1

Similar documents
1

55x99 leaflet 4 high 2017

1

55x99 leaflet 4 high 2017

Visapure new branding 2015


사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Template-A5

Simple booklet A6 new branding 2015

Simple booklet A6 new branding 2015

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

본문01

#Ȳ¿ë¼®

step 1-1


2

- 2 -

lileSpaByLoccitane_brochure.pdf

H3050(aap)

<32B1B3BDC32E687770>

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Simple booklet A6 new branding 2015

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

야쿠르트2010 9월재출

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

Going Home - Korean


서론 34 2

English 繁體中文 한국어

Stage 2 First Phonics

#중등독해1-1단원(8~35)학

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

歯kjmh2004v13n1.PDF

Output file

민속지_이건욱T 최종

DBPIA-NURIMEDIA

슬라이드 1


하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

2014 HSC Korean Continuers

_KF_Bulletin webcopy

49-9분동안 표지 3.3

Å©·¹Àγ»Áö20p

강의지침서 작성 양식

#KM-235(110222)

Luxury A5 BW New branding 2015

Microsoft Word - Direction (Transport Guide)

04-다시_고속철도61~80p

PJTROHMPCJPS.hwp

#KM560

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

PowerPoint 프레젠테이션

09김정식.PDF

1_2•• pdf(••••).pdf

歯3이화진

I&IRC5 TG_08권

WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi

English General description (Fig. 1) A Brush head B Handle C Brush head storage pins D Charger pin E Charger Important Read this user manual carefully

00.1

K7VT2_QIG_v3

BC6HP Korean.ai

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

#KM-250(PB)

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

서강대학원123호


歯1.PDF

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

Chapter 1

YEONGGWANG BEOPSEONGPO SALTED YELLOW CORVINA Exquisite taste, Interweaving of Water Wind Sunshine Salt And time By human

11¹Ú´ö±Ô

03-ÀÌÁ¦Çö

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

Product A4

DE1-SoC Board

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

이용석 박환용 - 베이비부머의 특성에 따른 주택유형 선택 변화 연구.hwp

원고스타일 정의


20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

산은매거진13

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

Introduction 신뢰성 있는 결과 높은 품질의 제품을 생산하기 위해서는 제품의 공정 시스템이 중요 품질관리실험실은 품질보증과정에서 매우 중요한 역할 분석시스템은 품질관리실험실의 매우 중요한 요소 분석시스템의 결과를 기본으로 하여 제품의 품질을 결정 R&D 실험실

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사

DBPIA-NURIMEDIA

BC6DX-II Korean.ai

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

~41-기술2-충적지반

비어 있음

BC6DX Korean.ai

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

Transcription:

SC526X EN User manual 3 KO 사용설명서 22 ZT-TW 使用手冊 40 ZT-SC 用户手册 54

1

Table of contents 1 Introduction 4 2 General description 5 3 Important 6 4 Preparing for use 9 6 Cleaning and maintenance 14 7 Storage 16 8 Replacement 16 9 Environment 17 10 Guarantee and support 19 ENGLISH 5 Using the appliance 10 11 Troubleshooting 19 3

4 1 Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. So what is VisaPure Essential and how can it help your skin? Cleansing is an essential part of the daily skincare routine, but traditional methods do not always leave your skin as clean and radiant as it could be. That is why we have developed VisaPure Essential - our exciting new approach to facial cleansing. Forget manual cleansing, with VisaPure Essential you can enjoy clean, radiant skin, quickly and easily every day. VisaPure Essential combines gentle rotating and vibrating movements to cleanse deeply, remove impurities and make-up to leave skin feeling soft and fresh. Designed to complement your current routine, you can use VisaPure Essential together with your current cleanser. It also helps skincare products applied after cleansing such as your favourite moisturiser to be absorbed better. You will notice the cleansing effect immediately - experiencing smoother, more radiant-looking skin. VisaPure Essential comes ready to use with a brush head for normal skin. Additional brush heads for different skin types and purposes are available separately. Ready to get started? Use VisaPure Essential twice daily to enjoy soft, cleansed skin and reveal your natural radiance. We hope you and your skin will enjoy using VisaPure Essential.

2 General description (Fig. 1) 1 Handle 2 Charging light and battery low indication 3 On/off button 4 Connection pin 5 Charging pins 6 Anti-roll ridge 7 Brush head. Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads: A Normal brush head B Sensitive brush head C Extra sensitive brush head D Exfoliation brush head E Deep pore cleansing brush head 8 Charging stand 9 Appliance socket 10 Draining hole 11 Protection cap 12 Small plug 13 Adapter 14 Travel pouch (specific types only) The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. ENGLISH 5

3 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. 3.1 Danger Keep the adapter dry. 3.2 Warning Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime. 6

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance is NOT a toy. Keep the appliance out of the reach of children younger than 12 years. Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting. 3.3 Caution This appliance is developed and intended for cleansing the face, the neck and the décolleté, excluding the sensitive area around the eyes. Do not use the appliance for any other purpose. Do not use the appliance more than twice a day. For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with other people. Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40 C/104 F). Do not put the appliance or any part in the dishwasher. Charge, use and store the appliance at a temperature between 10 C/50 F and 40 C/104 F. ENGLISH 7

Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or if you suffer from skin diseases or skin irritations, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc. Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication. Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles. If you have sensitive skin or experience skin irritation after using the appliance with the normal brush head, we advise you to switch to the sensitive brush head. 3.4 General Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin. Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life of the appliance. The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap. The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. 8

3.5 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. 4 Preparing for use 4.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand (1), put the adapter in the wall socket (2), remove the protection cap (3) and put the appliance in the charging stand (4) (Fig. 2). ENGLISH 9

3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously (Fig. 3). 4.2 Battery-low indication When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 15 seconds. The battery still contains enough energy for a complete treatment (Fig. 4). To charge the appliance, follow the steps in section Charging the appliance above. 5 Using the appliance Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time. D Note: You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub. 10

5.1 Brushheads Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. 5.1.2 Sensitive brush head Ultra soft bristles for a more effective, gentle cleaning For sensitive skin For daily use For optimal results, replace the brush every three months ENGLISH 5.1.1 Normal brush head 17000 soft bristles for deep skin cleansing For all skin types For daily use For optimal results, replace the brush every three months 5.1.3 Extra sensitive brush head Philips softest bristles for ultra gentle cleansing For extra sensitive skin For daily use For optimal results, replace the brush every three months 11

5.1.4 Exfoliation brush head Dual layer bristles to remove dead skin cells For all skin types For weekly use For optimal results, replace the brush every six months 5.1.5 Deep pore cleansing brush head The deep pore cleansing brush helps to reduce blackheads and is designed to make pores less visible For all skin types For daily use For optimal results, replace the brush every three months 5.2 Daily facial cleansing with VisaPure Essential 5.2.1 Skin zones The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5). D Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes. 12

5.2.2 Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you should move the brush head to another skin zone. 5.2.3 Auto shut-off The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment. 5.2.4 Cleansing procedure D Note: You can use the appliance twice a day. 1 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click (Fig. 6). 2 Moisten the brush head with water and apply the cleanser to your face. Alternatively, you can moisten the brush head directly with liquid cleanser. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. 3 Place the brush head on your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the appliance. Press two times to switch off the appliance or wait until it stops automatically (Fig. 7). ENGLISH 13

5 Gently move the brush head across your skin while making circular movements. Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable (Fig. 8). 6 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to another zone. Do not overdo the cleansing and do not cleanse any zone longer than 20 seconds. 6 Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol or acetone to clean the appliance. 14

6.1 Cleaning the appliance and the brush head Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. 1 Rinse the handle and the brush head under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 9). 2 Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a week (Fig. 10). 3 Dry these parts with a towel. 6.2 Cleaning the adapter and the charging stand A Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. 1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. 2 Always detach the charging stand from the adapter before you clean it (Fig. 11). 3 You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the charging stand before you reconnect it to the adapter (Fig. 12). ENGLISH 15

7 Storage Store the appliance with the brush head attached in the charging stand (Fig. 13). For travelling: put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments when you take the appliance with you (Fig. 14). D Note: Never put the protection cap on the brush head if the brush head is still wet. 8 Replacement 8.1 Brush head replacement Worn filaments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged.replacement brush heads and additional brush head types are available from our website www.shop.philips.com/service or from the shop where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support. 16

9 Environment This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 15). This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section Removing the rechargeable battery to remove the battery (Fig. 16). Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. ENGLISH 17

9.1 Removing the rechargeable battery before discarding the appliance 1 Remove the appliance from the charging stand, switch on the appliance and let it operate until it switches off after one minute. Repeat this action until the rechargeable battery is empty. 2 Insert a small flathead screwdriver between the silver-coloured ring and the anti-roll ridge and pry loose the top part off the appliance. Carefully pull the top part with the battery holder out of the housing (Fig. 17). 3 Remove the rechargeable battery from the battery holder. B Warning: Do not attempt to replace the rechargeable battery. B Warning: Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the rechargeable battery. 18

10 Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. ENGLISH 19

Problem I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. The appliance does not charge. Solution Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc. Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication. Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check whether the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Check whether contact pins on the appliance are in proper contact with the contact points in the stand. If you use a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate the socket. When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre. 20

Problem The appliance does not work anymore. Solution Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre. ENGLISH 21

목차 1 소개 23 2 제품정보 24 3 중요사항 26 4 사용준비 29 6 청소및유지관리 34 7 보관 35 8 교체 36 9 환경 36 10 보증및지원 37 22 5 제품사용 30 11 문제해결 37

1 소개 필립스비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 을구입해주셔서감사합니다. 보다나은제품지원및고객님만을위한혜택을받으려면제품을사용하기전에 www.philips.com/welcome 에등록하시기바랍니다. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 이란무엇이고피부에어떤도움을줄까요? 클렌징은일상적인스킨케어과정에서반드시필요한부분이지만기존의방법으로는깨끗하고빛나는피부를유지하는데한계가있습니다. 이것이바로필립스가페이셜클렌징을위한새로운방식인비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 을개발한이유입니다. 수동클렌징은잊어버리세요. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 을사용하면매일빠르고쉽게깨끗하고빛나는피부로관리할수있습니다. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 은부드러운회전운동과진동운동이결합되어딥클렌징으로불순물을제거하여피부를부드럽고깨끗하게가꿔줍니다. 일상생활에맞춰설계된비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 은사용하고있는클렌저와함께이용할수있습니다. 또한즐겨사용하는보습제등클렌징후에바르는스킨케어제품이더잘흡수되도록도와줍니다. 즉시클렌징효과를느끼고보다매끄럽고빛나보이는피부를경험할수있습니다. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 에는일반피부용브러쉬헤드가함께제공되며그외다른피부타입용브러쉬헤드는별도로구입가능합니다. 한국어 23

사용할준비가되었나요? 하루에두번비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 을사용하여부드럽고깨끗한피부와자연스러운윤기를유지하세요. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 로피부관리가즐거워집니다. 2 제품정보 ( 그림 1) 1 손잡이 2 충전표시등및배터리부족표시등 3 전원버튼 4 연결핀 5 충전핀 6 굴림방지걸이 24

7 브러쉬헤드. 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 은 1개이상의브러쉬헤드와함께제공됩니다. A 일반피부용브러쉬헤드 B 민감한피부용브러쉬헤드 C 아주민감한피부용브러쉬헤드 D 각질제거용브러쉬헤드 E 모공딥클렌징브러쉬 8 충전대 9 전원소켓 10 배출홈 11 보호캡 12 전원플러그 13 어댑터 14 여행용파우치 ( 특정모델만해당 ) 동봉된브러쉬헤드유형은구입하신비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 제품유형에따라다릅니다. 한국어 25

3 중요사항 본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 3.1 주의 충전기에물이묻지않도록주의하십시오. 3.2 경고 함께제공된어댑터만사용하십시오. 제품, 액세서리또는어댑터가손상되거나고장난경우사용하지마십시오. 부상의위험이있습니다. 어댑터가손상되었을시위험할수있으므로반드시정품으로교체하여사용하십시오. 어댑터에는변압기가내장되어있습니다. 위험할수있으므로어댑터를제거하고다른플러그로교체하지마십시오. 배터리수명을유지하려면적어도 3개월에한번씩제품을완전히충전하십시오. 26

신체적인감각및인지능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. 이제품은장난감이아닙니다어린이손이닿지않는곳에제품을보관하십시오. 누전을방지하기위해제품플러그투입구에금속이포함된물질을삽입하지마십시오. 3.3 주의 이제품은눈가와같이민감한부위를제외하고얼굴, 목, 어깨를클렌징하기위한용도로개발되었습니다. 다른용도로는제품을사용하지마십시오. 하루에 3번이상제품을사용하지마십시오. 위생상제품을다른사람과함께사용하지않는것이좋습니다. 샤워시에사용하는물의온도보다뜨거운물 ( 최대 40 C/104 F) 로제품을세척하지마십시오. 제품이나부품을식기세척기로세척하지마십시오. 한국어 27

28 제품은 10 C - 40 C(50 F - 104 F) 사이의온도로충전, 사용및보관하시기바랍니다. 건조한피부나상처가있는곳또는심한여드름, 선탠, 감염등과같은피부병이나피부질환을앓고있는경우제품을사용하지마십시오. 스테로이드기반약물을복용하고있는경우제품을사용하지마십시오. 직접만든클렌저또는독한화학제품이나굵은입자가포함되어있는클렌저를제품과함께사용하지마십시오. 피부가민감하거나일반피부용브러쉬헤드가장착된제품을사용한후피부자극이발생한경우에는민감한피부용브러쉬헤드로바꿔사용하는것이좋습니다. 3.4 일반 피부의상태는 1년내내다릅니다. 겨울철에는얼굴피부가더건조할수있습니다. 이경우사용자피부의상태에따라사용시간이나빈도를줄일수있습니다. 제품을정기적으로청소하면최적의효과를얻을수있으며제품도더오래사용할수있습니다. 본제품은국제적으로공인받은 IEC 안전기준을따르고있으며, 목욕이나샤워중에도안전하게사용할수있으며물로세척할수있습니다. 제품에는자동전압선택기능이있으며 100 ~ 240V 범위의전원에서사용할수있습니다.

3.5 EMF( 전자기장 ) 이제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준및규정을준수합니다. 4 사용준비 4.1 제품충전제품을충전하려면약 6 시간이걸립니다. 완전히충전된제품은코드를연결하지않은상태에서최대 30 분까지사용할수있습니다. 1 제품의전원이꺼져있는지확인합니다. 2 소형플러그를충전대 (1) 의소켓에꽂고, 어댑터를벽면콘센트 (2) 에꽂고, 보호캡 (3) 을분리한다음제품을충전대 (4) 에올려놓으십시오 ( 그림 2). 한국어 29

3 제품이충전되는동안에는충전표시등이흰색으로깜박입니다. 배터리가완전히충전되면충전표시등이흰색으로켜진채유지됩니다 ( 그림 3). 4.2 배터리부족표시 배터리가거의방전되면충전표시등이호박색으로 15초간깜박입니다. 이경우에도배터리는클렌징을완료하기에충분합니다 ( 그림 4). 제품을충전하려면위의 제품충전 섹션에있는단계를따르십시오. 5 제품사용 제품을처음사용하는경우사용하기전에제품이완전히충전되었는지확인하십시오. D 참고 : 제품은세면대앞이나샤워기또는욕조안에서사용할수있습니다. 30

5.1 브러쉬헤드비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 은아래에설명된 1 개이상의브러쉬헤드와함께제공됩니다. 자신의피부타입에맞게브러쉬헤드를사용할수있습니다. 동봉된브러쉬헤드유형은구입하신비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 제품유형에따라다릅니다. 5.1.1 일반피부용브러쉬헤드 딥클렌징을위한 17,000개의부드러운브러쉬모 모든피부용 매일사용가능 최상의효과를얻으려면 3개월마다브러쉬를교체하세요. 5.1.2 민감한피부용브러쉬헤드 매우부드러운브러쉬모로부드러우면서도효과적으로클렌징 민감성피부용 매일사용가능 최상의효과를얻으려면 3개월마다브러쉬를교체하세요. 5.1.3 아주민감한피부용브러쉬헤드 가장부드러운클렌징을위한필립스의울트라소프트브러쉬 아주민감한피부용 매일사용가능 최상의효과를얻으려면 3개월마다브러쉬를교체하세요. 한국어 31

32 5.1.4 각질제거용브러쉬헤드 각질제거를위한이중브러쉬모 모든피부용 일주일에한번사용 최상의효과를얻으려면 6개월마다브러쉬를교체하세요. 5.1.5 모공딥클렌징브러쉬 모공딥클렌징브러쉬는블랙헤드감소에도움을주며눈에띄는모공숫자를줄여줄수있도록설계되었습니다. 모든피부용 매일사용가능 최상의효과를얻으려면 3개월마다브러쉬를교체하세요. 5.2 비자퓨어에센셜 (VisaPure Essential) 로일상적인페이셜클렌징 5.2.1 스킨존 얼굴은 3부위, 즉오른쪽볼, 왼쪽볼, T존으로나눌수있습니다. 볼부위에는턱, 코와윗입술사이, 눈과귀사이가포함됩니다. 목과어깨도 3부위로나눌수있습니다 ( 그림 5). D 참고 : 눈가와같이민감한피부부위에는제품을사용하지마십시오.

5.2.2 스킨존타이머제품의전원을켜면 20 초간격으로 3 회에걸쳐작동합니다. 이시간사이에작동이잠시멈추면브러쉬헤드를다른스킨존으로이동해야합니다. 5.2.3 자동전원차단기능피부손상을방지하기위해사용후 1 분이지나면자동으로제품이꺼집니다. 5.2.4 클렌징절차 D 참고 : 제품은하루에두번사용할수있습니다. 1 딸깍 소리가날때까지브러쉬헤드를연결핀쪽으로미십시오 ( 그림 6). 2 브러쉬헤드를물에적시고클렌저를얼굴에바릅니다. 또는브러쉬헤드를직접액상클렌저에적실수도있습니다. 피부에자극을줄수있으므로마른브러쉬헤드로제품을사용하지마십시오. 3 브러쉬헤드를피부에댑니다. 4 전원버튼을한번눌러제품의전원을켜십시오. 제품의전원을끄려면전원버튼을두번누르거나, 자동으로멈출때까지기다리십시오 ( 그림 7). 5 원을그리듯이움직이면서피부를따라브러쉬헤드를부드럽게이동합니다. 편안한피부상태를유지하려면브러쉬헤드를피부에대고너무세게누르지마십시오 ( 그림 8). 한국어 33

6 이제품은 20 초후짧은일시중지동작을통해다른부위로이동하도록알려줍니다. 클렌징시간을초과하지않아야하며어떤부위든 20 초이상클렌징하지마십시오. 6 청소및유지관리 제품을세척할때수세미, 연마성세제나알코올, 아세톤과같은강력세제를사용하지마십시오. 34 6.1 제품및브러쉬헤드세척최적의성능을위해사용후에는항상제품과브러쉬헤드를물로깨끗하게세척하십시오. 세척을시작하기전에제품의전원이꺼져있는지확인하십시오. 1 손잡이와브러쉬헤드는따뜻한수돗물 ( 최대 40ºC/104ºF) 로헹구십시오 ( 그림 9). 2 브러쉬헤드후면과제품의연결핀을매주 1 회이상수돗물로세척하십시오 ( 그림 10). 3 해당부분의물기는수건으로닦습니다.

6.2 어댑터및충전대세척 A 위험 : 어댑터에물이묻지않도록항상주의하십시오. 어댑터를물에담그거나헹구지마십시오. 1 세척할때는어댑터가전원코드에서분리되어있는지확인하십시오. 물기를제거할때는마른천으로만닦으십시오. 2 세척하기전에항상어댑터에서충전대를분리하십시오 ( 그림 11). 3 충전대는젖은천을사용하여세척할수있습니다. 충전대를어댑터에다시연결하기전에먼저물기를닦으십시오 ( 그림 12). 7 보관 브러쉬헤드를충전대에장착한상태로제품을보관하십시오 ( 그림 13). 여행시 : 제품을휴대하는동안마른브러쉬헤드에보호캡을씌워브러쉬모를보호하십시오 ( 그림 14). D 참고 : 브러쉬헤드가젖은상태일경우보호캡을위에씌우지마십시오. 한국어 35

36 8 교체 8.1 브러쉬헤드교체마모된브러쉬모는피부자극을일으킬수있습니다. 따라서적어도 3 개월에한번씩브러쉬모가변형되거나손상된경우브러쉬헤드를교체해야합니다. 교체용브러쉬헤드와추가브러쉬헤드는필립스웹사이트 www.mall.philips.co.kr 또는필립스뷰티제품을구입한매장에서구입할수있습니다. 교체용브러쉬헤드를구하기어려운경우해당지역의필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하거나 www.philips.com/support 를방문하셔도됩니다. 9 환경 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다.

10 보증및지원 보다자세한정보나지원이필요한경우에는필립스웹사이트 (www.philips.com/support) 를방문하시거나제품보증서를참조하십시오. 11 문제해결 이란은본제품을사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법을제시합니다. 아래의정보로도문제를해결할수없는경우 www.philips.com/support 를방문하여자주묻는질문 (FAQ) 목록을참조하거나필립스고객상담실로문의하십시오. 한국어 37

문제점 이제품이내피부에적합한지모르겠습니다. 제품이충전되지않습니다. 해결책 건조한피부나상처가있는곳또는심한여드름, 선탠, 감염등과같은피부병이나피부자극을앓고있는경우제품을사용하지마십시오. 스테로이드기반약물을복용하고있는경우제품을사용하지마십시오. 제품을연결하는콘센트에전력이공급되는지확인하십시오. 제품에표시된전압과해당지역의전압이일치하는지확인하십시오. 제품의접촉핀이충전대의접점과적절히연결되어있는지확인하십시오. 욕실에있는콘센트를사용하는경우콘센트가작동하려면욕실불을켜야할수있습니다. 그래도제품의표시등이켜지지않거나제품이계속충전되지않으면필립스대리점이나가까운필립스서비스센터로가져가문의하십시오. 38

문제점 제품이더이상작동하지않습니다. 해결책 전원버튼을제대로눌렀는지확인하십시오. 사용설명서의지침에따라제품을충전하십시오. 전원에문제가없는지또는벽면콘센트에전력이공급되는지확인하십시오. 제품의충전표시등이켜지고제품이충전되는지확인하십시오. 표시등이켜지지않거나제품이계속작동하지않으면필립스대리점이나가까운필립스서비스센터로가져가문의하십시오. 한국어 39

目錄 1 簡介 41 2 一般說明 42 3 重要事項 43 4 使用前準備 45 6 清潔與維護 50 7 收納 51 8 更換 51 9 環境保護 52 10 保固與支援 52 40 5 使用本產品 46 11 疑難排解 52

1 簡介 感謝您選擇購買飛利浦 VisaPure Essential 在您開始使用之前, 希望您可以至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以便享有專屬產品支援, 以及特別為您量身打造的優惠 VisaPure Essential 是什麼樣的產品, 又如何幫助調理肌膚呢? 清潔是日常護膚程序中非常重要的一環, 但傳統的清潔方式有時卻無法真的洗淨肌膚, 使肌膚呈現該有的光澤 這就是我們研發 VisaPure Essential 的目的, 為您提供嶄新有趣的臉部清潔方式 再也不必用手洗臉, 有了 VisaPure Essential, 您每天都能快速輕鬆地擁有乾淨 容光煥發的肌膚 VisaPure Essential 結合溫和的旋轉與震動動作, 藉以達到深度清潔 卸除髒汙與化妝品, 讓 肌膚感覺柔嫩清爽 VisaPure Essential 專為搭配您目前的清潔程序而設計, 您可以和現有的洗面乳一起使用 它也有助於肌膚對清潔後塗抹的護膚產品 ( 例如您愛用的保濕霜 ) 擁有更好的吸收效果 您能立刻感受到它的清潔效果, 皮膚感覺更柔滑明亮 VisaPure Essential 可供立即使用, 並附有適合一般肌膚使用的刷頭 您也可以另外選購針對不同膚質及功能所設計的刷頭 準備開始使用了嗎? 每天使用 VisaPure Essential 兩次, 就能享受柔軟潔淨的膚質, 並展現肌膚自然的光澤 我們誠摯希望您與您的肌膚能充分享受使用 VisaPure Essential 的過程 繁體中文 41

42 2 一般說明 ( 圖 1) 1 握把 2 充電指示燈, 具備電力不足顯示功能 3 開關按鈕 4 連接插座 5 充電插座 6 防滾動突出物 7 刷頭 VisaPure Essential 隨附有一或多個下列刷頭 : A 一般膚質刷頭 B 敏感膚質刷頭 C 超敏感膚質刷頭 D 去角質刷頭 E 深層清潔毛孔刷頭 8 充電座 9 產品插孔 10 排水孔 11 保護蓋 12 小插頭 13 轉換器 14 旅行袋 ( 限特定機型 ) 隨附刷頭類型依所購買的 VisaPure Essential 類型而定

3 重要事項 在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考 3.1 危險 請保持轉換器乾燥 3.2 警示 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器 如果產品本身 配件或轉換器損壞或破損, 則請勿使用以免受傷 如果轉換器損壞, 請務必使用原型號的轉換器進行更換, 以免發生危險 轉換器內含一個變壓器 請勿切斷轉換器而以其他插頭取代, 否則會造成危險 至少每 3 個月為產品充飽電力一次, 以維持電池壽命 本產品不適合供下列人士 ( 包括兒童 ) 使用 : 身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏者 他們需要有負責其安全的人員在旁監督, 或指示產品的使用方法, 方可使用 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具 本產品並非玩具 請勿讓孩童接觸本產品 請勿將金屬物品插入電源插孔, 以避免短路 繁體中文 43

44 3.3 警告 開發本產品僅供臉部 頸部和肩部清潔使用, 不可用於眼睛四周的敏感部位 請勿將本產品用於任何其他用途 一天請勿使用本產品超過兩次 基於衛生考量, 我們建議您不要和其他人共用本產品 請勿以高於淋浴溫度 ( 最高 40 C/104 F) 的水溫清洗本產品 請勿使用洗碗機來清潔本產品或任何零件 請在溫度介於 10 C/50 F 至 40 C/104 F 間的環境中充電 使用及收納本產品 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上, 或者, 如果您患有皮膚病或皮膚刺痛, 例如嚴重的粉刺 曬傷 皮膚感染等, 也請勿使用本產品 如果您正在服用類固醇藥物, 則請勿使用本產品 請勿將本產品與自製洗面乳或含有刺激性化學物質或較粗顆粒的洗面乳一起搭配使用 如果您屬於敏感性肌膚, 或在使用本產品搭配一般膚質刷頭後感到皮膚刺痛, 我們建議您改用敏感膚質刷頭 3.4 一般 請注意, 皮膚的狀況因季節變換而異 臉部肌膚在冬天可能會比較乾燥 若是這樣, 您可能要根據皮膚需求, 減少使用的時間或頻率 定期清潔本產品可確保最佳效果, 並延長產品的使用壽命

本產品符合國際公認的 IEC 安全標準, 可以在沐浴或淋浴時安全使用, 也可安全地直接在水龍頭下清洗 本產品配備有自動電壓選擇器, 適用 100 到 240 伏特的插座電壓 3.5 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規 4 使用前準備 4.1 為產品充電本產品充電時間約需 6 小時 本產品充滿電後, 可不插電操作約 30 分鐘 1 確定關閉本產品的電源 2 將小插頭插入充電座插座 (1), 將轉換器插入電源插座 (2), 取下保護蓋 (3) 並將產品置於充電座中 (4) ( 圖 2) 3 充電指示燈會閃爍白光, 代表產品正在充電 當電池充飽電後, 充電指示燈會持續亮起白光 ( 圖 3) 繁體中文 45

4.2 電量不足指示燈 電池電力即將用盡時, 充電指示燈會閃爍琥珀色光 15 秒 此時電池仍有足夠電力能完成操作 ( 圖 4) 若要為產品充電, 請遵照 為產品充電 一節中的步驟 5 使用本產品 第一次使用本產品前, 請確認已充飽電力 D 注意 : 您可以在洗手台前 淋浴或泡澡時使用本產品 5.1 刷頭 VisaPure Essential 隨附一或多個下述刷頭 請您選用最適合您肌膚狀況的刷頭 隨附刷頭類型依所購買的 VisaPure Essential 類型而定 46

5.1.1 一般膚質刷頭 17000 根柔軟刷毛能深層清潔肌膚 適合所有膚質 適合每天使用 欲達最佳效果, 請每三個月更換一次刷頭 5.1.3 超敏感膚質刷頭 飛利浦最柔軟的刷毛, 帶來超溫和的清潔效果 適合超敏感肌膚 適合每天使用 欲達最佳效果, 請每三個月更換一次刷頭 5.1.2 敏感膚質刷頭 超柔軟刷毛, 清潔更有效也更溫和 適合敏感肌膚 適合每天使用 欲達最佳效果, 請每三個月更換一次刷頭 5.1.4 去角質刷頭 雙層刷毛可有效去除死皮細胞 適合所有膚質 適合每週使用 欲達最佳效果, 請每六個月更換一次刷頭 繁體中文 47

5.1.5 深層清潔毛孔刷頭 深層毛孔清潔刷可幫助減少黑頭粉刺, 縮小毛孔, 讓肌膚更緊緻 適合所有膚質 適合每天使用 欲達最佳效果, 請每三個月更換一次刷頭 5.2 使用 VisaPure Essential 進行每日臉部清潔 5.2.1 皮膚部位 臉部可區分為三個部位 : 右邊臉頰 左邊臉頰與 T 字部位 臉頰部位包括下巴 鼻子與上唇間的區域, 以及眼睛與耳朵間的區域 頸部和肩部也可以區分為三個部位 ( 圖 5) D 注意 : 請勿將本產品用於眼睛周圍的敏感肌膚區域 48

5.2.2 肌膚分區計時器當您開啟產品電源時, 產品可以三段時間為 20 秒的週期操作 週期之間各有一次短暫停頓, 表示您應該將刷頭移動到另一個皮膚部位 5.2.3 自動斷電本產品操作一分鐘後即會自動關閉電源, 以避免使用時間過長 5.2.4 清潔程序 D 注意 : 您一天可使用本產品兩次 1 將刷頭推入連接插座, 直到聽到 喀噠 一聲完全卡入定位為止 ( 圖 6) 2 先用水潤溼刷頭, 然後將洗面乳塗抹於臉部 或者, 您也可以用液狀洗面乳直接潤溼刷頭 請勿將本產品與乾燥的刷頭一起使用, 如此可能會引發肌膚刺痛 3 將刷頭置於皮膚上 4 按一次開關按鈕即可開啟產品電源 按兩次則可關閉產品電源, 或等產品自動關閉 ( 圖 7) 5 輕輕在皮膚表面移動刷頭, 並以畫圓的方式移動 請勿將刷頭用力壓在皮膚上, 以確保使用過程舒適 ( 圖 8) 6 20 秒後, 本產品會短暫暫停, 讓您知道您必須移到另一個部位 請勿過度清潔, 也請勿清潔任何部位超過 20 秒 繁體中文 49

50 6 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨 磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 ( 例如酒精或丙酮 ) 清潔本產品 6.1 清潔本產品及刷頭每次使用後請用水徹底清潔本產品及刷頭, 以確保最佳效能 在您開始進行清潔之前, 請確定將產品的電源關閉 1 將握把與刷頭放在水龍頭下以溫水沖洗 ( 最高 40ºC/104ºF) ( 圖 9) 2 請在水龍頭下清潔刷頭背面和產品的連接插座, 每週至少清洗一次 ( 圖 10) 3 請用毛巾將這些零件擦乾 6.2 清潔轉換器和充電座 A 危險 : 務必確保轉換器乾燥 切勿在水龍頭下沖洗轉換器, 或將轉換器浸泡到水中 1 清潔時, 請確保先將轉換器拔離電源插座 只能使用乾布擦拭轉換器 2 進行清潔前, 請務必拔離與轉換器連接的充電座 ( 圖 11) 3 您可以使用濕布來清潔充電座 重新將充電座連接至轉換器前, 請先擦乾充電座 ( 圖 12)

7 收納 收納本產品時, 請將刷頭裝在充電座上 ( 圖 13) 旅行攜帶 : 隨身攜帶本產品時, 請將保護蓋蓋在乾燥的刷頭上, 以保護刷頭的刷毛 ( 圖 14) D 注意 : 刷頭仍潮濕時, 切勿蓋上保護蓋 8 更換 8.1 更換刷頭磨損的刷毛會導致皮膚刺痛 因此每隔 3 個月便應更換刷頭, 或者如果刷毛已經變形或損壞, 則應更早更換 替換用刷頭與其他刷頭類型可在我們的網站 www.shop.philips.com/service 上購得, 或可在您當初購買飛利浦美容產品的商店中買到 如果您在購買替換刷頭上遇到任何困難, 請聯絡您所在國家 / 地區的飛利浦客戶服務中心, 您可以在全球保證書上找到聯絡詳細資料 您也可以造訪 www.philips.com/support 繁體中文 51

9 環境保護 本產品使用壽命結束時, 請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將本產品送至政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 10 保固與支援 如果您需要資訊或支援, 請造訪 : www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書 11 疑難排解 52 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請造訪 www.philips.com/support, 上面列有常見問題清單, 或聯絡您所在國家 / 地區的客戶服務中心

問題 我不知道此產品是否適合我的肌膚使用 產品無法進行充電 產品再也無法運作 解決方法 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上, 或者, 如果您患有皮膚病或皮膚刺痛, 例如嚴重的粉刺 曬傷 皮膚感染等, 也請勿在其上使用本產品 如果您正在服用類固醇藥物, 也請勿使用本產品 請確認產品連接的插座正常運作 檢查產品上所標示的電壓與當地電壓是否相同 檢查產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確相接 如果您使用浴室櫥櫃的插座, 您可能必需打開電燈才能開啟插座電源 如果產品上的指示燈仍未亮起或產品仍舊無法充電, 請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心 請確認您已正確按下開關按鈕 請根據本使用手冊中的說明為產品充電 檢查是否停電, 以及電源插座是否正常運作 檢查產品上的充電指示燈是否亮起, 以確定產品是否正在充電 如果指示燈並未亮起, 或者產品仍舊無法運作, 請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心 繁體中文 53

目录 1 简介 55 2 基本说明 56 3 注意事项 57 4 使用准备 59 6 清洁和保养 64 7 存储 65 8 更换 65 9 环保 66 10 保修和支持 66 54 5 使用本产品 60 11 故障种类和处理方法 66

1 简介 感谢您选购飞利浦 VisaPure Essential 净颜焕采洁肤仪 开始使用之前, 我们希望您先在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品, 以享受专为您提供的专业产品支持和服务 那么, 什么是 VisaPure Essential? 它如何帮助您护理肌肤呢? 清洁是日常护肤的必要环节, 但传统的方法无法令肌肤洁净靓丽 因此, 我们研发了 VisaPure Essential - 全新高效的面部清洁产品 有了 VisaPure Essential, 您无需用手清洁, 便可轻松快速地拥有洁净靓丽的肌肤 VisaPure Essential 将轻柔旋转和振动运动相结合来实现深层清洁, 清除杂质和化妆品, 令肌肤倍感柔滑清新 该设计旨在补 充您目前的护肤行为, 您可以将 VisaPure Essential 和您目前的清洁用品一起使用 不仅如此,VisaPure Essential 还可在清洁后促进敷用的护肤产品 ( 例如您喜欢的润肤霜 ) 更好地吸收 您会立刻觉察到其清洁效果 - 更柔滑 更靓丽的肌肤 VisaPure Essential 可与刷头一起使用来清洁中性皮肤, 此外, 它还针对不同的皮肤类型和用途提供不同的刷头 准备好了吗? 每天使用两次 VisaPure Essential, 让肌肤柔嫩洁净, 焕发自然神采 我们希望您和您的肌肤都会喜欢上 VisaPure Essential 简体中文 55

56 2 基本说明 ( 图 1) 1 手柄 2 充电指示灯和电池电量不足指示灯 3 开 / 关按钮 4 连接端子 5 充电端子 6 防滚棱 7 刷头 您的 VisaPure Essential 附以下刷头中的一个或多个 : A 普通刷头 B 敏感型刷头 C 非常敏感型刷头 D 去角质刷头 E 深度毛孔清洁刷头 8 充电座 9 产品插槽 10 排水孔 11 保护盖 12 小插头 13 适配器 14 旅行软袋 ( 仅限于特定型号 ) 随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型

3 注意事项 使用本产品之前, 请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考 3.1 危险 保持适配器干燥 3.2 警告 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用 如果本产品 附件或适配器出现损坏或毁坏, 请勿继续使用, 以免受伤 如果适配器已损坏, 则务必更换原装型号适配器, 以免发生危险 电源适配器内含有一个变压器 切勿自行更换插头, 否则将导致严重后果 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电, 以保持电池寿命 产品不打算由有肢体 感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指导 请照看好儿童, 本产品不能用于玩耍 本产品不是玩具 请将产品置于儿童接触不到的地方 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔, 以免发生短路 简体中文 57

58 3.3 警告 本产品专为清洁脸部 颈部和颈肩部面开发, 但不包括眼周的敏感区域 请勿将本产品用于任何其它用途 每天使用本产品请勿超过两次 出于卫生考虑, 建议您不要与他人共用本产品 不要使用高于淋浴温度的热水 ( 最高 40 C/104 F) 清洁本产品 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中 充电 使用和存放本产品的温度应介于 10 C/50 F 和 40 C/104 F 之间 如果出现皲裂的皮肤 裂开的伤口 皮肤病或严重粉刺 晒伤 皮肤感染等问题时, 请勿使用本产品 如果您正在服用类固醇类药物, 请勿使用该产品 请勿将本产品与自制或含有刺激化学成分或去死皮微粒的洁面产品一起使用 如果您的皮肤敏感, 或在使用带有普通刷头的产品后出现皮肤过敏, 我们建议您使用敏感型刷头 3.4 概述 请注意, 一年中皮肤状况会有所不同 面部皮肤在冬季会变得更干燥 在这种情况下, 您可能需要减少使用时间或频率, 具体取决于皮肤的状况 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的产品使用寿命 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范, 可在淋浴或盆浴过程中安全使用, 可直接用自来水冲洗 本产品配有一个自动电压选择器, 适合 100 至 240 伏范围内的电源电压

3.5 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规 4 使用准备 4.1 为产品充电为产品充电大约需要 6 小时 完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用达 30 分钟 1 确保产品电源已关闭 2 请将小插头插入充电座插孔 (1), 将适配器插入电源插座 (2), 取下保护盖 (3) 并将产品放入充电座中 (4) ( 图 2) 3 充电指示灯呈白色闪烁, 表示产品正在充电 电池充满电时, 充电指示灯将呈白色持续亮起 ( 图 3) 简体中文 59

4.2 电量不足指示 当电池电量快要耗尽时, 充电指示灯呈琥珀色闪烁 15 秒 电池仍具有足够的电量来完成整个清洁过程 ( 图 4) 要为产品充电, 请按照上文 为产品充电 部分中的步骤操作 5 使用本产品 首次使用前, 确保产品已充满电 D 注意 : 您可以在水槽前方 沐浴时或澡盆中使用本产品 5.1 刷头您的 VisaPure Essential 随附以下刷头中的一个或多个 您可以使用最适合您的肌肤的刷头 随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型 60

5.1.1 普通刷头 17000 根柔软刷毛可对皮肤进行深透清洁 适合各种肤质 适合日常使用 要获得更好效果, 请每隔三个月更换一次毛刷 5.1.3 非常敏感型刷头 飞利浦最松软的刷毛实现最轻柔的清洁 适用于超敏感皮肤 适合日常使用 要获得更好效果, 请每隔三个月更换一次毛刷 简体中文 5.1.2 敏感型刷头 超柔刷毛, 清洁更有效 更柔和 适用于敏感皮肤 适合日常使用 要获得更好效果, 请每隔三个月更换一次毛刷 5.1.4 去角质刷头 双层刷毛去除死皮细胞 适合各种肤质 建议每周一次 要获得更好效果, 请每隔六个月更换一次毛刷 61

5.1.5 深度毛孔清洁刷头 深度毛孔清洁刷有助于减少黑头, 细化毛孔 适合各种肤质 适合日常使用 要获得更好效果, 请每隔三个月更换一次毛刷 5.2 使用 VisaPure Essential 进行日常面部清洁 5.2.1 皮肤分区 面部可划分为三个区域 : 右颊 左颊和 T 区 面颊区域包括下巴 鼻子和上唇之间的部位以及眼睛和耳朵之间的部位 脖子和肩部也可分为三个区域 ( 图 5) D 注意 : 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品 62

5.2.2 皮肤区定时器启动产品后, 产品将分三段时间工作, 每段 20 秒钟 每 20 秒之间, 会出现短暂暂停, 表示您必须将刷头移至另一皮肤分区 5.2.3 自动关闭功能一分钟后本产品自动关闭, 以防过度清洁 5.2.4 清洁步骤 D 注意 : 本产品每天可以使用两次 1 将刷头推入连接端子, 直至其锁定到位 ( 可听到 咔哒 一声 ) ( 图 6) 2 用水润湿刷头, 并将洁面产品涂抹到脸上 另外, 您可以直接用液体洁面产品润湿刷头 请勿用干刷头与产品配合使用, 这会刺激皮肤 3 将刷头放在皮肤上 4 按一次开 / 关按钮可打开产品 按两次即关闭产品或等待直到其自动停止 ( 图 7) 5 轻轻地在皮肤上移动刷头并作打圈的动作 请勿太过用力地将刷头压在皮肤上, 以确保舒适护理 ( 图 8) 6 20 秒后, 产品会短暂暂停, 提示您必须转到下一个分区 请勿过度清洁, 并确保任何部位的清洁时间不超过 20 秒 简体中文 63

6 清洁和保养 不要使用钢丝球 研磨性清洁剂或腐蚀性液体 ( 例如酒精或丙酮 ) 来清洁产品 6.1 清洁产品和刷头每次使用后, 用水彻底清洁产品和刷头, 以确保更好性能 开始清洁之前, 确保产品电源已关闭 1 在水龙头下直接用温水 ( 最高 40ºC/104ºF) 冲洗手柄和刷头 ( 图 9) 2 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和产品的连接端子 ( 图 10) 3 用毛巾擦干这些部件 6.2 清洁适配器和充电座 A 危险 : 务必保持适配器干燥 请勿在水龙头下冲洗或浸入水中 1 确保清洁时已拔下电源适配器的插头 仅用干布擦拭 2 清洁前, 请始终从电源适配器拔下充电座 ( 图 11) 3 您可以用湿布清洁充电座 在将其重新连接至电源适配器前, 请擦干充电座 ( 图 12) 64

7 存储 将带有刷头的产品存放在充电座上 ( 图 13) 对于旅行 : 携带本产品时, 将保护盖放在干刷头上, 以保护刷头丝状体 ( 图 14) D 注意 : 切勿在刷头仍湿的情况下将保护盖盖在刷头上 8 更换 8.1 刷头更换磨损的刷毛可能刺激皮肤 因此, 每 3 个月应更换一次刷头, 或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏时更换 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 www.shop.philips.com/service 或您购买飞利浦美容产品的商店购得 如果您在购买替换刷头的过程中有任何困难, 请联系您所在国家 / 地区的飞利浦客户服务中心 可在全球保修卡中找到相关的详细联系信息 您也可以访问 www.philips.com/support 简体中文 65

9 环保 弃置产品时, 请不要将其与一般生活垃圾扔在一起, 应将其交给指定的回收中心, 这样做有利于环保 11 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题 如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家 / 地区的客户服务中心 10 保修和支持 如果您需要信息或支持, 请访问 www.philips.com/ support 或阅读单独的全球保修卡 66

问题 我不知道本产品是否适合我的皮肤 产品不能充电 产品无法工作 解决方法 如果皮肤出现干燥皲裂 伤口 皮肤病或严重粉刺 晒伤 皮肤感染等问题时, 请勿使用本产品 如果您正在服用类固醇类固醇药物, 请勿使用本产品 确保产品连接的插座通电 检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符 检查产品上的触针是否与底座上的触点正确接触 如果您使用浴室中的插座, 则可能需要通过开灯来接通插座电源 如果产品指示灯仍未亮起, 或产品仍无法充电, 请将产品送往飞利浦经销商处或最近的飞利浦服务中心 确保您已正确按下开 / 关按钮 根据本用户手册中的说明为产品充电 检查是否存在电源故障, 或电源插座是否通电 检查产品充电指示灯是否亮起, 以确保产品正在充电 如果指示灯不亮或产品仍无法工作, 请将产品送往飞利浦经销商或最近的飞利浦服务中心 简体中文 67

保留备用 24/07/2014

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 max 40 C 104 F 12 13 14 15 16 17

2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. 版权所有 / All rights reserved. 文件号 / Document order number: 4203.100.0435.3 07/2014