출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 2018. 6. 12.> ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [ ] 안에 표시를하시기바랍니다. 기타 를선택한경우, 상세내용을기재하시기바랍니다. <Modo de preenchimento do formulário> O solicitante deve preencher este formulário com exatidão e com informações fidedignas. Os campos devem ser preenchidos com letra de forma, no alfabeto latino ou no idioma coreano Nas questões de múltipla escolha, marcar o sinal de visto [ ] quando a opção se aplicar. Selecionando a opção Outros, forneça mais informações no espaço oferecido. 1. 인적사항 / DADOS PESSOAIS FOTO 여권용사진 (35 mm 45 mm ) - 흰색바탕에모자를쓰지않은정면사진으로촬영일부터 6 개월이경과하지않아야함 Com fundo branco, sem boné ou chapéu, com validade mínima de 6 meses 1.1 여권에기재된영문성명 /Nome igual ao do passaporte 성 Sobrenome 명 Nome 1.2 한자성명 Nome em chinês 1.3 성별 Sexo 남성 /Masculino[ ] 여성 /Feminino[ ] 1.4 생년월일 Data de Nascimento (aaaa/mm/dd) 1.5 국적 Nacionalidade 1.6 출생국가 País de Nascimento 1.7 국가신분증번호 Nº de identidade do país. 1.8 이전에한국에출입국하였을때다른성명을사용했는지여부 Já usou outro nome para entrar ou sair da Coreia? 아니오 Não [ ] 예 Sim[ ] 예 선택시상세내용기재 Caso a resposta seja Sim detalhe a informação ( 성 Sobrenome, 명 Nome ) 1.9 복수국적여부 Possui mais de uma nacionalidade? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso responda Sim, liste os países ( ) 공용란 USO OFICIAL 기본사항 체류자격 체류기간 사증종류 단수ㆍ복수 (2회, 3회이상 ) 접수사항 접수일자 접수번호 처리과 허가사항 허가일자 사증번호 고지사항 결재 담당자 가 [ ] 부 [ ] < 심사의견 > < 수입인지부착란 >
( 제 2 쪽 / Pág 2) 2. 여권정보 / INFORMAÇÃO DO PASSAPORTE 2.1 여권종류 Tipo de Passaporte 외교관 Diplomático [ ] 관용 Oficial [ ] 일반 Comum [ ] 기타 Outros [ ] 기타 상세내용 Para a opção Outros dê detalhes ( ) 2.2 여권번호 Nº do Passaporte. 2.3 발급국가 País de emissão 2.4 발급지 Local de emissão 2.5 발급일자 Data da emissão 2.6 기간만료일 Data de Expiração 2.7 다른여권소지여부 Possui outro Passaporte? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso a resposta seja Sim explique em detalhes a) 여권종류 Tipo de Passaporte 외교관 Diplomático [ ] 관용 Oficial [ ] 일반 Comum [ ] 기타 Outros [ ] b) 여권번호 Nº do Passaporte c) 발급국가 País de emissão d) 기간만료일 Data de Expiração 3. 연락처 / INFORMAÇÃO DE CONTATO 3.1 본국주소 Endereço no país de origem 3.2 현거주지 Endereço Residencial Atual * 현거주지가본국주소와다를경우기재 / Caso o endereço atual seja diferente do de origem 3.3 휴대전화 Nº do Celular 3.4 일반전화 Telefone fixo 3.5 이메일 E-mail 3.6 비상시연락처 Informação do contato de emergência a) 성명 Nome completo em português b) 거주국가 País de residência c) 전화번호 Nº de Telefone. d) 관계 Relação com você 4. 혼인사항및가족사항 / ESTADO CIVIL E DETALHES DA FAMÍLIA 4.1 현재혼인사항 Estado Civil atual 기혼 Casado(a) [ ] 이혼 Divorciado(a) [ ] 미혼 Solteiro(a) [ ] 4.2 배우자인적사항 Informações do cônjuge * 기혼으로표기한경우에만기재 Somente para Casados a) 성 Sobrenome (em português) b) 명 Nome (em português) c) 생년월일 Data de Nascimento (aaaa/mm/dd) d) 국적 Nacionalidade e) 거주지 Endereço Residencial f) 연락처 Nº de Contato 4.3 자녀유무 Possui filhos? 없음 Não [ ] 있음 Sim [ ] 자녀수 Número de filhos [ ] 5. 학력 / GRAU DE ESCOLARIDADE 5.1 최종학력 Qual o seu último grau de escolaridade completo? 석사 / 박사 Mestrado /Doutorado [ ] 대졸 Bacharel-Graduação [ ] 고졸 Ensino Médio [ ] 기타 Outros [ ] 기타 선택시상세내용기재 Caso escolha Outros` favor detalhar ( ) 5.2 학교명 Nome da instituição de ensino 5.3 학교소재지 Localização da inst. de ens.(cidade/estado/país)
6. 직업 / PROFISSÃO ( 제 3 쪽 / Pág 3) 6.1 직업 Qual a sua profissão? 사업가 Enpresário [ ] 자영업자 Autônomo [ ] 직장인 Assalariado [ ] 공무원 Funcionário Público [ ] 학생 Estudante [ ] 퇴직자 Aposentado[ ] 무직 Sem profissão [ ] 기타 Outros [ ] 기타 선택시상세내용기재 Caso escolha Outros favor detalhar ( ) 6.2. 직업상세정보 Informação detalhada da profissão a) 회사 / 기관 / 학교명 Nome da Empresa/Instituição/Colégio b) 직위 / 과정 Seu Cargo/Curso c) 회사 / 기관 / 학교주소 Endereço da Empresa/Instituto/Colégio d) 전화번호 Nº do Telefone 7. 방문정보 / INFORMAÇÃO DA VISITA 7.1 입국목적 Propósito da Visita à Coreia 관광 / 통과 Turismo/Trânsito [ ] 행사참석 /Reunião, Conferência [ ] 의료관광 Visita Médica [ ] 단기상용 Trabalho Temporário[ ] 유학 / 연수 Estudo/Treinamento[ ] 취업활동 Trabalho [ ] 무역 / 투자 / 주재 Comércio/Investimento/Transferido pela Empresa [ ] 가족또는친지방문 Visita Familiar/Parentes/Amigos [ ] 외교 / 공무 Diplomático/Oficial [ ] 기타 Outros [ ] 결혼이민 Imigração por Matrimônio [ ] 기타 선택시상세내용기재 Na opção Outros favor detalhar ( ) 7.2 체류예정기간 Período de estadia pretendido 7.3 입국예정일 Data de entrada pretendida 7.4 체류예정지 ( 호텔포함 ) Endereço na Coreia (inclusive os hotéis) 7.5 한국내연락처 Nº de contato na Coreia 7.6 과거 5 년간한국을방문한경력 Vistou a Coreia nos últimos 5anos? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso a resposta seja Sim favor detalhar ( ) 회 vezes 최근방문목적 O propósito da visita ( ) 7.7 한국이외에과거 5 년간여행한국가 Com exceção da Coreia, visitou outros países nos últimos 5 anos? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso a resposta seja Sim favor detalhar 국가명 Nome do País (em Português) 방문목적 Propósito da Visita 방문기간 Período da Visita (aaaa/mm/dd)~ (aaaa/mm/dd) 7.8. 동반입국가족유무 Há acompanhante familiar? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso a resposta seja Sim favor detalhar os membros da família 성명 Nome completo em Português 생년월일 Data de Nascimento (aaaa/mm/dd) 국적 Nacionalidade 관계 Relação * 참고 : 가족의범위 배우자, 자녀, 부모, 형제 Obs : Definições para membro Familiar - cônjuge, pai, mãe, filhos, irmãos
( 제 4 쪽 / Pág 4) 8. 초청인정보 / INFORMAÇÕES DO CHAMANTE 8.1 초청인 / 초청회사 Foi chamado por alguma pessoa ou empresa? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용기재 Caso seja Sim preencha os dados abaixo a) 초청인 / 초청회사명 Nome do chamante/empresa (Coreano, estrangeiro residente na Coreia, empresa, ou instituto) b) 생년월일 / 사업자등록번호 Data de Nascimento/Nº.do Registro da Empresa c) 관계 Relação com você d) 주소 Endereço e) 전화번호 Nº do Telefone 9. 방문경비 / CAPACIDADE FINANCEIRA 9.1 방문경비 ( 미국달러기준 ) Custos estimados da visita(em dólares americanos) 9.2 경비지불자 Quem será o responsável financeiro? (qualquer pessoa incluindo o solicitante/ou instituto) a) 성명 / 회사 ( 단체 ) 명 Nome da Pessoa/Companhia(Instituto) b) 관계 Relação com você c) 지원내용 Tipo de Suporte d) 연락처 Nº de Contato 10. 서류작성시도움여부 / AUXÍLIO PARA O PREENCHIMENTO 10.1 이신청서를작성하는데다른사람의도움을받았습니까? Recebeu a ajuda de alguém para preencher este formulário? 아니오 Não [ ] 예 Sim [ ] 예 선택시상세내용 If Caso a resposta seja Sim informe os dados da pessoa que forneceu o auxílio 성명 Nome Completo 생년월일 Data de Nascimento (aaaa/mm/dd) 연락처 Nº do Telefone 관계 Relação com você 11. 서약 / DECLARAÇÃO 본인은이신청서에기재된내용이거짓없이정확하게작성되었음을확인합니다. 또한본인은대한민국의출입국관리법규정을준수할것을서약합니다. Declaro que todas as informações constantes neste formulário são corretas e verdadeiras e que estou sujeito à Lei de Imigração da República da Coreia. 신청일자 ( 년. 월. 일 ) DATA DE APLICAÇÃO (aaaa/mm/dd) / / / 신청인서명 ASSINATURA DO SOLICITANTE 17 세미만자의경우부모또는법정후견인의서명 Para menores de 17 anos, assinatura dos pais ou do responsável legal 첨부서류 ATTACHMENT 1. 출입국관리법시행규칙 제 76 조제 1 항관련 [ 별표 5] 사증발급신청등첨부서류
( 제 5 쪽 / Pág 5)) 유의사항 Aviso 1. 위기재사항과관련하여자세한내용은별지로작성하거나관련서류를추가로제출할수있습니다. Caso necessite de mais espaço para completar algum item, utilize uma folha de papel ou apresente documentos que possam sustentar sua solicitação. 2. 대한민국사증을승인받은후분실또는훼손등의사유로여권을새로발급받은경우에는, 정확한개인정보를반영할수있도록변경된여권정보를사증에통보하여야합니다. Em caso de uma nova emissão do passaporte por motivo de extravio ou dano após a obtenção do visto, o orgão emissor do visto deverá ser notificado sobre as mudanças nos dados de seu passaporte. 3. 사증을발급받았더라도대한민국입국시입국거부사유가발견될경우에는대한민국으로의입국이허가되지않을수있습니다. O visto não garante a entrada na Coreia. Esta pode ser negada em um porto de entrada, caso o visitante seja considerado inadimissível. 4. 출입국관리법시행규칙 제9조제1항에따라 C 계열사증소지자는입국후에체류자격을변경할수없습니다. Os portadores de visto não poderão alterar o seu tipo de visto após a entrada a República da Coreia, conforme o Artigo 9(1)dos Regulamentos de Aplicação da Lei de Imigração. 처리절차 신청서작성 Application 접수 Reception 심사 Review 결재 Approval 사증발급 Issuance 신청인 Applicant ( 재외공관 ) Diplomatic Mission