indd :37:03

Similar documents
Template-A5

Template-A5

Template-A5

Template-A5

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

<32B1B3BDC32E687770>

H3050(aap)

FV600-KR manual V3

2

Template-A5

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

49-9분동안 표지 3.3

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

민속지_이건욱T 최종

E010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 76

Stage 2 First Phonics

Å©·¹Àγ»Áö20p

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

RVC Robot Vaccum Cleaner



기능.PDF

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

A0 rev.0

Parts List

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

step 1-1

#KM-235(110222)

#KM560

비어 있음

A B C D E F RRC350 RRC Roteo 35

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

<453A5C736F6E67616D656E675CBBE7BFEBBCB3B8EDBCAD26C4ABB4D9B7CF2E2E2E>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc


Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

- 2 -

<B9AEC8ADC4DCC5D9C3F7BFACB1B82D35C8A32833B1B3292E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

09김정식.PDF

K7VT2_QIG_v3

00.1

6자료집최종(6.8))

휠세미나3 ver0.4

MIL-C-99 Class C, R Style Connector, Receptacle, lectrical, Wall mounting YH7(MS7 Style) PLCS 전기적특성 (lectrical ata) ltitude erating Service Rating Nom

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

Output file

Contents English 3 繁體中文 5 한국어

KM-380BL,BLB(100908)

歯1.PDF

GLHPS-D

#Ȳ¿ë¼®

K_R9000PRO_101.pdf

PowerPoint 프레젠테이션

1

歯kjmh2004v13n1.PDF

English 繁體中文 한국어

PD-659_SM(new)

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

목차도비라

Freek Bosgraaf

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

A B C D F 2

PowerPoint 프레젠테이션

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

Main Title

1. Features IR-Compact non-contact infrared thermometer measures the infrared wavelength emitted from the target spot and converts it to standard curr

# KM

.....hwp

Chapter 1

~ : Easy Choice Plus Plan (HMO) Medicare Medicare.... Easy Choice Plus Plan (HMO) Easy Choice Health Plan, Inc. ( E

원고스타일 정의

WOMA Pumps - Z Line

Basic CMYK

歯동작원리.PDF

11¹Ú´ö±Ô

#KM-340BL

농심-내지

F120S_(Rev1.0)_1130.indd

_KF_Bulletin webcopy

장양수

05Àå ¶ôÅ·

<BCF6BDC D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

Microsoft Word - H5087_CA030221_WCM_CMB_KOR

Transcription:

FC8269 FC8250 4222.003.3345.3.indd 1 19042007 16:37:02

2 29 4222.003.3345.3.indd 2 19042007 16:37:03

1 1 2 3 21 4 5 22 6 7 8 9 10 13 11 12 23 14 15 16 24 25 26 17 18 19 20 4222.003.3345.3.indd 3 19042007 16:37:05

4222.003.3345.3.indd 4 19042007 16:37:05

English 6 Español 11 한국어 16 繁體中文 21 28 32 FC8269FC8250 4222.003.3345.3.indd 5 19042007 16:37:06

6 English General description (Fig. 1) 1 Filter cylinder case 2 Filter cylinder 3 Dust container lid 4 Dust container 5 Hose connection opening 6 Hose connector 7 Top handle 8 Cord rewind button 9 Electronic suction power control (specific types only) 10 Mains plug 11 On/off button 12 Parking slot 13 HEPA Filter (specific types only) 14 Filter grille 15 Micro Filter (specific types only) 16 Rear wheel 17 Combination nozzle 18 Crevice nozzle 19 Small nozzle (specific types only) 20 Brush nozzle (specific types only) 21 Hose with handgrip and suction power slide 22 Telescopic tube (specific types only) 23 Plastic tube parts (specific types only) 24 Front handle 25 Swivel wheel 26 Type plate Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep the appliance out of the reach of children. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder. Never use the appliance without the filter cylinder. This damages the motor and shortens the life of the appliance. The appliance does not work if the dust container is not properly placed. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. 4222.003.3345.3.indd 6 19042007 16:37:07

English Before first use You can remove the stickers from the plastic storage container (specific types only). Preparing for use Hose 1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2). To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance. Plastic tube (specific types only) 1 To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section and turn a little. (Fig. 3) 2 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section and turn a little (Fig. 4). To disconnect the tube or tube parts, pull and turn a little. Use the same method to connect and disconnect the accessories. Telescopic tube (specific types only) 1 Press the springloaded lock button on the telescopic tube part and slide the lock button into the opening in the other tube part. 2 Connect the telescopic tube part to the handgrip of the hose. Insert the narrow section into the wider section and turn a little. To disconnect the tube, pull and turn a little. Use the same method to connect and disconnect the accessories. 3 Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable during vacuuming. Push the slide on the tube upwards and push the lower tube part downwards or pull it upwards (Fig. 5). Combination nozzle You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors (with the brush strips folded out). To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to make the brush strips come out of the nozzle housing. (Fig. 6) To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. (Fig. 7) Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Your vacuum cleaner comes with one or more of these three accessories. 1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 8). 1 Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas. 2 Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hardtoreach places. 3 Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc. Using the appliance Vacuum cleaning You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 9). 1 Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. 4222.003.3345.3.indd 7 19042007 16:37:07

8 English 2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance. If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 10). Adjusting suction power You can adjust the suction power with: the suction power slide on the handgrip or (Fig. 11) the electronic suction power control on the vacuum cleaner (specific types only) (Fig. 12). Replacement Replacing filters Always unplug the appliance before you replace a filter. Your vacuum cleaner is equipped with either a Micro Filter or a HEPA Filter. Micro Filter (specific types only) Replace the Micro Filter every 6 months. 1 To remove the filter grille, turn it anticlockwise (1) and pull it out (2) (Fig. 13). 2 Remove the filter holder from the grille. 3 Remove the old filter from the filter grille. 4 Put the new filter on the grille and lock it into place with the filter support (Fig. 14). 5 Put the filter grille back into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 15). HEPA Filter (specific types only) Replace the HEPA Filter every 6 months. 1 To remove the filter grille, turn it anticlockwise (1) and pull it out (2) (Fig. 13). 2 Remove the HEPA Filter (Fig. 16). 3 Insert a new HEPA Filter. 4 Put the filter grille back into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 15). Cleaning Always switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts. Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher. If necessary, clean the parts with a moist cloth. 1 Clean the appliance with a damp cloth. Dust container and filter cylinder For optimal performance, always empty the dust container after use and clean the filter cylinder regularly. 1 Disconnect the hose from the appliance. 2 Open the cover (Fig. 17). 3 Remove the dust container from the appliance (Fig. 18). 4 Remove the lid of the dust container. (Fig. 19) 5 To remove the filter cylinder case, turn it anticlockwise and lift it out of the dust container. (Fig. 20) 4222.003.3345.3.indd 8 19042007 16:37:08

English 9 6 Remove the filter cylinder from the dust container (Fig. 21). 7 To clean the filter cylinder, tap against the side of a dustbin (Fig. 22). 8 Empty the dust container into a dustbin (Fig. 23). 9 Put the filter cylinder back into the dust container (Fig. 24). 10 Put the filter cylinder case back onto the filter cylinder (1) and turn it clockwise to fix it (2) (Fig. 25). 11 Reattach the lid of the dust container (1) and close it ( click ) (2) (Fig. 26). 12 Put the dust container back into the appliance (Fig. 27). 13 Close the cover ( click ) (Fig. 28). Storage (Fig. 29) 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the cord. 3 You can store the appliance in two ways: (Fig. 10) Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance away. Store the appliance and its accessories in the storage box supplied. 4 To store the appliance, look at the storage figure at the beginning of this user manual. This figure shows you how to store the appliance and its accessories in the box or plastic storage container. Accessories If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering filters HEPA Filters are available under type number FC8029. Micro Filters are available under service number 4322 000 38900. Filter cylinders are available under type number FC8028. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 30). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. The storage box is not covered by the terms of the international guarantee. 4222.003.3345.3.indd 9 19042007 16:37:08

10 English Troubleshooting 1 The suction power is insufficient Perhaps the dust container is full. If necessary, empty the dust container. Perhaps the filters need to be cleaned or replaced. If necessary, clean or replace the filters. Perhaps the suction power slide on the handgrip is open. Close the slide. Perhaps the electronic suction power control (specific types only) has been set to a low setting. Set the control to a higher setting. Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 31) To remove the obstruction, disconnect the blockedup item and connect it (as far as possible) the other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blockedup item in opposite direction. 4222.003.3345.3.indd 10 19042007 16:37:08

Español 11 Descripción general (fig. 1) 1 Carcasa del filtro cilíndrico 2 Filtro cilíndrico 3 Tapa del depósito del polvo 4 Depósito del polvo 5 Abertura para conexión de la manguera 6 Conector de la manguera 7 Asa superior 8 Botón recogecable 9 Control electrónico de potencia de succión (sólo en modelos específicos). 10 Clavija 11 Botón de encendido/apagado 12 Ranura para aparcar 13 Filtro HEPA (sólo en modelos específicos) 14 Rejilla del filtro 15 Micro filtro (sólo en modelos específicos) 16 Rueda trasera 17 Cepillo para suelos 18 Boquilla estrecha 19 Boquilla pequeña (sólo en modelos específicos) 20 Boquilla con cepillo (sólo en modelos específicos) 21 Manguera con empuñadura y botón de potencia de succión 22 Tubo telescópico (sólo en modelos específicos) 23 Piezas del tubo de plástico (sólo en modelos específicos) 24 Asa frontal 25 Rueda giratoria 26 Placa de modelo Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. Si usa el aparato para aspirar cenizas, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros del filtro cilíndrico se taponarán. En caso de que la potencia de succión disminuya, limpie el filtro cilíndrico. No utilice nunca el aparato sin el filtro cilíndrico, ya que se podría dañar el motor y reducir la vida útil del aparato. El aparato no funciona si el depósito del polvo no está correctamente colocado. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. 4222.003.3345.3.indd 11 19042007 16:37:09

12 Español Antes de utilizarlo por primera vez Puede quitar las pegatinas del contenedor de plástico (sólo en modelos específicos). Preparación para su uso Manguera 1 Para conectar la manguera, introdúzcala en el aparato (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (fig. 2). Para desconectar la manguera, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj y sáquela del aparato. Tubo de plástico (sólo en modelos específicos) 1 Para conectar las piezas del tubo entre sí, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco. (fig. 3) 2 Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco (fig. 4). Para desconectar el tubo o sus piezas, tire y gírelo un poco. Haga lo mismo para conectar y desconectar los accesorios. Tubo telescópico (sólo en modelos específicos) 1 Presione el botón de bloqueo del tubo telescópico y e introdúzcalo en el orificio correspondiente del otro tubo. 2 Conecte el tubo telescópico a la empuñadura de la manguera. Para ello introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha y gírela un poco. Para desconectar el tubo, tire y gírelo un poco. Haga lo mismo para conectar y desconectar los accesorios. 3 Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar. Deslice el botón del tubo hacia arriba y empuje la parte inferior del tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba (fig. 5). Cepillo para suelos El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas). Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan de la carcasa. (fig. 6) Para limpiar alfombras, presione el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. (fig. 7) Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo El aspirador incluye uno o más de estos tres accesorios. 1 Conecte la boquilla pequeña, la boquilla estrecha o la boquilla con cepillo directamente a la empuñadura o al tubo (fig. 8). 1 Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas y sofás. 2 Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso. 3 Utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías, etc. 4222.003.3345.3.indd 12 19042007 16:37:09

Español 13 Uso del aparato Limpieza con el aspirador Puede coger el aspirador por su asa superior o frontal para transportarlo (fig. 9). 1 Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de corriente. 2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo. Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del capillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 10). Ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: el botón de potencia de succión situado en la empuñadura o (fig. 11) el control electrónico de potencia de succión del aspirador (sólo en modelos específicos) (fig. 12). Sustitución Sustitución de los filtros Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro. El aspirador está equipado con un micro filtro o un filtro HEPA. Micro filtro (sólo en modelos específicos) Cambie el micro filtro cada 6 meses. 1 Para quitar la rejilla del filtro, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y sáquela (2) (fig. 13). 2 Quite el soporte del filtro de la rejilla. 3 Quite el filtro usado de la rejilla del filtro. 4 Coloque un nuevo filtro en la rejilla y fíjelo en su sitio con el soporte del filtro (fig. 14). 5 Vuelva a colocar la rejilla en el aparato (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (fig. 15). Filtro HEPA (sólo en modelos específicos) Cambie el filtro HEPA cada 6 meses. 1 Para quitar la rejilla del filtro, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y sáquela (2) (fig. 13). 2 Saque el filtro HEPA (fig. 16). 3 Introduzca un nuevo filtro HEPA. 4 Vuelva a colocar la rejilla en el aparato (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (fig. 15). Limpieza Apague y desenchufe siempre el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. 4222.003.3345.3.indd 13 19042007 16:37:09

14 Español 1 Limpie el aparato con un paño húmedo. Depósito del polvo y filtro cilíndrico Para un rendimiento óptimo, vacíe el depósito del polvo después de cada uso y limpie el filtro cilíndrico con regularidad. 1 Desconecte la manguera del aparato. 2 Abra la cubierta (fig. 17). 3 Quite el depósito del polvo del aparato (fig. 18). 4 Quite la tapa del depósito del polvo. (fig. 19) 5 Para quitar la carcasa del filtro cilíndrico, gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj y sáquela del depósito del polvo. (fig. 20) 6 Saque el filtro cilíndrico del depósito del polvo (fig. 21). 7 Para limpiar el filtro cilíndrico, golpéelo suavemente contra la pared del cubo de la basura (fig. 22). 8 Vacíe el contenido del depósito del polvo en el cubo de la basura (fig. 23). 9 Vuelva a poner el filtro cilíndrico en el depósito del polvo (fig. 24). 10 Ponga de nuevo la carcasa del filtro sobre el filtro cilíndrico (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla (2) (fig. 25). 11 Vuelva a colocar la tapa del depósito del polvo (1) y ciérrela ( clic ) (2) (fig. 26). 12 Introduzca de nuevo el depósito del polvo en el aparato (fig. 27). 13 Cierre la cubierta ( clic ) (fig. 28). Almacenamiento (fig. 29) 1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Puede guardar el aparato de dos formas: (fig. 10) Introduzca el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de sujetar el tubo, y luego guarde el aparato. Guarde el aparato y los accesorios en la caja que se suministra. 4 Para guardar el aparato, fíjese en las figuras que se encuentran al principio de este manual. En ellas se muestra cómo guardar el aparato y sus accesorios en la caja o en el contenedor de plástico. Accesorios Si tuviera algún problema para encontrar filtros u otros accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía mundial. Solicitud de filtros Los filtros HEPA están disponibles con el número de modelo FC8029. Los micro filtros están disponibles con el número de modelo 4322 000 38900. Los filtros cilíndricos están disponibles con el número de modelo FC8028. 4222.003.3345.3.indd 14 19042007 16:37:10

Español 15 Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 30). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. La caja para guardar no está cubierta por las condiciones de la garantía internacional. Guía de resolución de problemas 1 La potencia de succión es insuficiente Puede que el depósito del polvo esté lleno. Si es necesario, vacíe el depósito del polvo. Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros. Si es necesario, limpie o cambie los filtros. Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté abierto. Ciérrelo. Puede que el control electrónico de potencia de succión (sólo en modelos específicos) esté una posición demasiado baja. Sitúe el control en una posición más alta. Puede que la boquilla, el cepilllo, el tubo o la manguera estén obstruidos. (fig. 31) Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria. 4222.003.3345.3.indd 15 19042007 16:37:10

16 한국어 각부의명칭 ( 그림 1) 1 필터실린더케이스 2 필터실린더 3 먼지함뚜껑 4 먼지함 5 호스연결구멍 6 호스연결부 7 상단손잡이 8 코드되감기버튼 9 전자식흡입력조절기 ( 특정모델만해당 ) 10 전원플러그 11 전원버튼 12 임시보관용홈 13 HEPA 필터 ( 특정모델만해당 ) 14 필터그릴 15 마이크로필터 ( 특정모델만해당 ) 16 뒷바퀴 17 콤비네이션노즐 18 틈새노즐 19 소형노즐 ( 특정모델만해당 ) 20 브러시노즐 ( 특정모델만해당 ) 21 손잡이와흡입력조절기가있는호스 22 길이조절이가능한연장관 ( 특정모델만해당 ) 23 플라스틱연장관 ( 특정모델만해당 ) 24 앞면손잡이 25 회전식바퀴 26 명판 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 제품에전원을연결하기전에, 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오. 만약플러그나코드또는제품이손상되었을경우에는제품을사용하지마십시오. 제품의전원코드가손상된경우, 안전을위해필립스서비스센터또는필립스지정점에의뢰하여교체하십시오. 제품은어린이의손이닿지않는장소에보관하십시오. 물, 다른용액또는가연성물질은절대흡입하지마십시오. 타고남은재는완전히꺼지기전까지절대흡입하지마십시오. 호스, 연장관또는기타액세서리가진공청소기에연결되어있고진공청소기의전원이켜져있을때이를눈, 귀에갖다대거나입에넣지마십시오. 이제품을사용하여재, 미세모래, 석회, 시멘트먼지및유사물질을청소하면필터실린더의구멍이막히게됩니다. 흡입력이상당히감소했다고판단되면필터실린더를청소하십시오. 필터실린더없이제품을사용하지마십시오. 모터가손상되고제품의수명이단축될수있습니다. 먼지용기가올바르게놓여있지않으면제품이작동하지않습니다. EMF( 전자기장 ) 이필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다. 4222.003.3345.3.indd 16 19042007 16:37:10

한국어 17 최초사용전 플라스틱보관함에부착된스티커를제거하십시오 ( 특정모델만해당 ). 사용전준비호스 1 호스를연결하려면호스를제품안으로밀어넣고 (1) 시계방향으로돌리십시오 (2) ( 그림 2). 호스를분리하려면호스를시계반대방향으로돌리고제품에서호스를잡아당겨빼십시오. 플라스틱연장관 ( 특정모델만해당 ) 1 연장관을서로연결하려면좁은부분을넓은부분에끼우고살짝돌리십시오. ( 그림 3) 2 연장관을손잡이에연결하려면좁은부분을넓은부분에끼운다음살짝돌리십시오 ( 그림 4). 연장관또는연장관부품을분리하려면살짝돌리면서잡아빼십시오. 액세서리를연결하고분리할때에도같은방법으로하십시오. 길이조절이가능한연장관 ( 특정모델만해당 ) 1 길이조절이가능한연장관에있는스프링식잠금버튼을눌러다른연장관에있는구멍으로밀어넣으십시오. 2 길이조절이가능한연장관을호스의손잡이에연결하려면좁은부분을넓은부분에끼우고살짝돌리십시오. 연장관을분리하려면살짝돌리면서잡아빼십시오. 액세서리를연결하고분리할때에도같은방법으로하십시오. 3 청소도중사용하기편한길이로조절하려면연장관의슬라이드를위쪽으로밀면서하단연장관을아래쪽으로누르거나또는위쪽으로잡아당기십시오 ( 그림 5). 콤비네이션노즐콤비네이션노즐은카페트 ( 브러시솔을안으로접은상태로사용 ) 나딱딱한바닥재 ( 브러시솔을밖으로내놓은상태로사용 ) 에서모두사용할수있습니다. 딱딱한바닥재청소를위해브러시솔을노즐밖으로빼려면콤비네이션노즐위에있는로커스위치를발로누르십시오. ( 그림 6) 카페트청소를위해브러시솔을안으로집어넣으려면로커스위치를반대쪽으로누르십시오. ( 그림 7) 틈새노즐, 소형노즐및브러시노즐진공청소기에는이세개액세서리가한개이상함께제공됩니다. 1 소형노즐, 틈새노즐또는브러시노즐은손잡이나연장관에직접연결하십시오 ( 그림 8). 1 소형노즐은의자나소파와같이좁은공간을청소할때사용하십시오. 2 틈새노즐은좁은구석이나닿기힘든장소를청소할때사용하십시오. 3 브러시노즐은컴퓨터나책장등을청소할때사용하십시오. 제품사용진공청소청소기를들어서옮길때는제품상단이나앞부분에있는손잡이를사용하십시오 ( 그림 9). 4222.003.3345.3.indd 17 19042007 16:37:11

18 한국어 1 제품에서코드를꺼내고벽면콘센트에전원플러그를꽂으십시오. 2 제품상단의전원버튼을발로눌러서전원을켜십시오. 청소를잠시중단하려면노즐걸이를임시보관용홈에끼워서연장관을편리한위치에세워두십시오 ( 그림 10). 흡입력조절다음의도구를사용하여흡입력을조절할수있습니다. 손잡이에있는흡입력조절기또는 ( 그림 11) 진공청소기에있는흡입력조절기 ( 특정모델만해당 ) ( 그림 12) 교체필터교체필터를교체하기전에항상전원플러그를뽑으십시오. 진공청소기에는마이크로필터나 HEPA 필터가장착되어있습니다. 마이크로필터 ( 특정모델만해당 ) 마이크로필터는 6개월마다교체하십시오. 1 필터그릴을분리하려면시계반대방향으로돌린다음 (1) 잡아당겨분리하십시오 (2) ( 그림 13). 2 그릴에서필터거치대를분리하십시오. 3 필터그릴에서오래된필터를빼내십시오. 4 그릴에새필터를넣고필터지지대에고정하십시오 ( 그림 14). 5 필터그릴을제품에다시넣고 (1) 시계방향으로돌리십시오 (2) ( 그림 15). HEPA 필터 ( 특정모델만해당 ) HEPA 필터는 6개월마다교체하십시오. 1 필터그릴을분리하려면시계반대방향으로돌린다음 (1) 잡아당겨분리하십시오 (2) ( 그림 13). 2 HEPA 필터를빼내십시오 ( 그림 16). 3 새 HEPA 필터를넣으십시오. 4 필터그릴을제품에다시넣고 (1) 시계방향으로돌리십시오 (2) ( 그림 15). 청소부품을교체하거나청소하기전에는항상제품의전원을끄고코드를뽑으십시오. 식기세척기를사용하여청소기의부품을세척하지마십시오. 필요한경우젖은천을사용하여닦으십시오. 1 제품을닦을때에는젖은천을사용하십시오. 먼지함과필터실린더최적의성능을유지하기위해서는사용후반드시먼지함을비우고필터실린더를정기적으로청소해야합니다. 1 제품에서호스를분리하십시오. 2 덮개를여십시오 ( 그림 17). 3 먼지함을제품에서분리하십시오 ( 그림 18). 4222.003.3345.3.indd 18 19042007 16:37:11

한국어 19 4 먼지함의덮개를여십시오. ( 그림 19) 5 필터실린더케이스를분리하려면시계반대방향으로돌리고먼지함밖으로들어올리십시오. ( 그림 20) 6 먼지함에서필터실린더를분리하십시오 ( 그림 21). 7 필터실린더를청소하려면휴지통측면에대고가볍게두드리십시오 ( 그림 22). 8 먼지함을휴지통에비우십시오 ( 그림 23). 9 필터실린더를다시먼지함에넣으십시오 ( 그림 24). 10 필터실린더를필터실린더케이스에다시넣고 (1) 시계방향으로돌려서고정하십시오 (2) ( 그림 25). 11 먼지함뚜껑을닫고 (1) 찰칵 소리가나도록끼우십시오 (2) ( 그림 26). 12 먼지함을청소기안에다시넣으십시오 ( 그림 27). 13 찰칵 소리가나도록덮개를닫으십시오 ( 그림 28). 보관 ( 그림 29) 1 제품전원을끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 2 코드되감기버튼을눌러코드를되감으십시오. 3 본제품은두가지방법으로보관할수있습니다. ( 그림 10) 노즐걸이를장착홈에끼워서연장관을세우고청소기를적절한위치에두십시오. 청소기와액세서리를제공된보관함에보관하십시오. 4 제품을보관하려면사용설명서의시작부분에있는보관지침그림을확인하십시오. 그림에청소기와액세서리를상자나플라스틱보관함에보관하는방법이나와있습니다. 액세서리본제품의필터나기타액세서리를구하기어려운경우에는필립스고객상담실로문의하거나제품보증서를참조하십시오. 필터구매 HEPA 필터는모델번호 FC8029 로구매하십시오. 마이크로필터는서비스번호 4322 000 38900 으로구매하십시오. 필터실린더는모델번호 FC8028 로구매하십시오. 환경수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다 ( 그림 30). 품질보증및서비스보다자세한정보가필요하시거나, 사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지 (www.philips.co.kr) 를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 :(02)7091200 * 고객상담실 :(080)6006600( 수신자부담 ) 보관상자는해외보증조건에서제외됩니다. 4222.003.3345.3.indd 19 19042007 16:37:11

20 한국어 문제해결 1 흡입력이약합니다. 먼지함이가득찾을수있습니다. 필요한경우먼지함을비우십시오. 필터청소나교체가필요할수있습니다. 필요한경우필터를청소하거나교체하십시오. 손잡이에있는흡입력조절기가열려있을수있습니다. 조절기를닫으십시오. 전자식흡입력조절기 ( 특정모델만해당 ) 가낮게설정되어있을수있습니다. 조절기를높게설정하십시오. 노즐, 연장관또는호스가막혀있을수있습니다. ( 그림 31) 이물질을제거하려면막힌부분을분리하여반대방향으로가능한멀리연결하십시오. 진공청소기의전원을켜서막힌부분에공기가반대방향으로통하도록하십시오. 4222.003.3345.3.indd 20 19042007 16:37:14

繁體中文 21 一般說明 ( 圖 1) 1 濾網桶盒 2 濾網桶 3 集塵桶蓋 4 集塵桶 5 軟管接口開口 6 軟管接口 7 上握把 8 收線鈕 9 電子吸力控制裝置 ( 僅限於特定機型 ) 10 電源線插頭 11 開 / 關按鈕 12 安置槽 13 HEPA 濾網 ( 僅限於特定機型 ) 14 濾網柵口 15 微塵濾網 ( 僅適用於特定類型 ) 16 後輪 17 兩用吸頭 18 隙縫吸頭 19 小吸頭 ( 限特定機型 ) 20 清潔刷吸頭 ( 僅限於特定機型 ) 21 軟管 ( 附握把和吸力調節撥鈕 ) 22 伸縮桿 ( 限特定機型 ) 23 塑膠吸塵管 ( 僅限於特定機型 ) 24 前端握柄 25 轉輪 26 機型標籤 重要事項在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考 在您連接電源之前, 請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符 當電線或產品本身受損時, 請勿使用產品 如果電線損壞, 則必須交由飛利浦或飛利浦合法授權的服務中心, 或是具有相同資格的技師來進行更換, 以免發生危險 請勿讓孩童接觸本產品 請勿用來吸水或任何其它液體 請勿吸取易燃性物質, 且請勿吸取尚未完全冷卻的灰燼 若已連接至吸塵器且吸塵器電源為開啟時, 請勿將軟管 吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵, 也請勿將其放入口中 當您以吸塵器清除灰燼 細沙 石灰 水泥粉塵及類似物質時, 濾網桶上的細孔可能會被堵住 如果發現吸力異常減弱, 請清潔濾網桶 請勿在未安裝濾網桶的狀態下使用吸塵器, 否則可能會損壞馬達並縮短產品壽命 如果未妥善安裝集塵桶, 則吸塵器將無法運作 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,emf) 所有相關標準 若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有之科學文獻來看, 使用本產品並無安全顧慮 第一次使用前您可以撕除塑膠儲藏容器上的貼紙 ( 僅限於特定機型 ) 4222.003.3345.3.indd 21 19042007 16:37:15

22 繁體中文 使用前準備軟管 1 連接軟管時, 請將它插入吸塵器中 (1) 並依順時針方向轉動 (2) ( 圖 2) 若要拆下軟管, 請先依逆時針方向轉動, 然後再將它從吸塵器上拔出 塑膠吸塵管 ( 僅限於特定機型 ) 1 將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端彼此相接, 連接時稍微轉動 ( 圖 3) 2 將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端, 以連接吸塵管到軟管的握把上, 連接時稍微轉動 ( 圖 4) 若要卸除吸塵管或吸塵管零件, 請稍微轉動並將它拉開 可使用相同方法連接或卸除配件 伸縮桿 ( 限特定機型 ) 1 按下伸縮桿上的彈簧鎖定按鈕, 然後將彈簧鎖定鈕推進另一個吸塵管的開口 2 將伸縮桿連接至軟管上的握把 將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端, 然後稍微轉動一下 若要卸除吸塵管, 只需要將吸塵管稍微轉動並拔出即可 可使用相同方法連接或卸除配件 3 使用吸塵器時, 請將伸縮桿調整到最適合的長度 您可以將吸塵管上的撥鈕向上推, 同時將下截的吸塵管向下推或向上拉 ( 圖 5) 兩用吸頭兩用吸頭適用於清潔地毯 ( 將毛刷條收起 ) 或硬質地板 ( 將毛刷條翻出 ): 若要清理硬質地板, 請以腳推壓兩用吸頭上的搖動開關, 使毛刷條從吸頭殼體內伸出 ( 圖 6) 若要清理地毯, 請按下搖動開關的另一端, 使毛刷條縮回到吸頭殼體內 ( 圖 7) 隙縫吸頭 小吸頭與清潔刷吸頭您的吸塵器隨附這三項附件之一或更多 1 直接將小吸頭 縫隙吸頭或毛刷吸頭連接至握把或吸塵管 ( 圖 8) 1 小吸頭可以用來進行小面積的清潔, 例如椅墊及沙發等 2 縫隙吸頭可以用來清潔狹窄的角落, 以及不容易到達的死角 3 毛刷吸頭可以用來清潔電腦 書櫃等地方 使用此電器使用吸塵器清潔 您可以握住吸塵器前端或頂部的握把部份來提起吸塵器 ( 圖 9) 1 請將電源線由吸塵器拉出, 並將插頭插入牆上插座 2 用腳按下吸塵器頂部的開 / 關 (on/off) 按鈕, 以開啟產品電源 若您想要暫停片刻, 請將吸頭上的突出物插入安置槽, 以將吸塵管固定為便於使用的位置 ( 圖 10) 調整吸力您可以利用下列方式來調整吸力 : 握把上的吸力調節滑動鈕, 或 ( 圖 11) 吸塵器上的電子吸力控制裝置 ( 僅限於特定機型 ) ( 圖 12) 4222.003.3345.3.indd 22 19042007 16:37:15

繁體中文 23 更換 更換濾網 在更換濾網之前, 請務必拔除電源插頭 您的吸塵器配有微塵高效濾網或 HEPA 濾網 微塵濾網 ( 僅適用於特定類型 ) 微塵濾網應每六個月更換一次 1 若要拆下濾網罩, 請先以逆時針方向轉動 (1), 然後再將它從吸塵器上拉出 (2) ( 圖 13) 2 取出濾網罩上的濾網座 3 取出濾網罩上的舊濾網 4 請將新濾網裝入濾網座, 並以濾網架將之固定 ( 圖 14) 5 將濾網罩放回到吸塵器內 (1) 並以順時針方向轉動 (2) ( 圖 15) HEPA 濾網 ( 僅限於特定機型 ) HEPA 濾網應每六個月更換一次 1 若要拆下濾網罩, 請先以逆時針方向轉動 (1), 然後再將它從吸塵器上拉出 (2) ( 圖 13) 2 取出 HEPA 濾網 ( 圖 16) 3 裝入新的 HEPA 濾網 4 將濾網罩放回到吸塵器內 (1) 並以順時針方向轉動 (2) ( 圖 15) 清潔在取出並清潔任何零件之前, 請務必先關閉電源並拔除吸塵器插頭 請勿使用洗碗機來清洗任何吸塵器零件 若要清洗, 請僅以濕布清潔即可 1 用微濕的布清潔本產品 集塵桶和濾網筒為保持最佳效能, 每次使用吸塵器之後, 請務必清空集塵桶, 並且要定期清潔濾網筒 1 將軟管從吸塵器上拆下 2 打開蓋子 ( 圖 17) 3 取出吸塵器的集塵桶 ( 圖 18) 4 打開集塵桶的蓋子 ( 圖 19) 5 若要取出濾網筒盒, 請先以逆時針方向轉動, 然後再將它從集塵桶上拉出 ( 圖 20) 6 從集塵桶拆下濾網筒 ( 圖 21) 7 若要清潔濾網筒, 請在垃圾桶上輕拍濾網 ( 圖 22) 8 將集塵桶裡的東西全部倒進垃圾桶 ( 圖 23) 9 將濾網筒放回集塵桶 ( 圖 24) 10 將濾網筒放回濾網筒盒 (1) 並以順時針方向轉動直到固定 (2) ( 圖 25) 11 重新蓋上集塵桶的蓋子 (1) 並關上 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) (2) ( 圖 26) 4222.003.3345.3.indd 23 19042007 16:37:16

24 繁體中文 12 將集塵桶放回到吸塵器內 ( 圖 27) 13 關閉蓋子 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 28) 收藏 ( 圖 29) 1 請關閉吸塵器開關, 並將插頭從牆上插座拔下 2 按下收線鈕, 將電源線收回 3 有兩種方法可以收納吸塵器 : ( 圖 10) 將吸頭上的突出物插入安置槽, 以將吸塵管固定, 然後再將吸塵器收藏起來 請將吸塵器與其配件放置於提供的收納箱內 4 若要收納吸塵器, 請參閱使用手冊開頭的收納圖, 瞭解如何將吸塵器與其配件收藏在箱子或塑膠儲藏容器中 配件 如果您無法取得產品濾網或其他配件, 請洽當地飛利浦客戶中心或參閱全球保證書 訂購濾網 HEPA 濾網型號為 FC8029 微塵濾網服務編號為 4322 000 38900 濾網桶型號為 FC8028 環境保護電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 ( 圖 30) 保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題, 請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com, 或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 ( 您可以在全球保證書上找到連絡電話 ) 如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商, 或與飛利浦小家電服務部門聯繫 此收納盒不在全球保固範圍內 故障排除 1 吸力不足 集塵桶可能已滿 必要時, 請清空集塵桶 濾網可能需要清潔或更換 必要時, 請清潔或更換濾網 握把上的吸力調節撥鈕可能為開啟狀態 請關閉撥鈕 電子吸力控制鈕 ( 僅限於特定機型 ) 可能處於低吸力設定 請將控制鈕設為較高的設定 吸頭 吸塵管或軟管可能阻塞 ( 圖 31) 若要去除阻塞物, 請拆除阻塞的部分, 並將它以相反的方向 ( 盡可能地 ) 連接 打開吸塵器, 使空氣以相反方向強制吹出阻塞的部分 4222.003.3345.3.indd 24 19042007 16:37:16

4222.003.3345.3.indd 25 19042007 16:37:18 25

26 4222.003.3345.3.indd 26 19042007 16:37:20

4222.003.3345.3.indd 27 19042007 16:37:23 27

4222.003.3345.3.indd 28 19042007 16:37:25 28

4222.003.3345.3.indd 29 19042007 16:37:29 29

30 4222.003.3345.3.indd 30 19042007 16:37:31

4222.003.3345.3.indd 31 19042007 16:37:34 31

4222.003.3345.3.indd 32 19042007 16:37:36 32

4222.003.3345.3.indd 33 19042007 16:37:37 33

34 2 3 4 5 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4222.003.3345.3.indd 34 19042007 16:37:47

35 22 23 24 25 26 27 28 30 31 4222.003.3345.3.indd 35 19042007 16:37:51

4222.003.3345.3 4222.003.3345.3.indd 36 19042007 16:37:52