1 Before coming to the visa section, it is necessary to book an appointment in order to reduce your waiting time. It is possible to modify the day and time of the appointment after it has been booked. Do not forget to print your receipt and bring it on the day of your appointment. 비자기다리는시간을줄이기위해예약을하셔야합니다예약을하신후에도일자나시간은변경이가능합니다반드시접수증을인쇄하시고예약된일자에지참하시기바랍니다 Recommended computer requirements: - Internet explorer version 6.0 and above with service pack 2, or Firefox version 1.0 and above, or Mozilla version 1.7.8 and above - Adobe Acrobat Reader version 5 and above (to print the receipt). - Authorize the opening of pop-up windows - 컴퓨터사양 : - 인터넷익스플러 6.0 이나그이상팩 2 나파이어폭스 1.0 이나그이상혹은모질라 1.7.8 이나그이상입니다 - 아도비아크로바트리더 5 혹은그이상 ( 접수증인쇄 ) - 팝업창을열어주십시오 Click on Rendez-vous and then Prendre rendez-vous Rendez-vous 를누르세요그다음에는 Prendre rendez-vous 를누르세요
2 안내사항번역 : - 주의! 1 약속 =1 여권입니다 - 영사과는 1 번의입장을예약합니다 - 저는본사이트를참고하며읽었습니다 - 저는비자신청접수를하기위해서필요한서류들에대한안내를충분히이해하였으며모두준비하였습니다. ( 원본 + 사본 ) Tick the box and click on «suivant» 네모칸에표시를한후에 «suivant» 을누르세요
3 Selection of the day and time of the appointment. 예약일자와시간선택 Please select a day (format is DD/MM/YYYY). 일자를선택하세요 ( 일 / 월 / 연도순으로모두채우세요 ) Then select a time by clicking on the pen. Then click on suivant. 펜을따라시간을선택하세요 suivant. 을누르세요
4 Fill in the form: - Family name(s)/spouse name - Family name(s) at your birth - First name(s) - Date of birth (format DD/MM/YYYY) - Current nationality (Korean = sudcoreenne ) - Gender : male / female - Passport number - Contact details 양식서을채워주십시오 - 성 ( 배우자성 ) - 태어날때의성 - 이름 - 생년월일 ( 일 / 월 / 연도순으로모두채우세요 ) - 국적 ( 한국 = sud-coreenne ) - 성별남 / 여 - 여권번호 - 연락처기입 Fill in the form, then click on «valider» 양식을채운후 «valider» 를누르세요
Confirmation: choose OK to confirm or annuler to cancel. 선택확정은 OK 를누르시고취소는 annuler 를누르세요 5
6 Translation of the message: Your appointment booking reference is SEL2011XXXXXXXX. Please write down this number, which will be required for future operations (modification or cancellation of your appointment, printing of a new receipt). 화면에나타난메세지번역 귀하의약속번호는 SEL2011XXXXXXXX. 입니다. ( 예약의변경이나취소, 새접수증의인쇄등을위한 ) 다음시행을위해요구되는이번호를메모하십시오
7 Translation of the message: You now have to print the receipt, that will be required by the visa officer on the day of your appointment. To print the receipt you need Acrobat Reader. It is advised to save a copy of the receipt file on your computer for future prints. Click on OK, and then on Imprimer (print). 화면에나타난메세지번역 예약일자에비자를접수받는담당인이요구하게될접수증을지금인쇄하십시요. 접수증인쇄를위해서는아트로바리더가필요합니다. 귀하의컴퓨터에프린트를위해서는접수증파일을복서하여보관하세요. OK 를누르시고 Imprimer 를누르세요. ( 인쇄 )
Save a copy of the receipt on your computer and print it to show it upon your arrival at the Embassy. The procedure is now complete. 귀하의컴퓨터안에접수증사본을보관하시고인쇄하신것은대사관에도착하셔서보여주십시오 8 접수증에쓰여진사항들의번역 Informations particulières : 특별정보 1/ 이호출장을소지하신분만비자과에오실수가있습니다. 보안상의이유로비자접수실의입구는시간이정해져있습니다 : 늦게오신분은접수를하실수없으며다시예약을잡으셔야합니다. 2/ 오시기전, 귀하께서는비자발급에필요한모든서류를지참하셨는지를반드시확신하시기바랍니다. 그렇게하기위해서는본대사관의인터넷사이트에서비자페이지를참고하시고이메일로질문사항들을보내주십시오. 미비한서류들은심사를할수가없습니다. 신청양식전부를기입하시고서명해주십시오. 주의 : 만약귀하께서배정된예약시간을지키지못하게되시면본대사관서비스혹은영사과에알려주시고본사이트의 < 예약잡기, 변경혹은취소 > 코너에서취소해주시면감사하겠습니다.
9 To modify or cancel your appointment, click on Revoir son rendez-vous, and fill in : - your booking reference number - the passport number that was used for booking the appointment Then click on valider 예약변경이나취소를위해서는 Revoir son rendez-vous 를누르시고아래사항들을기입하십시오 - 예약번호 - 예약을했을당시입력했던여권번호그다음은 valider 를누르세요.
Modify the appointment Cancel the appointment Print the receipt 예약변경예약취소접수증인쇄 10
11 Translation of the message: Are you sure you want to modify your appointment? Your previous appointment will thus be cancelled OK or Cancel. 화면에나타난메세지번역 귀하께서는예약사항들을변경하시는것이확실합니까? 귀하께서는예약을취소할것입니까? OK 나취소를누르십시오.
12 Selection of a new appointment. 새로운예약선택
13 Translation of the message: Are you sure you want to confirm this new appointment? 화면에나타난메세지번역 귀하께서는새로운예약을확정하시겠습니까? OK or Cancel OK 나취소를누르십시오.
14 Translation of the message: Your appointment modification is confirmed. 화면에나타난메세지번역 귀하의예약변경이확정되었습니다.
See page 7 of this guide. 이안내의 7 페이지를보십시오 15