무역용어와서식 1 May I have your name, please? 2 Are you Jason speaking? 3 Who is this, please? 4 Who s calling, please? 1 Good morning, everyone? It s Jeff Kim. 2 Hello, I am Mary Cooper from Green Apple Co. 3 Let me introduce myself. My name is Susan Hills. 4 How do you do? I m Edward Jang. 1 Would you like to have something to drink? 2 Can I offer you something to drink? 3 What can I get you for dinner tonight? 4 Can I get you something to drink? Tea or Coffee? - 1 -
1 Hold the line, please. 2 May I take a message? 3 You ve got the wrong number. 4 I look forward to your fax. 1 Inside Address - 발신자주소 2 Salutation - 첫인사 3 Complimentary Closing - 끝인사 4 Signature - 발신자서명 1 (A) - (B) - (C) - (D) 3 (D) - (B) - (C) - (A) 2 (B) - (D) - (C) - (A) 4 (D) - (A) - (C) - (B) - 2 -
1 Firm Offer - 확정청약 2 Deferred Payment - 후불결제방식 3 CY - 내륙컨테이너화물통관기지 4 PSI - 선적전검사 1 accept - transshipment 2 amend - partial shipment 3 offer - partial shipment 4 inquire - instalment shipment 1 order - happy - with - paying 2 offer - glad - subject to - reached 3 inquiry - pleased - subject to - reaching 4 inquiry - rejected - against - reaching - 3 -
1 (A) - fifteenth 2 (B) - fifteen past two 3 (C) - half to eleven 4 (D) - one sharp 1 Counter offer 2 청약 3 Purchase order 4 Acceptance 1 B/L, 10 2 C/L, 10 3 M/L, 5 4 B/L, 5-4 -
1 가격 2 선적 3 결제 4 수량 1 CAD, CWO 2 CWO, COD 3 COD, CWO 4 COD, CAD 1 Beneficiary - Issuing - Advising - Applicant 2 Applicant - Issuing - Advising - Beneficiary 3 Applicant - Issuing - Negotiation - Beneficiary 4 Beneficiary - Issuing - Negotiation - Applicant 1 UCP 600 - URC 522 2 UCP 600 - ISBP 681 3 ISBP 681 - UCP 600 4 URC 522 - UCP 600-5 -
1 Bill of Lading - Invoice 2 Bill of Exchange - Draft 3 Commercial Invoice - Invoice 4 Bill of Exchange - Drawee 1 Documentary Credit 2 At Sight L/C 3 Usance L/C 4 Standby L/C 1 Payment 2 Collection 3 Remittance 4 Negotiation 1 상업송장 2 환어음 3 운송서류 4 보험서류 - 6 -
1 Shipper 2 Consignee 3 Consignor 4 Applicant 1 D/O 2 THC 3 CFS charge 4 O/F 1 수출통관 - 심사 - 10일 2 수출통관 - 검사 - 30일 3 수출통관 - 심사 - 30일 4 수출통관 - 검사 - 10일 - 7 -
1 관세는무체물에도부과된다. 2 소프트웨어를다운로드받았을경우에도관세가부과된다. 3 서비스를수입하는경우에도관세가부과된다. 4 과세물건이란조세의부과대상이다. 1 On board B/L 2 Shipped B/L 3 Received B/L 4 Check B/L 1 할부선적을허용하였다. 2 환적을허용하지않았다. 3 확인신용장을요청하지않았다. 4 신용장의양도를허용하였다. - 8 -
( 서식명칭 ) 1) Shipper/Exporter DAE HAN CO.,LTD. ROOM202 HONGIL B/D,1551-9,SOCHO-DONG SOCHO-KU, SEOUL, KOREA 8) No. & Date of Invoice IE10-3009 MAR.30,2012 9) No. & Date of L/C MGK248186 MAR.20,2012 2) For Account & Risk of Messers HK GARMENTS FTY.LTD. BLOCK C, 10F., DONTEX BLDG., 10-3 SHEUNS HEI ST., SANPOKONG KOWLOON. HONG KONG 3) Notify Party THE SAME AS ABOVE 4) Port of Loading BUSAN, KOREA 6) Carrier MARCON 804 5) Final Destination HONG KONG 7) Sailing on/or about APR.10,2012 10) L/C issuing Bank HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED, THE HONG KONG 11) Remarks * CONSIGNEE : TO ORDER * FREIGHT PREPAID 12) Marks and Numbers 13) Description of Goods 14) Quantity/Unit 15) Unit price 16) Amount of PKGS HK GARMENTS ITEM : IE-1003 COL : QTY : C/NO. : 1-24 CIF HONG KONG /YD 40 PERCENT NYLON 60PERCENT COTTON WOVEN FABRIC WIDTH : 56 INCHES ITEM NO : IE-1003 FINISH : PD.WR.W/S COLOUR ASSORTMENT: COLOUR QTY(YDS) BLACK 6,376 YDS STONE 2,215 YDS NAVY 1,184 YDS 9,755 YDS @$2.95 US$28,836.25 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Signed by 1 Packing List 2 Commercial Invoice 3 Bill of Lading 4 Bill of Exchange - 9 -
1 Bill of Exchange 선하증권 2 Application for irrevocable Documentary Credit 신용장개설신청서 3 Insurance Policy - 보험증권 4 Air Waybill 항공운송장 1 Marine B/L 2 Air Waybill 3 Delivery Order 4 Postal Receipt + Full set original clean On board marine Bills of Lading made out to order, Endorsed in blank. Marked Freight prepaid Notify applicant with full address and mentioning this DC no. 1 운송인 (carrier) 이발행하는선하증권원본이다. 2 원본의명칭을 original, duplicate, triplicate 등의서로다른명칭으로표시할수있다. 3 원본 3통의효력은서로동일하다. 4 신용장개설은행으로원본 3통중한통만제시해도하자가되지않는다. - 10 -
1 On board 는물품이본선에적재되었음을증명하는선하증권을의미한다. 2 Clean B/L 이란선적한제품자체및그포장에하자가명시되지않는선하증권을의미한다. 3 Marked 란 표시하라 혹은 명시하라 는의미이다. 4 Endorsed in blank 란 배서를하지말라 는의미이다. 1 신용장거래에서개설은행앞으로작성한다. 2 신용장거래에서수익자가작성한다. 3 수량, 단가와금액이기재되는가격계산서이다. 4 신용장이요구하는다른서류와상호모순이있어서는안된다. 1 Marine Bill of Lading 2 Certificate of Origin 3 Commercial Invoice 4 Bill of Exchange - 11 -
1 수입신고필증이다. 2 기본관세율은 8% 이다. 3 결제방식은송금결제방식이다. 4 계약금액은 USD40,276 이다. 1 Consignor 는선적인이라고하며 shipper 라고도한다. 2 지시식선하증권이다. 3 본선적재선하증권이다. 4 FCL 화물을선적하였다. - 12 -
1 B/L 3 AWB 2 D/O 4 수입신고필증 1 항공운송장의원본은모두 3통이다. 2 항공운송장의원본 3통의기능및효력이각각다르다. 3 Original-2 는 for shipper 라고명시되며수출상이신용장네고용으로사용한다. 4 Original-1 은 for carrier 라고명시되며운송회사보관용이다. 1 Assured 란피보험자를의미한다. 2 사고발생시보험금은한국에서지급된다. 3 보험은구약관 A/R 로가입하였다. 4 보험가입금액은송장가액의 110% 로하는것이관행이다. - 13 -
1 FOB 2 CFR 3 CPT 4 DAT 1 Mentioning 2 Indicating 3 Presentation 4 Showing 1 Irrevocable - 취소불능 2 Transferable - 양도가능 3 Port of discharge - 선적항 4 Photo Copy - 사본 - 14 -
40A Form of documentary credit : Irrevocable 41D Available with/by name and address : Kook-min Bank, BY Negotiation 42C Draft at : At sight 1 취소불능일람불매입신용장 2 취소불능기한부매입신용장 3 취소가능일람불매입신용장 4 취소가능기한부매입신용장 1 선박회사혹은포워더가발행한다. 2 물품을찾을수있는권리가있다. 3 신용장거래시수하인은통상수입상을기재한다. 4 화주와운송인간의운송계약의증빙이다. 1 FCL Cargo 2 부지조항 3 Unknown Clause 4 Consolidation 1 수취선하증권이라고한다. 2 선적선하증권이라고한다. 3 Received B/L 과법적효력이동일하다. 4 Received B/L 에본선적재부기가있는선하증권이다. - 15 -
1 Forwarder's B/L 이란선박회사가발행한선하증권이다. 2 Straight B/L 이란기명식선하증권이다. 3 LCL Cargo 란컨테이너 1대분의공간을화주가모두사용하는화물이다. 4 Received B/L 이란선적선하증권이다. 1 Shipping Request 2 Check B/L 3 Non Negotiable Copy B/L 4 AWB 1 Liquidated Damages 2 Claim 3 Whereas 4 Arbitration - 16 -
1 Claim 2 Breach, Indemnity 3 Infringement 4 Force Majeure 1 Infringement 2 Non-Waiver 3 Product Liability 4 Assignment - 17 -