2015 THE 2015 대산문화재단사업보고서 DAESAN FOUNDATION ANNUAL REPORT
인사말 Chairman s Greeting Chairman Chang-Jae Shin 2015년노벨문학상은우리시대의고통과용기를보여준스베틀라나알렉시예비치작가에게돌아갔습니다. 수백명에달하는사람들의육성을과장하지않고그대로담아내는서술방식으로실제의삶에가장가까이다가서는새로운문학장르를개척한그의수상은오늘날문학의역할에대해다시금생각해보는계기를만들어주었습니다. 서로의삶이유기체처럼촘촘히연결되어있지만여전히지구촌곳곳에서드러나는수많은갈등과문제들은서로에대한깊이있는이해와소통의결핍을말해주고있습니다. 재단은이런시대적흐름과요구를염두에두고지난한해동안세계사회와소통하고, 상호공감대를형성하는일에많은노력을기울였습니다. 재단은지난해역시크고작은성과들을거두었습니다. 이가운데불안정했던동북아의정세를딛고 6월극적으로재개된제3회중한일동아시아문학포럼을우선꼽을수있습니다. 영토와역사문제를두고벌어진갈등과대립으로인해예정보다 3년이나늦게한자리에모인한국, 중국, 일본의대표작가단은동아시아의평화와공동의미래를모색하는일이무엇보다절실하다는점에공감하였습니다. 정치인들은자신들의임기말까지만보고행동하지만문인들은더길고깊게만나는존재 라는시마다마사히코일본조직위원장의말처럼 3국문인들은동아시아의갈등극복그리고공동의평화와가치를찾기위해더길고깊게만나고문학을이어가자는데뜻을같이했습니다. 재단의창작문화창달사업부문에서는특히젊은문인들의활약이두드러지게나타났습니다. 대산창작기금에서도시부문강성은, 소설부문이은희, 평론부문함돈균등 1970년대생작가들의약진이두드러졌습니다. 또한대산문학상의수상자로소설부문황정은, 희곡부문김재엽, 번역부문얀헨릭디륵스등 1970년대생작가와번역가가주요부문의수상자로선정되어이들이한국문학의새로운허리역할을충실히해내고있음을확인할수있었습니다. 이가운데외국인단독번역자로서대산문학상번역부문을수상한얀헨릭디륵스교수는한국어와한국문화에대한깊은이해력을지닌외국인번역가의등장을알려주었습니다. 정영문작가의실험적인장편소설 바셀린붓다 를독일어로구현해낸그의번역은원작에뒤지지않는등가번역을이루었다는높은평가를받았습니다. 또한최근한국최초로맨부커상인터내셔널부문에후보작으로이름을올린한강작가의 채식주의자 는영국의데보라스미스가단독으로번역을수행했습니다. 이와같은제3세대번역자들의등장은그동안한국문학의세계화를목표로펼쳐온대산문화재단의번역지원사업및국제문화교류사업이새로운결실을 맺기시작했다는기대를갖게합니다. 한국문학의세계화와국제문화교류사업부문에서도적지않은성과가있었습니다. 재단의지원으로지난한해동안영국, 프랑스, 불가리아등 8개국에서총 14권의번역서가발간되었습니다. 그가운데영국의명문출판사포르토벨로에서발간된 채식주의자 는출간이후현지는물론네덜란드등유럽여러나라에서큰관심을받았고 2016년펭귄랜덤하우스그룹의임프린트호가드를통한미국출판으로까지이어졌습니다. 또한장편소설 바리데기 의영국출간에맞춰황석영소설가가유럽독자들과교류하는시간을갖는등활발한교류를이어나갔습니다. 어느때보다큰관심속에서원로작가들의탄생 100주년문학인기념문학제를진행한것도큰보람이었습니다. 탄생 100주년기념문학제의일환으로진행한 대산문화 여름호기획특집 소설 소나기 이어쓰기 는독자들로부터큰호응을받아잡지전량이매진되는기록을세우기도하였으며, 황순원작가의소설을주제로열린소설그림전은교보문고광화문점전시에이어용인포은아트갤러리에서 2차전시를진행하여더많은대중들과소통할수있었습니다. 미래의주역이될젊은세대들과함께호흡하는재단의행보도계속되었습니다. 대산청소년문학상은문예캠프를통해자칫결핍되기쉬운인문적감성을길러주는청소년들의인성교육에힘썼습니다. 대학생동북아대장정은 운명을극복한사람들, 유라시아의개척자카레이스키 를주제로스탈린의강제이주정책으로수천킬로미터밖황무지에버려진고려인들의수난과그고통을이겨낸의지의현장을체험토록하였습니다. 중앙아시아로탐방지를확대하고참신한주제와리더십 팔로워십프로그램을통해동북아대장정의새로운발전상을모색한것도큰성과였습니다. 또한미지센터위탁운영을통해미지세계시민프로젝트등의프로그램을운영하여 인문적소양과상생의지혜를갖춘세계시민 으로우리청소년들이성장해나갈수있도록힘썼습니다. 책사랑운동사업은역사, 과학, 문학, 문화를주제로한 교보인문학석강 과매주수요일문학단체들과함께정기낭독회를여는 광화문수요낭독공감, 인문학을주제로국내곳곳을탐방하는 길위의인문학 등의정례프로그램확장을통해문화소외계층을포함해더많은사람들이문화체험의기회를가질수있도록하였습니다. 특히교보손글쓰기대회, 사랑의엽서쓰기등의 손글쓰기문화확산캠페인 을통해스마트기기의발달에따른디지털문화의부작용을보완하고독자대중이주체가되어참여하고스스로감성계발에나서게하는계기를만들었습니다. 또한교보문고와교보생명, 그리고대산문화재단이이사업을보편적인문화운동으로계속확대, 발전시키기로합의한것도큰수확이아닐수없습니다. 지난 2015년우리문학계는표절문제와표현의자유문제로, 우리사회는메르스사태등여러가지갈등으로많은어려움을겪었습니다. 재단은어렵고힘들때일수록문학과인문적지성의힘이더빛을발하고소금과같은역할을해왔음을기억하고여러분과함께중지를모아더나은미래를향해나갈것입니다. 앞으로도변함없는격려와관심을부탁드립니다. 이사장신창재 4 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 5
차례 Contents 주요 사업 19 Principal Activities Literary Creativity Development 창작문화 창달 사업 대산문학상 Daesan Literary Awards Daesan Creative Writing Funds 대산창작기금 Daesan Literary Awards for University Students 대산대학문학상 Literary Magazine The Daesan Culture 문학교양지 대산문화 35 Globalization of Korean Literature 한국문학 세계화 사업 한국문학 번역 연구 출판지원 Grants for the Translation, Research, and Publication of Korean Literary Works 04 인사말 Chairman s Greeting 08 창립이념 및 목적 Founding Vision and Objectives 10 대산문화재단 비전 21 The Daesan Foundation s Vision 21 11 주요 사업 Principal Activities 12 2015 대산문화재단의 1년 Year in Review : The Daesan Foundation in 2015 대학생동북아대장정 14 언론에 비친 2015년의 대산문화재단 Media Coverage of the Daesan Foundation in 2015 서울시립청소년문화교류(미지)센터 위탁 운영 81 재단 운영지원 Management of the Foundation 82 재단 재무 및 수지 현황 Financial Statement and Income and Expenditure 83 외국문학 번역지원 국제문학교류 51 63 Grants for the Translation of World Classics International Literary Exchanges 장학 및 청(소)년 육성 사업 Youth Training and Scholarship Projects 대산청소년문학상 Daesan Literary Awards for Young Adults University Students Long March Across North-East Asia Seoul Youth Center for Cultural Exchanges(MIZY) 기획 사업 Special Project 탄생 100주년 문학인 기념 문학제 Literary Symposium Commemorating Writers Centennial Anniversary 그림으로 본 사업현황(1993~2015) Statement of Activities with Statistical Charts: from 1993 to 2015 제3회 중한일 동아시아문학포럼 The Third China-Korea-Japan East Asia Literature Forum 84 감사보고서 Audit Report 2017 서울국제문학포럼 85 임직원 및 자문위원 Organizational Structure 86 연혁 Chronicle 91 부록 : 사업별 지원실적 및 현황 Appendix : Grant Expenditures and Outcomes 6 THE DAESAN FOUNDATION 73 Seoul International Forum for Literature 2017 기타 문화창달 사업 Other Projects for Cultural Development 책사랑운동 Book Lovers Campaign 학술 문화행사 지원 Supports for Academic and Cultural Events 2015 ANNUAL REPORT 7
창립이념 Founding Vision 핵심목적 Core Purpose 창작문화창달 민족문화진흥 국제문화교류증진 우리문화의위상을높이고문화자산을풍요롭게함으로써삶의질을향상시킴 To foster cultural creativity To promote Korea s national culture To further international cultural exchanges Enhance our cultural level and encourage a more fertile cultural environment to enable citizens to enjoy a worthwhile cultural life. 창립목적 Founding Objectives 핵심가치 Core Value 대산문화재단은 국민교육진흥 과 민족자본형성 을창립이념으로 교보생명보험주식회사를일으킨대산신용호선생의뜻에따라 창조정신 투명성 공익성 민족문화창달 과 한국문학의세계화 에이바지하고자 Creative Spirit Transparency Public Interest 교보생명의출연으로창립되었다. 대산문화재단은 민족문화창달 과 한국문학의세계화 를지향하는공익문화사업을통하여문화복지국가건설에이바지하고자한다. 문화의시대를주도적으로이끌어나갈문화마인드와전문지식을갖추고지속적으로창의력있는아이 정확한세무 회계관리를바탕으로투명하게재단을운영하며공정하고객관적인공익문화사업을수 문화지원사업분야를전문화하고역량을집중함으로써문화발전과사회공익에기여하고출연자와출 The Daesan Foundation was established under the auspices 디어를개발, 실천함. 행하는공익문화재단의수범이됨. 연기업의정신을구현함. of Kyobo Life Insurance Co., Ltd. in accordance with the wishes of Daesan, Yong-Ho Shin, to achieve the goal of promoting education in Korea and building up the nation's capital base. By supporting public-interest projects intended to foster Korea's national culture and globalize Korean literature, the Daesan Foundation aims to contribute actively to the development of cultural opportunities for all Koreans. To create a 'cultural mind' and specialized knowledge to lead us to an era of culture, and to develop and carry out new ideas To run the foundation transparently, based on accurate taxation and accounting, and to carry out public interest projects in a way that is fair and objective To contribute to cultural development and the public good, as well as to embody the spirit of individual donors and donor companies, by providing specialized and intensive support in the cultural arena 8 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 9
대산문화재단비전 21 The Daesan Foundation's Vision 21 주요사업 Principal Activities 21 세기문학의창 Window for Korean Literature in the 21st Century 창작문화창달사업 대산문학상대산창작기금대산대학문학상문학교양지 대산문화 Literary Creativity Development Daesan Literary Awards Daesan Creative Writing Funds Daesan Literary Awards for University Students Literary Magazine The Daesan Culture 우리문학의창달과문화가치확산 우리문학의수준향상을통해문화가치를높인다. Raising cultural values by enhancing the quality of Korean literature. 우리문화계에서가장신망받는기업출연재단 한국문학세계화사업 한국문학번역 연구 출판지원외국문학번역지원국제문학교류 청 ( 소 ) 년육성및장학사업 대산청소년문학상한국문학번역 연구 출판지원대학생동북아대장정서울시립청소년문화교류외국문학번역지원 ( 미지 ) 센터위탁국제문학교류운영 Globalization of Korean Literature Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works Grants for the Translation of World Classics International Literary Exchanges Youth Training and Scholarship Projects Daesan Literary Awards for Young Adults University Students Long March Across North-East Asia Seoul Youth Center For Cultural Exchanges(MIZY) 한국문학의세계화 세계인의서가에한국문학작품이자리잡게한다. Bringing works of Korean literature onto the world's bookshelves. The most reputable, corporate sponsored foundation in our cultural circle 청소년육성및문화교육 미래의주역들을육성하고문학교육을통해문화비전을심어준다. Fostering a cultural vision through literary education in the minds of the nation's future. 기획사업 탄생한국문학 100주년번역문학인 연구기념 출판지원문학제서울국제문학포럼동아시아문학포럼외국문학번역지원국제문학교류 기타문화창달사업 Special Project Literary Symposium Commemorating Writers' Centennial Anniversary Seoul International Forum for Literature East Asia Literature Forum Other Projects for Cultural Development 탄생 100주년문학인기념문학제책사랑운동한국문학서울국제문학포럼번역 연구 출판지원학술 문화행사지원동아시아문학포럼홍보외국문학 출판사업번역지원 Book Lovers Campaign Supports for Academic and Cultural Events Publicity and Publication 국제문학교류 10 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 11
YEAR IN REVIEW : THE DAESAN FOUNDATION IN 2015 2015 대산문화재단의 1년 중순 1월 대산대학문학상 시상식(12일) 하순 제11호 절정문학회 동인지 망고펌핑 발간(26일) 7월 제9회 설국문학기행(29일~2월 1일) 상순 대학생동북아대장정 참가자 발표(1일) 대산청소년문학상 응모작 예심결과 발표(6일) 중순 대산창작기금 수혜자 발표(14일) 하순 대학생동북아대장정 개최(24일~8월 1일) 제1회 교보손글쓰기대회 시상식(28일) 대산청소년문학상 문예캠프 및 시상식(28~30일) 2월 상순 제13회 대산대학문학상 유럽문학기행(3~13일) 하순 대산창작기금 및 한국문학 번역 연구 출판지원 접수 시작(23일) 8월 절정문학회 오리엔테이션(27~28일) 상순 2차 길 위의 인문학(2일) 중순 한국문학 번역 연구 출판지원 결과 발표(12일) 하순 대산창작기금 및 한국문학 번역 연구 출판지원 증서수여식(26일) 상순 대산문화 가을호 발간(1일) 외국문학번역지원 접수 마감(31일) 9월 상순 3월 중순 대산-UC버클리 한국작가 레지던스 프로그램 접수 시작(1일) 대산문화 봄호 발간(1일) 대산대학문학상 접수 시작(1일) 대산청소년문학상 접수 시작(3일) 교보인문학석강 2강 김대식 교수(3일) 대산대학문학상 수상작 <시에나, 안녕 시에나> 공연(4~27일) 대산문학상 본심 시작(9일) 낭독공감 기시미 이치로 고가 후미타케 미움받을 용기 작가 초청 강연회(12일) 대산문학상 예심결과 발표(10일) 중순 대산청소년문학상 출신 장학생 등단 창작장학금, 공로장학금 증서수여식(19일) 교보인문학석강 3강 황석영 작가(10, 17, 24일) 두 발로 떠나는 속닥속닥 북콘서트(10~12일) 상순 4월 1차 길 위의 인문학-군산기행(12일) 상반기 자문위원회 개최(6일) 교보인문학석강 1강 박훈 교수(9, 16, 23일) 중순 광화문 수요낭독공감 시작(15일) 하순 탄생 100주년 문학인 기념 문학제 기자간담회(22일) 10월 대학생동북아대장정 신청 접수 시작(27일) 하순 한국-스페인어권 문학교류의 밤 개최(23일) 상순 황순원 탄생 100주년 기념 소설그림전(1~21일) 중순 2차 길 위의 인문학-양평기행(17일) 하순 낭독공감 특별기획 詩月愛 북콘서트(30일) 대산문화재단-한국예술위원회 업무협약식(30일) 상순 5월 대산-UC버클리 한국작가 레지던스 프로그램 접수 마감(30일) 탄생100주년문학인 기념문학제 개최(7~8일) 11월 상순 대산문학상 수상작 발표(2일) 교보인문학석강 4강 정병설 교수(5, 12, 19일) 3차 길 위의 인문학-남한산성기행(7일) 대산대학문학상 접수 마감(9일) 상순 6월 대산문화 여름호 발간(1일) 외국문학번역지원 접수 시작(1일) 12월 중순 제14기 동북아프론티어클럽(NAFC) 출범식(14~15일) 하순 외국문학 번역지원 결과 발표(30일) 상순 대산문화 겨울호 발간(1일) 대산문학상 시상식(1일) 대산창작기금, 대산청소년문학상, 한국문학 번역 연구 출판지원 사업 접수 마감(1일) 중순 제3회 동아시아문학포럼 개최(11~17일) 광화문 수요낭독공감 마감(16일) 중순 교보인문학석강 2강 정지훈, 장대익 교수(11, 18일) 대산대학문학상 결과 발표(16일) 대학생동북아대장정 2차 선발자 발표(11일) 제23회 대산청소년문학상 수상 작품집 분홍이 끓기 시작할 때 발간(17일) 대산문학상 예심 시작(18일) 외국문학 번역지원 증서수여식(18일) 하순 12 THE DAESAN FOUNDATION 대 산-UC버클리 한국작가 레지던스 프로그램 참가작가 발표(14일) 탄생 100주년 문학인 기념 문학제 논문집 격동기, 단절과 극복의 언어 발간(31일) 2015 ANNUAL REPORT 13
MEDIA COVERAGE OF THE DAESAN FOUNDATION IN 2015 언론에 비친 2015년의 대산문화재단 대산문학상 대산대학문학상 한국문학번역 연구 출판지원 한국문학 번역 연구 출판 지원대상자 선정 소식을 담은 KBS(2015.08.13) 제23회 대산문학상 수상자를 소개한 한국경제(2015.11.03) 2015 대산문학상 번역부문 수상자 얀 디륵스 교수를 소개한 중앙일보(2015.12.02) 대산창작기금 계간 대산문화 대산대학문학상 수상자 선정결과를 담은 뉴시스(2015.12.16) 한국 문학의 현재 위상에 대해 소개한 동아일보(2015.10.14.) 외국문학번역지원 2016 대산창작기금 수혜자 선정기사를 실은 문화일보 (2015.07.16) 14 THE DAESAN FOUNDATION 2015 대산문화 겨울호 발간 소식을 담은 이데일리(2015.12.02) 대산문화 여름호에 실린 기획특집 소나기 이어쓰기를 소개한 동아일보(2015.06.03) 제14회 대산대학문학상 수상자를 소개한 연합뉴스(2015.12.16) 외국문학 번역지원 공모 기사를 실은 세계일보(2015.06.12) 2015 ANNUAL REPORT 15
대산청소년문학상 국제문학교류 탄생 100주년 문학인 기념 문학제 대학생동북아대장정 2015 탄생 100주년 문학인 기념문학 제에 대해 자세하게 소개한 매일경제 (2015.04.28) 2015 대학생동북아대장정의 기행지로 우즈베 키스탄을 방문, 강제이주당한 카레이스키와의 만남을 소개한 경향신문(2015.08.05) 제23회 대산청소년문학상 고등부 시부문 금상을 수상한 이시형 학생을 소개한 연합뉴스(2015.08.10) 제23회 대산청소년문학상 고등부 시부문 은상을 수상한 백하은 학생의 장학금 전액 기부 소식을 소개한 익산신문(2015.08.27) 2015 한국-스페인어권 문학교류의 밤 행사를 소개한 뉴스1(2015.09.15) 미지센터 대학생동북아대장정 공모가 실린 아시아 투데이(2015.04.29) 탄생 100주년 문학인을 기리는 기념문학제를 소개한 중앙일보(2015.04.28) 동아시아문학포럼 미지센터의 희망의 운동화ʼ 행사사진을 실은 국민일보(2015.05.22) 미지센터의 다름의 동행, 평화를 달리다ʼ 자전거 국토종주 출정식을 소개한 뉴시스(15.09.14) 16 THE DAESAN FOUNDATION 2016 중국에서 개최한 제3회 중한일 동아시아 문학포럼을 자세하게 소개한 세계일보 (2015.06.19) 동아시아 문학포럼의 재개 소식을 알린 한겨레(2015.03.11) 2015 ANNUAL REPORT 17
책사랑운동 창작문화 창달 사업 LITERARY CREATIVITY DEVELOPMENT 광화문 수요낭독공감에 대해 소개한 헤럴드경제(2015.11.04) 황순원 탄생 100주년 기념 소설그림전을 소개한 서울신문(2015.09.22) 손글쓰기 문화확산위원회의 장을 맡은 신달자 시인의 인터뷰 기사를 실은 한국경제(2015.08.10) 2015년 교보인문학석강 3강 황석영 작가의 강연을 소개한 한겨레(2015.09.01) 대산문학상 기타 Daesan Literary Awards 대산창작기금 Daesan Creative Writing Funds 대산대학문학상 Daesan Literary Awards for University Students 문학교양지 대산문화 Literary Magazine The Daesan Culture 광화문글판에 대한 논평을 실은 조선일보(2015.10.16) 18 THE DAESAN FOUNDATION 광화문글판에 대해 소개한 아시아투데이(2015.03.05)
창작문화 창달 사업 대산문학상 DAESAN LITERARY AWARDS 선정 경과 시행 연도 1993년~현재 사업 수혜자 문인 및 번역가 2015년도 주요 일정 예심 : 6~8월 / 본심 : 9~10월 / 시상식 : 12월 1일 2016년도 주요 일정 예심 : 6~8월 / 본심 : 9~10월 / 시상식 : 11월 말 올해 심사대상작은 시, 소설, 희곡, 번역(독일어권) 부문에서 2014년 8월부터 2015년 7월(희곡은 지난 2년, 번역은 지난 4년)까지 단행본 으로 출판되거나 공연된 모든 문학작품이었다. 대산문학상은 한국문학의 성과를 수확하고 축하하는 자리로 그 많은 작품 중에서 부문별 수상작을 단 1편 선정(공동수상이나 가작 없음)해야 한다. 해마다 치열한 토론 과정이 진행되었던 것에 비해 올해는 비교적 무난하게 수상 작을 선발하였다. 시 부문을 제외한 나머지 부문에서는 모두 1970년대 생들이 수상자로 선정되었다. 젊은 세대들의 이야기를 다루면서도 기성 세대가 고민 했던 문제들을 새로운 시선으로 담아내고 있는 황정은 소설가, 한국 현대사를 뛰어난 균형감각을 유지한 서사적 글쓰기로 풀어내며 기성 세대와 젊은 세대를 아우르는 데 성공한 김재엽 극작가, 한국을 제대로 공부한 독일인이 홀로 번역하는 번역 3세대의 등장을 알린 얀 헨릭 디륵스 번역가의 면면은 1970년 생 작가, 번역가들이 한국문학의 새로운 허리 역할을 충실히 해내고 있음을 보여주고 있다. 특히 얀 헨릭 디륵스 번역가의 수상은 한국학을 전공하거나 또는 한국어와 한국문화에 익숙한 독일인이 번역가로 전면에 등장한 매우 바람직한 현상으 로 여겨진다고 심사위원들이 입을 모았다. 2015년도 심사위원 (가나다순) 시 소설 희곡 번역(독어권) 예심 김선우 : 시인 박정대 : 시인 오형엽 : 평론가, 고려대 교수 김동식 : 평론가, 인하대 교수 김 숨 : 소설가 심진경 : 평론가 이기호 : 소설가, 광주대 교수 본심 고형진 : 평론가, 고려대 교수 김광규 : 시인, 한양대 명예교수 신달자 : 시인 유종호 : 평론가, 대한민국예술원 회장 정호승 : 시인 강석경 : 소설가 구효서 : 소설가 김형경 : 소설가 도정일 : 평론가, 경희대 명예교수 최원식 : 평론가, 인하대 명예교수 박근형 : 연출가, 극작가 이강백 : 극작가 이미원 : 평론가, 한예종 교수 이윤택 : 극작가, 연출가 정복근 : 극작가 김륜옥 : 성신여대 교수 김용민 : 연세대 교수 안문영 : 충남대 명예교수 전영애 : 서울대 교수 프리트헬름 베르툴리스 : 대구대 교수 수상자와 심사위원 및 내빈 사업 개요 국내 최대 규모의 종합문학상인 대산문학상은 시 소설 희곡 평론 번역 등 5개 부문에서 수상작을 선정, 매년 시상하고 있다. 우리문학 창달과 한국문학의 세계화에 기여하는 데 그 뜻을 두고 한국을 대표하는 세계적인 수준의 문학상을 지향 하는 것을 아이덴티티와 지향점 으로 하는 대산문학상은 세계인이 공감하고 발전시킬 수 있는 가치를 개성적 시선으로 담아낸 작품, 한국문학을 대표할 만한 성과물로 해외에 소개할 가치와 의의가 있는 작품, 우리 문학의 위상을 높이고 문화자산을 풍요롭게 만드는 데 기여할 수 있는 작품 을 심사기준으 로 수상작을 선정, 시상한다. 번역 부문은,, 독일어, 스페인어권에서 번갈아 시상하며 희곡, 평론부문은 격년제로 시상한다. 수 상자에게는 상금 5천만 원과 상패가 수여되며 시, 소설, 희곡 부문은 재단의 한국문학 번역 연구 출판지원 사업을 통해 해외에 소개된다. 재단은 공정하고 투명한 심사 운영을 통해 상의 내실을 다지는 한편 상의 브랜드화 등 다른 문학상들과의 차별화 작업을 통해 대산문학 상이 한국을 대표하는 문학상이 될 수 있도록 노력하고 있다. 20 THE DAESAN FOUNDATION 희곡 부문 심사 소설 부문 본심 2015 ANNUAL REPORT 21
수상작제23 회대산문학상의부문별수상작과작가로는시부문마종기作 마흔두개의초록, 소설부문황정은作 계속해보겠습니다, 희곡부문김재엽作 알리바이연대기, 번역부문얀헨릭디륵스독역 Vaseline-Buddha 바셀린붓다 ( 정영문作 ) 가선정되었다. 수상작에상금각 5천만원씩 4개부문에총 2억원의상금과함께양화선조각가의소나무청동조각상패가시상되었으며, 시, 소설, 희곡수상작은 2016 년도재단의번역지원공모를통해주요외국어로번역되어해당어권의출판사를통해출판, 소개된다. 시상식은 12월 1일 ( 화 ) 한국프레스센터국제회의장에서성황리에개최되었다. 알리바이연대기 김재엽지음 희곡부문 1차심사를통해김재엽의 알리바이연대기, 김광탁의 아버지와나와홍매와, 장우재의 미국아버지, 이양구의 노란봉투, 이해성의 불량청년 등 5편의희곡을심사대상으로선정하였다. 이어 2차심사에서 알리바이연대기, 미국아버지, 노란봉투 를집중논의하였다. 최종적으로현대사와개인사를교차시켜감정적교감을이끌어내며역사적현실에대한서사적글쓰기를개척, 그정점에올라와있는작품이라는평을받은김재엽의 알리바이연대기 가수상작으로선정되었다. 수상작소개 마흔두개의초록 마종기지음, 문학과지성사펴냄 시부문 본심은예심에서선정된 10권의시집을대상으로이루어졌다. 2차회의에서마종기의 마흔두개의초록, 문정희의 응, 고형렬의 아무도찾아오지않는거울이다, 손택수의 떠도는먼지들이빛난다 등 4권의시집으로논의가좁혀졌으며, 3차회의에서 마흔두개의초록, 아무도찾아오지않는거울이다, 떠도는먼지들이빛난다 에대한집중적인논의가이어졌다. 결국매끄러운언어의연쇄에삶의체험을수놓으면서편안하고묵직한울림을주며자신의떠돌이생활을모국어를사용하여시로써표현해내는정신을높이평가해야한다는측면에서마종기의시집 마흔두개의초록 을수상작으로선정하였다. 독역 Vaseline-Buddha 바셀린붓다 정영문지음, 얀헨릭디륵스옮김, 독일 Droschl 펴냄 번역부문 올해번역부문심사대상으로올라온번역서는지난 4년간출간된총 31권의독어번역작품이었다. 이가운데두차례의심사를통해얀헨릭디륵스번역의 Vaseline-Buddha 바셀린붓다 ( 정영문作 ), 하이케리 ( 이태훈공역 ) 번역의 Ich bin ein Phantomschriftsteller 나는유령작가입니다 ( 김연수作 ) Heimat 고향 ( 이기영作 ), 이기향 ( 마틴헤르프스트공역 ) 번역의 Das verborgene Lebedn der Pflanzen 식물들의사생활 ( 이승우作 ), 백은휘 ( 슈타이델레홀거공역 ) 번역의 Kamilien 동백꽃 ( 김유정作 ), 박경희 ( 쿠르트드라베르트공역 ) 번역의 Autobiographie aus Eis 얼음의자서전 ( 최승호作 ) 가최종후보작으로선정되어 3차회의에서집중논의되었다. 이중 Vaseline-Buddha 바셀린붓다 가문체가유려하고문학성을지니며독일독자들에게친숙하게다가갈수있다는점그리고한국을제대로공부한독일인번역가의등장을알리며앞으로의번역방향을제시해준다는점등이긍정적으로작용하여수상작으로선정되었다. 계속해보겠습니다 황정은지음, 창비펴냄 소설부문 장편소설만을대상으로한소설부문은예심에서선정된 8편가운데 2차심사에서황정은의 계속해보겠습니다, 장강명의 한국이싫어서, 권여선의 토우의집, 심상대의 나쁜봄 등 4 편의작품에대한집중적인논의가있었다. 최종적으로 계속해보겠습니다 와 토우의집 두작품을놓고최종논의를이어갔다. 몇차례의토론끝에사소하고보잘것없이보이는삶, 가족, 이웃이지만그것이계속될수밖에없는이유와까닭을거의침묵에가까운조용한문장으로압도하는소설 계속해보겠습니다 를수상작으로선정하였다. 22 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 23
본심대상작및최종논의작 시 작품 작가 출판사 귀신 강정 문학동네 아무도찾아오지않는거울이다 고형렬 창비 밤의입국심사 김경미 문학과지성사 에코의초상 김행숙 문학과지성사 마흔두개의초록 마종기 문학과지성사 응 문정희 민음사 떠도는먼지들이빛난다 손택수 창비 착한애인은없다네 이창기 창비 소설 작품 작가 출판사 토우의집 권여선 자음과모음 역사속의나그네 ( 전6권 ) 복거일 문학과지성사 나쁜봄 심상대 문학과지성사 옛날옛적에자객의칼날은 오현중 문학동네 저녁이깊다 이혜경 문학과지성사 한국이싫어서 장강명 민음사 선의법칙 편혜영 문학동네 계속해보겠습니다 황정은 창비 은는이가정끝별문학과지성사 힐베르트고양이제로함기석민음사 희곡 시상식스케치 작품알리바이연대기아버지와나와홍매와미국아버지노란봉투불량청년 작가김재엽김광탁장우재이양구이해성 대산문학상집행액 269,871,240 원 번역 작품 원작 저자 역자 출판사 Heimat 고향 이기영 이하이케이태훈 Ostasien Verlag Kamilien 동백꽃 김유정 백은휘슈타이델레홀거 Delta Das verborgene Leben der Pflanzen 식물들의사생활 이승우 이기향마틴헤르프스트 Unions Verlag Vaseline-Buddha 바셀린붓다 정영문 얀헨릭디륵스 Droschl Ich bin ein Phantomschriftsteller 나는유령작가입니다 김연수 이하이케이태훈 Ostasien Verlag Autobiographie aus Eis 얼음의자서전 최승호 박경희쿠르트드라베르트 Wallstein Daesan Literary Awards Korea's largest comprehensive literature awards, the Daesan Literary Awards selects and awards works in five categories: poetry, novels, drama, criticism and translation. Awards for the drama and criticism categories alternate every year, while the award for the translation category alternate between English, French, German and Spanish. Accordingly, this year saw awards given to poetry, novels, drama and German translations. A preliminary screening of all literary works published or performed between August of 2014 and July of 2015 was conducted for about three months from early June. During the main screening, works were evaluated by genre for two months from early September. The winners were, in the poetry category, Mah Chonggi's 42 Shades of Green ; in the novel category, Hwang Jung-eun's Let Me Continue ; in the drama category, Kim Jae-yeop's Chronical of Alibis ; and in the translation category, Jan Henrik Dirks' German translation of Korean writer Jung Youngmoon s Vaseline-Buddha. All of this year s winners, with the exception of Mah, were born in the 1970s, which proves the outstanding growth of the younger generation in Korean Literature. A total of KRW 200 million in prize money was awarded, with each winner receiving KRW 50 million. Winners in the poetry and novel categories will also be translated into major foreign languages by selected translators this year and introduced to publishers in respective language zones for publication. The award ceremony was successfully held in the International Meeting Hall of the Korea Press Center on Dec.1. 24 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 25
대산창작기금 DAESAN CREATIVE WRITING FUNDS 창작문화창달사업시행연도 1993 년 ~ 현재사업수혜자신진문인 2015년도주요일정접수 : 2월 23일 ~6월 1일 / 심사 : 6~7 월 / 증서수여식 : 8월 26일 2016년도주요일정접수 : 2월 22일 ~5월 31일 / 심사 : 6~7 월 / 증서수여식 : 8월말 2015 년도심사위원 시 시조 김기택 ( 시인, 경희사이버대교수 ), 장석남 ( 시인, 한양여대교수 ), 황인숙 ( 시인 ) 소설 서하진 ( 소설가, 경희대교수 ), 이승우 ( 소설가, 조선대교수 ), 임철우 ( 소설가, 한신대교수 ) 희곡 고연옥 ( 극작가 ), 박상현 ( 극작가, 한국예술종합학교교수 ) 평론 김미현 ( 평론가, 이화여대교수 ), 유성호 ( 평론가, 한양대교수 ) 아동문학 김경연 ( 아동문학평론가 ), 김서정 ( 동화작가, 중앙대교수 ), 이안 ( 동시인 ) ( 가나다순 ) 수혜작 역량있는신진작가들의지속적인창작활동지원을위해시행한 2015 년대산창작기금수혜자는 5개부문에서 8명이선정되었다. 이들에게는 1천만원씩총 8천만원의지원금과판권을포함한모든권리가주어지며수혜자는 1년이내해당작품을출판, 발표하게된다. 수혜자선정을위해두달여동안세차례의심사독회및토론회가진행되었으며공정을기하기위해신청자들의이름을모두지우고심사하였다. 수혜자선정결과 1960 년대생부터 1980 년대생까지다양한연령층의신인들이수혜자로선정되어우리문학계신인들의넓은스펙트럼을확인할수있었다. 수혜작에대한지원증서수여식은 8월 26일 ( 수 ) 교보빌딩 23층교보컨벤션홀에서개최되었다. 수혜작은다음과같다. 2015 년도수혜자및수혜작 부문성명작품명 시 강성은 서윤후 그곳은평화롭겠지 외 49 편 노력하는소년 외 51 편 수혜자와심사위원및내빈 최윤정 구석들 외 52 편 사업개요대산창작기금은국내문학계의창작여건을개선하는한편, 역량있는문인들을발굴하여한국문학계에새로운활력을공급하기위해시행하는사업이다. 미등단혹은등단 10년이하의문인들을대상으로시 시조, 소설, 희곡, 평론, 아동문학등 5개부문에서작품을공모한다. 수혜자에게는지원금 1천만원이지급되며모든권리는수혜자에게일임하고있다. 재단은대산창작기금이지원제도이상의권위를갖출수있도록투명하고공정한심사제도를운영하는한편신인들에게더욱효율적인지원이될수있도록여러가지방안을모색, 검토하고있다. 이은희 선긋기 외 6편 소설 정택진 악아 외 4편 희곡 윤미현 우리면회좀할까요? 외 5편 평론 함돈균 연옥에서기도하는시인들 외 24편 아동문학 김현서 동시 밤송이 외 49편 선정경과 2015 년 2월 23일 ( 월 ) 부터 6월 1일 ( 월 ) 까지응모작을접수한결과총 3백 83건이접수되었다. 부문별로살펴보면시부문에 2백 8건, 소설부문에 76건, 희곡부문에 15건, 평론부문에 9건, 아동문학부문에 75건이다. 지원신청자들은책 1권분량의발표되지않은작품과지원신청서, 작품소개서등을재단에제출하였으며심사는부문별로 2~3 인의중진문인들이참여하여 6월부터약한달반동안진행하였다. 심사위원은다음과같다. 소설부문심사 증서수여식 26 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 27
대산창작기금지원을받아 2015 년출간된책들 대산대학문학상 DAESAN LITERARY AWARDS FOR UNIVERSITY STUDENTS 창작문화창달사업 서리꽃은왜유리창에피는가임윤지음, 푸른사상사펴냄 동토의시베리아, 우랄, 사할린등북방의삶과역사를자신의것으로받아들이며시로표현해내는임윤시인의두번째시집이 서리꽃은왜유리창에피는가 라는이름으로묶여져나왔다. 이시에서시인은동해에서부터북한, 러시아, 티베트, 인도를유랑하며그곳사람들의아픔을함께한다. 고전적이라고할만큼타자에충실하고세계에정직하게대응하는시들이오늘날독자들에게깊은울림을전해준다. 시들이다꽃피우고떠난시의휴경지에시인홀로후일담처럼남아인간과세계의근원에대해노래하는모습이인상적이라는평을들으며 2014년대산창작기금수혜작으로선정되었다. 시행연도 2002 년 ~ 현재사업수혜자대학생 2015년도주요일정접수 : 9월 1일 ~11 월 9일 / 심사 : 11~12 월 / 시상식 : 2016년 1월 13일 / 해외문학기행 : 2016년 2월 7~15 일 2016년도주요일정접수 : 9월 1일 ~11 월 9일 / 심사 : 11~12 월 / 시상식 : 2017년 1월초 / 해외문학기행 : 2017년 1~2 월 불량과모범사이문부일지음, 뜨인돌펴냄 2008년대산대학문학상동화부문수상이후활발한창작활동을펼치고있는문부일의신작소설 불량과모범사이 가발간되었다. 학교, 병영캠프, 등굣길등청소년들의일상이작가특유의섬세한렌즈를거쳐매우자세하고생생하게묘사되었다. 획일적인교육제도에갇힌청소년들의환경, 입시에모든것을걸게되는청소년들의삶, 또래집단에속하기위한청소년들의고민등가볍지않은이야기를다루고있지만궁극적으로는제나름의방식으로세상과소통하며삶을개척해나가는우리청소년들의긍정적인모습을표현하고있다. 청소년문학에서흔히보이는청소년들의닫힌자족적세계를넘어설가능성과주제의식을보여준다는평을들으며 2014년대산창작기금수혜작으로선정되었다. 목련정전최은미지음, 문학과지성사펴냄 2014, 2015년두차례젊은작가상을수상하며꾸준히대중과문단의관심을모아온최은미의두번째소설집 목련정전 이발간되었다. 재난에관한이야기를다루었던전작과는달리이번에는지옥에대한탐구가아홉편의소설을관통한다. 견디기힘든삶의굴곡과결핍을피해피난처와대체품을찾는데매진하지만결국이러한강박이삶을더욱옥죄어불행하게되는비극을그렸다. 2014년대산창작기금선정당시단순히이야기를흥미롭게 요리 하기만하는작가가아니라작품밖에서이야기를 요리 하는작가자신을바라보는훈련이되어있는듯하다는평을받았다. 에리데루카작가, 베네데타메를리니번역가와함께한제 14 회대산대학문학상수상자들 대산창작기금집행액 96,129,080 원 Daesan Creative Writing Funds The Daesan Creative Writing Funds is a project that aims to develop creative writing and expand the base of Korean literature by discovering and cultivating new writers. It provides support to new writers (with writing careers under 10 years) in five categories: poetry, novels, drama, criticism and children's literature. Supported works are selected through a competition. In 2015, a total of 383 works were submitted and reviewed by genre by two or three-man teams of veteran literary figures. The judges selected eight writers, including Gang Seong-eun of That Place Must Be Peaceful, for support. A total of KRW 80 million in subsidies was given out, with each writer receiving KRW 10 million with all rights, including publishing rights, granted to the writer. Subsidized works are published within a year using the writing funds. The award ceremony was held on Aug. 26 in the lecture hall on the 23rd floor of the Kyobo Building. The works from three previous winners were published in 2015, including one work of poetry, a novel and a children's literature. 사업개요대학생특유의패기있고실험정신넘치는작품을발굴하여우리문학계에신선한활력을넣고있는대산대학문학상은교보생명의후원을받아창비와공동으로주관하고있다. 문학에대한꿈을펼쳐가고있는문학청년들을더욱효과적으로지원하기위해올해부터상금을 7백만원으로인상하고시상부문을시, 소설, 희곡, 평론, 동화로조정하였다. 대산대학문학상은 2002 년에재단창립 10주년을기념하여기획사업의성격으로실시되었으나소설가김애란, 윤고은, 정한아, 시인백상웅, 평론가강동호, 동화작가김해등등한국문단의차세대주자들을끊임없이배출하며국내대표대학문학상이자신인등용문으로인정받고있다. 재단은대산대학문학상이더욱효과적인지원사업이될수있도록공동주관사인창비와함께개선방향을논의하고점진적으로실행해나가고있다. 28 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 29
선정경과 9월 1일 ( 화 )~11 월 9일 ( 월 ) 까지공모를진행한제14 회대산대학문학상은총 6백74 명의작품을접수하였다. 부문별로시부문에 2백60 명, 소설부문에 2백94 명, 희곡부문에 67명, 평론부문에 18명, 동화부문에 35명이응모하였다. 심사는부문별 1~3 명씩의심사위원을위촉하여작품성, 문장력, 참신성등을기준으로 11월중순부터 12월초까지진행하였다. 2015 년도심사위원 ( 가나다순 ) 시 시조박성우 ( 시인 ), 장석남 ( 시인, 한양여대교수 ), 조용미 ( 시인 ) 소설강영숙 ( 소설가 ), 김종광 ( 소설가 ), 전성태 ( 소설가 ) 희곡이성열 ( 연출가 ), 최진아 ( 연출가, 극작가 ) 평론김사인 ( 시인, 평론가, 동덕여대교수 ), 김수이 ( 평론가, 경희대교수 ) 좌 _ 수상자와심사위원및내빈우 _ 포로로마노앞에선수상자들 동화박상률 ( 동화작가 ), 조은숙 ( 아동문학평론가, 춘천교대교수 ) 수상자 예심과본심으로진행된심사를통해 5 개전부문에서수상자를배출하였다. 시상식은 2016 년 1 월 13 일 ( 수 ) 광화문교보빌딩 23 층에서 개최하였으며수상자들에게상금 7 백만원과해외문학기행의기회를수여했다. 대산대학문학상집행액 88,646,921 원 수상자들의해외문학기행은 2 월 7 일 ( 일 )~15 일 ( 월 ) 까지이탈리아에서진행되었다. 수상자들은로마에서이탈리아작가에리데루카와의 만남을가졌고베네치아대학교를방문하여한국학과학생들과교류하였다. 또한이탈리아의다양한문화유적과문학배경지를탐방하여 세계문화및문학에대한지평을넓혔다. 2015 년대산대학문학상수상자는다음과같다. 2015 년도수상자및수상작 부문성명학교및학년작품명선정사유 시장성호서울예대문예창작학과 2 년 전염 외 4 편 시를직조하는손길이다부지고행간을힘있게밀고나가는패기가남다름 소설박소희서울예대미디어창작학과 1년 스물세번의로베르또미란다 다시쓰기의자의식을선취하며젊은비판의식과이지적이고섬세한필력을갖춤 희곡박서혜인하대경제학과 2 년 평론최윤정서울과기대문예창작학과 4 년 동화최유진성균관대국어국문학과 3 년 대안가정생태보고서 보급형선악과베어먹기 - 김사과론 글자를훔치는오리 외 1 편 소재처리와전개방식의신선함, 구조의강한힘과현실에대한비판의식이돋보임 뛰어난비평적통찰력과신선, 간결, 명료한글의전개로근사한글쓰기나위엄있는평론에대한강박에서벗어난점이두드러짐 주인공오리의발랄한행보가갖고있는만만치않은상징성과작품전체에서드러난매력적인고유성이작가의미래를더욱기대하게함 Daesan Literary Awards for University Students The Daesan Literary Awards for University Students aims to support young writers and inject fresh energy into Korean literature by discovering works full of the vigor and experimental spirit which only university students can display. To provide more effective support, the prize money has been increased from this year to KRW 7 million, while the award categories was adjusted to five: poetry, novels, drama, criticism and children's book. To select 2015's winners, a contest was held for works by Korean university students studying either in Korea or overseas. A total of 674 writers submitted works, including 260 in the poetry category; 294 in the novel category; 67 in the drama category; 18 in the criticism category and 35 in the children's book category. After screenings by teams of judges by genre, awards were given to, in the poetry category, Jang Sung-ho of Seoul Institute of the Arts; in the novel category, Park So-hee of Seoul Institute of the Arts; in the drama category, Park Seohye of Inha University; in the criticism category, Choi Yun-jung of Seoul National University of Science and Technology; and in the children's book category, Choi Yu-jin of Sungkyunkwan University. Winners are given prize money and an opportunity to tour famous literary sites overseas. The award ceremony was held in the seminar room of the Kyobo Building in Gwanghwamun on Jan. 13, 2016. During the overseas literary tour, which was conducted from Feb. 7 to 15, the winners could broaden their literary vision through various literary programs held in Italy. 30 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 31
문학교양지 대산문화 창작문화창달사업 LITERARY MAGAZINE THE DAESAN CULTURE 시행연도 1999 년 ~ 현재사업수혜자일반대중발행시기연4회 (3월, 6월, 9월, 12월 ) 사업개요우리문학과관련된다양한소식과의견을제공하고재단사업의결과를널리공유하기위해문예교양지 대산문화 를계간으로발간한다. 대산문화 는 나의아버지, 나의데뷔작, 나의삶나의문학 등작가들의개인적이고진솔한콘텐츠들로독자와소통함으로써작가와독자의거리를좁히고있다. 더우리사회의주요쟁점에대한다양한시각을담은 기획특집, 시론, 대작에세이 및문학콘텐츠인시, 단편소설, 동화, 에세이, 문화교양콘텐츠인 21 세기신택리지, 다시읽는우리문집, 근대예술의풍경 등의코너가독자들의인문학적소양을넓히는데도움을주고있다. 대산문화 발간을위해외부위원으로구성된편집자문위원회가콘텐츠및코너기획, 필자선정등을주관한다. ( 가나다순 ) 편집자문위원박형서 ( 소설가, 고려대교수 ), 조강석 ( 평론가, 인하대교수 ), 진은영 ( 시인, 한국상담대학원대교수 ) 여름호 그런데참이번기집애는어린것이여간잔망스럽지가않어. 글쎄죽기전에이런말을했다지않어? 자기가죽거든자기입던옷을꼭그대루입혀서묻어달라구. 한국인에게사랑받는대표단편소설인황순원의 소나기 마지막부분이다. 2015 년황순원선생의탄생 100 주년을맞아그의제자와후배소설가들이 소나기 의감동과여운을이어갈오마주단편다섯편을선보였다. 황순원선생이생전교편을잡았던경희대학교출신의소설가전상국 ( 김유정문학촌장 ), 박덕규 ( 단국대교수 ), 서하진 ( 경희대교수 ), 이혜경, 구병모씨의작품들이다. 이들은각자의개성을담아 소나기 이후며칠후혹은 10년후에달하는시차속에서도끝나지않은소년과소녀의다음이야기를정통, 판타지등의창작방법으로그려내어독자들의큰호응을얻었다. 더재단과한국작가회의가공동주최하는 격동기, 단절과극복의언어 를주제로 <2015 년탄생 100 주년문학인기념문학제 > 를기하여올해대상작가중눈에띄는아동문학가강소천, 시인박목월 서정주선생의자녀가 나의아버지 기고를통해생전아버지의모습을추억하였다. 대산초대석에서는극작가로출발하여그로테스크한인물들을통해삶의진정성과사회부조리를파헤쳐온현재진행형의작가최인석선생을독특한화법과신선한발상으로주목받는신진작가최민석씨가만나보았다. 봄호 솔까말, 정줄놓, 흠좀무 등쉽게알아들을수없는신조어들, 최고의경제전문가들이입안한새연말정산정책에대한사회적반발, 동포이지만철저한타자로서존재하는재일조선인. 세계화와탈경계, 다문화시대를외치는우리앞에는수많은경계와넘기힘든문턱이여전히완강하게존재하고있다. 기획특집 탈경계시대, 우리안의경계들 에서는임철순, 이승국, 조경희선생이각각세대간언어, 경제적불평등, 국적이라는측면에서우리안에경계가형성되는현장의접면을생생하게보여주었다. 대산초대석에서는고려대학교에서학생들을가르치고쉼없이주옥같은시편들을발표하고있는시인김명인선생을신용목시인이찾아가뵈었다. 인터뷰를통해특유의긴장감과깊이를담보하는시를 42년동안허술함이나흐트러짐없이선보인배경을김명인선생의유년과청년시절, 가난과허기, 실패와고통속에서찾아내었다. 봄호부터독립된세션으로확대된창작코너에서는채호기강정시인의시와조경란김병운소설가의단편소설, 양연주작가의동화및글밭단상 ( 에세이 ) 4편을선보였고지난겨울호부터새롭게선보이고있는 21 세기신택리지 에서는강남에오래거주하면서강남의과거와현재를충실히체험한박주택시인의 매일태어나는신화들의강남 을실었다. 가을호오랫동안세계문학의주변에서수용자입장에처해있던한국문학은 100 여년이넘는연륜을쌓으면서이제세계문학이중심으로진입하고세계문학시민으로서의위상을확보할만한역량을쌓았다는자기신뢰를갖게되었다. 이번기획특집에서는주요언어인,, 독어권에서한국문학작품을출판한경험이있는카브래들리 ( 영국그란타북스및포르토벨로북스부편집자 ), 장-클로드드크레센조 ( 프랑스드크레센조출판사편집자 ), 토마스슈파 ( 독일주어캄프출판사편집자겸부사장 ) 씨가한국문학을어떻게접하고출판하였는지그리고한국문학을어떻게바라보고있는지를소개함으로써한국문학해외소개의현재와미래를진단하였다. 대산초대석에서는신군부가권력을장악한 1981 년 5월, 신문에연재중이던장편 욕망의거리 로인해필화사건을겪고, 그럼에도불구하고지금도여전히소설가로서우리시대를온전히지키고있는고희의작가한수산. 한수산선생을그의작품을읽으며대학시절작가의꿈을키운후배작가하창수씨가만났다. 문학현장에서는 2015 중한일동아시아문학포럼화보및김중혁작가의참가후기, 제23 회대산문학상시와소설부분의본심대상작과예심심사평, 2015 년대산창작기금수혜자선정결과등재단의새소식들을중점적으로다루었다. 32 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 33
겨울호 한국지식산업의중심이라고할수있는출판산업의다양한국면들을통시적으로또, 공식적으로살펴보는특집 지식산업의중심, 출판의안과밖 을준비하였다. 한시대의독서물들이기획되고출판되고유통되는데에는저자, 편집자, 독자, 그리고출판과유통제도등의다양한계기가복합적으로작용하기마련이다. 본특집을통해지식산업과유통의측면에서한국출판의역사와현황에대해이해의폭을넓힐수있으리라기대한다. 한국문학세계화사업 GLOBALIZATION OF KOREAN LITERATURE 대산초대석에서는 1968 년에등단하여지금까지 22권의시집과 10권의시선집을펴내고, 세계여러언어로작품의번역서가출간된시인오세영선생을그의제자박현수시인이만나보았다. 남미로배낭여행을계획하고있다는시인은그의초기시와시적경향의변화, 한국근대자유시의형성과정에대한새로운시각, 삶의진실을보여줄수있는시의진실과그본령에대한탐구에대해깊고명쾌한시론을펼쳤다. 신문수교수 ( 서울대교육과 ) 의특별기고 백지의시학 은언어를초월하여마음을전한곽휘원의백지의대화를시작으로백지시를선보인범대순시인과순수시의주창자김춘수시인, 물속처럼고요한벽면에애착을가졌던상허이태준선생등의일화를들어모든것이차고넘치는과잉의시대에, 삶의여백이주는감동과새로운통찰에주목하는중요한시사점을제시하였다. 문학현장에는제23 회대산문학상시, 소설, 희곡, 번역부분의수상작발표, 수상자인터뷰, 수상작리뷰등을실었다. 문학교양지 대산문화 발간집행액 81,087,120 원 Literary Magazine The Daesan Culture The Daesan Foundation publishes a quarterly literary magazine, Daesan Culture, to provide news and opinions related to Korean literature and share more broadly the results of the Foundation's projects. The magazine contains timely special features, serials by outstanding writers and introductions of high-quality works of literature, including poetry, novels and children's books, that can satisfy the demands of our readers. It also includes descriptions of the Foundation's major activities. This year's special features - The Trans-Border Age: Borders Within Ourselves ; The Centennial of Hwang Sun-won's Birth: Continuing from Rain Shower ; The Outside World's View of Korean Literature ; and The Heart of the Knowledge Industries: Publishing, Inside and Out - took a deep look into the pending issues of our age. Our Father was a collection of reminiscences from the children of children's writer Gang Su-cheon and poets Pak Mok-wol and Seo Jeong-ju. In Daesan's interviews, we looked at the recent activities of veteran writers such as poets Kim Myeong-in and Oh Se-yeong and novelists Choe In-seok and Han Su-san. Meanwhile, cultural and educational columns such as Scenes of Early Modern Art, 21st Century Guide to Korean Ecology and Rereading Korean Anthologies, provide readers with helpful humanities-related knowledge. 한국문학번역 연구 출판지원 Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works 외국문학번역지원 Grants for the Translation of World Classics 국제문학교류 International Literary Exchanges 34 THE DAESAN FOUNDATION
한국문학번역 연구 출판지원 한국문학세계화사업 GRANTS FOR THE TRANSLATION, RESEARCH AND PUBLICATION OF KOREAN LITERARY WORKS 시행연도 1993 년 ~ 현재사업수혜자번역가, 해외한국학연구자및해외출판사 2015년도주요일정 2월 23일 ~6월 1일 / 심사 : 6~7 월 / 증서수여식 : 8월 26일 2016년도주요일정접수 : 2월 22일 ~5월 31일 / 심사 : 6~7 월 / 증서수여식 : 8월말 2015 년도심사위원 국문학 황종연 ( 동국대교수 ) 장경렬 ( 서울대교수 ), 존홀스타인 ( 성균관대교수 ) 최권행 ( 서울대교수 ) 독어 장은수 ( 한국외대교수 ) 스페인어 고혜선 ( 단국대교수 ) 일어 최재철 ( 한국외대교수 ), 가나즈히데미 ( 고려대교수 ) 중국어 손지봉 ( 이화여대교수 ), 이욱연 ( 서강대교수 ) 러시아어 김현택 ( 한국외대교수 ) 우즈벡어 오은경 ( 동덕여대교수 ) 베트남어 배양수 ( 부산외대교수 ) 몽골어 이안나 ( 번역가, 전울란바토르대교수 ) 수혜자와심사위원및내빈 심사회의 사업개요 우리창작물의번역과연구, 출판등을지원, 해외에널리보급함으로써세계속의한국문학의자장을넓히고민족문화를선양하는사업 이다.,, 독어, 스페인어를비롯한전세계모든어권을대상으로실시하고있으며한국문학작품의번역, 한국문화에관한연구, 해외에서의한국문학관련서적출판등의사업을지원한다. 500만 ~1,500 만원의지원금이어권별, 장르별로주어진다. 재단은역량있는번역가들이한국문학번역 연구 출판지원사업을통해양질의결과물을출간할수있도록홍보및해외유수의출판사와의연대를강화할계획이다. 선정경과 2015 년번역지원선정을위해 2월 23일 ( 월 ) 부터 6월 1일 ( 월 ) 까지응모작을접수한결과 9건, 4건, 독어 3건, 스페인어 3건, 일어 10건, 중국어 11건, 기타 10건등총 51건이접수되었다. 재단은지원신청자들로부터일정량의번역원고와지원신청서, 번역계획서등을제출받아심사하였다. 심사는어권별로 1~2 인의중진번역가및외국문학자들이참여하여역자의번역능력, 원작의우수성, 번역계획의완성도, 현지출판가능성등을심사기준으로해서 6월부터약한달반동안진행하였다. 2015 년도번역지원심사위원은다음과같다. 지원대상작심사결과 3건, 2건, 독어 1건, 스페인어 1건, 일본어 3건, 중국어 3건, 러시아어 1건, 베트남어 1건, 우즈벡어 1건등총 16건의지원대상작이선정되었다. 부문별로살펴보면번역 ( 출판 ) 지원에 15건, 연구 출판지원에 1건이다. 이들작품에는지원부문에따라 5백만 ~ 1천 5백만원씩총 2억여원의지원금이주어졌다. 번역지원부문에서는김원일, 김훈, 박완서, 황순원등한국문학의대표작가와김경욱, 김숨, 박민규, 진은영등중견문인들이고루포함되어균형을이루었다. 작품으로는 입속의검은잎 ( 기형도作 ) 여인들과진화하는적들 ( 김숨作 ) 아들의아버지 ( 김원일作 ) 남한산성 ( 김훈作 ) 그산이정말거기있었을까 ( 박완서作 ) 나의집을떠나며 ( 현길언作 ) 나무들비탈에서다 ( 황순원作 ) 등이들작가들의대표작들이선정돼그무게를더한다. 또한베트남어권에서는 심청전 과 춘향전 등의고전작품도선정돼균형을이루었다. 연구지원에서는조지은 ( 영국옥스퍼드대교수 ) 의 < 한국문학번역의이론과실제에대한언어학적연구와개론서연구 출판 > 이연구자의능력과연구분야의특이성, 창의성등이높이평가되어선정대상에포함시켰다. 이들에대한증서수여식은 8월 26일 ( 수 ) 광화문교보빌딩교보컨벤션홀에서개최되었다. 2015 년지원대상작은다음과같다. 36 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 37
2015 년도수혜자및지원대상작 부문어권지원대상자번역작품 번역 출판 제니퍼 M. 리, 제인리야구란무엇인가 ( 김경욱作 ) 아그넬조셉더블 ( 박민규作 ) 김현자, 클로드무샤르진은영시선집 ( 진은영作 ) 최애영, 장벨맹노엘신기생뎐 ( 이현수作 ) 독어김남희, 토어스텐이스라엘입속의검은잎 ( 기형도作 ) 서어진진주, 파로디세바스티안나의집을떠나며 ( 현길언作 ) 일본어 중국어 김영호, 김현철아들의아버지 ( 김원일作 ) 권택명, 사가와아키체게바라만세 ( 박정대作 ) 문광자여인들과진화하는적들 ( 김숨作 ) 안정훈, 왕남아들의아버지 ( 김원일作 ) 김명순외로우니까사람이다 ( 정호승作 ) 박춘섭, 왕복동남한산성 ( 김훈作 ) 러시아어박종소, 김엘레나나무들비탈에서다 ( 황순원作 ) 베트남어이춘중, 판티와잉, 르엉홍하잉, 웬목마이심청전, 춘향전 ( 작자미상 ) 우즈벡어타지무라톱산아트그산이정말거기있었을까 ( 박완서作 ) 연구 출판조지은한국문학번역의이론과실제에대한언어학적연구와개론서연구출판 한국문학번역 연구 출판지원을받아 2015 년출간된책들권 The Vegetarian 채식주의자한강지음, 데보라스미스옮김, 영국 Portobello books 펴냄 소설가한강의대표작 채식주의자 가영국에서발간되었다. 이책은 몽고반점, 나무불꽃 과이어지는연작소설로, 상처입은영혼의고통을식물적인상상력에결합시켜섬뜩한아름다움의미학을완성했다는평가를받고있다. 이례적으로영국포르토벨로북스 (Portobello books) 에서번역을완성하고직접재단에출판지원을신청하여출판이이루어졌다. MANINBO 만인보고은지음, 안선재, 이상화옮김, 영국 BLOODAXE Books 펴냄 만인의삶에대한시적기록 이란뜻의 만인보 는 1986 년부터책으로발간된대형연작시이다. 11~20 권에실린 200편이넘는시가운데해외독자들에게선보이기좋다고생각되는시를선정하여펴냈다. 감수에미국시인 Hillel Schwartz 가참여해시의완성도를높였다. 시를펴낸블러드액스북스 (Bloodaxe Books) 는영국내가장활발히시집을내는곳중에하나로 2012년고은시인의 1인칭은슬프다 를발간한적이있다. 올가을북미에도보급될예정이며, 순차적으로호주와뉴질랜드에서도발간될예정이다. Princess Bari 바리데기황석영지음, 김소라옮김, 영국가넷출판펴냄 한국문학번역 연구 출판지원을받아 2015 년출간된책들 언어 작품명 원작자 번역자 ( 연구자 ) 출판사 The Vegetarian( 채식주의자 ) 한강 데보라스미스 英 Portobello Books MANINBO PEACE&WAR( 만인보 ) 고은 안선재 이상화 英 BLOODAXE Princess Bari( 바리데기 ) 황석영 김소라 美 Garnet Publishing Ltd Le pansori : un art de la scene( 세계무형문화재판소리 ) - 한유미 佛 Presses universitaires de Franche - Comte Fleurs de l'instant( 순간의꽃 ) 고은 정예영 로랑짐머만 佛 Circe En Beauté( 화장 ) 김훈 한유미 에르베페조디에 佛 Éditions Philippe Picquier Au Lotus d'or, Histoires de courtisanes( 신기생뎐 ) 이현수 최애영 장벨맹-노엘 佛 Decrescenzo Éditeurs Ich bin ein Phantomschriftsteller( 나는유령작가입니다 ) 김연수 이하이케 이태훈 獨 OSTASIEN 독어 Willkommen( 환영 ) 김이설 이기향 카롤린리터 獨 cass War der Berg wirklich dort?( 그산이정말거기있었을까 ) 박완서 장영숙 레기네노헤일 獨 EOS 일어 戦争ごっこ ( 못자국 ) 현길언 현선윤 모리모토유키코 日岩波書店 중국어 画影图形 ( 몽타주 ) 최수철 박명애 지쿤 中求真出版社 러시아어 ПРOЩAЙ,ЦИPK( 잘가라, 서커스 ) 천운영 리그리고리 맹수옥 露 Hyperion 불가리아어 Упрекът н а тигъра( 한국고전산문 ) - 알렉산더페도토프 불가리아 Камея 바리데기신화를차용해환상과현실을넘나들며 21세기현실을박진감있게녹여낸황석영소설가의 바리데기 가영국가넷출판사에서출간되었다. 바리데기 는전쟁과국경, 인종과종교, 이승과저승, 문화와이데올로기를넘어신자유주의그늘을해부하는동시에분열되고상처받은인간과영혼들을용서하고구원하는대서사를펼쳐보인다는평을받았다. 번역을맡은김소라씨는시인, 번역가로활동중이며현재이화여대통역번역대학원교수로재직하고있다. 재단의지원을받고번역된 바리데기 는 2014 런던도서전에서소개된바있으며, 따로출판지원없이현지출간되었다. 책을펴낸영국의가넷출판사는예술, 소설, 역사등다양한장르의책을출간해왔다. 권 Le pansori : un art de la scène 판소리 한유미지음, 프랑스 Presses universitaires de Franche-Comté 펴냄번역가이자공연자막가로서십여년간쌓은현장경험을바탕으로문화인류학적관점에서진행한판소리연구를담은연구서 Le pansori : un art de la scène 가프랑스콩테대학출판사인문과학시리즈 (Les Cahiers de la MSHE Ledoux) 로출간되었다. 총 3부로구성된이책은 1부-판소리의재정의및그기원과역사, 2부- 음악 문학 공연예술학적관점에서분석한판소리, 3부-판소리가한국에서어떻게전승되는가의내용을담았다. Fleurs de l'instant 순간의꽃고은지음, 정예영, 로랑짐머만옮김, 프랑스 Circé 펴냄 고은시인의짧은시 185편을묶은 순간의꽃 은순간순간다툰감응과깨달음의정화, 그순정한관찰록을담았다. 꽃한송이, 나무한그루등매순간의삼라만상에서전체에대한직관과통찰을드러내며조심스럽게순간의꽃을피워낸다. 한국의시문학을프랑스독자들에게알려온프랑스시르세 (Circé) 출판사에서출간되었다. 38 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 39
EN BEAUTÉ 화장김훈지음, 한유미, 에르베페조디에옮김, 프랑스필립피키에펴냄 일어권 김훈작가의소설집 강산무진 에실린 8편의소설중 화장 이단독으로프랑스에서발간되었다. 김훈작가의첫번째단편이기도한이소설은모든소멸해가는것과소생하는것들사이에서삶의무거움과가벼움을동시에느끼며살아가는현대인의존재의미를냉혹하고정밀하게추구하고있다는평을받는다. 2015년임권택감독에의해영화화되기도하였다. 책을출간한필립피키에출판사는프랑스의가장대표적인아시아전문출판사로활발하게한국문학을프랑스에소개하고있다. Au Lotus d'or - Histoires de courtisanes 신기생뎐 이현수지음, 최애영, 장벨맹노엘옮김, 프랑스드크레센조펴냄 戦争ごっこ못자국현길언지음, 현선윤옮김, 일본이와나미쇼텐 ( 岩波書店 ) 펴냄 현길언소설가의세성장소설 전쟁놀이, 그때나는열한살이었다, 못자국 을엮은 3부작 전쟁놀이 가일본이와나미쇼텐출판사에서출간되었다. 전쟁놀이, 그때나는열한살이었다, 못자국 은각각일제강점기, 4 3 사건, 6.25 전쟁을배경으로한국의굴곡진역사의실상을어린소년의시각에서담담하게그려낸다. 이번소설의발간은앞으로한일양국이과거를직시하고, 상호이해와신뢰에기초한문화교류의미래를열어가는그시발점이될것이다. 이와나미쇼텐 ( 岩波書店 ) 은계몽서, 미술서, 각종전집, 사전, 전자출판등여러가지형태의출판활동을활발하게펼치고있는일본의대표적인출판사이다. 이현수작가의연작장편소설 신기생뎐 이프랑스에서출간되었다. 군산의기방 ' 부용각 ' 을무대로기생과그주변사람들의이야기 7편을담은연작장편소설로지난역사의일부였으나, 어느덧소멸의길을밟고있는기방과기생들의존재를애틋한시선으로조명하고있다. 프랑스현지한국문학전문출판사인드크레센조출판사에서출간되었다. 중국어권 画影图形몽타주최수철지음, 박명애, 지쿤옮김, 중국求真出版社펴냄 독어권 Ich bin ein Phantomschriftsteller 나는유령작가입니다 김연수지음, 하이케리 이태훈옮김, 독일 OSTASIEN Verlag 펴냄 최수철작가가 10년동안계간지에발표한작품들가운데 9편을선별해묶은소설집 몽타주 가중국에서발간되었다. 의식과언어의카오스에내던져진존재확인및입증의글쓰기라는작가의작품세계를보여주는 몽타주 는진부한일상, 일반인의삶에서각질처럼떨어져나온몸의불안, 분열, 집착을소재로의미있는삶을타진하는내밀하고도격렬한메시지를담고있다. 중국구진출판사 ( 求真出版社 ) 는중국내유명출판사인맹문출판사 ( 盲文出版社 ) 로부터 2009 년독립해주로문학서를출간하고있다. 기록된사실이면에숨겨진굴곡을다각도로보여주는 9편의연작이수록된김연수작가의 나는유령작가입니다 가독일에서발간되었다. 나는유령작가입니다 는진지한문제의식, 우아한농담, 밀도높은문장, 출중한형식미가어우러져있어소설가김연수의개성을뚜렷이느낄수있는작품이다. 오스트아지엔 (OSTASIEN Verlag) 출판사는 2007 년에설립되어동아시아의역사와문화를다루는도서를주로출판하고있다. 러시아어권 ПРOЩAЙ,ЦИPK 잘가라, 서커스 천운영지음, 리그리고리, 김가배옮김, 러시아기페리온펴냄냄 Willkommen 환영김이설지음, 이기향, 카롤린리터옮김, 독일 cass 펴냄 건조하면서도사실적인묘사를통해현실그자체를정면으로파고드는김이설작가의장편소설 환영 이독일에서발간되었다. 환영 은가족을위해고통스러운현실과치열하게싸워나가는한여자에대한이야기를통해불편한한국의현실을직조해낸다. 독일 cass 출판사는 2000년에설립되어일본순수근현대문학에서부터최근한국문학에이르기까지아시아의문학서를주로출판하고있다. War der Berg wirklich dort? 그산이정말거기있었을까 박완서지음, 장영숙, 레기네노헤일옮김, 독일 EOS 펴냄박완서소설가의자전적소설 그많던싱아는누가다먹었을까 의후속편인 그산이정말거기있었을까 는작가가스무살이되던 1951 년부터 1953 년결혼식을올릴때까지의이야기를담고있다. 예민하고감수성이강한스무살의작가가전쟁이라는야만의시간을견디며인간의최소한의존엄성을지키기위해몸부림치는모습을그려낸다. 독일 EOS 출판사는 1902 년설립되어주로신학및역사, 철학, 예술에관한서적을출판해왔다. 천운영작가의첫번째장편소설 잘가라, 서커스 가러시아에서출간되었다. 천운영작가의이전까지의단편소설과다른방식의소설문법을선보이고있다는평을받는 잘가라, 서커스 는고국을떠나한국에거주하는조선인림해화와한국을떠나보따리장수를하는이윤호의삶을통해외줄처럼흔들리는인생의곡예를성찰하고있다. 책을출간한러시아기페리온출판사는 1995 년설립되었으며, 동양의고전, 역사, 철학에관한서적을주로출판해왔다. 불가리아어권 Упрекът н а тигъра 한국고전산문알렉산더페도토프지음, 불가리아 Камея 펴냄 고려시대부터조선시대에이르기까지한국의대표적인산문가들을선별하여진행한한국고전산문연구를담은연구서 Упрекът н а тигъра 한국고전산문 이불가리아 Камея 출판사를통해발간되었다. Упрекът н а тигъра 한국고전산문 은이인로, 이규보, 성현, 김시습, 박지원등작품을대상으로작품의시대적배경, 작가의일생과활동, 작품에나타난유 불 선의철학적특성의내용을담고있다. 40 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 41
한국문학 세계화 사업 외국문학 번역지원 GRANTS FOR THE TRANSLATION OF WORLD CLASSICS 시행 연도 1999년~현재 사업 수혜자 번역가 2015년도 주요 일정 접수 : 6월 1일~8월 31일 / 심사 : 9~11월 / 증서수여식 : 12월 18일 2016년도 주요 일정 접수 : 6월 1일~8월 31일 / 심사 : 9~11월 / 증서수여식 : 12월 중순 증서수여식 본심 회의 한국문학 번역 연구 출판지원 집행액 338,831,526원 사업 개요 Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works This project promotes the translation, research and publication of Korean creative works and distributes them widely overseas in order to globalize Korean literature and enhance Korean culture. The project covers all the languages of the world, including English, French, German, Spanish, Japanese and Chinese, with separate grants given for translation, research and publication. In 2015, 51 works were submitted; screening was conducted by language by one or two translators or foreign literary figures. Some 16 works were selected for support, including three works in English, two in French, one in German, one in Spanish, three in Japanese, three in Chinese, one in Russian, one in Uzbek and one in Vietnamese. By category, 15 were selected for translation and one for research. The selected works received a total of KRW 200 million in support. In 2015, 12 works were published overseas after being translated with the support of Foundation, including The Vegeterian and two other works in English, Fleurs de l'instant and two other works in French, and Ich bin ein Phantom schriftsteller and two other works in German. 42 THE DAESAN FOUNDATION 가치 있는 외국의 고전 및 현대문학 등 우수한 문학작품들을 올바로 이해하고 수용하여 한국문학의 토양을 풍요롭게 하고 번역문학의 발전을 도모하며 세계문학과 한국문학의 교류를 확대하기 위해 시행하는 사업이다. 재단은 이 사업을 통해 국내 초역, 해당 언어에서의 직 접 번역, 정본의 완역을 기본 원칙으로 <대산세계문학총서>를 발간하고 있다. 재단은 매년 새롭게 개편되는 어권별 우선 번역대상 목록을 대상으로 공모를 진행한다. 현재 세계문학 시장의 흐름과 독자의 요구를 반 영하되 대산세계문학총서 최초의 발간 취지인 문학성과 문학적 가치 에 대한 비중을 더욱 높여 2015년 외국문학 번역지원 우선번역대상 목록 을 확정하였다. 목록은 권, 권, 독어권, 스페인어권, 포르투갈어권, 중국어권, 일본어권, 러시아어권 등에 걸쳐 작성되었다. 사업에 대한 전반적 자문, 운영 및 심사 등에 참여한 운영위원은 다음과 같다. (가나다순) 운영위원장 전형준(위원장, 중문학, 서울대 교수) 운영위원 김재혁(독문학, 고려대 교수) 김현균(서문학, 서울대 교수) 윤혜준(영문학, 연세대 교수) 2015 ANNUAL REPORT 43
선정경과 재단은 2015 년도외국문학번역지원안내공고를주요문예지및학회지등에게재하고운영위원회에서확정한지원요강과 우선번역대 상목록 을함께배포하였다. 6 월 1 일부터 8 월 31 일까지모든어권에걸쳐지원신청을접수한결과 23 건, 3 건, 독어 1 건, 스페인어 지원대상자에게는지원증서와함께 4 백만 ~8 백만원의번역지원금이지급됐으며, 번역이완료된작품은사후심의를거친후문학과지성 사에서 < 대산세계문학총서 > 로출판한다. 지원증서수여식은 12 월 18 일 ( 금 ) 대산문화재단사무국에서개최되었다. 2015 년지원대상작은다음과같다. 2 건, 러시아어 4 건, 중국어 9 건, 일본어 21 건, 헝가리어 1 건등총 64 건이접수되었다. 1 차심사는한국어구사능력을, 2 차심사는번역의 필요성, 번역수준등을기준으로하여심사를진행하였다. 1 차심사는운영위원이맡아진행했으며 2 차심사는운영위원과함께어권별전 문가가맡아수고하였다. 2015 년도심사위원 권 윤혜준 ( 연세대교수 ) 권 정과리 ( 연세대교수 ) 독어권 김재혁 ( 고려대교수 ) 스페인어권 김현균 ( 서울대교수 ) 러시아어권 박종소 ( 서울대교수 ) 헝가리어권 박수영 ( 한국외대교수 ) 2015 년도지원대상작 어권지원자정소영신윤진유석호 작품명작가 The Wings of the Dove 비둘기의날개 Henry James 헨리제임스 The Memoirs of Barry Lyndon, Esq. 베리린든회고록 William M. Thackeray 윌리엄새커리 Le Tiers Livre, Le Quart Livre, Le Cinquième Livre 팡타그뤼엘제3서, 제4서, 제5서 François Rabelais 프랑수아라블레 장르소설소설소설 중국어권 전형준 ( 서울대교수 ) 일어권 윤상인 ( 서울대교수 ) 독어 윤도중 Mozart auf der Reise nach Prag 프라하여행길의모차르트 Das Stuttgarter Hutzelmännlein 슈튜트가르트의도깨비 Eduard Mörike 에두아르트뫼리케 소설 러시아어 윤서현안지영 S.N.U.F.F. 스너프 Виктор Пелевин 빅토르펠레빈 Асан 아산 Владимир Маканин 블라디미르마카닌 소설소설 수혜작올해지원대상으로권 2건, 권 1건, 독어권 1건, 러시아어권 2건, 헝가리어권 1건, 중국어권 1건, 일본어권 2건을선정하였다. 이번지원작들은 팡타그뤼엘 의 제3, 4서 ( 권 ) 와 시골교사 ( 일어권 ) 를제외한나머지는모두국내초역작품이다. 특히이번권에 팡타그뤼엘제3, 4, 5서 가선정되어한국에서처음으로총 5서로구성된라블레전집이완성되게되었다. 라블레전집 1, 2서에해당하는 가르강튀아팡타그뤼엘 은지난 2004 년대산세계문학총서 35권으로출간된바있다. 헝가리어중국어일어 진경애김태연김단비노윤지 József Attila Válogatott versei 요제프어틸러선집 József Attila 요제프어틸러瞎子阿木 : 黃春明选集장님아무 : 황춘밍단편선집黃春明황춘밍パノラマ島綺譚파노라마섬기담江戸川乱歩에도가와란포田舎教師시골교사田山花袋다야마가타이 시소설소설소설 권에는인간의식을철저히탐구함으로써현대소설의기틀을마련한작가헨리제임스의 1902 년작 비둘기의날개 와 19 세기영국 문학을대표하는소설가윌리엄새커리가쓴최초의소설 배리린든의회고록 이권에는프랑스르네상스문학을대표하는작가이자 의사, 인문주의학자인프랑수아라블레의최대걸작 팡타그뤼엘제 3, 4, 5 서 가독어권에는고향을노래한비더마이어문학의대표자로 꼽히는에두아르트뫼리케의동화 프라하여행길의모차르트 와 슈투트가르트의도깨비 가선정되었다. 러시아어권에는러시아의정치, 사회, 문화의광범위한퇴보현상을직접적으로표현해동시대러시아인들의열렬한환영을받은빅토르펠레빈의 SF소설 S.N.U.F.F 와체첸전쟁을배경으로새로운전쟁의현실과인간본성의발현과본질을표현한러시아현대문학의대표작가블리다미르마카닌의 아산 이헝가리어권에서는헝가리에서가장사랑받는 20세기시인요제프어틸러의대표작을모은 요제프어틸러시선집 이선정되었다. 중국어권에서는타이완전통에대한기억과서구화되는타이완사회의모습을비판적시선으로담아낸황춘밍 대산세계문학총서재단은외국문학번역지원을통해국내번역출간물의고질적인문제로지적되어왔던중역을철저히배제하며, 작품성과문학적가치를중시하여상업성이없거나난해함을이유로번역되지못한작품들을적극발굴, 번역해나가고있다. 재단의번역과출판지원을통해발간된 < 대산세계문학총서 > 는현재까지 111종 132 권이다. 작가의 장님아무 : 황춘밍단편선집 이일본어권에서는일본추리소설계의대부에도가와란포의초기작 파노라마섬기담 과일본자연주 의대표작가다야마가타이의 1909 년작 시골교사 가각각선정되었다. 44 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 45
2015 년에발간된 < 대산세계문학총서 > 새하얀마음 ( 대산세계문학총서 129) 하비에르마리아스지음, 김상유옮김, 문학과지성사펴냄 스페인현대문학을대표하는작가이자해마다노벨문학상유력후보로언급되는하비에르마리아스의 형이상학적스릴러 라는독특한작품성격을유감없이보여주는작품이다. 새신랑인화자후안의이야기, 아내를두번이나잃고세번결혼한아버지란스이야기, 불륜커플인기예르모와미리안이야기, 잡지의개별만남섹션이나소개소를통해짝을찾는베르타이야기, 스페인과영국정상의회담이야기등매우독립적인다양한이야기들이이소설을구성하고있다. 인간의몸과마음처럼문학작품의형식과내용의유기적관계를보여주는치밀한구성력은이작품에서절정을이룬다. 임팩더블린국제문학상수상작이기도하다. 루테치아 ( 대산세계문학총서 130) 하인리히하이네지음, 김수용옮김, 문학과지성사펴냄 증서수여식 독일시인하인리히하이네가망명시절독일일간지 < 아우크르부르크알게마이네차이퉁 > 에게재한보도문을엮은책이다. 흔히하이네를서정시인으로기억하지만, 하이네는사회변혁을부르짖고정치적이유로프랑스로망명했으며, 마르크스와교유하며그의사상에영향을끼친혁명시인이었다. 파리에머물던하이네가 1840년부터 8년여에걸쳐파리의중요한정치 사회 경제적사건과인물, 문화 예술계및학계의동향, 민중의일상을기사화한보도문을엮은책으로, 19세기유럽에대한, 더나아가서는 19세기세계에대한총체적보고서이면서자본주의태동이후인류역사서의첫번째책이라고도할수있다. 열병 ( 대산세계문학총서 131) 장마리귀스타브르클레지오지음, 임미경옮김, 문학과지성사펴냄 2008 년노벨문학상수상자이자리르지선정 살아있는가장위대한프랑스작가, 르클레지오의초기중단편 9 개를엮는 소설집이다. 현대도시의일상에서물질적 기능적존재로축소된한개인이겪게되는병적징후를통해삶의이면을조명한다. 르클레지오초기문학에서드러나는공통된주제의식과혁신적인서술기법을이소설집에서도확인할수있다. 서구에서태어났지만서구문화에갇히지않은작가, 끊임없이변방을탐색하며풍요한시적세계를일구었다는찬사를받는작가르클레지오문학세계의원형을만날기회가되는작품이다. 외국문학번역지원집행액 101,138,615 원 조선소 ( 대산세계문학총서 132) 후안카를로스오네티지음, 조구호옮김, 문학과지성사펴냄 라틴아메리카소설의새길을연작가후안카를로스오네티의대표작으로각기형태는다르지만자신의욕망에휩싸인인물들이고독과광기속에서만들어낸비극을그린소설이다. 삶과죽음, 몰락, 실존주의, 염세주의, 광기, 무기력이엮어그려낸 조선소 는우루과이의혼란스러운정치, 경제상황, 부패한관료제도, 불의한인간군상을비판하는서사시이자인간성을상실하고고독과소외로존재의무의미함을느끼는현대인의실존적인고뇌를형상화하고있다. Grants for the Translation of World Classics This project promotes not only the understanding of foreign literature to Koreans but also the quality of the Korean literature especially in the translation sector, which leads to the productive discussion between Korean and foreign Literature. This year, grants were given to 10 works in seven languages, including Jeong So-yeong's translation of Henry James' The Wings of the Dove. A certificate of support and KRW 4-8 million in grants were given to the awarded works. Once completed, the translated works are to be introduced to the public as part of the Daesan World Classics series, published by Moonji Publishing House. As a result, 111 works in 132 volumes have been published as part of the Daesan World Classics series, including four works in four volumes in 2015. 46 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 47
한국문학 세계화 사업 국제문학교류 INTERATIONAL LITERARY EXCHANGES 황석영 소설가 바리데기 출간 기념 유럽 북투어 행사 후원 시행 연도 1993년~현재 사업 수혜자 문인 및 일반 대중 사업 기간 연중 재단의 2014년 한국문학 번역 연구 출판지원을 받아 로 번역된 황석영 소설가의 바리데기 Princess Bari 가 영국 가넷 출판사에서 출 판됨에 따라 현지에 한국문학을 더욱 알리고 프로모션을 촉진하기 위하 여 5월 10일(일)부터 6월 2일(화)까지 황석영 소설가의 유럽 북투어 참가 를 후원하였다. 황석영 소설가는 영국, 노르웨이, 스페인 일원을 방문하 여 아시아 문학 페스티발, 출판기념회, 마드리드 북 페어 등 다양한 행사 에 참가하였으며 영국 인디펜던트, 가디언, BBC 라디오 등 다양한 매체 와의 인터뷰 진행을 통해 한국문학을 유럽 독자들에게 소개하는 기회를 스페인 카탈루냐 라디오 인터뷰에 참석한 황석영 작가 가졌다. 2015 한국-스페인어권 문학교류의 밤 스페인어로 번역된 한국문학과 한국어로 번역된 스페인어권 문학을 서로의 문화권에 소개하기 위한 행사로 9월 23일(수), 광화문 교보빌 딩 23층 교보컨벤션홀에서 개최되었다. 김광규 시인, 이승우 소설가, 과달루페 제아네 팔로메케 데 라 크루스 볼리비아 대사, 라셀 토마스 노르웨이 오슬로 대학에서 열린 작가와의 대화 도미니카공화국 대사대리, 야디라 이달고 데 오르티즈 베네수엘라 대사대리 등 주한 중남미 대사들이 낭독자로 참가하였다. 참가자들은 김광규 시인의 희미한 옛 사랑의 그림자, 이승우 소설가의 생의 이면 과 칠레, 우루과이, 볼리비아, 도미니카 공화국 등 중남미 문학 작품 의 일부를 한국어와 스페인어로 낭독하였으며, 한국에서는 아직 잘 알려지지 않은 콜롬비아, 베네수엘라, 파나마의 젊은 현대 작가들과 그 들의 작품을 한국 독자들에게 소개하는 특별한 시간을 가졌다. 대산-UC버클리 한국작가 레지던스 프로그램 역량 있는 신진작가에게 의미 있는 창작 체험의 기회를 제공하고 한미 간 문학 및 문화교류를 촉진하며 우수한 한국문학을 미국에 소개 하기 위해 미국 UC버클리와 공동으로 시행하는 한국작가 레지던스 프로그램이다. 자유, 지성, 진보의 산실로 손꼽히는 UC버클리에서 체 류하며 세계 문학계의 흐름을 접하고 해외 문인들과의 만남을 통해 특별한 창작 체험을 갖는 프로그램으로 올 해는 아홉 번째 작가를 파견 스페인어권 문학교류의 밤 할 예정이었으나, 프로그램의 취지를 이해하고 있는 적합한 지원자가 없어 아쉽게도 참가 작가를 선정하지 못하였다. 2016년도 참가작가 선정을 위해 재단은 시, 소설, 희곡 등 순수 창작 분야에 종사하는 만 50세 이하의 문인을 대상으로 9월부터 약 두 달간 신청을 받았다. 선정위원회는 홍용희 경희사이버대 교수, 여건종 숙명여대 교수, 곽효환 재단 경영임원으로 구성하였으며 해당 분야에 서의 문학적 업적, 구사 능력, 체류 계획의 충실성 등을 기준으로 심사한 결과 2016년도 프로그램 참가 작가로 극작가 성기웅 씨가 선 정되었다. 재단은 UC버클리 학생들을 상대로 한 강의와 워크숍, 작품발표회, 언론 기고, 미국 저명작가들과의 교류 등 우리 작가들에게 양질의 창 작 체험의 기회를 제공할 수 있도록 노력하는 한 편, UC버클리 한국학연구소와 함께 논의하여 다양하고 실용적인 프로그램을 구성할 계 획이다. 48 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 49
국제문학교류집행액 9,632,660 원 청 ( 소 ) 년육성및장학사업 YOUTH TRAINING AND SCHOLARSHIP PROJECTS International Literary Exchanges In 2015, the Foundation conducted the following international literary exchanges : Daesan-UC Berkeley Korean Writer Residency Program This residency program, jointly operated with the University of California, Berkeley, seeks to provide talented young Korean writers with a creative experience, promote literary and cultural exchanges between Korea and the United States and introduce outstanding Korean literature to the United States. This year, we were scheduled to send our ninth writer, but unfortunately, we were unable to select a participating writer due to a lack of qualified candidates who understood the program's aims. In order to select the 2016 participant, applications from writers under the age of 50 working in the purely creative fields of poetry, novels and drama were accepted for about two months from early September. A screening committee, consists of Kyung Hee Cyber University professor Hong Yong-hee, Sookmyung Women's University professor Yeo Geon-jong and the Daesan Foundation's Gwak Hyo-hwan, examined the literary achievements, English proficiency and sojourn plan of the applicants and selected dramatist Seong Gi-ung as the participating writer for 2016. 2015 Korea-Spanish Literary Night This event, held in the Kyobo Convention hall on the 23rd floor fo the Kyobo Building in Gwanghwamun on Sept. 23, aimed to introduce to Korean literature translated into Spanish and Spanish-language literature translated into Korean to their respective literary worlds. Readings were made by poet Kim Gwang-gyu, novelist Lee Seung-woo and the ambassadors of several South and Central American nations. Participants recited Kim Gwang-gyu's poem Dim Shadow of an Old Love and excerpts of novelist Lee Seung-woo's Dark Side of Life and works from writers from Chile, Uruguay, Bolivia and the Dominican Republic. It was a special event to Korean readerships who were relatively unfamiliar with the young writers from Columbia, Venezuela and Panama. Support for European Book Tour and the launching party of 'Princess Bari' by Hwang Sok-yong Hwang Sok-yong's Novel, Princess Bari, which was translated into English with the support of the Daesan Foundation's 2014 Grants for the Translation, Research and Publication of Korean Literary Works program, was published in the United Kingdom by Garnet Publishing. To mark the release, the Foundation sponsored Hwang's European book tour in order to promote Korean literature locally. Hwang visited the United Kingdom, Norway and Spain to take part in Asian literature festivals, book launch parties, the Madrid Book Fair and other events. He also introduced Korean literature to European readers through interviews with various local media, including United Kingdom's Indpendent, Guardian newspapers and BBC Radio. 대산청소년문학상 Daesan Literary Awards for Young Adults 대학생동북아대장정 University Students Long March Across North-East Asia 서울시립청소년문화교류 ( 미지 ) 센터위탁운영 Seoul Youth Center for Cultural Exchanges(MIZY) 50 THE DAESAN FOUNDATION
청(소)년 육성 및 장학사업 대산청소년문학상 DAESAN LITERARY AWARDS FOR YOUNG ADULTS 문예캠프 시행 연도 1993년~현재 사업 수혜자 중학생 및 고등학생 2015년도 주요 일정 접수 : 3월 2일~6월 1일 / 문예캠프 : 7월 28~30일 2016년도 주요 일정 접수 : 3월 2일~5월 31일 / 문예캠프 : 7월 말 작품공모와 시상이라는 기존의 관행을 탈피하여 참가학생의 문예자질을 적극적으로 계발하기 위해 실시하는 문학워크숍인 문예캠프는 다른 청소년문학상과 차별되는 대산청소년문학상의 특징이자 청소년들의 문학축제이다. 문학수업, 작가와의 대화, 선배 대학생과의 대화, 백일장, 장기자랑 등 다양한 프로그램으로 7월 28일부터 30일까지 2박3일간 교보생명 연수원인 천안의 계성원에서 진행된 문예캠프를 통해 참가자들은 문학을 매개로 교류하며 잊지 못할 추억을 만들었다. 2015년도 대산청소 년문학상 심사위원은 다음과 같다. 2015년도 심사위원 (가나다순) 시 박형준(시인, 동국대 교수), 이성미(시인), 최서림(시인, 서울과기대 교수) 소설 김태용(소설가, 서울예대 교수), 방현석(소설가, 중앙대 교수), 윤고은(소설가), 함정임(소설가, 동아대 교수) 문예캠프 참가자 및 심사위원 문학수업 사업 개요 우리 청소년들의 정서순화와 전인교육에 기여하고 내일의 한국문학을 이끌어나갈 문학영재를 발굴 육성하기 위해 실시하고 있는 문예 장학사업이다. 전국의 중 고등학생 및 해당 연령 청소년을 대상으로 시(시조), 소설 부문 작품을 공모하여 수상후보자 80명을 선발한다. 최 종 수상자 선정에 앞서 수상후보자들은 2박 3일 간의 문예캠프를 진행하며 이 기간에 실시되는 백일장을 통해 최종수상자를 선발한다. 수상작은 대산청소년문학상 수상작품집 으로 발간하여 독자들에게 선보인다. 장기자랑 시상식 재단은 이들이 지속적인 문학활동과 상호교류활동을 이어나갈 수 있도록 대산청소년문학상 출신 문학동인모임 절정문학회 를 지원하고 있으며 지속적인 창작활동을 하고 있는 절정문학회원에게는 문예창작장학금 을 지원하여 문인으로 성장할 수 있도록 독려하고 있다. 선정 경과 수상자 및 절정문학회 교육부와 문화체육관광부의 후원을 받아 진행된 제23회 대산청소년문학상은 전국의 중 고교생(또는 해당 연령 청소년) 가운데 문예자 응모작과 백일장 작품의 점수를 합산하여 수상작을 선정하는 대산청소년문학상은 기교보다는 자신의 삶과 경험을 바탕으로 체화된 작 질이 뛰어나 소속 학교장(비재학생 청소년의 경우 소속 단체장)의 추천을 받은 청소년을 대상으로 2015년 3월 2일부터 6월 1일까지 약 3개 품들에 높은 점수를 주었다. 특히 위작, 모작, 대필, 중복 투고 등에 주의하며 심사를 진행하였다. 시 부문에서는 여세실(경기 안양예고 3 월에 걸쳐 시(시조)와 소설 두 개 부문에서 작품을 접수하였다. 그 결과 시 부문에 5백2명, 소설 부문에 5백67명 등 총 1천69명이 응모하였 년), 이시형(서울 구암고 3년), 소설 부문에서는 강혜린(경기 고양예고 2년) 등 총 31명이 수상의 영광을 안았다. 으며 이를 중고등부로 분류하면 중등부 2백8명(시 91명, 소설 1백17명), 고등부 8백61명(시 4백11명, 소설 4백50명)이다. 공정한 심사를 위 수상작품들은 시 부문 대상 수상작품의 제목인 분홍이 끓기 시작할 때 로 민음사에서 발간되었다. 문예캠프 출신 대학생들의 문학 동 해 작품 심사와 문예캠프 내 문학수업을 맡아줄 7명의 중진 문인을 심사위원으로 위촉하였고 시 부문 40명(중학생 10명, 고등학생 30명), 아리인 절정문학회는 곽동희(한양여대 2), 최웅(대전대 2) 학생을 각각 회장, 부회장으로 선출하여 매달 합평회를 실시하고 다양한 문화행 소설 부문 40명(중학생 10명, 고등학생 30명) 등 총 80명의 수상 후보를 선발하였다. 사에 참가하는 등 문학적 소양을 증진시켰다. 2015년 부문별 수상자는 다음과 같다. 52 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 53
대학생동북아대장정 청 ( 소 ) 년육성및장학사업 2015 년도수상자 UNIVERSITY STUDENTS' LONG MARCH ACROSS NORTH-EAST ASIA 중등부 시부문 소설부문 금상 이가영 ( 서울중평중 2) 정서은 ( 광주풍암중 2) 은상 김민서 ( 서울서울사대부중 3) 정지우 ( 서울경원중 2) 동상 박주현 ( 충남인지중 3), 한재범 ( 광주무진중 3) 강혜원 ( 서울가재울중 3), 장진원 ( 대전전민중 3), 조윤서 ( 경기수내중3) 금상 여세실 ( 경기안양예고 3), 이시형 ( 서울구암고 3) 강혜린 ( 경기고양예고 2) 은상 백하은 ( 전북이리남성여고 3) 차유오 ( 경기심석고 3) 전동은 ( 경남통영여고 2), 정수라 ( 전남해룡고 1), 이로아 ( 대전만년고 2) 시행연도 2006년 ~ 현재사업수혜자대학생 2015년도주요일정접수 : 4월 27일 ~5월 31일 / 오리엔테이션 : 7월 21~23 일 / 기행 : 7월 24일 ~8월 1일 2016년도주요일정접수 : 4월 1일 ~5월 15일 / 오리엔테이션 : 7월 18~20 일 / 기행 : 7월 21~28 일 고등부 동상 권예림 ( 서울혜원여고 3), 김대연 ( 경기고양예고 3) 김명지 ( 경기권선고 3), 김유수 ( 충북양업고 2) 박수현 ( 경기안양예고 2), 정해준 ( 광주서강고 2) 조원효 ( 충북양업고 2) 강지혜 ( 경기안양예고 3), 김산 ( 경기한광고 3), 김솔희 ( 서울신목고 3), 나다현 ( 경기안양예고 3), 박희영 ( 강원강원사대부고 3), 정예지 ( 경기흥덕고 3), 조은미 ( 경남구암고 2) 대산청소년문학상작품집 분홍이끓기시작할때여세실, 강혜린외지음, 민음사펴냄 제23회대산청소년문학상수상집 분홍이끓기시작할때 는시부문공동금상을받은여세실의 분홍이끓기시작할때, 이시형의 아름다운동행 과소설부문금상을받은강혜린의 배스(Bass) 를포함하여수상작시 18편, 소설 18편 이실려있다. 이시대를살아가는청소년들의가감없는현실, 그고민과해법을시와소설로풀어낸이번작품집에서는청소년이세상을바라보는새로우면서도순수한시선과함께깊이있고성숙한고민을만나볼수있다. 발대식 대산청소년문학상집행액 86,756,294 원 사업개요 대학생들이동아시아역사와문화를올바로이해하고바람직한미래상을설정할수있도록현장체험및교육의기회를제공하며, 지속 Daesan Literary Awards for Young Adults The Daesan Literary Awards for Young Adults is a literary promotion program that aims to contribute to the youth's spiritual development as well as to discover and cultivate literary talent of young adults to lead the Korean literature of tomorrow. Aimed at middle and high-school aged writers, the program selects outstanding poetry and novels via a contest. The selected students take part in a literary camp with veteran writers, after which awardees are selected. Award-winning works are published as an anthology. The support from foundation is also given to award winners to form literary clubs and publish amateur magazines in order to help them develop as writers and form literary networks. In 2015, 1,069 works were submitted. Among these, 80 were selected as award candidates by a panel of seven veteran writers. The panel and the award candidates participated in the literary camp, where 31 award winners were selected through a writing content. The winners' works were published as an anthology, When Pink Began to Boil. 적인네트워크형성과공동체행사를통해창의성, 협동심, 리더십을갖춘사회성원으로성장할수있도록하기위해교보생명과공동으로개최하는사업이다. 대학생 100 명을선발하여여름방학중리더십 -팔로워십캠프및동아시아지역문화탐방행사를갖고, 이후동북아프론티어클럽을결성하여지속적인교류및리더십 -팔로워십교육을진행하고있다. 재단은우리대학생들의국제적감각이많이향상된만큼대학생동북아대장정의무대를아시아전역으로확장하여보다큰꿈과비전을대학생들에게심어줄계획이다. 선정경과 4월 27일 ( 월 ) 부터 5월 31일 ( 일 ) 까지국내외대학생을대상으로신청접수를받은결과총 1만6 천5백명이신청하였으며이들을대상으로 1 차추첨전형, 2차서류전형, 3차 1박 2일리더십캠프및면접전형을실시하여최종 1백명 ( 남 50명, 여 50명 ) 을선발하였다. 54 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 55
문화탐방및동북아프론티어클럽발대식대학생동북아대장정의열네번째주제 운명을극복한사람들, 유라시아의개척자카레이스키 는스탈린의강제이주정책으로인해중앙아시아혹한의황무지에버려져야만했던고려인들이절망과슬픔을딛고중앙아시아의개척자로우뚝서기까지의여정을탐방하며그로부터운명을극복하고미래를향해나아가는용기와지혜를배운다는의미를담고있다. 1백명의대원들은약한달간온라인리더십교육과준비교육을받았으며, 7월 21일 ( 화 ) 부터 23일 ( 목 ) 까지 2박 3일간교보생명연수원인계성원에서리더십캠프와오리엔테이션을가졌다. 오리엔테이션에서는지도교수로참가한김상철한국외대교수의주제강연을시작으로, 10개의소그룹을형성하여그룹별탐방과제와개인별미션을자율적으로정하였다. 이어 7월 24일 ( 금 ) 교보생명빌딩 23층에서열린발대식을시작으로 8월 1일 ( 토 ) 까지 8박 9일간카자흐스탄과우즈베키스탄일원을탐방하였다. 탐방기간중대원들은고려인들의첫정착지였던우슈토베지역과바슈토베언덕을방문하고아리랑요양원의고려인어르신들, 세종학당의고려인청년과교류활동을펼치는등고려인의삶과역사에대해깊이이해할수있는시간을가졌다. 또한바슈토베언덕과부하 라에서트래킹을실시하여대원들의호연지기를다지고실크로드의경로였던부하라, 사마르칸트의유적을방문하여중앙아시아문화에 대한이해도를높였다. 부하라구시가지를트래킹중인대원들 제 14 기동북아프론티어클럽 (NAFC) 출범식은 11 월 14 일 ( 토 ) 부터 15 일 ( 일 ) 까지도봉숲속마을에서열렸다. 선배참가자들이함께한가운데 리더십육성프로그램을중심으로진행하였으며, 대장정기간중수행한그룹별탐방과제결과물, 개인별미션수행결과, 백일장결과를 발표, 공유하고시상하는시간을가졌다. 또한제 14 기임원진을선출하고 2015 년활동평가와 2016 년활동계획에대해논의하였다. 대학 생동북아대장정참가자들로구성된동북아프론티어클럽은회원들간의지속적인교류를바탕으로리더십육성에중점을두고활동하고 위 _ 고려인어르신과교류중인대원들아래 _ 바슈토베언덕에서고려인묘지에헌화중인대원 있다. 2015 대학생동북아대장정현지프로그램 일차날짜내용스토리텔링 1 7/24 금인천공항 > 카자흐스탄알마티 2 7/25 토 알마티 > 우슈토베 > 딸띠고르간우슈토베역사방문, 바슈토베언덕 ( 트래킹 ) 3 7/26 일 딸띠고르간 > 알마티판필로프 28인공원, 고려인무용단 < 남선 > 공연관람 4 7/27 월 알마티 > 우즈베키스탄타슈켄트아리랑요양원방문, 야간열차탑승 5 7/28 화 타슈켄트 > 부하라부하라도심트래킹, 칼란미나레트, 아르크성탐방 6 7/29 수 부하라 > 사마르칸트 > 타슈켄트아프로시압박물관, 레기스탄광장메드레세방문 7 7/30 목타슈켄트세종학당학생교류, 초르수바자르, 독립기념광장방문 8 7/31 금타슈켄트김병화농장방문, 이욱헌주우즈베키스탄대사강연 9 8/1 토 타슈켄트 > 인천공항해단식 강제이주를떠난고려인들의첫정착지우슈토베역에서바슈토베언덕까지트래킹을하며고려인의발자취를좇음고려인과교류한카자흐스탄인들의역사및문화를탐방하고우리문화를이어오고있는고려인들의문화공연을관람함아리랑요양원을방문, 직접고려인어르신들과교류하고당시의상황에대해들어봄 실크로드의길목인부하라의문화유적을탐방하고트래킹을통해대원들간의팀웍을강화함 고려인의오늘이자미래인고려인청년들과함께우즈베키스탄문화를탐방하며서로우의를다짐김병화농장방문을통해어려운상황속에서도꿋꿋이삶을이어간고려인들의모습을확인하고이욱헌대사강연을통해중앙아시아지역에대한이해를높임 대학생동북아대장정집행액 540,000,000 원 University Students' Long March across North-East Asia This program seeks to develop members of society with creativity, cooperative-spirit and leadership by providing university students on-site educational experiences and education so that they can properly understand the history of Northeast Asia and lead the nation's future. In 2015, 16,500 local and overseas university students applied to take part in the program. After three rounds of screenings, 50 male students and 50 female students were selected. From Jul. 24 to Aug. 1, participants went on an nine-day, eight-night trip through Kazakhstan and Uzbekistan under the theme, People Who Overcame Fate: Koreytsy, the Pioneers of Eurasia. During the long march, the students learned the courage and wisdom to overcome the difficulties by experiencing the life of Koreans in the former Soviet Union, who overcame intense ordeals to thrive in local societies. They also learned the lesson to cooperate and share ideas with others as young leaders of Northeast Asia based on creativity, leadership and cooperation, which the value of the University Students' Long March through North-East Asia. 56 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 57
서울시립청소년문화교류 ( 미지 ) 센터위탁운영 SEOUL YOUTH CENTER FOR CULTURAL EXCHANGES(MIZY) 청 ( 소 ) 년육성및장학사업시행연도 2 012 년 ~ 현재사업수혜자청소년사업기간연중 주요사업활동 (3 개분야 20 종사업 ) 구분 합계 국제교류협력사업 (M) 세계시민육성사업 (I) 프로그램연간운영실적대상사업기간프로그램세부프로그램명주요내용운영횟수연인원 소계 뿌리깊은세계유산세계유산을통한다문화이해교육초 / 중 15.1~12 257 7,057 판게아는내친구 판게아는내친구이모티콘을통한해외청소년과의교류초 15.3~12 16 416 판게아여름캠프한국, 일본, 케냐, 캄보디아 4 개국연합캠프초 15.6~8 10 370 청소년세계시민여행교실한중, 한일청소년문화교류를통한상호이해증진및세계시민의식함양초 / 중 15.6~9 16 287 한중일청소년문화교류한중, 한일청소년문화교류를통한상호이해증진및세계시민의식함양중 / 고 15.10~16.1 18 330 세계문화스케치북 소계 해외현지청소년들의시각에서본문화경험을디지털매체를활용해스토리텔링으로지원 초 / 중 / 고 / 일반 15.9~12 45 3,862 청소년길위의인문학교과서와연계한역사현장탐방중 / 고 15.9 1 15 미지세계시민프로젝트 청소년국제교류실무자워크숍 특성화고창의인력양성 자아와공동체의의미와가치를이해함으로써세계시민으로의성장을지원 청소년기관실무자들을위한국제교류프로그램기획및운영관련역량강화교육 초 / 중 / 고 15.10~12 9 249 성인 15.3/11 2 60 국내우수기업탐방전공분야탐방 / 체험 / 진로교육고 15.11~16.02 11 501 창의아이디어경진대회 / 자기계발고 15.05~11 10 6,289 2015 희망의운동화나눔축제기증식 사업개요재단의청 ( 소 ) 년육성사업의일환으로 2012 년부터위탁운영하고있는서울시립청소년문화교류센터 ( 미지센터 ) 의위탁 4년차가되었다. 재단과미지센터는 인문적소양과상생의지혜를갖춘청소년세계시민 을육성하고자민주시민교육, 역사교육, 국제이해교육등을통한세계시민교육과이를보급하고전문인력을양성하는프로그램을개발하여시행하였다. 우선 청소년세계시민여행교실, 한중일청소년문화교류 등의신규사업을통해인문학에기초한세계시민체험교육을시행하였으며, 미지포토보이스프로젝트, 한화자전거국토종주 등정부와기업의외부공모사업을적극유치하고, 관세청으로부터희망의운동화를지원받는등사업규모를확대하고경쟁력을강화하는데도주력하였다. 한편 특성화고창의인력양성프로그램 의참가자폭을넓히고수상작을특허출원하여상품화하였으며, 특성화고우수기업탐방 을해외탐방으로정착시킴으로써특성화고청소년역량강화와진로지도에기여하였다. 또한 국제교류실무자워크숍 을통해청소년사업실무자를대상으로세계시민교육프로그램보급사업을시범실시하였다. 미지센터는 2000 년 5월국내외청소년들의문화간이해를돕기위하여출범한청소년국제문화교류기관으로서세계화, 다문화시대를살아갈청소년들에게다양한문화이해프로그램과국제교류프로그램을제공하고이를통해인성을갖춘세계시민으로의성장을지원하고있다. 청소년국제봉사사업 (Z) 미지포토보이스프로젝트 ( 여성가족부지원사업 ) UNGO 진로여행의밤소계희망의운동화미지미얀마희망원정단 포토보이스활동을통해자신의이야기를표현하고교류하며결과물로전시회개최 중 15.4~11 20 1,200 국제교류 협력 활동전문가를꿈꾸는청소년의관심분야모색및진로탐색의기회제공 중 / 고 / 대 15.4~10 7 390 1) 운동화에희망의메시지를담은그림을그려필요한국가청소년들에게초 / 중 / 고 / 전하는세계시민교육대 / 일반 15.4~11 68 6,220 2) 서울시민들과함께하는희망의운동화전시및그리기축제초 / 중 / 고 / 3) 몽골청소년들과함께하는문화교류및교육자원활동을통해희망을나대 / 일반 15.5 3 21,417 누는해외원정단활동 대 15.7~9 20 335 미얀마청소년들과함께하는문화교류및교육자원활동을통해희망을나누는국제교류활동 고 15.1~2 17 241 국제교류기획캠프청소년이기획하는국제교류프로그램고 15.1~3 5 397 놀라운토요일서울엑스포미지동아리지원사업 서울시청소년시설의토요일프로그램활성화를위한토요일내체험부스청소년 / 운영, 기관특화사업실시일반 15.5~8 4 2,335 미지프로그램참가자들이창단한교육봉사 ( 세계시민교육, 다문화가정청초 / 중 / 소년학습지원 ) 동아리지원고 / 대 15.3~ 45 1,138 청소년운영위원회청소년활동활성화및참여강화를위한모니터링및자문중 / 고 15.4~11 11 97 다양한청소년정보를획득하고세계시민 UCC 공모전을통하여청소년들청소년 / 미지넷운영사업 15.1~12 연중 14,523 이세계시민의식에대해공유일반한화자전거국토종주북한이탈청소년, 일반청소년이함께하는자전거국토종주대 15.5~11 16 550 ( 다름의동행, 평화를달리다 ) 58 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 59
주요사업내용 한중일청소년문화교류 미지세계시민프로젝트 조선시대에중국과일본에평화적문물교류를목적으로파견되었던국가사절 창의 인성교육의중요성이대두되고있는가운데청소년들이자기자신을이해하고나아가전지구적문제를해결하기위해고민하고실천하는상생의지혜를갖춘세계시민으로성장할수있는기회를제공하는프로그램이다. 10월부터 12월까지초등학생대상 1박 2일캠프 1회, 중학생대상일일워크숍 1회, 고등학생대상특강 1회등을실시하여각연령대에적합한방법을통해각자의삶과우리가사는세상을연결지어생각하는법을탐구하였다. 초등학생세계시민캠프 단인연행사와통신사의발자취를따라청소년들이직접사절단이되어과거와현재를비교하고, 양국청소년문화교류를통해상호문화에대한이해와발전적미래를도모하는프로그램이다. 10월부터 2016 년 1월까지중, 고등학생대상탐방주제관련사전교육을 7회실시하여연행사와통신사에대한이해를높이고청소년문화교류를직접기획하였다. 2016 년 1월 4박 5일간의일정으로각각중국북경일원과일본관서지방에서진행된탐방활동을통해동북아역사에기초한인문적지식을직접체험하고현지학생들과의교류를통해함께세계시민의식을함 오사카유히가오카중학교학생과의교류 일시대상내용주제 양하였다. 11월 7~8일 (1박 2일 ) 11월 21일 12월 22일 초등학교 함께만드는삶 : 4~6학년세계시민캠프 함께사는우리에게필요한자세를생각해보고, 이를자연소재활용창작물로만들어보기 중학교 1~3학년 고등학교 3학년 세계시민워크숍함께사는삶 : 세상의다양한문제를탐구하고, 세계시민으로서이를해결하기위한방법을액션플랜으로만들어보기 세계시민특강 나와우리의발견 : 여행을통해그동안몰랐던나를발견하고, 나아가세상의다양성을품고온여행작가들과이야기나누기 일정 구분 내용 2015년 10월 ~ 2016년 1월 사전교육 - 오리엔테이션 - 주제 ( 연행사 / 통신사 ) 관련전문가초청특강 - 청소년문화교류준비 2016년 1월 7 ~ 11일 프로그램실시 ( 한 중교류 ) - 한중청소년문화교류 ( 고등학생 ) - 중국북경일원탐방및인민대학청소년들과의교류 2016 년 1 월 18 ~ 22 일프로그램실시 ( 한 일교류 ) - 한일청소년문화교류 ( 중학생 ) - 일본관서지방탐방및유희가오카시립청소년들과의교류 희망의운동화청소년들이희망의운동화를매개로한문화다양성및국제이해교육을통해국제적인이슈에관심을가지고실천하도록하여세계시민으로양성하는사업이다. 특별히올해는관세청과협력하여모조품운동화를후원받아진행함으로써비용을절감하였고, 환경보전, 자원재활용, 지속가능한원조를아우를수있는민관협력의새로운모델을제시하였다. 국내에서는초, 중, 고교, 청소년기관및단체를대상으로강사파견교육과자원봉사활동을실시하였으며, 5월에는광화문광장에서나눔축제를진행하여시민들로부터큰호응을얻었다. 해외에서는청소년문화사절단인희망원정단이직접몽골을방문해운동화를전달하였고울란바토르대학생들과전일정을함께하며국립고아원, 시립청소년센터등에서스스로기획한자원봉사및문화교류활동을함께하며국경을초월한우정과나눔의가치를공유하였다. 희망의운동화그리기 뿌리깊은세계유산세계각국의문화와세계유산을소재로한이론수업과체험활동을통해청소년들로하여금다양한문화의가치, 세계유산보호의필요성을느끼게하고세계문화다양성에대한이해를높이는프로그램이다. 상 하반기총 33개팀강사들이오리엔테이션과워크숍을통해자체기본커리큘럼을바탕으로한팀별수업자료 일정 구분 내용 4월 희망의운동화교육실시 ( 연중 ) 연간정기교육개인및단체참가자모집, 운동화홈페이지업데이트및신청서접수 4~5월 희망의운동화나눔축제 (21~23일) 개인및초, 중, 고교, 단체참가자모집, 축제대학생기획단운영 ( 미지커즈 ), 자원봉사자모집 6~8월 희망원정단운영, 운동화몽골발송 희망원정단선발및진행, 운동화해상운송, 원정단현지대학생문화교류활동및자원봉사활동준비 를제작하여, 서울소재 80개초등학교, 59개중학교, 5개기관, 미지센터등에서직접수업을진행하였다. 특히하반기에는자유학기제와연계한중학교 1학년대상수업이본격적으로이루어졌다. 반기별 4명의평가단모니터링및회의, 참가학생및강사설문조사와학교담당자피드백등을통해수업의질과프로그램운영전반의개선을모색하였다. 러시아세계유산수업 60 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 61
청소년길위의인문학 인문학이어렵고지루하다는선입견을가지고있는청소년들에게스토리텔링을통한역사현장탐방을통해쉽고재미있게인문학에대 한관심과이해를높이고자마련한사업이다. 6백년서울의역사와전통이살아숨쉬는종로를중심으로한현장탐방을통해시내곳곳에 숨겨진역사의흔적을더듬어볼수있는계기를마련하였다. 일시 주제 강연자 장소 9월 12일 옛지도를들고서울을걷다 이현군 ( 지리학박사 ) 서울종로일대 기획사업 SPECIAL PROJECT 청소년길위의인문학 서울시립청소년문화교류 ( 미지 ) 센터위탁운영집행액 1,013,568,392 원 Seoul Youth Center for Cultural Exchanges (MIZY) Since 2012, the Daesan Foundation has been commissioned to operate the Seoul Youth Center for Cultural Exchanges, Mizy Center. The Foundation and the Mizy Center have developed and carried out programs related to youth humanities and global citizenship in order to cultivate young, global citizens with knowledge of the humanities and the wisdom of coexistence. The Foundation has run the center as part of its youth education program. To promote its sustainable development, the Mizy renewed the center's core projects into international exchange and cooperation projects, global citizenship education projects and international youth volunteer projects. Key projects for each category were discovered and cultivated. In particular, global citizenship programs, such as Humanities Policy Forum, Mizy Global Citizenship School, Humanities on the Road for the Youth and Shoes for Hope, were jointly run with the Foundation, to cultivate the true human value. 탄생 100 주년문학인기념문학제 Literary Symposium Commemorating Writers' Centennial Anniversary 제 3 회중한일동아시아문학포럼 The Third China-Korea-Japan East Asia Literature Forum 2017 서울국제문학포럼 Seoul International Forum for Literature 2017 62 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 63
탄생 100 주년문학인기념문학제 LITERARY SYMPOSIUM COMMEMORATING WRITERS' CENTENNIAL ANNIVERSARY 기획사업시행연도 2 0 01 년 ~ 현재사업수혜자일반대중사업기간연중 와공동주최한 박목월 서정주 황순원학술대회, 한국시학회와공동주최한 박목월 서정주학술대회 를통해대상작가의생애와작품 에대한연구자및대중의이해를제고시켰다. 또한심포지엄의발제문과토론문그리고작가들의생애, 작품연보와연구서지가실린논 문집을발간하였다. 심포지엄 일시 : 2015 년 5월 7일 ( 목 ) 오전 10시 ~ 오후 5시 20분 장소 : 광화문교보빌딩 23층세미나실 주제 : 격동기, 단절과극복의언어 참가자 시간주제발제토론사회 사업개요격동적인근대의물결속에서각각의작가정신으로치열한삶을살아낸작가들을다루어그들의성과를올바르게평가하는한편, 근대문학 1백여년의성과를정리하는사업이다. 한국작가회의와공동으로 2001 년부터시행하여 2015 년에 15번째행사를개최하였다. 심포지엄, 문학의밤, 학술대회등다양한행사로꾸며지는탄생 100 주년문학인기념문학제는오늘의한국현대문학이있게한주요작가들의문학사적업적을재평가하고앞으로우리문학이나아갈길을모색해보는한국문학계의주요축제로자리잡았다. 심포지엄 10:30~11:00 총론 이숭원 ( 서울여대 ) 11:00~11:25 서정주1 고봉준 ( 경희대 ) 11:25~12:10 서정주2 김진희 ( 이화여대 ) 윤재웅 ( 동국대 ) 12:10~12:50 박목월 김응교 ( 숙명여대 ) 엄경희 ( 숭실대 ) 14:00~14:40 강소천 원종찬 ( 인하대 ) 조태봉 ( 단국대 ) 14:40~15:20 함세덕 이철우 ( 동의대 ) 이상우 ( 고려대 ) 15:20~16:00 임옥인 정혜경 ( 순천향대 ) 김은하 ( 경희대 ) 16:10~16:35 황순원1 강헌국 ( 고려대 ) 16:35~17:20 황순원2 우찬제 ( 서강대 ) 김종회 ( 경희대 ) 문학의밤 곽효환 ( 대산문화재단 ) 서영인 ( 경희대 ) 오창은 ( 중앙대 ) 주요사업 2015 년에탄생 100 주년을맞이한주요작가는강소천, 곽종원, 박목월, 서정주, 임순득, 임옥인, 함세덕, 황순원등이다. 이들은일제강점기에태어나 20대에한글로작품활동을시작하고해방후본격적인문학활동을전개하여문학사에뚜렷한업적을남겼다는공통점을지닌다. 20대에등단하여 30세에해방을맞은이들은문학의꿈을키우던청년기에조선어사용금지로작품활동에제약을당하고사회인으로정착할시기에나라와모국어를되찾아감격의심정으로문학에집중한사람들이다. 이후 6 25 전쟁과남한재건의경험도공유하고있다. 즉이들은국권상실, 해방, 전쟁, 분단, 재건으로이어지는한국현대사의격동기를언어로써살아낸사람들이다. 이에이번탄생 100 주년문학인기념문학제의주제를 격동기, 단절과극복의언어 로정하였다. 이주제를바탕으로심포지엄에서는대상작가들의작품및생애와관련된의미있는발제가이어졌다. 특히박목월, 서정주, 황순원등부연설명이필요없는한국문학의거장들이다수포함되어언론과대중의많은주목을받았다. 문학의밤 행사는대상작가들의문학작품을대중이함께즐길수있도록낭독, 낭송, 노래공연, 마임, 낭독극등다양한프로그램으로진행되어봄밤의정취를더하였다. 이밖에도다채로운부대행사로대중들과함께하였는데국내유명화가들이황순원의단편을그림으로형상화한 황순원소설그림전 - 황순원, 별과같이살다 가교보문고광화문점과용인포은아트갤러리에서열렸고다수의문인들과예술인들이모여낭독, 낭송등의공연을펼친 서정주탄생 100 주년기념시잔치 를미당기념사업회와함께주최하였다. 또한한국근대문학회 일시 : 2015 년 5월 8일 ( 금 ) 오후 7시 8시 30분 장소 : 연희문학창작촌야외무대 열림 주제 : 나를키운건팔할이바람이다 내용 : 유가족과의만남, 작품낭독회, 마임및연극공연등을진행황순원탄생 100 주년기념소설그림전 - 황순원, 별과같이살다 일시및장소 : 2015 년 10월 1일 ( 목 ) ~ 21일 ( 수 ), 교보문고광화문점배움 2016 년 1월 7일 ( 목 ) ~ 21일 ( 목 ), 용인포은아트갤러리 공동주최 : 교보문고, 용인문화재단 내용 : 국내유명화가 7명이황순원단편 7편을형상화한미술작품 37점전시 문학의밤 64 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 65
제 3 회중한일동아시아문학포럼 기획사업 박목월 서정주탄생 100 주년기념학술대회 THE THIRD CHINA-KOREA-JAPAN EAST ASIA LITERATURE FORUM 일시및장소 : 2015 년 5 월 16 일 ( 토 ) 오후 1 시 ~ 6 시, 연세대학교 공동주최 : 한국시학회 시행연도 2008, 2010, 2015 년 사업수혜자한중일문인및일반대중 내용 : 박목월 서정주의문학세계를포괄적으로정리하고시세계및문학에대해재조명 박목월 서정주 황순원탄생 100 주년기념학술대회 일시및장소 : 2015 년 6월 13일 ( 토 ) 오후 12시 30분 ~ 6시 30분, 중앙대학교 공동주최 : 한국근대문학회 내용 : 올해탄생 100주년을맞은세문인의현재연구수준을검토하고이들의한국문학사에서의위상을재점검 미당서정주시인 100 세생일시잔치겸시전집출판기념회 일시및장소 : 2015 년 6월 29일 ( 월 ) 오후 7시 ~ 9시 40분, 동국대학교 공동주최 : 미당기념사업회 내용 : 시낭송, 시전집헌정, 100세잔치굿, 헌시등다양한프로그램으로미당의탄생 100주년을기리는문화행사진행 논문서지집연구출판 제목 : 격동기, 단절과극복의언어 출판사 : 민음사 제 3 회중한일동아시아문학포럼에참가한한중일작가단 수록내용 : 강소천, 박목월, 서정주, 임옥인, 함세덕, 황순원을주제로심포지엄에서발표된발제, 토론문과위작가들의생애, 작품연보, 연구서지수록 탄생 100 주년문학인기념문학제집행액 39,972,760 원 사업개요 Literary Symposium Commemorating Writers' Centennial Anniversary This project spotlights writers who thrived in a turbulent modern history of Korea. Started in 2001 and hosted jointly with the Writers Association of Korea, the forum marked its 15th year in 2015. The year was also the centennial of the birth of writers Gang So-cheon, Pak Mok-wol, Seo Jeong-ju, Im Ok-in, Ham Se-deok and Hwang Sun-won. 2015's symposium was held under the theme, The Turbulent Years: Language of Disconnection and Overcoming. As a side event, descendants of the writers and the general public participated in the Literary Evening. Other side events were hosted, including an illustration exhibit to mark the centennial of the birth of Hwang Sun-won and an academic conference, while chronologies of the writers lives, research bibliographies and symposium presentations were put together and published as a collection. 오랜세월밀접한영향관계를맺어온한중일 3국의문학과문화에대한이해의폭을넓히고, 갈등요인이상존하고있는동아시아의현상황에서지식인이자예술가인 3국의문학인들이모여동아시아의미래지향적공동가치를탐색하고평화기조를정착시키는데기여하며, 3 국문학인과지식인들의지속적이고미래지향적인상호교류를통한문화적공감대형성에그의의가있다. 2008 년제1회한일중동아시아문학포럼서울개최를시작으로 2010 년일본기타큐슈일원에서제2회대회를개최한바있다. 한중일 3 개국의대표적인주류작가와지식인들이참가하고, 어느나라의일방적인주도가아닌 3개국의공신력있는기관에서각각조직위원회를구성하여공동으로추진하며, 3개국이 2년마다순회개최하는것을원칙으로한다. 앞으로도정례적으로시행되어동아시아공동가치와미래비전구축에크게이바지할것으로기대된다. 66 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 67
주요사업 한중일 3 국의문인들이모여 20 세기전반에얼룩진근대사의갈등을딛고이웃이라는의식을공유하며동아시아가함께나아갈공동의 미래와평화비전을모색하기위한 제 3 회중한일동아시아문학포럼 이 2015 년중국베이징, 칭다오일원에서개최되었다. 본래지난 2012 <3 국작가단대표기자회견 > 일시및장소 : 6 월 12 일 ( 금 ) 오후 4 시, 베이징국제호텔 참가자 : 최원식, 김인숙, 티에닝, 모옌, 옌징밍, 시마다마사히코 년 9 월중국에서제 3 회대회가개최될예정이었으나중 일간의영토및역사분쟁의영향으로무기한연기되었다가재개되었다. 6 월 11 일 ( 목 ) 부터 17 일 ( 수 ) 까지열린중한일동아시아문학포럼은중국작가협회가주관하고, 대산문화재단과한국문화예술위원회, 일본조 직위원회가공동주최하였으며, 김인숙, 김애란, 안도현등 13 명의한국문인과시마다마사히코, 히라노게이치로, 에쿠니가오리등 9 명의 3 국작가단대표기자회견 일본문인, 티에닝, 모옌, 리징저등 10 명의중국문인이참여하였다. 현실생활과창작영감 을주제로한문학포럼을중심으로 3 국작가단대표기자회견, 동아시아문학포럼전시회 - 한중일문학교류전, 문 학의밤낭독회행사, 참가작가선집중국어번역출판, 작가별언론대담, 칭다오지역문화탐방등의프로그램으로진행되었다. < 동아시아문학포럼전시회 한중일문학교류전 참관 > 일시및장소 : 6 월 15 일 ( 월 ) 오전 10 시, 중국현대문학관 프로그램 < 심포지엄 > 대주제 : 현실생활과창작영감 한중일문학교류전참관 소주제 : 1 ) 문학창작의영감을어떻게찾을것인가, 2 ) 문학과가정, 사회 일시및장소 : 6 월 13( 토 )~14 일 ( 일 ), 베이징국제호텔 참가자 : 세션별약 2백명일자시간소주제발제 09:00~10:00 기조연설최원식티에닝시마다마사히코제1주제 ( 오전 ) 사회 : 박재우 10:00~11:50 문학창작의영감을어떻게찾을것인가이승우, 김중혁모엔, 셩커이히라노게이치로, 치노유키코 6월 13일사회 : 히라노게이치로제1주제 ( 오후 ) 14:00~17:10 곽효환, 정끝별, 강영숙레이핑양, 쑤쑤, 아이문학창작의영감을어떻게찾을것인가히라이데다카시, 다니자키유이 < 문학의밤 > 일시및장소 : 6월 16일 ( 화 ) 오후 6시 30분, 칭다오맥주공장 낭독자 : 김애란, 안도현, 이승우레이핑양, 장웨이, 칭다오문련작가단에쿠니가오리, 이시이신지 문학의밤 6 월 14 일 09:00~12:00 14:00~16:00 제2주제 ( 오전 ) 문학과가정, 사회제2주제 ( 오후 ) 문학과가정, 사회 사회 : 쑤쑤안도현, 김애란, 최인석리징저, 진런슌, 장웨이이시이신지, 나카지마교코사회 : 윤상인김인숙, 김진경쉬진롱에쿠니가오리, 가와무라미나토 < 참가작가단편선집중국어번역출판 > 제목 : 제3회중한일동아시아문학포럼작품집 ( 한국편, 중국편, 일본편등총 3권으로구성 ) 출판사 : 작가출판사 ( 作家出版社 ) 16:20~16:55 심포지엄폐막식 사회 : 장웨이 김인숙 모옌 히라노게이치로 참가작가단편선집 68 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 69
2017 서울국제문학포럼 기획사업 < 베이징환영연회 > SEOUL INTERNATIONAL FORUM FOR LITERATURE 2017 일시및장소 : 6 월 12 일 ( 금 ) 오후 6 시 30 분, 베이징국제호텔 참가자 : 3 국작가단, 기자단등 시행연도 2000, 2005, 2011, 2017 년 사업수혜자일반대중 < 칭다오환영연회 > 일시및장소 : 6 월 15 일 ( 월 ) 오후 7 시, 칭다오팔대관호텔 참가자 : 칭다오시관계자및지역작가, 3 국작가단, 기자단등 칭다오환영연회 < 칭다오문화탐방 > 날짜및장소 : 6월 16일 ( 화 ), 라오산및라오서, 캉유웨이고택 참가자 : 한중작가단, 기자단 내용 : 도교의본산라오산탐방및칭다오대표근현대문인들의고택방문 서울국제문학포럼조직위원회의 동아시아문학포럼집행액 36,455,127 원 사업개요 재단은 2017 년 5 월네번째서울국제문학포럼을개최할예정이다. 2000 년에시작되어 2005 년과 2011 년세차례열린서울국제문학포럼 은포럼을통해해외작가들과한국의작가들이자신의문학을소개하고교류하는동시에, 강연회, 공개대담, 사인회등다양한행사를통 해시민들과호흡하는국제문학축제이다. 국가간문학및문화교류를활성화하고우리문화의위상을세계에알리는데기여해온이포 East Asia Literature Forum The third East Asia Literature Forum was held in Beijing and Qingdao in 2015. Originally, the third forum was scheduled to be held in China in September of 2012, but it was postponed indefinitely due to territorial and historical disputes between China and Japan. Held from June 11 to 17, the forum was supervised by the China Writers' Association and co-hosted by the Daesan Foundation, Arts Council Korea and Japan's organizing committee. Writers from three different countries participated, including 13 Korean writers, including Kim In-suk, Kim Ae-ran and An Do-hyeon; nine Japanese writers, including Shimada Masahiko, Hirano Keiichiro and Kaori Ekuni; and 10 Chinese writers, including Tie Ning, Mo Yan and LI Jing Ze. Focused on a literary forum under the theme, Real Life and Creative Inspiration, a wide range of programs were held, including a press conference with the chief manager of each nation's delegation, literary exhibitions, readings, the publication of a Chinese anthology of work by the participating writers, media discussions and a cultural tour of the Qingdao area. East Asia Forum for Literature is held every two year, with Korea, China and Japan taking turns hosting the event. The organizing committee consists of established writers and scholars from three institutions in each different nation trusted by all three. The forum is expected to be held regularly to contribute to building shared values and a vision in Northeast Asia. 럼은 2017 년네번째행사개최를위해조직위원회를구성하고노벨문학상수상자를포함한우리시대문학과문화를논할세계적명망의작가들의초청을진행하고있다. 새로운환경속의문학과독자 라는주제의이포럼은한국문화예술위원회와공동주최로 5월 24일부터 26일까지교보컨벤션홀에서열릴예정이다. 포럼의방향과작가선정등에자문을진행하는조직위원회는다음과같다. 조직위원회 ( 가나다순 ) 조직위원장김우창 ( 평론가, 영문학자, 고려대명예교수 ) 부위원장김성곤 ( 한국문학번역원장 ) 집행위원장곽효환 ( 대산문화재단경영임원 ) 김기택 ( 시인, 경희사이버대교수 ), 박재우 ( 한국외대교수 ), 오정희 ( 소설가, 한국문화예술위원회위원 ) 조직위원윤상인 ( 서울대교수 ), 은희경 ( 소설가 ), 이용훈 ( 한국문화예술위원회사무처장 ), 정명교 ( 연세대교수 ), 최윤영 ( 서울대교수 ) 70 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 71
대산문화재단 - 한국문화예술위원회업무협약체결 한편재단과한국문화예술위원회는 4 월 30 일 ( 목 ) 광화문교보빌딩에서 한국문학의세계화및창작활성화를위한업무협약 을체결했 다. 민간부문의공익문화사업대표기관인대산문화재단과공공부문의문화예술지원기관인한국문화예술위원회는이번협약을통해 2015 동아시아문학포럼및 2017 서울국제문학포럼을공동주최및추진하고, 한국문학창작을활성화할수있는대표사업을기획하는동 시에, 우수한국문학콘텐츠의글로벌확산을공동추진할계획이다. 기타문화창달사업 OTHER PROJECTS FOR CULTURAL DEVELOPMENT 대산문화재단한국문화예술위업무협약식 2017 서울국제문학포럼준비집행액 10,000,000 원 The Seoul International Forum for Literature 2017 The Seoul International Forum for Literature is virtual cultural Olympics, providing an opportunity for an active exchange between world and Korean literature, transcending national and racial boundaries. Not only the discussion session, but also various cultural events, such as literary evening, public interview and public recital, will be offered, in order to share the value of literature with the public. The Seoul International Forum for Literature 2017 will be the 4th of its kind since the first one held in 2000. With the organizing committee, the Forum invites renowned writers from around the world and from Korea, to promote discussion and international exchange on the topics considered timely and important in the practice of Literature today. The Daesan Foundation had succeeded in the business partnership with the Arts Council Korea on the theme of Globalization of Korean Literature and the promotion of Creative Writing, to be the co-organizer and director of the Forum. The Seoul International Forum for Literature 2017 will held in Kyobo Convention Hall, from May 24 to May 26, 2017. 책사랑운동 Book Lovers Campaign 학술 문화행사지원 Supports for Academic and Cultural Events 72 THE DAESAN FOUNDATION
책사랑운동 기타문화창달사업 BOOK LOVERS CAMPAIGN 교보인문학석강 시행연도 1995 년 ~ 현재 사업수혜자일반대중 사업기간연중 교보인문학석강은복잡한현대사회를살아가는현대인에게삶에대한깊은통찰력과지혜를가져다줄수있는인문학강좌로교보문고, 교보생명과공동주최하고미지센터가후원하였다. 인문학과디지털을화두로청소년과일반인들에게쉽고재미있는양질의강연을제공 하고, 강연영상과원고를재가공하여인터넷강연과전자책등디지털콘텐츠로활용하여더많은사람들에게확대보급시킬계획이다. 2013 년도부터처음시작한교보인문학석강은역사분야박훈교수, 과학분야의정지훈, 장대익, 김대식교수, 문학분야의황석영소설가, 문화분야의정병설교수의강연으로 4 월 9 일부터 11 월 19 일까지교보생명빌딩 23 층컨벤션홀에서진행되었다. 분야에따라주제별강연은 매주목요일 3 회연속강연으로실시되었다. 일시분야강연자주제 4 월 9, 16, 23 일역사박훈 ( 서울대교수 ) 근대일본의힘, 메이지유신 1강 : 과장된위기의식 과서구문물의신속한수용 2강 : 사대부 가된사무라이 : 메이지유신과유학 3강 : 필사의도약 : 천황제, 서구화그리고전쟁 6월 11, 18일, 9월 3일 과학 정지훈 ( 경희사이버대교수 ) 거의모든인터넷의역사 장대익 ( 서울대교수 ) 문명의진화 : 우리는어떻게침팬지와는다른길을걸었는가? 김대식 (KAIST 교수 ) 뇌과학, 인공지능그리고인류역사의끝 9 월 10, 17, 24 일문학황석영 ( 소설가 ) 나는왜여기서있나? 1강 : 개발독재와근대화 : 소설집 객지 ~ 대하소설 장길산 2강 : 미완의출발 : 광주항쟁기록 죽음을넘어, 시대의어둠을넘어 ~ 장편소설 무기의그늘 3강 : 나선형의통로 : 후반기의장편소설 오래된정원, 손님, 바리데기 교보인문학석강역사편박훈교수의강연 11 월 5, 12, 19 일문화정병설 ( 서울대교수 ) 한국, 한국문화의운명 1강 : 중국과의관계로본한국인의정치적무의식 김유신과주인무는개 2강 : 언어와이주를통해본한국문화의존멸 조선도공심수관의허실 3강 : 탈민족시대의한국문화, 어디로갈것인가? 윤치호에서장강명까지 사업개요책사랑운동은재단이교보문고와공동으로시행하는사업으로대중들에게 즐거움 을바탕으로한수준높은문화체험의기회를제공하는독서문화운동이다. 2015 년에는역사, 과학, 문학, 문화를주제로한 교보인문학석강 과작가와독자가낭독을매개로격의없이소통하는 낭독공감, 인문학을주제로국내곳곳을탐방하는 길위의인문학, 탄생 100 주년을맞은황순원작가의작품을그려전시한 문학그림전 등의프로그램을통해일반대중들과더가깝게소통을이어나갔다. 재단은앞으로도책사랑운동내사업들을통해대중들에게다양한인문학적콘텐츠를기획하여제공하고, 더많은대중들이참여할수있도록홍보할계획이다. 문학편황석영소설가 ( 좌 ) 와문화편정병설교수 ( 우 ) 74 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 75
작가와함께하는낭독공감 낭독공감은작가와독자가격의없이한자리에서소통하는자리를마련하기위해시행된행사로서울시, 교보문고와공동으로주최하 고있다. 낭독행사를정례화하여낭독문화를발전, 확산시켜우리생활에독서문화가더욱밀접하게자리잡히게하기위한취지에서시작 한낭독공감은한국문예창작학회, 한국문인협회, 한국시인협회, 한국작가회의등과함께매주수요일정기낭독회를실시하고있다. 2015 년에는 미움받을용기 저자초청강연회와시와음악을연계한특별기획詩月愛북콘서트등의특별행사로개최를통해다양한형식의낭 독회를진행, 낭독문화를더욱풍요롭게하였다. 재단과교보문고가 2006 년처음도입한이래국내낭독행사를대표하는문화이벤트로자리잡은낭독공감은행사장소를확대하는등 앞으로도다양한장르의작가들과독자의만남을통해낭독의즐거움을선사할예정이다. 행사명 일시 참여작가 참여단체 장소 4월 15일 6월 3일 9월 2일 문정희, 박덕규, 함정임등 문예창작학회 10월 7일 5월 13일 7월 8일 8월 26일 10월 14일 강희근, 조창환, 노향림등 한국문인협회 11월 11일 12월 2일 광화문수요낭독공감 4월 22일 5월 20일 7월 15일 김경성, 김태형, 이병일등 한국시인협회 교보문고광화문점배움 영등포점티움 9월 9일 10월 28일 5월 13일 7월 1일 8월 19일 9월 16일 고영, 김성규, 문태준등 한국작가회의 10월 21일 11월 18일 12월 9일 특별기획 미움받을용기 저자강연회 8월 28일 기시미이치로, 고가후미타케, 한미화 인플루엔셜 교보컨벤션홀 특별기획詩月愛북콘서트 10월 30일 정호승, 정여울, 허희 - 교보컨벤션홀 특별기획낭독공감 디카시낭독회 12월 16일 공광규, 감왕노, 정한용등 디카시연구소 교보문고배움 길위의인문학삶의정신적자양분을공급하는인문학이현대산업사회구조에서상대적으로소외되는현실을반성하고국민들의일상생활속에인문학이스며들게하는계기를마련하고자시행하는사회문화운동이다. 재단과교보문고가공동으로진행하는본사업은많은대중이함께하여우리나라곳곳에숨어있는인문학의흔적을더듬어볼수있는계기를마련하였다. 향후기행주제및지역을확대실시하여청소년과지방에거주하는문화소외계층의참가를독려하고보다대중적인문학인, 인문학자를강연자로초빙, 대중들의참여율을높일수있도록할계획이다. 일시 주제 강연자 장소 9월 12일 광복 70주년, 일제강점기시대와우리문학 김홍신 ( 소설가 ) 군산 10월 17일 가을날의문학나들이 서하진 ( 소설가, 경희대교수 ) 양평황순원문학관 11월 7일 유네스코세계문화유산남한산성의가치를찾아 최태성 ( 교사 ) 남한산성 문화여행작가와독자가문학작품의배경지, 작가의고향, 문화유적지등을둘러보며함께추억을만드는프로그램인문화여행은올해국내독자들의시야를넓혀줄수있는해외문학기행에역점을두고진행되었다. 2007 년부터매년꾸준히실시하고있는설국문학기행은일본의노벨문학상수상자가와바타야스나리의소설 설국 의배경지인일본니가타현을방문하여참가자들에게잊지못할추억을만들어준동시에냉정과열정사이로유명한소설가에쿠니가오리를초청하여작가의만남시간을가짐으로써독자들의뜨거운호응을얻었다. 일시 관련작가 여행지 1월 29일 ~2월 1일 가와바타야스나리, 에쿠니가오리 노벨문학상수상자인가와바타야스나리의 설국 배경지인니가타현유자와및다카한료칸방문. 소설가에쿠니가오리와의만남개최 좌 : 광화문수요낭독공감우 : 미움받을용기 저자강연회 설국문학기행 76 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 77
문학그림전문학그림전은대표적인기초예술인 문학 과 미술 이상호소통하고새로운상상력을발휘하게함으로써독자들에게수준높은문화예술체험의기회를제공하는행사이다. 올해는 소나기 로우리에게잊을수없는첫사랑의원형스토리를남긴소설가황순원의탄생 100 주년을맞아소설그림전 황순원, 별과같이살다 를열었다. 한국전통적인삶의소박미와서정적정취가가득한황순원소설속이미지를 37점의작품으로형상화한이번전시는 10월 1일 ( 목 ) 부터 21일 ( 수 ) 까지교보문고광화문점배움에서, 2016 년 1월 7일 ( 목 ) 부터 21일 ( 목 ) 까지용인문화재단용인포은아트갤러리에서진행되었다. 소설그림전을위해 7명의화가들이황순원의대표단편 7편을읽고각자단편한편을선정, 그에관한그림을제작하였다. 김선두화가가 별, 방정아화가가 곡예사, 송필용화가가 학, 이수동화가가 목넘이마을의개, 이인화가가 필묵장수, 정종미화가가 독짓는늙은이, 최석운화가가 소나기 를맡았다. 한편의소설을한작가가그림으로써일관된이미지로소설을재구성하는효과를거두었다. 더소설그림전의도록으로황순원탄생 100 주년기념소설그림집 소나기 별 을발간하였다. 이번전시의대상의된 소나기, 별, 손글쓰기문화확산캠페인스마트기기의발달에따른디지털소통의부작용을보완하고, 아날로그적인감성을자극하며집중력도키울수있는손글쓰기문화의확산을위해손글쓰기문화확산캠페인을진행했다. 캠페인의공익적효과를높이기위해신달자시인을위원장으로하고성석제소설가, 배한성성우, 임철순이투데이주필, 박종진만년필연구소장, 공병각캘리그라퍼, 곽효환대산문화재단상무, 김민기교보문고실장등을주축으로하여운영위원회를구성, 손글쓰기의문화확산에힘썼다. 시행첫해인 2015 년에는 손으로한줄마음을적다 라는캐치프레이즈아래제1회교보손글쓰기대회, 사랑의엽서쓰기, 손글쓰기강연등을진행하여손글쓰기로인해얻을수있는장점을널리홍보하고그에대한인식을확산하는데초점을맞추었다. 또한손글쓰기의효용을더욱효과적으로전파하기위해과학적분석데이터를조사및활용하였으며, 그결과약 3만여명의일반대중이직접주체가되어참여함으로써캠페인의성공적인출발을알렸다. 교보문고와교보생명, 재단은손글쓰기문화확산캠페인을보편적인문화운동으로계속확대및발전시켜나갈예정이다. 학, 곡예사, 독짓는늙은이, 필묵장수, 목넘이마을의개 외에 내일 / 다시내일 을포함한총 8 편의단편을수록하였으며기존의황 순원단편집들과차별화하고독자들에게새로운감상의기회를제공하기위해이번전시회출품작 37 편의이미지를함께실었다. 또한황 순원의작품세계를이해하는길잡이로평론가강헌국고려대교수의작품해설도수록하였다. 손글쓰기문화확산위원회 손글쓰기캠페인 소설그림집 소나기 별 개막식스케치 책사랑운동집행액 134,481,153 원 Book Lovers Campaign The Daesan Foundation, together with Kyobo Book Center, runs the Book Lovers Campaign in order to expand the boundary of Korean readership and nourish the literary culture of Korean. In 2015, the campaign sought to communicate even more closely with the public through programs such as a series of evening lectures on the humanities under the themes of history, science, literature and culture; a series of regular literary recitals held on Wednesday with various literary organizations; humanities-themed tours of various locations in Korea; and an picture exhibition based on the work of Hwang Sun-won to commemorate the centennial of the writer's birth. A handwriting campaign also received rave reviews from the public. Through various projects of the Book Lovers Campaign, the Foundation plans to create and provide to the public a wide range of humanities-related content to engage more closely to the public. 78 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 79
학술 문화행사지원 SUPPORTS FOR ACADEMIC AND CULTURAL EVENTS 기타문화창달사업 재단운영지원 ADMINISTRATION OF THE FOUNDATION 시행연도 1995 년 ~ 현재 사업수혜자문인및문학 학술단체 사업기간상반기 (2 월신청 ), 하반기 (8 월신청 ) 사업개요 개요 연도별재단예산및결산, 재산의취득및처분에관한처리 한국문학및문화발전을위해기획된행사들을후원하여외부단체나개인의활발한문학적교류를격려하는사업으로상반기와하반기 로나누어지원신청을받아진행한다. 이사회개최, 정관및규정신설및개정, 회계및세무처리, 인사관리, 총무 재단의안전관리및정보보안 재산의취득및보유관리, 주무관청및세무서신고 지원내용 상반기지원일정 박목월탄생 100 주년기념시콘서트 < 소월, 목월을만나다 > 주최 : 한양대학교문화콘텐츠학과, 성동문화재단 일시및장소 : 2015 년 10월 19일 / 소월아트홀한국에서의 돈키호테 100 주년과스페인어문학그리고중남미와의만남 주최 : 한국스페인어문학회, 고려대학교스페인 라틴아메리카연구소 후원 : 한국연구재단 일시및장소 : 2015 년 12월 5일 / 고려대학교 고려대학교에서열린스페인어문학학술대회 재단및서울시립청소년문화교류센터 ( 미지센터 ) 결산및세무조정 재단및서울시립청소년문화교류센터 ( 미지센터 ) 인사평가및임금조정 제 72차이사회 : 출연금분류승인, FY2014 결산승인, 이익잉여금처분, 미지센터결산승인및위임, 언론보도내역통계치및대학진학현황보고 종로세무서에공익법인출연재산등에대한보고서제출및법인세신고납부 FY2014 공익법인결산서류등공시 ( 공익법인공시시스템 ) 제 73차이사회 : 임원선임승인, 미지센터결산승인, 동북아대장정주제및일정보고하반기지원일정 FY2016 사업계획및예산수립 제 74 차이사회 : 임원선임승인, FY2016 사업계획및예산승인, 사업현황보고등 문화체육관광부에 FY2015 사업현황및 FY2016 사업계획제출 재단규정개정및규정집일괄정리 홍보 출판기타집행액 26,763,690 원 재단운영관리집행액 102,609,311 원 Supports for Academic and Cultural Events The project sponsors cultural and academic events held by literary groups or individuals so that varied and meaningful literature- and culture-related events may take place on a frequent basis. Support was given to one poetry concert and one symposium in the second half of 2015. Financial Statement and Management Report The Foundation's support team is taking care of administrative duties such as yearly budgets, hosting board meetings, amending the foundation's articles of association and regulations, accounting and tax processing, personnel management and dealing with competent authorities, including the tax office. 80 THE DAESAN FOUNDATION 2015 ANNUAL REPORT 81