903308/01

Similar documents
Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ


본문01

H3050(aap)

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

- 2 -

RVC Robot Vaccum Cleaner

step 1-1

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

49-9분동안 표지 3.3

09김정식.PDF

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

Å©·¹Àγ»Áö20p


#KM-235(110222)

FV600-KR manual V3

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

1_2•• pdf(••••).pdf

KM-380BL,BLB(100908)

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

11¹Ú´ö±Ô

BC6DX Korean.ai

#Ȳ¿ë¼®

Stage 2 First Phonics

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

04-다시_고속철도61~80p

BC6DX-II Korean.ai

장양수

REVERSIBLE MOTOR 표지.gul

歯1.PDF

서강대학교 기초과학연구소대학중점연구소 심포지엄기초과학연구소

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

_KF_Bulletin webcopy


대경테크종합카탈로그

INDUCTION MOTOR 표지.gul

PJTROHMPCJPS.hwp

#KLZ-371(PB)


BC6HP Korean.ai

#KM-250(PB)

6자료집최종(6.8))

야쿠르트2010 9월재출

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

영남학17합본.hwp

2014 HSC Korean Continuers

00.1

2 / 26

#KM560

레이아웃 1


Coriolis.hwp


Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to

슬라이드 1

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

歯3이화진

YI Ggodme : The Lives and Diseases of Females during the Latter Half of the Joseon Dynasty as Reconstructed with Cases in Yeoksi Manpil (Stray Notes w


2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

歯kjmh2004v13n1.PDF

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

歯Trap관련.PDF

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

PowerPoint 프레젠테이션

274 한국문화 73

#KM-340BL

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

<C0C7B7CAC0C720BBE7C8B8C0FB20B1E2B4C9B0FA20BAAFC8AD5FC0CCC7F6BCDB2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

전용]

서강대학원123호

04_이근원_21~27.hwp

Product A4

<33C2F DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

농심-내지

72129o

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770>

112초등정답3-수학(01~16)ok

Output file

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선

02-19~-44-하이퍼루프다시

현대패션의 로맨틱 이미지에 관한 연구

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

<32B1B3BDC32E687770>

Transcription:

EN KO AIR FORCE EXTREME LITHIUM-ION www.rowenta.com

MIN MEDIUM 3 a MIN 3a 3b 3c 4 TURBO MEDIUM MIN 4 TURBO MEDIUM TURBO 5 9d 9c 9b 9a 6 8 9 MAX 0 b 3 7 d c a 5

Push 6H MAX MIN MEDIUM TURBO 3 4 6 7 8 3 MIN MI N MED ME IU DIUM M TU TURBO RB O 5 9 0 4 5 6 9 0 3 7 8 3

CONTENTS Page EN SECURITY ADVICE... 4. Precautions before use... 4. Electric power source... 5 3. Repairs... 5 DESCRIPTION... 5 BEFORE FIRST USE... 5. How to assemble the appliance... 5. Charging the battery... 6 3. Turning on the appliance... 6 4. Storage... 8 CLEANING AND MAINTENANCE... 9. Cleaning the dust tray... 9. Cleaning the foam rubber motor protection filter... 9 3. Vacuum cleaner care and maintenance... 9 BATTERIES... 0. Battery replacement... 0. Throwing away the appliance... 0 ENVIRONMENT... 0 REPAIRS... GUARANTEE...

SECURITY ADVICE For your safety, this appliance complies with applicable rules and regulations (Low Tension Guidelines, Electromagnetic Compatibility, Environmental Regulations...). This appliance is not designed to be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, nor by individuals lacking experience or knowledge in the use of the appliance, unless they have the benefit of being under the surveillance of a responsible person, or of having received proper instructions. It is advisable to keep an eye on children in order to make sure that they do not use the appliance as a toy. This appliance may be used by children over eight (8) years old and by individuals with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience or knowledge, as long as they are properly supervised by a responsible person, as long as they have received instruction concerning the safe use of the appliance, and as long as all possible risks have been addressed. Children should not play with the appliance. User cleaning and care should not be carried out by children unless they are aged 8 years and over and supervised. Keep the appliance and its lead out of reach of children under 8 years of age. Precautions before use Read the instructions carefully and then store them safely. Your vacuum cleaner is an electric appliance: it must always be used under normal conditions. Use and store the appliance away from children s reach. Never leave the appliance on and unattended. Never hold the end of the vacuum tube near your eyes or ears. Never vacuum wet surfaces or liquids, no matter what their nature; hot substances; ultra-fine substances such as plaster, cement or ashes; large cutting waste materials such as glass; toxic products such as solvents or paint strippers; aggressive products such as acids or strong cleaners; or gasoline or alcohol-based flammable or explosive materials. Never submerge the product or charge it under water or under any other liquid. Never spray water on the appliance or on the charger. Do not store the appliance outdoors and keep it in a cool, dry place at all times. Do not place the appliance near a heat source (ovens, electric heaters or hot radiators). Do not expose the batteries to a room temperature above 04ºF (40 C). Do not take the vacuum cleaner apart while it is on. Never use your vacuum cleaner without the dust tray and the foam rubber motor protection filter. Do not use the appliance: - If it fell and shows visible signs of deterioration or functional anomalies. - If the charger or the charger cable are damaged. In any of these cases, do not try to take the appliance apart. Rather, take it to the authorized Rowenta Service Center nearest to your home, because special tools will be needed in order to safely carry out any repairs. Repairs must only be carried out by specialists using original replacement parts. EN 4

To attempt the repair of an electronic appliance at home may be hazardous to the user. Only use original, guaranteed Rowenta replacement parts (filters, batteries...). This appliance is intended for domestic use only. In case it is used inappropriately, not following the given instructions, Rowenta will not be subject to any liabilities whatsoever. The vacuuming tube located at the height of the vacuum head must be checked regularly. If it is damaged, the appliance should not be used. Electric power source Make sure that the voltage indicated on the rating plate of the charger corresponds to that of your power source. Never unplug the charger by pulling the electric cord. If the charger cord is damaged or if the charger itself does not function properly, do not use any other charger, different from the model provided by the manufacturer, and contact the Rowenta Consummer Service or go to the authorized Service Center nearest to your home. 3 Repairs Repairs must only be carried out by specialists using original replacement parts. To attempt the repair of an electronic appliance at home may be hazardous to the user, and will invalidate the guarantee. DESCRIPTION. Ergonomic handle. Stop/Start button.a Stop position 3. Light speed signals 3.a «Minimum» position 3.b «Medium» position 3.c «Turbo» position 4. Light charge signals (mini, medium, max) 5. Neck 6. Main body 7. Locking screw 8. Air outlet grill 9. Dust tray 9.a Dust receiver (0,5L) 9.b Dust separator 9.c Foam rubber motor protection filter 9.d Lid 0. Connection tube. Delta vacuum head with integrated electro-brush.a Electro-brush.b LED.c Latches.d Trap. Wheels 3. Charger - 4.4V, 8,0V and 5.V / KOREA : ref. RS-RH5400* - 4.4V, 8,0V and 5.V / UK : ref. RS-RH540* 4. Batteries - 4.4V : ref. RS-RH57* - 8.0V : ref. RS-RH573* - 5.V : ref. RS-RH574* 5. Tool BEFORE FIRST USE How to assemble the Appliance Unpack your appliance and throw away any tags attached. Make sure to keep your guarantee and read the instructions carefully before using the appliance for the first time. Remove the screw from the neck and leave the nut in its place. Fix the neck by carefully inserting it in the upper portion of the main body (fig.). Insert the locking screw (7) into the neck and screw it tightly using the tool provided with the appliance (fig.). Fix the Delta vacuum head () by locking it into place in the lower portion of the main body (fig.3). Fix the dust tray on the main body of the appliance (fig 9). 5 * May vary according to model

Please note : In order to detach the Delta vacuum head, press the ejection button located at the back of the main body (fig.4) and pull to remove. Charging the battery EN IMPORTANT: Use only the original charger provided with the appliance. Do not charge the appliance at temperatures lower than 3ºF (0ºC) or higher than 04ºF (40 C). Using a universal charger will automatically invalidate the guarantee. Before you use your vacuum cleaner for the first time, you must charge the battery completely (for 6 hours maximum). While the battery is being charged, the Stop/Start button must be in the Stop position (.a) Place the vacuum cleaner near an electric power point. Plug the charger in and connect it to the vacuum cleaner using the socket located at the back of the neck (fig.5). The light charge signals (4) located at the front will flash in blue, in the form of a wave. Leave the vacuum cleaner to charge. While the vacuum cleaner is being charged, the light charge signals (4) will turn on and off one after the other. Once the charge is complete, the light charge signals will remain all on simultaneously for about 0 seconds, and then turn off. The charging time will depend on how discharged the battery is. While the appliance is being charged, all its other functions will remain reactivated. Once the charge is complete, unplug the charger from the mains, and then the appliance cord. Once you unplug the charger, the light charge signals (4) will indicate the charge level of the battery for about 0 seconds, then turn off. The vacuum cleaner can stay connected to the charger permanently, without any hazard. Keep in mind, however, that if you decide to keep the charger connected it might become slightly hot. This would be a completely normal phenomenon. It is advisable to charge the vacuum cleaner immediately after each use in order to always have it available with a fully charged battery. Thus, you will gain the maximum benefit from its cleaning and autonomous performance functions. However, in case you plan to be absent for a long period of time (on vacation, for example), it is advisable to unplug the charger. Otherwise, the autonomous performance function could be diminished due to automatic power loss. 3 Turning on the appliance Unplug the charger cord from the vacuum cleaner. If the charger remains connected to both the power point and to the appliance, the latter will not function. Hold the vacuum cleaner by the handle and slide the Stop/Start button downwards, towards one of the following three speeds (fig.6): "Minimum": Used to vacuum clean thick or delicate rugs and carpets (3.a), as well as fragile surfaces. Please note: always make sure that the wheels located at the back of the base are clean. "Medium": Used for better vacuuming of all floor types, and in case of light dirt marks (3.b). 6

"Turbo": Used for optimum vacuum performance on all floor types, and in case of strong dirt marks (3.c). Vacuum cleaner running times* for each usage speed (with a fully charged battery): Speed «Minimum» Speed «Medium» Speed 3 «Turbo» 4.4V Lithium-Ion 40 min 5 min 0 min 8.0V Lithium-Ion 45 min 30 min 5 min 5.V Lithium-Ion 55 min 35 min 30 min Functioning of the light charge signal (4) The light charge signals (4) will turn on when you press the Stop/Start button (d), and the signal changes during the course of use, depending on the charge level of the battery. When the battery charge level becomes too low, the mini light charge signal flashes. When the battery is fully discharged, the appliance turns off and the mini light charge signal (4) continues to flash for about 0 seconds. It will then be necessary to recharge the appliance. The vacuum cleaner must be recharged for at least 0 minutes before it can be used again. If the appliance does not turn on and the «mini» light charge signal continues to flash in blue, it means that the battery is discharged. You must then charge the appliance fully. Charge left 00% charged 66% charged 33% charged USING THE ELECTRO-BRUSH The electro-brush is a rotating, motorized brush that guarantees maximum cleaning effectiveness by allowing the appliance to suck up dirt and clean in depth. The bristles, located all along the brush, remove threads, hair and fur that might be caught on the surface of rugs and carpets. Please note: If the vacuum head adheres too closely to the surface you are cleaning, change the speed to «Minimum». ATTENTION: Do not vacuum large fragments of broken objects, as they could block and damage the brush. Do not use the electro-brush on long hair carpets, on animal fur, or on fringes. 7 * May vary according to model

REMOVING AND CLEANING THE ELECTRO-BRUSH ATTENTION: Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning. EN Using the tool provided with the appliance (5), press in the two latches located on each side of the lower side of the Delta head (fig.7). Lift the trap located on top of the electro-brush (fig.8). Remove the electro-brush and its lateral bearing in order to clean them (fig.9). Carefully remove any threads, hair, fur, etc. from the electro-brush (fig.0). Once clean, replace the electro-brush and its lateral bearing (fig.), then replace the trap over it (fig.). Finally, using the tool provided with the appliance, close both latches (fig.3). FOR YOUR SAFETY Do not touch any rotating parts before you turn off and unplug the vacuum cleaner. Do not use the appliance on wet surfaces. Do not immerse the appliance in water. ELECTRO-BRUSH MALFUNCTION The electro-brush does not function properly or makes an unusual sound Either the rotating brush or the axis is blocked: turn off the appliance and clean them. The brush is worn out: visit an authorized Service Center in order to have the brush changed. The belt is worn out: if the belt makes noise, it means that it is slipping because it s worn out. Visit an authorized Service Center in order to have the belt changed. The electro-brush stops while you are vacuuming The thermal security feature has been activated: Turn off the vacuum cleaner by moving the Stop/Start button to the Stop position (.a) and unplug it. Check to see if any solid object is blocking the rotation of the brush. If this is the case, remove the object and clean the electrobrush (fig.0), then you may keep using the vacuum cleaner. The electro-brush moves with difficulty If you find that your vacuum cleaner slides with difficulty along surfaces, progressively reduce the speed until you reach the «Minimum» position (3.a). If the problem persists, take your appliance to the authorized Rowenta Service Center nearest to your home. See the list of authorized Rowenta Service Centers or contact the Rowenta Consummer Service department. Cleaning the wheels If you need to clean the wheels or if an object gets trapped between them, remove them carefully using a flat screwdriver. Clean the wheel rods and then place them back on following an inverse procedure. 4 Storage After use, turn off your vacuum cleaner by moving the Stop/Start button to the Stop position (a). Now you may store your appliance vertically wherever you like, thanks to the parking position. To place the vacuum cleaner in the parking position: Place the neck vertically in order to block the appliance. To continue using the vacuum cleaner: Take it by the handle and make it swing backwards in order to unblock it and leave the parking position. 8

CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT: Always turn off the appliance and unplug it before storing or cleaning. Cleaning the dust tray (9).a Fast emptying Whenever the dust tray is full, empty it as follows: remove the tray by sliding it downwards (fig.4), place it over a bin and press the Push button in order to open the trap and empty the tray s contents (fig.5). Close the trap (fig.6) and replace the dust tray on the main body of your appliance (fig.9)..b Complete cleaning procedure It is advisable to clean the dust tray regularly. Remove the dust tray (fig.4), then separate each of its components (9). Remove the foam rubber motor protection filter (9c). Place the dust receiver (9a), the dust filter (9b) and the lid (9d) under warm water (fig.0); then let them stand to dry or dry them with a dry cloth. Wash the foam rubber motor protection filter (see paragraph ). Once the components of the dust tray are all dry, reassemble them; do the same with the extra foam rubber motor protection filter (9c) provided as a supplement with your appliance. Close the dust tray and reposition it on the main body of your appliance (fig.9). Cleaning the foam rubber motor protection filter (9c) ATTENTION: Never use your vacuum cleaner without the foam rubber motor protection filter. In order to maintain the high performance level of your appliance, do not vacuum ultra-fine substances such as plaster, cement or ashes, and clean the foam rubber motor protection filter at least once a month. If you perceive that your vacuum cleaner is performing under regular average level, we recommend that you clean the foam rubber motor protection filter more frequently. Remove the dust tray lid (9d) and then remove the foam rubber motor protection filter (9c) (fig.). Clean the foam rubber motor protection filter (9c) with warm, soapy water. Rinse and let dry for at least hours before replacing the filter on the appliance (fig.). IMPORTANT: In order to assure optimal motor protection, make sure that the foam rubber filter is completely dry before replacing it on the appliance. You will need to let it dry for at least hours before reinserting it into the dust tray. An extra foam rubber motor protection filter is provided with your vacuum cleaner so that you may use the appliance while the first filter is still drying. ATTENTION: Never place the dust tray components or the foam rubber motor protection filter in an automatic dishwasher. 3 Vacuum cleaner care and maintenance Wipe the main body of the appliance with a soft, damp cloth; then dry it with a dry cloth (fig.3). IMPORTANT: Do not use detergents, or aggressive or abrasive products. The transparent color of the dust tray and/or of the separator lid may change with time; however, this will not modify the performance of the appliance. 9

BATTERIES Battery replacement This appliance contains Lithium-Ion accumulators which are, for safety reasons, only accessible to professional engineers. When the battery is no longer capable of retaining its charge, the Li-Ion block must be removed. In order to replace the accumulators, please visit the authorized Service Centre nearest to your home. EN Throwing away the appliance It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this, visit an authorized Service Center or proceed as follows: disconnect the appliance from the electricity network, dismount the neck from the main body removing the central screw, and then remove the five (5) assembly screws located at the back of the neck (fig.4). Carefully lift the upper cover of the neck and unscrew the two electric circuit screws, then unplug the battery block by pulling the plug (fig.5-6-7). Do not throw the battery bloc into the waste bin; take it to the authorized Rowenta Service Center nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste. ENVIRONMENT 4 5 6 7 According to current regulation, any appliance that is out of service must be taken to an authorized Service Center, where it will be safely disposed of. Warning Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. If you wish to change the batteries, visit an authorized Service Center. The batteries are designed to be used indoors only. Do not immerse them in water. Handle the batteries with care. Do not place the batteries in your mouth. Do not let the batteries come in contact with other metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal short-circuits in the batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit does occur, the temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching fire. If the batteries start leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands and rinse your eyes with clean water. If irritation persists, consult your physician. Let s help protect the environment! Your appliance contains numerous useful or recyclable materials. Take the appliance to a collection spot so that it can be disposed of properly. 0

REPAIRS IMPORTANT: If you notice that your vacuum cleaner is not functioning properly, before any revision, turn it off by placing the Stop/Start button in the Stop position. Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. To attempt the repair of an electronic appliance at home may be hazardous to the user. If your vacuum cleaner does not start Make sure that the charger is completely unplugged from the appliance. If it is, it means that the appliance is not charged, so proceed to charge it. If the 3 blue light charge signals start to flicker simultaneously and very rapidly when you plug the charger to the vacuum cleaner, it means that you are not using the appropriate charger or that the one you are using is faulty. If your appliance does not vacuum The electro-brush is dirty: clean it. The separator is clogged up: remove the dust tray and clean the separator. If your vacuum cleaner seems less efficient, makes noise or whistles The tube or the hose are partially clogged up: unclog them. The dust receiver is full: empty and clean it. The dust tray is not well positioned: place it correctly. The Delta vacuum head is dirty: demount the electro-brush and clean it. The foam rubber motor protection filter is saturated: clean it. If the separator gets filled with dust The separator sometimes accumulates dust. Make sure that nothing is blocking the duct between the separator and the dust tray. The dust tray opening is blocked: Remove the dust tray, empty it and clean the opening. The vacuum head moves with difficulty Lower the vacuum speed by moving the appropriate switch button. If the problem persists, take your vacuum cleaner to the authorized Rowenta Service Center nearest to your home. See the list of authorized Rowenta Service Centers or contact the Rowenta Consummer Service department. If your appliance gets overheated The safety feature will turn on automatically. If the vacuum cleaner is being charged, the charge stops. If the vacuum cleaner is being used, the motors stop and the 3 light battery charge signals flash simultaneously and very rapidly. In this case: - turn off the appliance if it is on (set the Stop/Start button to Stop) - or stop charging if the appliance is being charged (disconnect the charger) - and let the appliance cool off for at least hour. GUARANTEE This appliance is intended for domestic use only. In case it is used inappropriately, not following the given instructions, Rowenta will not be subject to any liabilities whatsoever and the guarantee will be invalidated. Read the instructions before using the appliance for the first time: using the appliance in any way different from the one indicated here would free Rowenta of all liabilities.

차례 페이지 안전지시사항... 3. 사용전주의사항...3. 전력공급원...4 3. 수리...4 KO 각부명칭... 4 처음사용하기전에... 4. 제품조립방법... 4. 배터리충전방법... 5 3. 제품전원켜는방법... 5 4. 보관방법... 7 청소 & 유지관리... 8. 먼지받이청소방법...8. 폼고무모터보호필터청소방법...8 3. 진공청소기취급및유지관리...8 배터리... 9. 배터리교체방법...9. 제품폐기방법...9 환경...9 수리... 0 보증... 0

3 안전지시사항 사용자의안전을위해본제품은해당표준및규정을준수합니다 ( 저장력지침, 전자기적합성, 환경규정등 ). 본제품은 ( 어린이를포함해 ) 신체적, 감각적, 정신적능력이일반성인보다낮거나, 본제품사용경험이없거나사용방법을모르는사람이사용하도록만들어진제품이아닙니다. 그러한사람이사용하는경우그안전을책임질수있는사람의감독하에사용하거나제품의올바른사용방법에관해적절한교육을받도록해야합니다. 어린이들이제품을장난감으로사용하지않도록반드시지켜보도록하십시오. 본제품은안전을책임질수있는사람이감독을하고, 사용자가제품의안전한사용방법에관해적절한교육을받고, 모든가능한위험요소에대비가되어있는상황에서는여덟살 (8 세 ) 이상의어린이및신체적, 감각적또는정신적능력이일반성인보다낮은사람도사용할수있습니다. 어린이가제품을가지고장난치지않도록하십시오. 감독하는성인이없는상황에서 8 세미만의어린이는제품의청소및유지관리작업을수행할수없습니다. 제품과전원코드는 8 세미만어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오. 사용전주의사항 사용설명서를주의깊게읽고안전한장소에보관해두십시오. 이진공청소기는전기를사용하는가전제품입니다. 항상정상적인조건에서사용해야합니다. 청소기는어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오. 절대청소기를켜놓고자리를비우지마십시오. 절대청소기진공튜브한쪽끝을눈이나귀가까이대지마십시오. 물질의특성에관계없이젖은표면이나액체에사용해서는안되며, 뜨거운물질, 석고, 시멘트, 재등극히미세한입자물질, 유리같이크게조각난폐기물, 용제나페인트제거제등유독물질, 산이나강력세정제등과같은부식 - 마모성물질, 가솔린이나알코올원료로된가연성또는폭발성물질에는절대사용하지마십시오. 절대제품을물이나다른액체에담그거나담근상태에서충전하지마십시오. 절대제품이나충전기에물을뿌리지마십시오. 제품을실외에보관해서는안되며항상선선하고건조한장소에보관하십시오. 제품을열원 ( 오븐, 전기히터, 뜨거운라디에이터 ) 가까이두지마십시오. 배터리를 40 C(04 F) 이상실내온도에노출시키지마십시오. 청소기전원이켜져있는상태에서청소기를분해하지마십시오. 먼지받이와폼고무모터보호필터를장착하지않은상태에서는절대청소기를사용하지마십시오. 제품을사용해서는안되는경우 : - 제품이떨어지거나넘어져손상된부분이눈에띄게보이거나기능상이상을보일때. - 충전기또는충전기선이손상된경우. 위와같은경우청소기를분해하려고시도하지마십시오. 일체의제품수리에는특수도구가필요합니다. 제품을가까운지정로벤타서비스센터로가져가수리를문의하십시오. 수리작업은반드시정품교체부품을사용해전문가가실시해야합니다. 가정에서전자제품을수리하려고할경우사용자에게해로울수있습니다. 반드시보증대상인정품로벤타교체부품 ( 필터, 배터리등 ) 만사용하도록하십시오. 청소기헤드끝에위치한진공흡착튜브는정기적으로점검해야합니다. 손상된경우제품을사용해서는안됩니다.

본제품은가정용으로제작된제품입니다. 잘못된방식으로사용되거나정해진사용방법을따르지않은경우로벤타는일체보상책임을지지않습니다. 전력공급원 충전기의정격전압판에표시되어있는전압이사용장소의공급전압과일치하는지확인하십시오. 충전기의코드를뽑을때절대전기선을잡아당기지마십시오. 충전기코드가손상되거나충전기자체가제대로작동하지않는경우제품에들어있는모델과다른충전기를사용하지말고로벤타소비자서비스센터에문의하거나가까운지정서비스센터를방문하십시오. KO 3 수리 수리작업은반드시정품교체부품을사용해전문가가실시해야합니다. 가정에서전자제품을수리하려고시도할경우사용자에게해로울수있고보증혜택이적용되지않습니다. 각부명칭. 인체공학적손잡이. 정지 / 시작버튼.a 정지위치 3. 속도표시등 3.a 최저속도 위치 3.b 중간속도 위치 3.c 터보 위치 4. 충전표시등 ( 최저, 중간, 최대 ) 5. 목 6. 본체 7. 잠금나사 8. 공기배출구 9. 먼지받이 9.a 먼지받개 (0.5L) 9.b 먼지분리기 9.c 폼고무모터보호필터 9.d 뚜껑 0. 연결관. 결합형전기브러쉬가달린삼각진공헤드.a 전기브러쉬.b. LED.c 잠금장치.d 트랩. 바퀴 3. 충전기 - 4.4V, 8,0V 및 5.V/ KOREA: 참조 : RS-RH5400* - 4.4V, 8,0V 및 5.V/ UK : 참조 : RS-RH540* 4. 배터리 - 4.4V: 참조 : RS-RH57* - 8.0V: 참조 : RS-RH573* - 5.V: 참조 : RS-RH574* 5. 도구 처음사용하기전에 제품조립방법 제품포장을푼다음제품에붙어있는태그는떼어냅니다. 보증서는잘보관해두고, 제품을처음사용하기전에사용설명서를주의깊게읽도록하십시오. 목부분에서나사를풀되너트는제자리에둡니다. 목을본체의윗부분에조심스럽게삽입해서고정시킵니다 ( 그림 ). 고정나사 (7) 를목부분에삽입하고제품에들어있는도구를사용해단단하게조입니다 ( 그림 ). 삼각진공헤드 () 를본체의아랫부분제위치에끼워넣고고정시킵니다 ( 그림 3). 먼지받이를제품의본체에끼워넣습니다 ( 그림 9). 참고 : 삼각진공헤드를분리하려면본체의뒷부분에있는분리버튼누르고 ( 그림 4) 본체를위로당기면됩니다. * 모델에따라다를수있습니다. 4

배터리충전방법 중요 : 제품에같이들어있는정품충전기만사용하십시오. 온도가 0 C(3 F) 보다낮거나 40 C(04 F) 보다높은곳에서는제품을충전하지마십시오. 일반충전기를사용할경우보증이자동적으로무효화됩니다. 청소기를처음사용하기전에반드시배터리를완전히충전하셔야합니다 ( 최대 6시간 ). 배터리충전중에는정지 / 시작버튼을반드시정지위치에두셔야합니다 (.a). 청소기는전기공급원가까이두십시오. 충전기를꽂은다음, 목뒷부분에있는소켓을사용해청소기에연결하시면됩니다 ( 그림 5). 앞부분에있는충전표시등 (4) 에파란색불이들어오면서파도형태로차례로점멸합니다. 청소기가충전될때까지기다립니다. 청소기가충전되는동안, 충전표시등 (4) 이하나씩차례로켜졌다꺼집니다. 충전이완료되면충전표시등이모두동시에켜졌다가약 0 초후에꺼집니다. 충전시간은배터리소모상태에따라다릅니다. 청소기가충전되는동안다른기능들은모두재활성화상태로유지됩니다. 충전이완료되고나면충전기전원코드를콘센트에서뽑은다음청소기에연결된선을뽑도록하십시오. 충전기전원코드를뽑고나면충전표시등 (4) 이배터리충전레벨을약 0 초간표시한다음꺼지게됩니다. 청소기를충전기에계속연결해두어도아무런문제가없습니다. 그러나충전기를계속연결해두실경우약간뜨거워질수있습니다. 매우정상적인현상이므로걱정하지않으셔도됩니다. 청소기가항상 00% 충전되어있어서언제든사용할수있도록, 매번사용후에는즉시충전기에연결해두시는것이좋습니다. 그렇게해야청소기의청소기능과무선작동이라는이점을최대한활용하실수있습니다. 그러나장기간외출할계획이있으신경우 ( 예 : 휴가여행 ) 충전기전원을뽑아두시는것이좋습니다. 그렇지않을경우자동적인전력손실로인해무선청소성능이저하될수있습니다. 3 제품전원켜는방법 청소기의충전기코드를뽑습니다. 충전기가콘센트와청소기에모두연결되어있는경우청소기가작동하지않습니다. 청소기손잡이를잡고정지 / 시작버튼을아래로밀어다음과같은세가지속도중하나를선택합니다 ( 그림 6): Minimum ( 최소 ): 두껍거나섬세한깔개나카펫 (3.a), 다치기쉬운표면등을청소할때사용합니다. 참고 : 항상바닥뒷부분에있는바퀴가깨끗한지확인하십시오. Medium ( 중간 ): 모든종류의바닥에서더효과적인진공청소성능이필요할때, 그리고먼지자국이가볍게남아있는곳에사용합니다 (3.b). Turbo ( 터보 ): 모든종류의바닥에서최적의진공청소성능이필요할때, 그리고먼지자국이강하게남아있는곳에사용합니다 (3.c). 5

속도별진공청소기작동시간 *( 배터리가완전히충전상태인경우 ): 속도 Minimum 속도 Medium 속도 3 Turbo 4.4V 리튬 - 이온 40 분 5 분 0 분 8.0V 리튬 - 이온 45 분 30 분 5 분 5.V 리튬 - 이온 55 분 35 분 30 분 KO 충전표시등 (4) 의기능 충전표시등 (4) 은정지 / 시작버튼 (d) 를누르면켜지고, 사용중에는배터리충전레벨에따라신호가바뀝니다. 배터리충전레벨이너무낮아지면 mini ( 최소 ) 표시등이점멸합니다. 배터리가완전히소모되고나면청소기전원이꺼지고 mini 표시등 (4) 이약 0 초간점멸합니다. 그러면청소기를다시충전해야합니다. 청소기는최소 0 분동안충전해야다시사용할수있습니다. 청소기전원이켜지지않으면서 mini 충전표시등이계속파란색으로점멸하는경우배터리가소모상태임을나타냅니다. 이경우청소기를완전히충전해야합니다. 남은배터리양 00% 충전 66% 충전 33% 충전 전기브러쉬사용방법 전기브러쉬는모터의힘으로회전하는브러쉬로, 청소기가깊은곳에있는먼지까지깨끗하게빨아들일수있도록함으로써최대의청소효과를보장해줍니다. 브러쉬를따라나있는솔이섬유, 머리카락, 털등깔개나카펫에붙어있는이물질을제거해줍니다. 참고 : 청소기헤드가청소하는표면에지나치게가까이밀착되면속도를 Minimum ( 최소 ) 으로바꾸도록하십시오. 주의 : 깨진물체의큰조각에는사용하지마십시오. 브러쉬를막아손상시킬수있습니다. 긴털카펫, 동물털가죽, 술장식에는전기브러쉬를사용하지마십시오. * 모델에따라다를수있습니다. 6

전기브러쉬분리해청소하는방법 주의 : 청소기를보관하거나청소하기전에는반드시전원을끄고플러그를뽑도록하십시오. 제품에들어있는도구 (5) 를사용해삼각진공헤드의아래양쪽에있는두개의잠금장치 ( 래치 ) 를누릅니다 ( 그림 7). 전기브러쉬의윗부분에있는트랩을들어올립니다 ( 그림 8). 전기브러쉬와측면베어링을분리해청소합니다 ( 그림 9). 전기브러쉬에붙어있는섬유, 머리카락, 털등을조심스럽게제거합니다 ( 그림 0). 브러쉬가깨끗해지면다시브러쉬와측면베어링을제자리에넣고 ( 그림 ) 다시트랩을덮습니다 ( 그림 ). 마지막으로, 제품에들어있는도구를사용해양쪽잠금장치를닫습니다 ( 그림 3). 안전을위한주의사항 청소기전원을그고플러그를뽑을때까지는일체회전하는부품에손을대지마십시오. 청소기는절대젖은표면에사용하지마십시오. 청소기를물에넣지마십시오. 전기브러쉬오작동 전기브러쉬가제대로작동하지않고이상한소리를내는경우 회전브러쉬나축이막혀있습니다 : 제품전원을끄고청소합니다. 브러쉬가다닳았습니다 : 지정서비스센터를방문해브러쉬를교환하십시오. 벨트가다닳았습니다 : 벨트에서소리가나면벨트가다닳아미끄러지고있다는뜻입니다. 지정서비스센터를방문해벨트를교환하십시오. 청소를하는중에전기브러쉬가멈춘경우 열안전기능이작동되었습니다 : 정지 / 시작버튼을정지위치 (.a) 로옮겨청소기전원을끈다음전원코드를뽑으십시오. 단단한물체가걸려브러쉬가돌지못하게막고있는지확인해보십시오. 브러쉬가물체에막혀못도는경우전기브러쉬를청소 ( 그림 0) 한다음청소기를계속사용하시면됩니다. 전기브러쉬가힘겹게돌아가는경우 전기청소기의바닥미끄러짐이부드럽지않은경우, 천천히속도를줄여서 Minimum ( 최소 ) 위치로바꿉니다 (3.a). 그래도문제가지속되면청소기를가까운지정로벤타서비스센터로가져가십시오. 지정로벤타서비스센터리스트를참고하거나로벤타소비자서비스부에문의하십시오. 바퀴청소방법 바퀴를청소해야하거나바퀴에물체가낀경우납작한드라이버를사용해조심스럽게이물질을제거하십시오. 바퀴고정쇠를청소한다음반대순서로다시끼워넣습니다. 4 보관방법 사용이끝나고나면정지 / 시작버튼을정지위치 (.a) 로옮겨청소기전원을끕니다. 이제파킹위치로바꿔원하는곳에어디든수직으로세워보관하시면됩니다. 청소기를파킹위치로바꾸려면 : 목을수직으로세워청소기가작동되는것을막으면됩니다. 청소기를계속사용하려면 : 손잡이를잡고뒤로젖혀서청소기작동을막아둔것을해제해파킹위치를풀면됩니다. 7

청소 & 유지관리 중요 : 청소기를보관하거나청소하기전에는반드시전원을끄고플러그를뽑도록하십시오.. KO 먼지받이 (9) 청소방법.a 간편하게비우기 먼지받이가꽉차거나 MAX( 최대 ) 수준까지오면먼지받이를아래로밀어분리 ( 그림 4) 한다음, 쓰레기통위에놓고 Push ( 누름 ) 버튼을눌러뚜껑이열리도록해서내용물을비우면됩니다 ( 그림 5). 뚜껑을닫고 ( 그림 6) 먼지받이를다시청소기본체에끼웁니다 ( 그림 9)..b 본격적인청소방법 먼지받이는정기적으로청소해주시는것이좋습니다. 먼지받이를분리 ( 그림 4) 한다음각구성품을분리합니다 (9). 폼고무모터보호필터를분리합니다 (9c). 먼지받개 (9a), 먼지필터 (9b), 뚜껑 (9d) 을흐르는따뜻한물로헹굽니다 ( 그림 0). 씻고나면그대로두어말리거나마른천으로닦아말립니다. 폼고무모터보호필터를씻습니다 ( 아래두번째단락참조 ). 먼지받이의구성품들이모두완전히마르고나면다시조립합니다. 제품의추가구성품으로들어있는여분폼고무모터보호필터 (9c) 도같은방법으로사용하시면됩니다. 먼지받이를닫고다시청소기본체에끼웁니다 ( 그림 9). 폼고무모터보호필터청소방법 (9c) 주의 : 폼고무모터보호필터를장착하지않은상태에서는절대청소기를사용하지마십시오. 청소기의우수한성능을그대로유지하기위해서는석고, 시멘트, 재등미세한물질에는사용하지말고, 폼고무모터보호필터는최소한달에 회청소해주셔야합니다. 청소기성능이평상시만못하다고생각되는경우폼고무모터보호필터를더자주청소해주시는것이좋습니다. 먼지받이뚜껑 (9d) 를열고폼고무모터보호필터 (9c) 를분리합니다 ( 그림 ). 폼고무모터보호필터 (9c) 를따뜻한비눗물로씻습니다. 필터를헹군다음최소 시간동안건조시킨후에다시청소기에끼워넣도록하십시오 ( 그림 ). 중요 : 최적의모터보호를위해서는반드시폼고무필터를청소기에다시끼우기전에완전히말랐는지확인하도록하십시오. 필터를먼지받이에다시끼우기전에최소 시간동안건조시켜야합니다. 첫번째필터를말리는동안청소기를사용하실수있도록제품에여분폼고무모터보호필터가들어있습니다. 주의 : 먼지받이구성품이나폼고무모터보호필터는절대자동식기세척기에넣고세척하지마십시오. 3 진공청소기취급및유지관리 청소기의본체는물에적신부드러운천으로닦아주고, 마른천으로말려주십시오 ( 그림 3). 중요 : 세제나마모성 / 부식성제품은사용하지마십시오. 먼지받이및 / 또는분리기뚜껑의투명한색이시간이지나면서변색될수있습니다. 하지만청소기성능에는영향을미치지않습니다. 8

배터리 배터리교체방법 본제품에는리튬 - 이온 (Li-Ion) 축전지가들어있습니다. 이축전지는안전상의이유로전문엔지니어만취급하도록되어있습니다. 배터리가충전수명을다한경우리튬 - 이온 (Li-Ion) 블록을제거해야합니다. 축전지를교체하려면가까운지정서비스센터를방문해주십시오. 제품폐기방법 제품을폐기하기전에반드시배터리를분리하셔야합니다. 배터리를분리하려면지정서비스센터를방문하거나다음과같은방법으로분리하시면됩니다 : 제품의전원코드를뽑은다음, 중앙나사를분리해본체에서목부분을떼어냅니다. 그런다음목의뒷부분에있는다섯 (5) 개의조립나사를제거합니다 ( 그림 4). 조심스럽게목윗커버를벗긴다음두개의전기회로나사를풀고, 플러그를뽑아배터리블록의연결을해제합니다 ( 그림 5-6-7). 배터리블록은쓰레기통에버리시면안됩니다. 분리한배터리블록은가까운지정로벤타서비스센터로가져가시거나그런종류의폐기물처리를위해특별히마련된장소에버리셔야합니다. 4 5 6 7 환경 현행규정에따라, 더이상사용하지않는모든가전제품은반드시안전하게폐기될수있도록지정서비스센터로가져가셔야합니다. 경고 재충전가능한배터리블록을재충전불가능한배터리와같이사용하지마십시오. 배터리를교환하려면지정서비스센터를방문해주십시오. 이제품의배터리는실내용으로사용되도록만들어진제품입니다. 절대물에넣지마십시오. 배터리는주의해서취급해주십시오. 배터리를입에넣지마십시오. 배터리가반지, 못, 나사등다른금속물체와접촉하지않도록하십시오. 배터리의전극에금속물체를삽입해배터리내부에단락을유도하지않도록주의하십시오. 단락이발생한경우배터리의온도가위험한수준으로올라가심한화상또는심지어화재를일으킬수있습니다. 배터리가새는경우눈이나점막등을비비지마십시오. 손을씻고눈을깨끗한물로헹궈내십시오. 자극상태가지속되면의사의진찰을받도록하십시오. 환경보호에동참하세요! 이제품에는유용하게재활용할수있는소재가많이들어있습니다. 다쓴제품은적절한방법으로처리될수있도록수집장소로가져가도록하십시오. 9

수리 중요 : 청소기가제대로작동하지않는경우, 다른조치를취하기전에먼저정지 / 시작버튼을정지위치로가져가청소기전원을꺼야합니다. KO 수리작업은반드시정품교체부품을사용해전문가가실시해야합니다. 가정에서전자제품을수리하려고할경우사용자에게해로울수있습니다. 청소기가작동되지않을때충전기가청소기에서완전히분리되어있는지확인하십시오. 완전히분리된경우, 청소기가충전되지않았다는뜻입니다. 연결해충전해주십시오. 충전기를청소기에연결했을때파란색충전표시등 3 개가동시에아주빠른속도로깜박이기시작하면올바른충전기를사용하고있지않거나사용하고있는충전기에결함이있다는의미입니다. 먼지를빨아들이지않을때 전기브러쉬가더러운상태입니다 : 청소해주십시오. 분리기가막혀있습니다 : 먼지받이를분리해분리기를청소해주십시오. 청소기의효율이떨어진듯하고소음이나휘파람소리같은소리가납니다. 튜브나호스가부분적으로막힌상태입니다 : 막힌부분을뚫어주십시오. 먼지받개가가득찬상태입니다 : 먼지받개를비우고청소해주십시오. 먼지받이가제대로끼워지지않았습니다 : 제대로끼워주십시오. 삼각진공헤드가더러운상태입니다 : 전기브러쉬를분리해청소해주십시오. 폼고무모터보호필터가꽉찬상태입니다 : 필터를청소해주십시오. 분리기가먼지로꽉찼을때 분리기에먼지가차는경우가있습니다. 분리기와먼지받이사이관에막힌부분이없도록해주십시오. 먼지받이구멍이막혀있습니다 : 먼지받이를분리해비운다음구멍을청소해주십시오. 진공헤드가힘겹게움직일때해당스위치버튼을눌러작동속도를늦춰주십시오. 그래도문제가지속되면청소기를가까운지정로벤타서비스센터로가져가십시오. 지정로벤타서비스센터리스트를참고하거나로벤타소비자서비스부에문의하십시오. 청소기가과열된경우안전장치가자동으로작동됩니다. 청소기가충전중인경우충전이중단됩니다. 청소기를사용중인경우, 모터작동이중단되고 3 개의배터리충전표시등이동시에아주빠른속도로깜박입니다. 이경우 : - 청소기의전원이켜져있는경우전원을끕니다 ( 정지 / 시작버튼을정지위치로옮깁니다 ). - 또는청소기가충전중인경우충전을중단합니다 ( 충전기선을뽑습니다 ). - 그런다음청소기를최소 시간동안식도록놓아둡니다. 보증 본제품은가정용으로제작된제품입니다. 잘못된방식으로사용되거나정해진사용방법을따르지않는경우로벤타는일체보상책임을지지않으며보증혜택을받으실수없습니다. 제품을처음사용하기전에사용설명서를꼭읽어보십시오 : 사용설명서지시내용과다른방식으로제품을사용하는경우로벤타는일체보상책임을지지않습니다. 0

903369/0-0/3