년제 2 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

Similar documents
INCOTERMS 2010

무역용어와서식 1 May I have your name, please? 2 Are you Jason speaking? 3 Who is this, please? 4 Who s calling, please? 1 Good morning, everyone? It s Jeff

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

(A4)3급-B형_ hwp

무역용어 / 영어 무역서식 1 bulk 10% - 부족 2 산적 10% - 과부족 3 bulk 5% - 부족 4 산적 5% - 과부족 1 Installment shipment - 할부선적 2 Partial shipment - 분할선적 3 Installment shipm

본문01

년제 2 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

3급_A형_ hwp

수험번호 성 명 국가공인자격검정 2018 년제 1 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 > 문제지를받더라도시험시작시간까지문제내용을보아서는안됩니다 응시자는시험시작전에반드시문제지에누락되거나페이

슬라이드 1

년제 3 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

년제 3 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

의의 환어음 (Draft, Bill of Excange) 국제거래상채권자인어음발행인 (Drawer) 이채무자인지급인 (Drawee) 에게일정한금액 (A certain sum) 을수취인 (Payee) 또는지시인 (orderer) 또는소지인 (bearer) 에게일정한기일내

년제 2 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

2010 수능특강직업탐구영역 - 상업경제 :: 조경희선생님 Ⅴ. 국제경영과국제경제 1. 무역 17 강 (5) 무역거래절차 1) 무역계약의절차 해외시장조사 해당국가의정치, 경제, 사회, 문화, 소비자등에대한조사, 거래대상국과거래처물색, 상품, 목표시장의환경 소비자 유통경

192 法 學 硏 究 第 17 輯 第 2 號 < 국문초록 > 선하증권의 한계점을 극복하기 위해 실무에서 널리 화물선취보증장(L/G:Letter of Guarantee)제도가 이용되고는 있다. 그러나 수입상으로서는 추가적인 비용이 발생하고, 직접 은행을 방문해서 화물선취

1 무역업은등록제이다 2 무역업은완전자유화이다 3 무역업은신고제이다 4 무역업은허가제이다 1 물품은통관의대상이며, 수출입실적인정대상이다. 2 용역은통관의대상이아니며, 수출입실적인정대상도아니다. 3 전자적형태의무체물은통관의대상이며, 수출입실적인정대상이다. 4 물품ㆍ용역ㆍ

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

국가공인자격검정 2015 년제 1 회무역영어 3 급시험문제 무단전재금함 2015 년 4 월 5 일시행 대한상공회의소 형별 B 형제한시간 90 분수험번호성명 < 제 1 과목 > 영문해석 [1~2] 다음서한을읽고물음에답하시오. The Vernacular Papers in

- 2 -

제6장 국제상관습과 정형거래규칙


PowerPoint 프레젠테이션

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

야쿠르트2010 9월재출

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

<B1B9C1A6B9ABBFAABBE720B0B3C1A439C6C72DBCBCC1BEC6EDC1FD2E687770>

09김정식.PDF

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

슬라이드 1

무역실무 하동호

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

Stage 2 First Phonics

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은


<32B1B3BDC32E687770>

H3050(aap)

레이아웃 1

I would like to ask you a favor. Can you pick me up at the airport? ASAP P.S. RSVP BTW IMO ATM ETA

슬라이드 제목 없음

11¹Ú´ö±Ô

... 수시연구 국가물류비산정및추이분석 Korean Macroeconomic Logistics Costs in 권혁구ㆍ서상범...

DBPIA-NURIMEDIA

歯kjmh2004v13n1.PDF


6자료집최종(6.8))

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

#Ȳ¿ë¼®

슬라이드 1


ps

야쿠르트2010 3월 - 최종

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

희망풍차는 우리 주변의 소외된 어린이, 어르신, 다문화가족, 북한이주민과의 결연을 통해 생계, 의료, 주거, 교육 등 대상자에게 꼭 필요한 도움을 제공하는 국민참여형 통합적 맞춤형 휴먼 서비스입니다.

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

3. 개설의뢰인 (Applicant) 과수익자 (Beneficiary) - L/C 50 & 59 조항 A. 의미 개설의뢰인 (Applicant) 은은행에신용장개설신청을하는당사자로서 수입자를뜻합니다. 즉, 신용장개설을 Apply 하는당사자를 Applicant 라 한다.

歯M PDF

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

(IRS)

Main 화면 구성

<31B1B3BDC32041C7FC20C3D6C1BE2E687770>


목차 1. 서론 1.1. 연구의 배경 및 목적 1.2. 연구의 내용 및 방법 2. 제품스타일 분석 2.1. 제품이미지 2.2. 미래지향적 스타일 3. 신세대 감성분석 3.1. 라이프스타일 3.2. 광고전략 3.3. 색채에 따른 제품구매 분석 4. 결론 *참고문헌 ( )

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

pdf 16..

02김헌수(51-72.hwp

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

2-10 인코텀즈 2010 개정배경 1. 개념 : INCOTERMS(International Commerce Terms) : 무역거래조건의해석에관한 국제규칙 ( 부터적용 ) 약칭 2. 무역거래에서가장널리사용되는거래조건을정리하여정형화 3. 제정 : 1936년

매도인은물품이수입국의목적지에도착한때자신의인도의무를이행한것이다 매도인은수출및제 국을통과하는인도전의운송에필요한모든통관절차를이행해야한다 매도인은지정목적지까지물품을운송하는계약을체결하거나그러한계약을조달하여야한다 매도인은매수인에대하여보험계약을체결할의무가없다 그러나매수인의요청이있는

<32B1DE2032B1B3BDC320C6EDC1FD2E687770>

2019_2nd_guide_kr_0619.indd

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

04-다시_고속철도61~80p

페로크롬 HC (Ferro Chrome High Carbon) 입찰공고공고번호 : KORES 호

삼교-1-4.hwp

기타자료.PDF

<4D F736F F F696E74202D20C1A636C1D6C2F720B9ABBFAAB0E8BEE0BCAD20C0DBBCBABFE4B7C92E BC8A3C8AF20B8F0B5E55D>

슬라이드 1

00약제부봄호c03逞풚

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

12È«±â¼±¿Ü339~370

Microsoft PowerPoint - Freebairn, John_ppt

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

장양수

10송동수.hwp

PowerPoint 프레젠테이션


?????

#KM-250(PB)

05_±è½Ã¿Ł¿Ü_1130

DBPIA-NURIMEDIA

<BCF6C3E2BEC6C4ABB5A5B9CCC7D1B1DBC6C4C0CFBABBB9AE2E687770>


보험판매와 고객보호의 원칙

산은매거진13

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

081027_weekly_013.hwp

11¹ÚÇý·É

Transcription:

1-2017 년제 2 회무역영어 3 급시험문제 제 1 과목명 : 영문해석제 2 과목명 : 영작문제 3 과목명 : 무역실무 < 응시자유의사항 >

[1~2] 다음서한을읽고물음에답하시오. We have just received your credit which is issued by the Commercial Bank of New York. When we ( 가 ) checked terms of L/C, we found that the description of the goods was different from that of your order. We, therefore, ask you to instruct the opening bank to amend the L/C by changing the description of goods from LT-02 to LT-03. Your prompt attention would be appreciated. 1. 위서한의내용으로옳은것은? 1 위서한의작성자는수입업자이다. 2 신용장조건수정요청통신문이다. 3 Commercial Bank of New York 은 advising bank 이다. 4 수입업자가주문한상품은 LT-02 이다. 2. 밑줄친 ( 가 ) 와바꾸어쓸수없는것은? 1 examined 2 investigated 3 inspected 4 suspended 3. ( ) 안에들어갈용어로옳은것은? ( ) means unloading from one vessel and reloading to another vessel during the carriage from the port of loading to the port of discharge stated in the credit. 1 Shipment 2 Transshipment 3 Partial shipment 4 Installment shipment [4~6] 다음문장의해석으로옳은것을고르시오. 4. In order to diversify our present market, we are interested in supplying our high quality products to you on good terms. 1 현재의시장의주문량을늘리기위해, 당사는좋은품질의제품을생산하기위한기간을연장하고싶습니다. 2 제시된시장에상품을다양화하여제공하기위해, 당사는좋은조건으로최고의상품을개발중에있습니다. 3 기존시장을귀국으로확장하기위해, 당사는짧은기간안에양질의상품을생산하고자노력하고있습니다. 4 현재의시장을다변화하기위해, 당사는귀사에게좋은조건으로최고의상품을제공하고싶습니다. 5. All banking commissions and charges are for account of beneficiary. 1 모든은행이자와수수료는수익자와의거래관계를위해지불되어야한다. 2 모든은행수수료와비용은개설의뢰인과의거래관계를위해지불되어야한다. 3 모든은행수수료와비용은수익자부담으로한다. 4 모든은행이자와수수료는개설의뢰인부담으로한다. 6. You will find enclosed a non-negotiable copy of B/L and copies of Marine Insurance Policy. 1 유통가능선화증권사본 1 통과해상보험증권사본을동봉합니다. 2 유통불능선화증권사본 1 통과해상보험증권사본을동봉합니다. 3 유통가능선화증권사본 1 통과해상보험증권원본을동봉합니다. 4 유통불능선화증권사본 1 통과해상보험증권원본을동봉합니다. 7. 다음은선화증권에대한내용이다. ( ) 안에들어갈서류의명칭으로옳은것은? A document showing the details of the products sent from a seller to a buyer that states that either the products or their containers are damaged: A ( ) is issued when it is determined that the packages are not in their good condition. 1 foul bill of lading 3 stale bill of lading 2 straight bill of lading 4 received bill of lading 8. UCP 600 에관한내용이다. ( ) 안에들어갈용어로옳은것은? ( ) means the purchase by the nominated bank of drafts and/or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to the nominated bank. 1 Acceptance 3 Presentation 2 Confirmation 4 Negotiation [9~10] 밑줄친부분과바꾸어쓸수있는것을고르시오. 9. We will make up for the disappointment by delivering better goods in the future. 1 call for 3 account for 2 compensate for 4 allow for 2 -

10. The particulars are given in the attached Purchase Order No. HBT-10-0088. 1 collections 3 discrepancies 2 misdescriptions 4 specifications [11~12] 다음문장의해석으로옳지않은것을고르시오. 11. 12. 1 Attached to this e-mail are two copies of the invoice. 송장사본 2 통을이전자우편에첨부합니다. 2 We are pleased to inform you that your shipment has arrived in good condition. 귀사의선적품이양호한상태로도착되었음을알려드립니다. 3 We remind you that the products must be delivered before July 10. 그제품은 7 월 10 일이전에인도되어야한다는것을상기시켜드립니다. 4 We will open an L/C for US$8,500.00 with Chase Manhattan Bank, in favor of Korea Co., Inc. Korea Co., Inc 를지급인으로하여미화 8,500 불에대한신용장을 Chase Manhattan Bank 에서개설했습니다. 1 We are permitted to mention the Seoul Bank, as our references. 당사는서울은행을당사의신용조회처로알려드립니다. 2 We are obliged for your price list dated the 7th of May. 당사는 5 월 7 일자귀사의포장명세서를감사히받았습니다. 3 We look forward to seeing you at the trade fair in Tokyo next month. 당사는다음달동경에서개최되는무역박람회에서만날것을고대하고있습니다. 4 We will do business as Principals to Principals. 당사는본인대본인으로서거래할것입니다. [13~14] 다음문장의밑줄친부분에대한해석이옳은 것을고르시오. 13. The enclosed brochure lists (A) the rock-bottom prices and they (B) are subject to change. 1 (A) 최저가격 - (B) 변경이가능하다. 2 (A) 바닥가격 - (B) 교환이가능하다. 3 (A) 최저가격 - (B) 교환은불가능하다. 4 (A) 최고가격 - (B) 변경을할수없다. 14. (A) Unless you can book at these figures, we are afraid that this business (B) will fall through. 1 (A) 이금액에등기할수없다면 - (B) 통과할수없다. 2 (A) 이숫자로예약한다면 - (B) 수포로돌아가다. 3 (A) 이가격에예약할수없다면 - (B) 결렬될것이다. 4 (A) 이금액에선적할수있다면 - (B) 실패로끝날것이다. [15~16] 다음통신문을읽고물음에답하시오. We are pleased to advise you that we have shipped one thousand units of laser printers to you by S.S. Prince which left Incheon on August 17, and is due to arrive in Singapore on August 20. ( 가 ) In compliance with the terms of payment, we have drawn a draft on your bank at 60 d/s for US$1,000,000.00 under L/C No.2012/34350 with documents attached, and have negotiated it through the Korea Exchange Bank, Seoul, Korea. 15. 위서한에대한내용으로옳지않은것은? 1 선적을통지하기위해작성한서한이다. 2 환어음을한국외환은행에제시하였다. 3 선적품은 8 월 20 일에인천에서출발하였다. 4 선적품은 1000 개의레이저프린터이다. 16. 밑줄친 ( 가 ) 와의미가가장먼것은? 1 Complying with 2 On account of 3 In accordance with 4 In conformity with 17. 다음보기는서신의구성요소중무엇에해당하는가? [ 보기 ] Attention: Sales Department 1 carbon copy notations 3 inside address 2 postscript 4 particular address [18~19] 다음문장의밑줄친부분과의미가가장다른 것을고르시오. 18. We expect to be able to place large orders with you if you can quote with fully competitive prices. 1 favorable 3 reasonable 2 attractive 4 prohibitive 3 -

19. Seller must notify buyer without loss of time that the goods have been delivered on board the vessel. 1 without delay 3 without wasting time 2 without charge 4 at once [20~21] 다음서신을읽고물음에답하시오. Thank you for your E-mail message dated 12th October, and attached Debit Note No. 321. We sincerely apologize for the late remittance (A)owing to unexpected labour disputes at our factory. The amount of USD7,000.00 has been today transferred to Korea Exchange Bank through the Bank of America. Yours sincerely, 20. 위서신의내용으로옳은것은? 1 Remittance of past-due amount 2 Collection Letter 3 Repeated Collection Letter 4 Asking for Payment 21. 밑줄친 (A) 와바꾸어쓸수없는것은? 1 by reason of 2 due to 3 on account of 4 because [22~23] 다음문장의밑줄친부분과바꾸어쓸수없는 것을고르시오. 22. Thanks to emerging markets, our items are at a brisk demand. 1 bullish 2 active 3 strong 4 dull 23. We shall expect you to execute this order in due course. 1 fulfill 2 induce 3 perform 4 accomplish 24. 아래문장에서사용된결제수단이아닌것은? We have accepted your bill of exchange for HK$20,000.00 drawn at 60 d/s and duly received the shipping documents. The bill will be paid by us on a fixed date. 1 Time Draft 3 Demand Draft 2 Usance Draft 4 Term Bill 25. 밑줄친부분의의미로옳은것은? We are pleased to inform you that we have shipped the goods covering your Order No. 508, by M/V "Arirang" due to leave Busan for Los Angeles. The ETA will be around August 23, 2017. 1 도착예정일 3 정비예정일 2 운항예정일 4 출발예정일 [26-28] 다음의정보를가지고환어음을작성하고자한다. 질문에답하시오. 당사는한국전자 (Hankuk Electronics) 이며 2017 년 9 월 15 일서울에서환어음을작성한다. 어음금액은 USD 10,000 이며결제조건은신용장일람후 60 일출급조건이다. 계정결제인은 Ebiz Co. Ltd 이다. 당사의매입은행은 Seoul Exchange Bank 이다. 수입자의거래은행은 New York Bank 이며신용장번호는 U-112225 이고 2017 년 9 월 12 일에발행되었다. BILL OF EXCHANGE 15 September, 2017, Seoul, Korea FOR USD 10,000 AT 60 DAYS AFTER SIGHT OF THIS FIRST BILL OF EXCHANGE (SECOND OF THE SAME TENOR AND DATE BEING UNPAID) PAY TO SEOUL EXCHANGE BANK OR ORDER THE SUM OF ( ᄀ ) US DOLLARS TEN THOUSAND ( ᄂ ) VALUE RECEIVED AND CHARGE THE SAME TO ACCOUNT OF EBIZ CO. LTD DRAWN UNDER ( ᄃ ) L/C NO. U-112225 DATED ( ᄅ ) TO NEW YORK BANK, NY HANKUK ELECTRONICS 26. ( ᄀ ) 과 ( ᄂ ) 에들어갈단어로적당한것은? 1 TELL - PAID 3 TELL - SUM 27. ( ᄃ ) 에들어갈것으로적절한것은? 1 HANKUK ELECTRONICS 2 SEOUL EXCHANGE BANK 3 NEW YORK BANK, NY 4 EBIZ CO. LTD 2 SAY - TOTAL 4 SAY - ONLY 4 -

28. ( ᄅ ) 에들어갈것으로옳은것은? 1 15, September, 2017 2 2017, September 12 3 September 12, 2017 4 September 15th, 2017 [29~32] 다음서한을잘읽고물음에답하시오. Color TV Set ( 가 ) 3 월 3 일자귀사의조회를잘받았습니다. As requested, we are sending you separately 3 copies of the latest catalog showing the products of the ABC Electronic Company Ltd. together with a price list indicating our ( 나 ) 뉴욕공항도착운송비및보험료지급가격조건 Delivery will depend on the quantities you may require, but up to 1,000 sets for each model we can ship immediately on receipt of your order and letter of credit. Since material and labor costs have been steadily rising since the beginning of this year, ( 다 ). ( 라 ) 귀사의호의적인회답을기대합니다. 29. 밑줄친 ( 가 ) 부분을영어로옮길때옳지않은것은? 1 We have received with thanks your inquiry of March 3. 2 We are obliged for your inquiry of March 3. 3 We would appreciate for your inquiry of March 3. 4 Thank you very much for your inquiry of March 3. 30. 밑줄친 ( 나 ) 부분을영어로옮길때옳은것은? 1 CPT New York Airport 2 DAP New York Airport 3 CIF New York Airport 4 CIP New York Airport 31. 내용이잘연결될수있도록 ( 다 ) 에들어갈적합한영어표현은? 1 early remittance would be highly appreciated 2 we hope you will kindly settle it as soon as possible 3 your immediate attention to this offer is recommended 4 please accept our sincere apology for the mistake 32. 밑줄친 ( 라 ) 부분을영어로옮길때옳은것은? 1 We are looking forward to receiving your favorable reply. 2 We look forward to receive your immediate reply. 3 We expect to receiving your profitable reply. 4 We look forward to your following reply. [33~36] 우리말을영작할때가장적절한것을고르시오. 33. 당사는귀사와거래관계개설을간절히바라면서귀사에게서한을작성합니다. 1 We are writing you with a keen desire of opening an account with you. 2 We are willing to build up business relations with you complying with your wish. 3 We would be obliged to deal with you and write you with a pleasure. 4 We are sending a letter to start business connections with them with a strong will. 34. 이문제를해결하기위하여당사는모든품목에대해대체품을적송했습니다. 1 To confirm the matter, we have consigned the shipments for all the purchase. 2 To adjust the matter, we have dispatched an assortment of all the items. 3 To cover the problem, we have sent the superior goods for all the items. 4 To put the matter right, we have shipped replacements for all the items. 35. 잔액을결제하도록당사는당사의거래은행에 USD1,000 를이체하도록지시하였습니다. 1 We ask our bank to make these accounts of USD1,000 by remitting. 2 We have instructed our bank to charge USD1,000 for outstanding. 3 To settle the balance, we have instructed our bank to transfer USD1,000. 4 We ask our bank to defer the payment of USD1,000 in due course of time. 36. USD100,000 의손해를보상받기위하여귀사를상대로손해배상청구를하지않을수없습니다. 1 We are prepared to settle your claim for USD100,000. 2 We are obliged for lodging a claim for the loss totaling USD100,000. 3 We have no choice but to correct your claim for damaged goods of USD100,000. 4 We are forced to claim on you for the loss amounting to USD100,000. 5 -

[37~38] 우리말을영작하려고할때주어진단어나어구 를순서대로올바르게배열한것을고르시오. 37. 38. 개설의뢰인은신용장개설을신청한당사자를의미한다. Applicant means ( ). (A) is issued (B) on whose (C) the party (D) the credit (E) request 1 (D)-(B)-(E)-(C)-(A) 3 (D)-(A)-(C)-(B)-(E) 2 (C)-(E)-(B)-(D)-(A) 4 (C)-(B)-(E)-(D)-(A) 귀사께서아시는바와같이제품을 7 월이내로받을수있어야압도적으로시장을점유할수있습니다. As you know, we can ( ). (A) the products (C) receive (E) by July 1 (F)-(B)-(D)-(C)-(A)-(E) 2 (F)-(D)-(C)-(B)-(A)-(E) 3 (C)-(B)-(D)-(F)-(A)-(E) 4 (C)-(A)-(D)-(B)-(F)-(E) (B) the market share (D) only if we can (F) dominate [39~40] 우리말을영작할때 ( ) 안에들어갈어구로 옳지않은것을고르시오. 39. 40. 당공장은최신품목인이모델에대해모두예약되어있습니다. Our works ( ) for this model, which is the latest line of product. 1 are completely booked 2 are fully occupied with orders 3 are barely booked 4 are perfectly booked 당사는 10년이상에어컨을수출하고있는회사로서굴지의제조업체들과는광범위하고도밀접한거래관계를맺고있습니다. We have been exporting Air Conditioners for more than 10 years and have wide and close connections with the ( ) here. 1 prime manufacturers 3 leading manufacturers 2 marginal makers 4 major makers [41~42] 다음용어를영어로옮길때옳지않은것을고 르시오. 41. 42. 1 운송인인도조건 : Free Carrier 2 본선인도조건 : Free On Board 3 관세지급인도조건 : Delivered Duty Paid 4 운임 보험료포함조건 : Cost, Insurance and Forwarder 1 내국신용장 : Local L/C 2 기한부신용장 : Limited L/C 3 양도가능신용장 : Transferable L/C 4 확인신용장 : Confirmed L/C [43~45] 다음서한을읽고물음에답하시오. Gentlemen: Many thanks for your inquiry of May 1, against which we offer you firm subject to your reply reaching us by May 21 as follows: 1 물품 : CD-ROM, Code Word CDR-03 2 수량 : 3,000 sets 3 포장 : 100 sets in a hardboard box, 30 boxes in a container Price : @ US$15.50 per set ( 가 ) 보스턴까지운임 보험료포함가격조건으로 4 선적 : Within 6 weeks after receipt of L/C Insurance : ICC(C) Payment : ( 나 ) 취소불능신용장에의거일람후 60 일출급어음으로결제 This is the best offer we can make at present and we recommend you to accept this offer without delay. 43. 밑줄친 ( 가 ) 를우리말로영작할때옳은것은? 1 CIF Boston 2 CFR Boston 3 FOB Boston 4 FAS Boston 44. 밑줄친 ( 나 ) 를우리말로영작할때옳은것은? 1 Draft at 60 d/s under a confirmed L/C 2 Draft at 60 d/d under a transferable L/C 3 Draft at 60 d/s under an irrevocable L/C 4 Draft at 60 d/d under a documentary L/C 45. 밑줄친 1~4 를영어로옮길때옳지않은것은? 1 Commodity 2 Quantity 3 Packing 4 Article 6 -

[46-48] 다음서한을읽고물음에답하시오. 이품목의경쟁이너무나치열하기때문에귀사의가격은경쟁력이없습니다. 단가를개당미화 100 달러에서 90 달러로할인해주시지않는다면요청하신청약을받아들일수없습니다. 할인을해주신다면귀사의제품을당사시장에소개할수있을것입니다. (3) 귀사의확인을고대하고있습니다. < 영작 > As the competition in this line is so much keen that your price is not competitive. ( 1 ) you reduce the unit price to US$90 from US$100 per set, we cannot accept your offer. Your kind allowance will ( 2 ) us to introduce your goods to our market. ( 3 ). 46. ( 1 ) 에들어갈적절한표현은? 1 If 2 Unless 3 Even though 4 As soon as 47. ( 2 ) 에들어갈적절한단어는? 1 disable 2 force 3 enable 4 let 48. 밑줄친 (3) 을영작할때가장옳은것은? 1 We await your acceptance of our offer. 2 We are look forward you to confirm. 3 Your confirmation waits high appreciation. 4 We look forward to your confirmation. [49~50] 다음통신문을읽고물음에답하시오. 신용장제 101 호를아래와같이 ( 가 ) 수정해주십시요. (1) 유효기간을 5 월 31 일로연장할것 (2) 총액을미화 20,000 불로할것 (3) 환적에서 ( 나 ) ' 금지 ' 대신 ' 허용 ' 으로표시할것 < 영작 > Please ( 가 ) the L/C No.101 as follows: (1) Validity to be extended till May 31. (2) Amount to US$20,000. (3) Transshipment to be marked ( 나 ) 49. ( 가 ) 안에들어갈단어로옳지않은것은? 1 revise 2 modify 3 amend 4 transfer 50. ( 나 ) 안에들어갈어구로옳은것은? 1 prohibited" instead of "allowed" 2 "prohibited" in spite of "allowed" 3 "allowed" instead of "prohibited" 4 "allowed" in spite of "prohibited" 51. 국제상사클레임의해결방법중에서제 3 자의개입을통하지않는해결방법으로옳은것은? 1 알선 (intercession) 2 화해 (amicable settlement) 3 조정 (conciliation) 4 중재 (arbitration) 52. 일반거래조건협정서와관련있는계약의종류는? 1 개별계약 2 포괄계약 3 독점계약 4 대리점계약 53. 컨테이너화물운송형태중다수의송하인화물을혼재하여단일의수하인에게인도하는운송형태를가리키는것은? 1 CFS - CY 2 CY- CFS 3 CY - CY 4 CFS - CFS 54. 관세부과의효과로옳지않은것은? 1 정부의재정수입이늘어난다. 2 자유무역의발생을촉진하고, 무역을확대시킨다. 3 국내산업활동이활발해지고, 수입대체효과가발생한다. 4 관세부과로얻은재원이국내산업의각분야에투자됨으로써소득이재분배된다. 55. 일반거래협정서에기재되는조건중상품에관련된항목만으로묶인것은? 1 수량조건, 중재조항, 클레임조항 2 결제조건, 선적조건, 중재조항 3 품질조건, 포장조건, 수량조건 4 포장조건, 보험조건, 선적조건 56. 인코텀즈 (Incoterms) 2010 에서해상운송과내수로운송등선박전용운송으로만사용가능한조건은무엇인가? 1 EXW 2 FOB 3 CPT 4 DDP 57. 산화물 (bulk cargo) 거래시에는일반적으로과부족용인조항 (more or less clause) 을삽입한다. 그러나별도의명시가없을경우 UCP 600 에서는몇 % 정도의과부족을용인하는가? 1 ± 5% 2 ± 10% 3 ± 15% 4 ± 20% 58. 목재류, 냉동어류등의품질결정방법으로가장많이사용되는것은? 1 규격매매 2 평균중등품질조건 3 명세서매매 4 판매적격품질조건 7 -

59. Force Majeure 가의미하는것은? 1 태풍, 홍수와같은불가항력이다. 2 일반특혜관세혜택을주는제도이다. 3 물품포장의방법이다. 4 무역관련기구이다. 60. 항공화물운송장과선하증권의차이점을나타낸것으로옳지않은것은? 항공화물운송장 선하증권 1 유통불능증권 유통가능증권 2 기명식 지시식 3 창고반입후발행되는수취식 선적후발행되는선적식 4 항공사가작성선박회사가작성 61. 선주가선박만을일정기간용선자에게대여하고, 운항에필요한모든비용을용선자가부담하는계약은? 1 voyage charter 2 time charter 3 bareboat charter 4 deadweight charter 62. 서적, 정기간행물의판매에적합한청약으로, 물품판매후잔품에대하여반품을허용하는조건부청약은? 1 offer subject to being unsold 2 offer on approval 3 offer on sale or return 4 offer subject to export license 63. 다음에서설명하는결제방식의종류는? 이방식을규제하는국제규칙이존재하지않는다. 대금결제시기에따라위험부담자가달라진다. 외상대금을수입자가결제하지않는경우은행은이를알수없다. 1 T/T 방식 3 D/A 방식 2 L/C 방식 4 Factoring 방식 64. 신용장이개설되면신용장거래는계약과는별개의거래로존재하게된다는원칙은? 1 독립성의원칙 2 추상성의원칙 3 엄격일치의원칙 4 상당일치의원칙 65. 무역계약의특징으로옳지않은것은? 1 합의계약 2 쌍무계약 3 유상계약 4 요식계약 66. 무역관리기구에대한명칭으로옳지않은것은? 1 WTO : 세계무역기구 2 IMF : 국제통화기금 3 UNCTAD : 관세협력이사회 4 ICC : 국제상업회의소 67. 중재제도에대한설명으로옳은것은? 1 클레임해결방법중중재다음단계는조정이다. 2 중재관련국제협약은뉴욕협약이고삼심제이다. 3 중재판결은대법원의확정판결과동일한효력이있으나해외에서강제집행은곤란하다. 4 중재합의는반드시문서로하여야하며구두합의는무효이다. 68. 자기의명의로보험회사와보험계약을체결하고보험료를납입할의무를지는사람을무엇이라고하는가? 1 underwriter 2 policy holder 3 insurance broker 4 insurance agent 69. 신용조사의필수항목으로상대방의신용도를측정하는 3C's 항목으로볼수없는것은? 1 Character 2 Capital 3 Capacity 4 Collateral 70. ( ) 안에들어갈인코텀즈 (Incoterms) 2010 가격조건을순서대로나타낸것은? 우리나라수출입물품의가격기준은수출시에는 ( ), 수입시에는 ( ) 로한다. 1 FOB - CIF 3 FOB - CFR 2 CIF - FOB 4 CFR- FOB 71. 해상보험용어에대한설명으로옳은것은? 1 보험자 : 부보의무자 ( 수출업자, 수입업자 ) 2 보험료 : 보험사고발생시지급되는비용 3 보험금 : 보험계약체결시지급하는비용 4 보험금액 : 보험금의최고한도 72. 우리나라무역관련 3대법규가아닌것은? 1 대외무역법 2 외국환거래법 3 무역관리법 4 관세법 73. 공항이나항만이아닌내륙컨테이너기지를의미하는용어로옳은것은? 1 CFS 2 CY 3 ICD 4 FCL 74. 승낙의효력발생시기가여러가지가있지만격지자간의거래에대하여우리나라민법및일본법, 영미법의국가에서채택하고있는것은? 1 발신주의 2 도달주의 3 요지주의 4 수신주의 75. 화인이란화물을식별할수있도록포장의겉면에표시하는도형, 글씨, 부호등을말하는데일반적으로반드시표시해야하는것은? 1 출발항표시 2 제조일자 3 제조회사명 4 원산지표시 8 -