552,590 기타수입 - 교통출장비 5,000 비품구입비 - 잡비 127,000 잡손실 - 예치금 1,099,920 도서구입비 - 기관지발행 660,000 행사지원비 420,000 수입월누계 3,369,054 지출월누계 4,893,000 수입년누계 19,333,527 지출년누계 19,355,170 차월이월금 2,909,453 전월이월금 1,007,606 행사관련 - 행사관련 - UEA 송금관련 69,500 UEA 송금관련 - 기타예수금 255,000 기타예수금 120,000 예수금월수입계 324,500 예수금월지급계 120,000 예수금년수입계 8,471,987 예수금년지급계 8,462,264 ( 단위 : 원 ) 차월이월예수금 1,212,106 2. KEA 전국여름강좌 (7 월 5 일 ( 토 )~6 일 ( 일 ) 대 전유성유스호스텔 ) 의프로그램은중급지도자 연수과정을위주로초급과정도지원한다고박용 승교육담당부회장이진행상황을보고함. 3. 제 46 차한국에스페란토대회 (10 월 25 일 ( 토 )~26 일 ( 일 ) 서울유스호스텔 ) 의준비상황을 박수현서울지부장이보고하였고, 대회예산안을 차기이사회에제출하기로함. 4. 2017년 UK 한국유치를위해한국관광공사에유치지원을신청하여승인을받음. 5. 최영태홍보대사는제99차 UK의대회가방 (kongresa sako) 광고를찬조하기로 UEA와협약함. [ 의결사항 ] 1. 현재공석인어학위원장은전국여름강좌에서열릴어학위원회모임에서호선하기로함. 2. 우해 해평기념사업회의이형진이사장에게해평민족상과별도로청년회원들에게확대하여수여할수있는지를타진해보기로함. 3. 2014년우수단체상및공로상수상자는차기이사회에서더논의하기로함. 4. 2017년 UK 한국유치홍보물제작은한국외대에스페란토동아리 Olivo 의의견을구하기로함. 5. 제101차일본에스페란토대회 (10월 11~13 일 ) 위원회의한국대표초청에따라일본대회에한국대표를파견하기로함 ( 초청조건 : 대회참가비면제, 연회초청, 대회기간숙소지급, 단, 초청받은자는개회식에서한국대표인사및분과모임에서한국에스페란토운동에대해보고해야함 ). 6. 협회재정을확충하기위하여기관지내에광고지면추가와협회의누리집에배너를추가하여유료화하는방안을검토하기로함. 고암홍형의선생 4 19 국립묘지에안장 6월 23일에스페란토운동선구자고암홍형의선생 (1911~1968) 의국립 4.19민주묘지 ( 서울수유리 ) 안장식이있었다. 고암선생은 6월 22일 46년간잠들어계시던대구달성군가창오리를떠나이날 4.19묘역유택에모셔졌다. 안장식은 16명의유족 ( 고인의자녀, 손자, 사촌등 ) 과에스페란티스토들 ( 이영구회장, 김우선출판위원장, 민현경사무국장, 박수현서울지부장, 전대봉선생님, 정애자여사 ) 이참석한가운데, 묵념을올리고, 에스페란토찬가 La Espero 합창, 선생의양력낭독에이어, 에스페란토계대표이영구회장의인사, 고인의차녀홍인숙여사의가족대표인사순으 18 La Lanterno Azia
로 진행되었다, 사회는 민현경 KEA 사무국 장이 하였다. 기념촬영 후, 가족측이 한 음 식점에 마련한 장소에서 식사를 하며 고암 선생님을 추억하는 시간을 가졌다. 2010년에, 1960년 4 19 혁명 당시 이승 만 대통령의 하야에 결정적 계기가 된 것으 로 평가받는 4 25 교수 시국선언 참가자 40여명의 명단이 발굴되어, 국가보훈처가 홍 형의 선생께 4 19혁명 건국포장 을 추서하 여, 선생은 4.19묘역에 안장된 것이다. UK유치 홍보물 제작 고암 선생 4 19묘지 안장식을 마치고 유족과 함께 (6월 23일) KEA는 한국관광공사(KTO)의 후원을 받 뒷줄 왼쪽부터 홍광수(손자), 김우선, 민현경, 홍현우(3남), 정 아 2017년 세계에스페란토대회(UK) 서울 애자, 박수현, 홍 의(사촌동생), 이영구(KEA 회장), 홍인숙(차 유치를 위한 홍보의 일환으로 7월 26일부터 녀) 내외, 홍혜자(삼녀) 내외, 홍선희(사촌여동생) 내외. (사진 제공: 전대봉) 부에노스아이레스에서 열린 UK의 Movada Foiro(7월 26일 오후 7시)에서 한국에스 페란토운동과 한국관광 소개를 담은 인쇄물(1 장 10면)과 KEA와 KTO 로고가 새겨진 3가지 기념품(책갈피, 포스트잇, 볼펜)을 대회에서 배 포한다. 그 외 UK기간에 홍보물 진열대에 인쇄 물을 비치한다. 이를 위해 한국인 대회 참가자 들은 인쇄물과 기념품을 각자 나누어 아르헨티 나까지 운반하는 일에 기꺼이 동참하기로 하였 다. UK 참가자: 이영구 이중기 오순모 이정교 이 현숙 정봉원 한숙희 박정오 신영묵. <KEA 사무국> 서울지부 제102차 UK 서울 유치 홍보 인쇄물 (한국관광공사 후원) 서울지부의 제73차 월례회가 7월 10일(목) 오후 7시 카페 블랙조이에서 열렸다. 월례회에 앞서 에스페란티스토들의 언어 습관에 대한 관찰 이라는 한국대회 준비위원들이 모여 10월에 있을 한국대회 제목으로 강연을 한다. <박수현 / 서울지부장> 의 준비위원 역할 분담, 프로그램(대회대학, 분과모 임, 경매), 재정, 대회책자 등 대회 전반에 대한 준 서울에스페란토문화원(SEK) 비 사항에 대하여 논의하였다. 민현경 박수현 오순모 서울에스페란토문화원의 8월 초급반(270기) 강좌 임한우 정애자 참석. 8월 7일(목) 74차 월례회가 카 는 8월 9일(토) 오후 3~6시 (총4회, 초급 1개월 이 페 블랙조이에서 열린다. 후 중급반 3개월 과정), 중급반 강좌는 8월 13일 서울지부는 7월 31일(목) KEA 사무실에서 에스 (수)부터 매주 수요일 오후 7~9시에 열린다. 페란토 발표 127주년 기념식(1887년 7월 26일 발 문의 : 010-3340-5936 /esperanto@saluton.net 표)을 열기로 하였다. 허성 KEA 어학위원이 한국 <이중기 / 서울에스페란토문화원장> N-ro 312 Julio 2014 19
La membroj de nova Zamenhof-Klubo (7 월 11 일 ) 앞줄왼쪽에서반시계방향으로마영태, 박강문, 이낙기, 이일봉, 전경덕, 신종태, 한덕섭, 이현희. ( 사진 : 민현경 ) Zamenhof-Klubo 재결성 Zamenhof-Klubo 는 1976 년 11 월 KEA 의원로회 원들 10 여명이에스페란토공부와친목을위해설 립하여매주모임을가졌고 1990 년에는 600 회모임 Amikoj de Zamenhof (1 구좌 50 만원, 2014 년 6 월 30 일현재 ) 1998 년 : 김영명 (2) 최홍두 (2) 이종영 (1) 정원조 (1) 박화종 (1) 최영달 (1) 조성호 (1) 김우선 (1) 양옥남 (1) 박강문 (1) 마영태 (1) 자멘호프클루보 (1) 2000 년 : 론도아만타 (1) 2003 년 : 김영옥 (1) 안낙천 (1, 고안송산님장손 ) 2004 년 : 김영명 (2) 김해동 (1) 이영구 (1) 이종영 (1) 외대에스페란토동문회 (1) 2005 년 : 김영명 (2) 이영구 (2) 2006 년 : 김영명 (2) 이영구 (2) 한무협 (2) 2007 년 : 박화종 (5) 이영구 (3) 김영명 (2) 장충식 (2) 조성호 (2) 이종영 (1) 2008 년 : 박화종 (20) 김진호 ( 대구, 2) 김영명 (1) 김주 (1) 2009 년 : 박화종 (20) 박지홍 (4) 김영명 (1) 김주 (1) 김헌준 (1) 2010 년 : 박화종 (19) 김영명 (1) 김주 (1) 김헌준 (1) 2011 년 : 박화종 (24) 이재현 (Hajpin Li, 2) 김상익 (1) 김영명 (1) 2012 년 : 박화종 (19) 김영명 (1) 2013 년 : 박화종 (19) 김영명 (1) 이영구 (1) 2014 년 : 인천지부 (2) 강헌구 (1) 이영구 (1.4) 김영명 (1.05) 박화종 (1.1) 익명 (1) 홍인숙 (2, 고홍형의님차녀 ) 행사를가졌던단체이다. 지도를맡았던이재현선 생은 1997 년에, 최봉열선생은 2004 년에별세하 고, 이후당시회원들은거의별세하였다. 7 월 11 일 ( 금 ) 오후 5 시협회인근에있는 마포 구이구이식당 에서자멘호프클루보를재결성하는 모임이있었다. 이낙기, 전경덕, 마영태지도위원이 의견을모아만 65 세이상인회원들에게재결성의 취지를알리는글을보내어동참의사를밝힌회원 들 8 명이첫모임에참석하였다. 모임을이끌어가 기위해이낙기자멘호프클루보회장과한덕섭 총무를선출하였고, 정기모임일정과회비등에 대한이야기를나누었다. 모일때는에스페란토공 부도할수있는시간을갖자는데에뜻을모았고, 일단은분기별로라도모이는일에힘쓰기로하였 다. 다음모임은 9 월 12 일 ( 금 ) 양재역인근에서갖 기로하고상세일정은총무가통지하기로하였다. 국제공인시험 KER 합격자발표 5 월 17 일 ( 토 ) 전세계적으로시행된에스페란토 KER 시험결과가발표되었다. 한국에서는한국외대 ( 서울 ) 에서세등급에대한필기시험이치러졌으며 85% 의합격률을보였다. 합격자는다음과같다. - 다음 - B1: 김온누리김진호김태균장다영민옥경박종영 설수영엄미련오순모이호영 B2: 김선욱김영웅신현규이현미 C1: 박용승오기숙이현숙 신입회원 ㆍ배성애, 류진숙, 오현숙, 이영숙, 하혜정 ( 일반, 부 산경남 ): 한숙희추천. ㆍ홍일아 ( 학생, 서울 ): 김선욱추천. Korea Esperanto-movado en junio & julio 2014 Zamenhof-Klubo restarigita de la nejunuloj En 1976, la rondon Zamenhof-Klubo fondis tiamj nejunaj esperantistoj, kiuj estis karmemoraj 20 La Lanterno Azia
s-roj Hajpin (eksa vicprez. de KEA), CHOI Bong-yeol (eksa prez. de KEA) ktp. La rondo Zamenhof-Klubo celis helpi nejunulojn lerni Esperanton kaj harmoniigi la veteranajn esperantistojn. La rondo daŭris pli ol 20 jarojn. Sed intertempe la membroj forpasis unu post alia, kaj la Klubo ne plu troviĝis dum la lastaj 10 jaroj. Do en la 11a de julio 2014, la novaj nejunuloj restarigis Zamenhof-Klubon. Oni decidis kunveni unu fojon en ĉiu tria monato. S-ro LEE Nakee estas elektita kiel la prezidanto, kaj s-ro HAN Duk-sub kiel la sekretario. 17 koreoj sukcesis en la KER-ekzameno Respektive laŭ la niveloj B1(10), B2(4) C1(3). La ekzameno okazis la 17an de majo, kadre de Tutmonda Skriba KER-ekzamensesio. Eksterlande 국외소식 La 11a Internacia Himalaja Renkontiĝo (IHR) 2015년 3월 26일 ~3월 8일, 네팔에스페란토협회는에스페란토로써네팔에세상을알리고, 세상에네팔을알리기위한제11차 IHR( 국제히말라야모임 ) 를개최한다. 참가비는 2인실숙소와식비를포함하여 800유로이며, 1인실을원할경우 250유로가추가된다. 여행중에는텐트숙박을경험할수있다. 26일 : 접수 숙소배정 27일 : Paŝupati Nath, Svajambhu Nath 28일 : Pokhara (Birethati 에서숙박 ) 1일 ~3일 : Ghandruk, Tadapani, Ghorepani ( 도보 ) 4일 : Pun Hill(3.290m, 와 Dhaŭlagiri 에서일출감상 ). 아침식사후 Tikhedunga ( 도보 ) 5일 : Nayapul ( 도보 ). Pokhara로귀환 6일 : Pokhara 에서휴식과작별의밤 7일 : Katmanduo ( 버스 ) 8일 : 휴식, 친교의밤페이스북에국제에스페란토학습모임탄생 UEA 기관지 Esperanto 편집부는세계각국의독학자들이나론도 / 학습모임에참여하고있는에스페란티스토들의그룹독서와학습모임을장려하고, 서로자유롭게토론하고의견을교환할수있도록페이스북 (www.facebook.com/interlingvistiko) 에국제에스페란토학습모임 Interlingvistiko 를개설하였다. 첫가입론도는 Interlingvistika Rondo de San-Paulo (IRS) 이다. 전세계에자신의론도나학습모임을알리고함께활동을할수있는 Interlingvistiko 에많은참여를바란다. unua_alineio@revuoesperanto.org AMO-IJK 일시 : 7월 18~25 일장소 : 포르탈레자, 브라질주제 : Kiel organizi lokajn grupojn, gvidi teamon? ( 지역단체를어떻게조직하고이끌것인가?) 7월, 유럽에서는... 6~12일 : 10a kongreso de Eŭropa Esperanto-Unio / 리예카 ( 크로아티아 ) 7~13일 : Elfride / Lövberget, 달라플로다 ( 스웨덴 ) 12~19일 : Tihavinaj E-Metiejoj / Tihvin( 러시아 ) 12~20 일 : Somera Esperanto Familia/Feria Tendaro / 톰스로프 ( 독일 ) 13~19일 : 80a Internacia Kongreso de Blindaj Esperantistoj / 하카니 ( 헝가리 ) 13~20일 : Someraj kursoj / Lesjöfors( 스웨덴 ) 16~20 일 : 19a Internacia Medicina E-Kongreso / 부다페스트 ( 헝가리 ) 19~25일 : Internacia E-Konferenco / Braŝovo( 루마니아 ) 7월 23일 ~8월 3일 : Milan Zvara Piedmarŝo / Karpata ( 우크라이나 ) 7월 26일 ~8월 1일 : 25a Internacia Junulara Semajno / Szigetmonostor-Horany( 헝가리 ) 7월 31일 ~8월 5일 : 6a Boatado sur la rivero Kupa / 카를로바크, 페트리냐, 시사크 ( 크로아티아 ) N-ro 312 Julio 2014 21
VERDA VOĈO Atentindaj Novaĵoj KEJ 회원들의외국손님맞이 인도네시아에스페란토협회회장일리아 (Ilia Dewi) 씨가지난 5월 23일 ( 금 ) 부터 31일 ( 토 ) 까지 9박 10일의일정으로우리나라를방문하였다. 이에청년회원김선욱, 김온누리, 김인혜, 황시내등이일정에합류하여유쾌한추억을선사하였다. 또한지난 6월 3일 ( 화 ) 부터 13일 ( 금 ) 까지체류한미국에스페란티스토안드레오 (Andreo Rosenbaum) 씨를위하여김온누리님이여권봉사를제공하여여행에편의를도모하였다. 마지막으로, 작년북경 KS에서알게된브릴라 (Yang Bing Jie) 양이우리나라를방문하여전국여름강좌에참석하였으며오랜회포를푸는우정넘치는시간을보냈다. 세계청년회지에투고할기사작성 지난 1월세계에스페란토청년회 (TEJO) 의기관지 Kontakto 편집진으로부터한국문화를소개하는기사를청탁받았고, 우리청년회에서는 한류 를주제로원고작성에착수하였다. 우선이새봄 (Har u) 편집위원이우리말초고를작성하였으며, 신현규 (Mondero), 김성일 (Masoris) 씨가에스페란토번역에힘써주었다. 이후이중기서울에스페란토문화원장님의감수를거쳐최종원고를완성하였다. 기사 <Korea Ondo kaj Korea Pop-muziko> 는한국에스페란토청년회누리집 (http://cafe.naver.com/kej esperanto) 에서자유롭게열람가능하다. 2014 전국여름강좌전야제 지난 7월 5일 ( 토 ) 과 6일 ( 일 ) 양일에걸쳐 2014 전국여름강좌가대전유성유스호스텔에서진행되었다. 이번강좌에는유독청년회원들과젊은초급자들이많이참석해서활발한분위기를조성해주었다. 김선욱, 김영웅, 김온누리, 김인혜, 이정교 (Lu ma), 홍일아 (Ĝerma) 등이참석하였다. 더욱특별한것은, 행사전날인 4일 ( 금 ) 천안에서열린특별전야제를통하여결속과우정을다지는흥겨운장을마련했다는것이다. 전야제에참석하여자리를빛내주신박미숙, 박용승, 박수현그리고박종영님께다시한번깊은감사의인사를올린다. KER 합격자발표 지난 5월 17일 ( 토 ) 에스페란토국제공인시험인 KER(Komuna Eŭropa Referenckadro) 가한국외국어대학교인문관에서진행되었다. 2달여가지나서마침내시험의결과가발표되어응시생들의주목을받았다. 청년회원들중합격자는아래와같다. - B1: 김온누리, 김태균, 설수영, 이호영 - B2: 김선욱, 김영웅, 신현규 제 92 차한에협실력검정시험합격자발표 학습과관련해또하나의경사를전해드린다. 바로이번실력검정시험에서중급에응시한김온누리, 김인혜회원이모두합격을거머쥔것. 특히김온누리회원은초급에서수차례고배를마신전력이있기에이번합격이더욱값지다고한다. 아무튼두청년회원이그비단토 ( 지도자 ) 로서성장을이루길기대해본다. 22 La Lanterno Azia
Speciala artikolo Verdaj Voĉoj el Koreio Ĉu vi ne scivolas, kion faras kaj kiel fartas nuntempe KEJ-anoj? Ili sinprezentas kaj rakontas siajn vivon aŭ planon dum somerferioj. Jen eksonas verdaj junaj voĉoj el Koreio. Ni kune aŭskultu ilin! Onia (KIM Onnuri) Saluton! Karaj geamikoj. Mi estas Onia. Nun mi havas someran ferion. Sed mi preskaŭ ĉiutage iras al mia universitato por pentri kaj studi. Kaj antaŭ kelkaj tagoj mi denove komencis ĉiutagan ekzercadon por mia sano. Kaj ankaŭ nuntempe mi provas multe manĝi legomojn anstataŭ viandaĵojn... Tio estas malfacila misio por mi... Kaj mi rimarkis, ke dum longa tempo mi legis neniun libron, do mi eklegis unu fantazian novelon, kies titolo estas Birdo, kiu trinkas sangon. La fantazia rakonto plaĉas al mi. Nuntempe vetero estas tre varmega. Bonvole ĉiam zorgu vian sanon. Ĝis! (dhssnfl0915@naver.com) 19-a de julio. Mi tie ĝuis Esperanton. Por tio mi diligente lernis konversacion kaj vortojn ĉiumarde per skajpo. Mi esperas, ke ankaŭ vi pasigu ĝojan tempon! (toqha212@naver.com) Suno (KIM Seon Wook) Karaj geamikoj, saluton! Brilanta Suno salutas al vi ĉiuj el Koreio. En KEJ mi havas 2 postenojn: vicprezidanto kaj ĉefredaktoro. Kontribui kaj sindoni por Esperantujo estas fojfoje lace, tamen tio estas mia granda ĝojo. Se temas pri mia ĉiutaga vivo, mia oficiala sutdsemestro finiĝis kaj mi verkas magistran tezon. Ĝi rakontos pri romano de V. Hugo. Se vi interesiĝas pri tio, ne hezitu kontakti min! Kaj mi planas vojaĝi en Japanio oktobre dum unu monato. Do por ebligi la projekton, nun mi instruas en altlernejo kaj tradukas francajn dosierojn en la korean por koreaj entreprenoj. Ho, vera somero proksimiĝis kaj varmegeco okupis la teron! Bonan sanon kaj feliĉon! (literatec@naver.com) Haru (LEE Sae Bom) Saluton! Mi estas Haru, redaktoro de KEJ. Mi partoprenis en SES(Somera Esperanto-Studado), kiu okazis en la urbo Nitra, Slovakio, de la 12-a ĝis la Globo (YOO Byeong Woo) Saluton, karaj ĉiuj! Mi estas Globo, 24-jara studento por ĉina lingvo. En venonta semestro mi studos en Ĉinio kiel internacia studento. Por tio mi iros al Ĉinio probable en la fino de aŭgusto. N-ro 312 Julio 2014 23
Mi certas, ke Esperanto ĉiam fortigis kaj kuraĝigis min. Danke al multaj E-geamikoj, mi povis havi belajn memoraĵojn. Ankaŭ tie mi diligente lernos Esperanton. Dankon! (james-7743@hanmail.net) Luma (LEE Jeong Gyo) Saluton! Mi estas Luma, kiu ne volas plu nomiĝi komencanto. Por posedi Esperanton, mi kuraĝe aliĝis al Bonaera UK, kiu daŭras de la 26-a de julio ĝis la 2-a de aŭgusto. Dum la kongreso mi ŝatus paroli kun multaj esperantistoj el diversaj landoj. Mi antaŭĝojas, ke tie mi povos senti kaj ĝui veran esperantecon. Kaj mi certas, ke oni devos gustumi argentinan vinon kaj spekti tango-dancon! (hitchhikergo@naver.com) Ĝerma (HONG Il Ah) Saluton! Mia esperanta nomo estas Ĝerma kaj mia korea nomo estas Il Ah. Mi eklernis Esperanton antaŭ 4 monatoj. Mi estas 23-jara studento de la universitato Kyunghee. Nun mi loĝas sola en la urbo Suŭon, sed miaj familianoj loĝas en Asan. Mia hobio estas ludi pianon. Kiam mi ludas pianon, mi sentas feliĉon. Mia revo estas fariĝi bonaj interpretisto kaj tradukisto. Mi lernas aliajn lingvojn, ekzemple la francan kaj Esperanton, ĉar mi volas legi multajn librojn, kiuj estas verkitaj en diversaj lingvoj. (hia2092@naver.com) Eltena (KIM In Hye) Antaŭ kelkaj monatoj mi transloĝiĝis al Busan. Nun mi estas instruisto de Waldorf lernejo. Mi instruas anglan lingvon, Esperanton kaj matematikon. En someraj ferioj mi volas ripozi multe kaj bone. Se vi volas vojaĝi en mia urbo, iam ajn venu kaj leteru al mi! (kih4860@naver.com) Pasia (HWANG Si Nae) Saluton. Mia nomo estas Pasia. En la universitato Kyunghee mi studas historion. Por ĝui libertempon, mi sola vizitis Osaka, Japanio dum 8 tagoj. La vojaĝo estis ege bona sperto por mi. Mi studos dilegente Esperanton, japanan lingvon kaj anglan lingvon dum somera libertempo. (tlso9112@naver.com) 24 La Lanterno Azia
N-ro 312 Julio 2014 25
La 46a Korea Kongreso de Esperanto 제 46 차한국에스페란토대회안내 La Korea Kongreso de Esperanto, kiu okazos en Seulo ĉijare, fariĝos granda festo kaj evento, kiu igas nin retrospekti la ĝisnunajn klopodojn kaj replenigi nin per novaj energioj kaj entuziasmoj, kaj pripensi kaj kontroli la strategiojn kaj direktojn por nia estonta movado rilate al edukado de Esperanto. Bonvolu veni al Seulo, Koreio, Kun buntaj programeroj, LKK atendos vin esperantistoj. 때 : 2014 년 10 월 25 일 ( 토 )~26 일 ( 일 ) 곳 : 서울유스호스텔 (02-319-1318) ( 서울시중구퇴계로 26 가길 6) 주제 : 일상언어로서의에스페란토 주최 : KEA 서울지부문의 : KEA 사무국 (02-717-6974) Dato: 25(sab.)~26(dim.) oktobro 2014 Ejo : Seula Junulara Gastejo (www.seoulyh.go.kr) Temo: Esperanto, kiel la lingvo de la ĉiutaga vivo Organizanto: Seula filio de KEA Demandoj: KEA-oficejo (tel:+82-2-717-6974) 행사일정 (Programo) - 세부일정변경가능 10 월 25 일 ( 토 ) sab., la 25an de okt. 13:00-22:00 접수 Malfermo de kongresejo 14:00-15:50 분과모임 Fakaj Kunsidoj Ⅰ, Ⅱ 16:00-17:50 대회대학 Kongresa Universitato Ⅰ, Ⅱ 18:00-19:00 저녁식사 Vespermanĝo 19:10-22:00 개회식 Malferma Ceremonio / 친교의밤 Interkona Vespero / 경매 Aŭkcio 10 월 26 일 ( 일 ) dim., la 26an de okt. 08:00-08:50 아침식사 Matenmanĝo 09:00-09:50 분과모임 Fakaj Kunsidoj Ⅲ 10:00-11:50 대회대학 Kongresa Universitato Ⅲ, Ⅳ 12:00-12:10 개념사진 Memorfoto 12:10-13:00 점심식사 Tagmanĝo 13:30-14:30 폐회식 Ferma Ceremonio 회원참가비 (Kotiztabelo) 구분 1 차마감 7 월 31 일 2 차마감 8 월 31 일 9 월 1 일이후 일반회원 60,000 원 65,000 70,000 원 대학생및가족회원 40,000 원 45,000 50,000 원 초 / 중 / 고 30,000원 35,000 40,000 원학생회원 참가비입금 : 국민은행 031-01-0365-220 ( 예금주 : 사단법인한국에스페란토협회 ) 비회원은각참가비에 5,000 원추가. 회원은접수일기준 KEA 연회비납부자에해당. 외국인참가비 : 40,000 원. (Aliĝkosto por eksterlandanoj: 40,000ŭonoj) 1 일참가자회비 : 40,000 원 미취학아동참가비무료. 명예참가자및후원은 LKK 로연락바람. 참가비에숙식비포함. 국내외초청인사는참가비무료. KEA 에스페란토실력검정시험실시. ( 응시료 : 일반 10,000 원 / 학생 5,000 원 ) - 경매물품접수 : 원활한대회진행을위해경매물품을 9 월 30 일까지제출해주시기바랍니다. 경매수익금은한국에스페란토협회와한국에스페란토청년회지원기금으로사용됩니다. - 분과모임접수 : 각동아리및분과단체의신청을받습니다. 활용공간을배정받지못할경우에대비해참석동아리는 9 월 30 일까지신청바랍니다. 26 La Lanterno Azia