HP6570, HP6572 4203.000.4524.1.indd 1 03-12-09 11:08
2 4203.000.4524.1.indd 2 03-12-09 11:08
3 K 1 I J H L M N G E D F C O B A P 4203.000.4524.1.indd 3 03-12-09 11:08
4 4203.000.4524.1.indd 4 03-12-09 11:08
English 6 한국어 14 繁體中文 22 简体中文 29 HP6570, HP6572 4203.000.4524.1.indd 5 03-12-09 11:08
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips SatinPerfect epilator has been designed around the needs of today s women and has been produced in Europe according to the highest engineering standards. We involve many women worldwide in our development and production process to give us feedback on our concepts and products to give you the best quality possible. Your new SatinPerfect epilator gives you the best performance in epilation, providing you with perfect and long-lasting smoothness in a pleasant way. The epilator has a premium design and clever features. The epilating head covers a maximum area of the skin and its discs are made of ceramic material, which ensures a proper grip on even the finest hairs for easy hair removal. Hairs are removed by the root and grow back thinner and less visible. The SatinPerfect has a body-contouring epilating head that is subtly curved to ensure that the epilator follows every contour of your body. Its pressure control ensures that the epilator always maintains a consistent epilating speed for consistent results. The Opti-light is a built-in light that reveals even finest hairs clearly so that you do not miss a hair. The active hairlifter on the front of the active hairlifter with active massage gently vibrates and lifts flat-lying hairs so that they can be easily removed. The active massaging roller on the back of the active hairlifter with active massage vibrates to give the skin a pleasant sensation that soothes the effect of epilation. The optimal performance cap that pivots to follow your body contours for optimal skin contact gives you optimal performance in hair removal and perfect, long-lasting smooth legs. The hair primer on the optimal performance cap gently stretches the skin and primes the hairs for removal. General description (Fig. 1) A Epilator B Speed setting indications C On/off button Press once for speed II Press twice for speed I D Opti-light E Epilating head F Release button G Basic epilation cap H Shave, trim and style attachment (HP6572 only) I Trimming comb (HP6572 only) J Optimal performance cap K Hair primer L Active hairlifter with active massage M Active massaging roller N Active hairlifter O Cleaning brush P Adapter Q Luxury pouch (not shown) Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. 4203.000.4524.1.indd 6 03-12-09 11:08
Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water (Fig. 2). Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3). If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4). English 7 Warning Only use the epilator with the adapter supplied. Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution The epilator is only intended for removing women s body hair on areas below the neck by epilating (legs) and shaving (underarms and bikini area, HP6572 only). Do not use the appliance for any other purpose. For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. To prevent damage and injuries, keep the running appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. Do not use the epilator on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first. Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. Do not look directly into the Opti-light to avoid being dazzled by the light. Do not use the epilating head of the epilator without attachment. Do not expose the appliance to temperatures lower than 5 C or higher than 35 C. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Epilation tips Before you start epilating Note: Always clean the epilating head of the epilator before first use. When you use the appliance for the first time, we advise you to try them out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process. We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually disappears overnight. Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. 4203.000.4524.1.indd 7 03-12-09 11:08
8 English Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length of 3 4 mm. If the hairs are longer, we recommend that you shave first and epilate the shorter regrowing hairs after 1 or 2 weeks. You can also use the shave, trim and style attachment with the trimming comb to pretrim hairs to this ideal length (HP6572 only). As your hair grows in different cycles, it is best to epilate a few days in a row when you start epilating. This will help you to remain stubble-free longer because your hairs will start regrowing in the same cycle and pace. The epilator is delivered with the basic epilation cap attached. If you want to use it with the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage, detach the basic epilation cap by pulling it off the appliance and attach the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage (see chapter Using the appliance, section Epilating the legs with the epilator ). During epilation While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and helps to minimise the pulling sensation. For optimal performance, place the epilating head on the skin at an angle of 90 with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance. Guide the appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure. On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the appliance in different directions to achieve optimal results. If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth. When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result. When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for gentler epilation. After epilation To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a few hours after epilation, depending on what is better for your skin. Regular use of an exfoliating sponge or cream (e.g. during showering) 24 hours after epilation helps to prevent ingrowing hair, as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface. Using the epilator 1 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. Epilating the legs with the epilator If you already have some experience with epilation, you can simply use the epilating head with the basic epilation cap. If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares the hairs for epilation. If your hairs lie flat on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage. The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller also minimises the pulling sensation of epilation. Note: Remove the basic epilation cap before you attach the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage. 4203.000.4524.1.indd 8 03-12-09 11:08
English 9 1 Squeeze both sides of the basic epilation cap (1) and pull it off the appliance (2) (Fig. 5). 2 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 6). Note: The procedure for placing the attachments onto the appliance is the same for all attachments. 3 Press the on/off button once to switch on the epilator.,, The epilator starts running at speed II, which is the most efficient speed for epilation. The bottom speed setting indication II lights up (Fig. 7).,, If you want to use speed I, press the on/off button a second time. The top speed setting indication I lights up (Fig. 8). Tip: Speed I is suitable for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.,, When you press the on/off button a third time, the epilator switches off. 4 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. 5 Place the epilating head at an angle of 90 onto the skin with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 9). 6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth. When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result. When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for gentler epilation. Shaving the underarms and bikini line (HP6572 only) Use the shave, trim and style attachment to shave sensitive areas such as the underarms and the bikini line. 1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 10). Note: The shave, trim and style attachment can be removed in the same way. 2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home ( click ). (Fig. 11) 3 Switch on the appliance. Note: Use speed II when you shave with the shave, trim and style attachment. 4 Stretch the skin with your free hand. When shaving the underarms, raise your arm to stretch the skin. 5 Place the shave, trim and style attachment at an angle of 90 onto your skin with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance. 6 Move the appliance slowly against the direction of hair growth. Note: Make sure that the shaving unit with integrated trimmer is always fully in contact with the skin. Shave your bikini line as shown in the figure (Fig. 12). Shave your underarms as shown in the figure. Move the appliance in different directions. (Fig. 13) 7 When you have finished shaving, switch off the appliance and clean the shave, trim and style attachment (see chapter Cleaning and maintenance ). 8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the appliance. 4203.000.4524.1.indd 9 03-12-09 11:08
10 English Trimming with the trimming comb (HP6572 only) Use the shave, trim and style attachment with the trimming comb attached to trim your bikini line to a length of 3mm. You can also use the trimming comb to pretrim long hairs (longer than 10mm) on the underarms or bikini line. 1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 10). 2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home ( click ). 3 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment (Fig. 14). 4 Follow steps 3 to 6 in section Shaving the underarms and bikini line. Note: Make sure the surface of the trimming comb always stays fully in contact with the skin to ensure an even trimming result. 5 When you have finished trimming, switch off the appliance and clean the shave, trim and style attachment and the trimming comb (see chapter Cleaning and maintenance ). 6 Leave the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the appliance. Overheat protection The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance. Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator works best when you move it over your skin without exerting any pressure. 1 If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically and the speed setting indications flash red. 2 Let the appliance cool down.,, The lights stop flashing after 30 seconds. 3 When the appliance has cooled down, you can switch it on again. If the lights start to flash red again, the appliance has not yet cooled down completely. Overload protection If you press the epilating head too hard onto your skin or when the rotating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance stops and the speed setting indications start to flash red for 5 seconds. 1 Check if the rotating discs of the epilating head are blocked by turning the discs with your thumb until you can remove whatever is blocking the rotating discs. 2 Switch on the appliance again. Do not press the appliance too hard onto the skin. Cleaning and maintenance Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged before you start to clean it. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance after each use to ensure better performance. Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 15). 4203.000.4524.1.indd 10 03-12-09 11:08
English 11 Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 16). Cleaning the attachments 1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 5). 2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush (Fig. 17). 3 Rinse the attachments with lukewarm water while turning them (Fig. 18). 4 Dry the attachments before you use or store them. Cleaning the epilating head of the epilator 1 Press the release knob (1) and remove the epilating head from the appliance (2) (Fig. 10). 2 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 19). 3 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning the discs with your thumb (Fig. 20). Note: Never try to detach the epilating discs from the epilating head. 4 Shake the epilating head firmly (Fig. 21). 5 Dry the epilating head thoroughly with a tea towel. Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance. 6 To reattach the epilating head, place it on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home ( click ) (Fig. 22). Cleaning the shave, trim and style attachment and the trimming comb (HP6572 only) 1 Remove the trimming comb, if attached, by pulling it off the shave, trim and style attachment (Fig. 23). 2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the appliance (2) (Fig. 24). 3 Remove the shaving unit from the shave, trim and style attachment (Fig. 25). 4 Rinse the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb under a lukewarm tap for 5 to 10 seconds while turning them a little (Fig. 26). 5 Shake the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb firmly (Fig. 27). 6 Dry the shave, trim and style attachment and the trimming comb thoroughly with a tea towel and let the shaving unit dry. Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage. 7 Reattach the shaving unit to the shave, trim and style attachment. Place the shave, trim and style attachment on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home ( click ). Note: Make sure the shaving unit is dry before you attach it to the shave, trim and style attachment and the shave, trim and style attachment is completely dry before you place it back onto the appliance. 8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment. Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the cutting element. 4203.000.4524.1.indd 11 03-12-09 11:08
12 English Storage Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment to prevent damage (HP6572 only). Store the appliance and the accessories in the luxury pouch. Replacement All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. Shave, trim and style attachment (HP6572 only) If you use the shave, trim and style attachment two or more times a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 28). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Solution Poor epilating results You move the epilator in the wrong direction. You place the epilating head on the skin at the wrong angle. You have used a cream or depilatory cream prior to epilation. The hairs are too short. Move the appliance against the direction of hair growth, with the on/off button pointing in the direction in which you move the epilator. Make sure that you place the epilating head on the skin at an angle of 90 (see chapter Using the epilator ). Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating. Sometimes the hairs are too short to be caught. The optimal length for easy removal of the hairs is 3-4mm. The hairs that are not caught during this session will be long enough to be removed when you epilate the next time. You can also try to catch the hairs by moving the appliance across the skin a few more times. 4203.000.4524.1.indd 12 03-12-09 11:08
English 13 Problem Cause Solution The epilator does not work. The socket to which the appliance is connected does not work. The overheat protection has been activated. The overload protection is activated because something got caught between the rotating discs or because you pressed the appliance too hard onto your skin. Make sure the socket is live. If you connect the epilator to a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light in the bathroom to make sure the socket is live. You could also use a working socket outside the bathroom. When the epilator stops working and the speed setting indications start flashing red, the overheat protection has been activated. Let the appliance cool down. The lights stop flashing after 30 seconds. When the appliance has cooled down, switch on the epilator again. If the lights start flashing again, the epilator has not yet cooled down sufficiently. When the overload protection has been activated, the speed setting indications flash red. Turn the discs with your thumb until you can easily remove the item that is blocking the rotating discs. Then switch on the appliance again. Do not press the appliance too hard onto your skin. 4203.000.4524.1.indd 13 03-12-09 11:08
14 한국어 제품소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.co.kr 에서제품을등록하십시오. 필립스 SatinPerfect 제모기는현대여성의필요에맞게디자인되었으며최우수공학표준에따라유럽에서생산되었습니다. 필립스는개발및생산과정에서전세계에있는수많은여성을참여시켜제품과컨셉에대한사용자의의견을반영함으로써최상의품질을보장하기위해최선을다하고있습니다. SatinPerfect 제모기는탁월한제모성능을자랑하며완벽하고산뜻한부드러움을오래도록지속시켜줍니다. SatinPerfect 제모기는뛰어난디자인과우수한기능을갖추고있습니다. 제모헤드는사용가능한피부면적이넓고, 제모디스크는세라믹재질로되어있어서잔털위에서도미끄러지지않아쉽게제모를할수있습니다. 또한모근을제거하기때문에다시자라는체모는가늘고눈에잘띄지않습니다. SatinPerfect 제모기는몸전체피부에사용할수있도록약간의굴곡이있는제모헤드를갖추고있어서제모기를전신에걸쳐사용할수있습니다. 제모기의압력제어기능은일관적인제모효과를위해서일정한속도를유지하는역할을합니다. 조명등은놓치는체모가없도록잔털까지뚜렷하게보여주는내장조명입니다. 액티브마사지기능이있는액티브체모리프터앞면에있는액티브체모리프터는미세진동을생성하여피부에밀착된체모를올려줌으로써제모가쉽게될수있도록도와줍니다. 액티브마사지기능이있는액티브체모리프터뒷면에있는액티브마사지롤러역시진동을생성하여제모후에매끈한느낌이들도록해줍니다. 고성능캡은최적의피부접촉을위해서신체곡선을따라회전하고최고의제모효과와함께완벽하고오래지속되는부드러운다리를만들어줍니다. 고성능캡에있는체모프라이머는스킨을부드럽게당겨서체모를다듬어줍니다. 각부의명칭 ( 그림 1) A 제모기 B 속도설정표시등 C 전원버튼 한번누를경우속도 II 두번누를경우속도 I D 조명라이트 E 제모헤드 F 열림버튼 G 기본제모캡 H 면도, 트리밍, 스타일링액세서리 (HP6572만해당 ) I 트리밍빗 (HP6572만해당 ) J 고성능캡 K 체모프라이머 L 액티브마사지기능이있는액티브체모리프터 M 액티브마사지롤러 N 액티브체모리프터 O 세척용브러시 P 어댑터 Q 고급파우치 ( 그림없음 ) 중요사항본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험 제품과어댑터에물이묻지않도록주의하십시오. 4203.000.4524.1.indd 14 03-12-09 11:08
한국어 15 본제품을물이채워진세면대나욕조위등물이있는근처에서사용하지마십시오 ( 그림 2). 본제품을목욕이나샤워중에사용하지마십시오 ( 그림 3). 욕실에서사용할경우연장선을사용하지마십시오 ( 그림 4). 경고 반드시함께제공된어댑터만사용하십시오. 제품, 액세서리또는어댑터가손상되거나고장난경우사용하지마십시오. 부상의위험이있습니다. 어댑터에손상부위가있으면, 위험할수있으므로반드시정품으로교체하여사용하십시오. 어댑터에는변압기가내장되어있습니다. 위험할수있으므로, 어댑터를잘라내고다른플러그로교체하지마십시오. 전원을연결하시기전에어댑터에표시된전압과해당지역의전압이일치하는지확인하십시오. 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. 주의 본제모기는다리, 겨드랑이, 비키니라인 (HP6572만해당 ) 등목아래에있는여성의체모를제거하는용도로만사용하도록되어있습니다. 절대다른용도로사용하지마십시오. 위생상좋지않으므로이제품을타인과함께사용하지마십시오. 제품이손상되거나다칠수있으므로, 액세서리연결여부와관계없이제품사용도중모발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗등에닿지않도록주의하십시오. 자극을받은피부나정맥류, 발진, 종기, 털이난점, 상처등이있는피부에제모기를사용하려면먼저의사와상담하십시오. 면역력이약하거나당뇨병, 혈우병, 면역결핍증을앓고있는사용자는먼저의사와상담한후에사용하십시오. 처음몇차례는피부가조금빨개지거나자극을느낄수있습니다. 하지만흔히나타나는현상이며곧사라집니다. 제모기사용횟수가늘어나면서익숙해지면, 피부자극은줄어들고전보다가늘고부드러운체모가새로자라납니다. 3일이지나도피부자극이사라지지않으면의사와상담하십시오. 지나치게눈이부실수있으므로조명등을직접들여다보지마십시오. 액세서리를부착하지않은채로제모헤드를사용하지마십시오. 실내온도가 5C - 35C인곳에서제모기를사용하십시오. 전자기장 (EMF) 이필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다. 제모팁제모를시작하기전에참고 : 제품을처음사용할때는제모기의제모헤드를깨끗하게세척하십시오. 제품을처음사용하는경우익숙해질때까지체모가가는부위부터사용해보십시오. 피부자극이발생하면밤사이에사라질수있도록제모기를잠자리에들기전에사용하는것이좋습니다. 목욕이나샤워직후에하면제모가한결쉬워집니다. 전신이마른상태에서제모를시작하십시오. 4203.000.4524.1.indd 15 03-12-09 11:08
16 한국어 피부가깨끗하고물기나유분이없어야합니다. 크림을바르지말고체모를제거하십시오. 체모의길이가 3-4mm일때가제모하기에가장쉽고효과적입니다. 체모가이보다더길면먼저면도한다음 1-2주후에짧게자라난체모를제거하거나, 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를트리밍빗 (HP6572만해당 ) 과함께사용하여적절한길이로체모를잘라주는것이좋습니다. 각각의체모는다양한주기로자라기때문에제모를며칠간연속으로해주는것이효과적입니다. 이렇게하면체모가같은주기와속도로자라게되어까칠거리는흔적이없는피부가됩니다. 처음제품을구입하면기본제모캡이기본적으로부착되어있습니다. 이를고성능캡또는액티브마사지기능이있는액티브체모리프터로바꾸려면제모기에서기본제모캡을분리하고고성능캡또는액티브마사지기능이있는액티브체모리프터를부착하십시오 ( 제품사용 장의 제모기를사용한다리제모 란참조 ). 제모중에 제모를할때다른한손으로피부를잡아당겨체모를들어올리고제모로인한자극을최소화하십시오. 최적의성능을위해서는전원버튼이제모기가움직일방향을향하게한상태에서제모헤드를피부와수직 (90 ) 이되게세우십시오. 제모기에압력을가하지않으면서체모가자라는반대방향으로천천히계속움직이십시오. 일부신체부위에서는체모가여러방향으로자라날수있습니다. 이러한경우여러방향으로제품을움직이면최상의효과를얻을수있습니다. 제모중에땀이나면부드러운천으로닦아주십시오. 고성능캡을사용할경우최적의제모효과를위해체모프라이머의양쪽롤러가항상피부에접촉되어있는지확인하십시오. 액티브마사지기능이있는액티브체모리프터를사용할경우액티브마사지롤러와액티브체모리프터가항상피부에접촉되도록하십시오. 마사지롤러는제모가부드럽게될수있도록피부를촉진및진정시키는역할을합니다. 제모후에 피부를진정시키려면자신의피부에맞게제모직후또는몇시간후에보습제를바르는것이좋습니다. 제모한지 24시간후에각질제거용스펀지또는크림을사용하여샤워중이나기타상황에서정기적으로사용하며부드럽게문지르면각질을제거하고잔털을피부표면위로노출시켜주므로체모가안으로자라는것을방지할수있습니다. 제모기사용 1 플러그를제모기에꽂고어댑터를벽면콘센트에연결하십시오. 제모기를사용한다리제모 이전에제모를한경험이있는경우기본제모캡을부착하여제모헤드를사용하면됩니다. 제모에익숙하지않으면고성능캡으로시작하는것이좋습니다. 고성능캡은피부접촉상태를최적화하고, 캡의회전헤드는피부를당겨서체모가잘제거되도록해줍니다. 체모가피부에밀착되어있다면액티브마사지기능이있는액티브체모리프터를사용하십시오. 체모를세워줄뿐만아니라액티브마사지롤러가제모중통증을최소화해줍니다. 참고 : 고성능캡또는액티브마사지기능이있는액티브체모리프터를부착하기전에먼저기본제모캡을분리하십시오. 1 기본제모캡의양옆을꽉쥐고 (1) 잡아당기면됩니다 (2) ( 그림 5). 4203.000.4524.1.indd 16 03-12-09 11:08
한국어 17 2 제모헤드에원하는액세서리를끼우십시오 ( 그림 6). 참고 : 제품에액세서리를부착하는방법은모든액세서리에동일합니다. 3 전원버튼을한번눌러서제모기를켜십시오.,, 작동은속도 II에서시작되고이는제모에가장적합한속도입니다. 밑에있는속도설정표시등 II에불이들어옵니다 ( 그림 7).,, 속도 I을사용하려면전원버튼을한번더누르십시오. 위에있는속도설정표시등 I 에불이들어옵니다 ( 그림 8). 도움말 : 속도 I은체모가거의없거나닿기힘든부위, 무릎과발목등피부바로아래에뼈가있는부위의제모에적합합니다.,, 전원버튼을한번더누르면제모기가꺼집니다. 4 다른한손으로피부를팽팽하게만들어체모가위를향하도록만듭니다. 5 전원버튼을제모기가움직일방향으로두고제모헤드를피부와수직 (90 ) 이되게세우십시오 ( 그림 9). 6 체모가자라는반대방향으로천천히움직이십시오. 고성능캡을사용할경우최적의제모효과를위해체모프라이머의양쪽롤러가항상피부에접촉되어있는지확인하십시오. 액티브마사지기능이있는액티브체모리프터를사용할경우액티브마사지롤러와액티브체모리프터가항상피부에접촉되도록하십시오. 마사지롤러는제모가부드럽게될수있도록피부를촉진및진정시키는역할을합니다. 겨드랑이및비키니라인면도 (HP6572만해당 ) 겨드랑이, 비키니라인등민감한부위를면도하려면면도, 트리밍, 스타일링액세서리를사용하십시오. 1 열림버튼을눌러서 (1) 제모헤드를분리하십시오 (2) ( 그림 10). 참고 : 면도, 트리밍, 스타일링액세서리도같은방법으로분리됩니다. 2 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를제품에대고제모기에끼워질때까지누르십시오 ( 딸깍 소리가남 ). ( 그림 11) 3 제품의전원을켜십시오. 참고 : 면도, 트리밍, 스타일링액세서리로면도를할때는속도II를사용하십시오. 4 제모기를들지않은손으로피부를잡아당기십시오. 겨드랑이를면도할때는팔을들어올리고피부를잡아당기십시오. 5 전원버튼을제모기가움직일방향으로두고면도, 트리밍, 스타일링액세서리를피부와수직 (90 ) 이되게세우십시오. 6 체모가자라는반대방향으로천천히움직이십시오. 참고 : 트리머기능이내장된쉐이빙유닛이피부와항상완전히밀착되는지확인하십시오. 그림과같이비키니라인을면도하십시오 ( 그림 12). 그림과같이겨드랑이를면도하십시오. 제품을여러방향으로움직여야합니다. ( 그림 13) 7 면도가끝나면제모기의전원을끄고면도, 트리밍, 스타일링액세서리를세척하십시오 ( 청소및유지관리 장참조 ). 8 제품을보관할때는트리밍빗을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에끼워서보관하십시오. 4203.000.4524.1.indd 17 03-12-09 11:08
18 한국어 트리밍빗을사용한트리밍 (HP6572 만해당 ) 비키니라인의체모를 3mm 길이로트리밍하려면트리밍빗이부착된면도, 트리밍, 스타일링액세서리를사용하십시오. 겨드랑이, 비키니라인에있는 10mm 이상의긴체모를다듬을때도트리밍빗을사용하실수있습니다. 1 열림버튼을눌러서 (1) 제모헤드를분리하십시오 (2) ( 그림 10). 2 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를기계에대고제모기에끼워질때까지누르십시오 ( 딸깍 소리가남 ). 3 트리밍빗을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에부착하십시오 ( 그림 14). 4 겨드랑이및비키니라인면도 란의 3-6 단계를따르십시오. 참고 : 트리밍빗의표면을항상피부와완전히밀착시켜트리밍이고르게되도록하십시오. 5 트리밍이끝나면제모기의전원을끄고면도, 트리밍, 스타일링액세서리와트리밍빗을세척하십시오 ( 청소및유지관리 란참조 ). 6 제품을보관할때는트리밍빗을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에끼워서보관하십시오. 과열방지제모기에는과열방지기능이있어서제모기가과열되는것을막아줍니다. 참고 : 제모기의과열을방지하려면제모기를피부쪽으로너무세게누르지마십시오. 힘을주지말고피부위에서움직이는것이가장효과적입니다. 1 과열방지기능이켜지면제모기의전원은자동으로꺼지고속도설정표시등에빨간색불이깜빡입니다. 2 제품을식혀주십시오.,, 깜빡임은 30초후에멈춥니다. 3 제품의열기가식은후에전원을다시켰는데여전히빨간색불이다시깜빡이면제모기가완전히식지않았다는것을의미합니다. 과부하방지기능제모헤드를피부쪽으로너무세게누르거나제모헤드의회전식디스크가옷감등에의해막히면제모기는작동을멈추고속도설정표시등이 5초동안빨간색으로깜빡입니다. 1 제모헤드의회전식디스크를엄지손가락으로돌려가면서끼어있는이물질을제거하십시오. 2 다시제품의전원을켜십시오. 제품을피부에대고너무세게누르지마십시오. 청소및유지관리참고 : 청소를시작하기전에제모기의전원이꺼져있고전원플러그가콘센트에서분리되어있는지확인하십시오. 제품을세척할때수세미, 연마성세제나휘발유, 아세톤과같은강력세제를사용하지마십시오. 최적의성능을위해사용후에는항상제품을청소하십시오. 4203.000.4524.1.indd 18 03-12-09 11:08
한국어 19 절대제품을물로헹구거나수돗물로세척하지마십시오 ( 그림 15). 제품과어댑터에물이묻지않도록주의하십시오 ( 그림 16). 제품청소 1 제모헤드에서액세서리를분리하십시오 ( 그림 5). 2 액세서리에남아있는체모를청소용브러시로제거하십시오 ( 그림 17). 3 액세서리를돌려가며미지근한물로헹구십시오 ( 그림 18). 4 다시사용하거나보관하기전에액세서리의물기를말리십시오. 제모기의제모헤드청소 1 열림버튼을눌러서 (1) 제모헤드를분리하십시오 (2) ( 그림 10). 2 청소용브러시로느슨한체모들을제거하십시오 ( 그림 19). 3 엄지손가락으로디스크를돌려가면서제모헤드를 5-10초동안흐르는물에서헹구십시오 ( 그림 20). 참고 : 제모디스크를제모헤드에서절대분리하지마십시오. 4 제모헤드의물을털어내십시오 ( 그림 21). 5 제모헤드의물을수건으로완전히닦아내십시오. 참고 : 제품에다시끼우기전에제모헤드가완전히말라있어야합니다. 6 제모헤드를다시부착하려면제모기에대고눌러끼우십시오 ( 찰칵 소리가남 ) ( 그림 22). 면도, 트리밍, 스타일링액세서리와트리밍빗 (HP6572만해당 ) 세척 1 트리밍빗이면도, 트리밍, 스타일링액세서리에부착되어있으면이를잡아당겨서분리하십시오 ( 그림 23). 2 열림버튼을누르고 (1) 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를제품에서분리하십시오 (2) ( 그림 24). 3 면도, 트리밍, 스타일링액세서리에서쉐이빙유닛을분리하십시오 ( 그림 25). 4 쉐이빙유닛, 면도, 트리밍, 스타일링액세서리, 트리밍빗을살짝돌려가며미지근한물에서 5-10초간헹구십시오 ( 그림 26). 5 쉐이빙유닛, 면도, 트리밍, 스타일링액세서리, 트리밍빗을세게흔들어서물을털어내십시오 ( 그림 27). 6 면도, 트리밍, 스타일링액세서리와트리밍빗은수건으로물기를완전히닦고쉐이빙유닛은자연건조시키십시오. 참고 : 손상방지를위해쉐이빙유닛에힘을가하지마십시오. 7 쉐이빙유닛을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에다시부착하십시오. 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를제품에대고눌러끼우십시오 ( 찰칵 소리가남 ). 참고 : 쉐이빙유닛을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에부착하기전에완전히건조되었는지확인하고, 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를제품에부착하기전에도완전히건조되었는지확인하십시오. 8 트리밍빗을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에부착하십시오. 도움말 : 일년에두번정도재봉틀용기름을쉐이빙유닛에한방울떨어뜨리면커팅부품의수명이늘어납니다. 4203.000.4524.1.indd 19 03-12-09 11:08
20 한국어 보관 손상방지를위해트리밍빗을면도, 트리밍, 스타일링액세서리에부착해서보관하십시오 (HP6572만해당 ). 제모기와액세서리를제공된고급파우치에넣어보관하십시오. 교체제품의모든부품은교체가가능합니다. 부품을교체하려면필립스대리점또는필립스지정서비스센터로문의하십시오. 면도, 트리밍, 스타일링액세서리 (HP6572만해당 ) 면도, 트리밍, 스타일링액세서리를일주일에두번이상사용하는경우에는쉐이빙유닛을 1~2년에한번교체하거나손상되면바로교체하십시오. 환경 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다 ( 그림 28). 품질보증및서비스보다자세한정보가필요하시거나, 사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지 (www.philips.co.kr) 를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 : (02)709-1200 * 고객상담실 : (080)600-6600( 수신자부담 ) 문제해결이란은제품을사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법을제시합니다. 발생한문제를아래정보로해결할수없는경우에는필립스고객상담실로문의하십시오. 문제점원인해결책 제모가잘되지않은경우 제모기를움직이는방향이잘못되었습니다. 제모헤드와피부가이루는각도가잘못되었습니다. 제모할부위에크림또는제모용크림이남아있습니다. 체모가너무짧습니다. 전원버튼이제품을움직이려는방향으로향하게하고체모가자라는반대방향으로제모기를움직이십시오. 제모헤드가피부와수직 (90 ) 이되게세워졌는지확인하십시오 ( 제모기사용 장참조 ). 피부가깨끗하고물기나유분이없어야합니다. 크림을바르지말고체모를제거하십시오. 체모가너무짧으면제모가되지않을수있습니다. 제모하기가장좋은길이는 3-4mm 입니다. 아직제거하기어려운체모는좀더기다린후충분히자라면제모하십시오. 또는제품을피부에서여러번움직여도짧은체모를제거할수있습니다. 4203.000.4524.1.indd 20 03-12-09 11:08
한국어 21 문제점원인해결책 제모기가작동하지않습니다. 제품을연결한콘센트에이상이있습니다. 과열방지기능이켜졌습니다. 이물질로인해회전디스크가막혀있거나제품을피부에너무세게누르면과부하방지기능이켜집니다. 전원이제대로공급되고있는지확인하십시오. 제모기를욕실에있는콘센트에연결했다면욕실불을켜서욕실콘센트에전원이제대로공급되는지확인하십시오. 또는욕실밖에있는정상작동하는콘센트에연결하여사용하십시오. 제모기가작동을멈추고속도설정표시등에빨간색불이깜빡이면과열방지기능이켜졌음을뜻합니다. 제품의열을식히십시오. 표시등은 30초후에자동으로꺼집니다. 제품의열이식으면전원을다시켜십시오. 표시등이다시깜빡이면제품의열이충분히식지않았다는의미입니다. 과부하방지기능이켜지면속도설정표시등에빨간색불빛이깜빡거립니다. 엄지손가락으로디스크를돌려가면서이물질을제거하십시오. 이물질이빠지면전원을다시켜십시오. 제품을피부에너무세게누르지마십시오. 4203.000.4524.1.indd 21 03-12-09 11:08
22 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援 飛利浦 SatinPerfect 得體刀專為現代女性的需求貼心設計, 依照最高工程標準於歐洲製造 開發與生產過程特別邀請全球諸多女性參與, 針對本公司的概念與產品提供意見反應, 以期呈現給您最佳品質 本款全新 SatinPerfect 得體刀可提供您最佳的除毛效果, 讓您輕鬆愉快地擁有完美而持久的柔滑肌膚 本得體刀具有卓越的設計與智慧型功能 除毛刀頭可涵蓋最大的肌膚面積, 而其夾輪以陶瓷材質製成, 即使最細微的毛髮也不放過, 輕輕鬆鬆就能去除 從根部徹底除毛, 重新長出的毛髮變得更細且較不明顯 SatinPerfect 的除毛刀頭略呈弧形, 能與身體服貼, 確保使用得體刀時完美貼合身體的曲線 其壓力控制功能讓得體刀始終保持一致的除毛速度, 以產生一致的效果 內建 Opti-light 照明燈, 再細的毛髮也無所遁形, 一絲一毫都絕不放過 具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置, 其前端可輕柔震動平貼的毛髮並將其立起, 以便於去除 具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置, 其後端則有彈力按摩滾輪, 能藉由震動按摩提供肌膚舒適感受, 舒緩除毛所帶來的不適感 可旋轉的絕佳效能護蓋能順著身體曲線滑動, 完美貼合肌膚, 帶給您最佳的除毛效果, 讓您的雙腿擁有完美而持久的柔滑肌膚 絕佳效能護蓋上的毛髮拉提裝置能輕柔地撐開皮膚, 整理好毛髮以準備除毛 一般說明 ( 圖 1) A 得體刀 B 速度設定指示 C 開 / 關 (On/Off) 按鈕 按一下為速度 II 按兩下為速度 I D Opti-light E 除毛刀頭 F 釋放鈕 G 基礎除毛護蓋 H 除毛 修剪與造型配件 ( 限 HP6572) I 修剪梳 ( 限 HP6572) J 絕佳效能護蓋 K 毛髮拉提裝置 L 具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置 M 彈力按摩滾輪 N 活動毛髮拉提裝置 O 清潔刷 P 電源變壓器 Q 精美收納袋 ( 圖中未顯示 ) 重要事項在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考 危險 本產品及電源轉換器請保持乾燥 請勿在裝滿水的洗臉盆或浴缸附近或上方使用本產品 ( 圖 2) 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品 ( 圖 3) 若您在浴室使用本得體刀, 請勿使用延長線 ( 圖 4) 4203.000.4524.1.indd 22 03-12-09 11:08
繁體中文 23 警示 使用本得體刀請務必使用隨附的變壓器 如果產品本身 配件或變壓器損壞或破損, 請勿使用以免受傷 如果電源變壓器損壞, 請務必使用原型號的變壓器進行更換, 以免發生危險 電源變壓器內含一個轉換器 請勿切斷電源變壓器而以其他的插頭取代, 否則會造成危險 在您連接電源之前, 請先檢查電源變壓器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致 本產品不適合供下列人士 ( 包括小孩 ) 使用 : 身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏者 他們需要有負責其安全的人員在旁監督, 或指示產品的使用方法, 方可使用 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具 警告 本得體刀專為女性身體除毛而設計, 並針對頸部以下部位的毛髮進行拔除 ( 腿部 ) 與刮除 ( 腋下和比基尼線部位, 限 HP6572) 請勿將本產品作為他用 基於衛生的理由, 請勿多人共用本產品 為避免造成損壞與傷害, 請將使用中的產品 ( 含或不含配件 ) 遠離您的頭髮 眉毛 睫毛 衣服 絲線 電線 毛刷等 請勿將本得體刀用於具有以下症狀的皮膚 : 過敏發炎 靜脈曲張 出疹 起斑 長痣 ( 毛痣 ), 或未諮詢醫師即將本產品用於傷口處 有免疫不良反應, 或是患有糖尿病 血友病或免疫不全的患者, 在使用本產品前, 應先諮詢醫師 前幾次使用得體刀時, 您的肌膚可能會有些微的紅腫與刺痛感 這是完全正常的現象, 而且紅腫與刺痛感很快就會消失 隨著您除毛的頻率更加頻繁, 皮膚將會逐漸適應, 刺痛感也會逐漸減輕, 而再生的毛髮也會變得更細軟 若刺痛感持續三天以上, 建議您儘速就醫 請勿直視 Opti-light, 以免因燈光而造成目眩 得體刀的除毛刀頭未安裝時不可使用 請勿將此產品暴露於 5 C 以下或 35 C 以上的溫度中 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic field,emf) 所有相關標準 若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有之科學文獻來看, 使用本產品並無安全顧慮 除毛小秘訣開始除毛之前注意 : 第一次使用前, 務必先清潔得體刀的除毛刀頭 若您第一次使用本產品, 我們建議您選擇毛髮生長稀疏的部位先行試用, 以熟悉除毛程序 我們建議您在夜晚臨睡前除毛, 因為皮膚的刺痛感通常隔夜後便會消失 在沐浴後除毛會更加容易 除毛前, 請確定皮膚已完全乾燥 請確認您的皮膚是乾淨 完全乾燥而且沒有油脂 開始除毛之前請勿使用任何乳霜 毛髮在 3 至 4 公釐的最佳長度時, 除毛較容易, 也較舒適 如果毛髮較長, 我們建議您先採刮除的方式, 待 1 或 2 週再生為較短的毛髮之後, 再用得體刀去除 您也可以將除毛 修剪與造型配件搭配修剪梳使用, 將毛髮預先修剪到此理想長度 ( 限 HP6572) 由於毛髮的生長週期各有不同, 當您開始除毛後, 最好連續除毛幾天 ; 如此一來, 因為毛髮能以同樣的週期和速度重新生長, 肌膚維持光潔的時間就能延長 得體刀出貨時已預先裝上基礎除毛護蓋 若您要搭配使用絕佳效能護蓋, 或具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置, 請取下基礎除毛護蓋 : 從產品上拔除基礎除毛護蓋, 改為裝上絕佳效能護蓋, 或是具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置 ( 請參閱 使用此產品 單元的 使用得體刀為腿部除毛 章節 ) 4203.000.4524.1.indd 23 03-12-09 11:08
24 繁體中文 除毛過程中 除毛時, 請用您空出的另一隻手撐開皮膚 如此可使毛髮豎立, 有助於減輕除毛時因拉扯造成的不適感 為保持最佳效能, 請將除毛刀頭垂直 (90 ) 靠著皮膚, 開 / 關 (On/Off) 按鈕朝向產品所要移動的方向 將本產品逆著毛髮生長的方向, 持續在皮膚上緩緩移動, 不要施加任何壓力 在某些部位, 毛髮的生長方向可能不同 此時, 由不同方向推移本產品能助於達到最佳效果 除毛過程中若出汗, 請用軟布將皮膚拭乾 若使用絕佳效能護蓋, 請務必讓毛髮整理裝置的兩個滾輪始終保持與皮膚接觸, 以達到最佳效果 當您在使用具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置時, 請務必讓彈力按摩滾輪和活動毛髮拉提裝置始終保持與皮膚接觸 按摩滾輪能激活肌膚並使肌膚放鬆, 給您更舒適的除毛體驗 除毛之後 為使肌膚放鬆, 我們建議您在除毛之後立即或是數小時後塗抹保濕霜, 視何種方式對您的肌膚較佳而定 除毛 24 小時後, 經常使用去角質海綿或去角質霜 ( 例如淋浴過程中 ) 有助於防止毛髮內生 ; 這是因為溫和的刷洗動作能去除上皮層角質, 細微毛髮便能穿透至皮膚表面 使用得體刀 1 將電源的裝置插頭連接到得體刀底部, 再將轉接器連接電源插座 使用得體刀為腿部除毛 如果您已經有一些除毛的經驗, 可以直接搭配基礎除毛護蓋使用除毛刀頭 若您還不太習慣除毛, 我們建議您先從絕佳效能護蓋開始使用 此護蓋能確保與皮膚達到最佳的接觸狀態, 其轉動式刀頭能撐開皮膚, 整理好毛髮以準備除毛 若您的毛髮平貼著皮膚, 我們建議您使用具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置 具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置不僅能使毛髮豎立, 其彈力按摩滾輪還能減輕除毛時因拉扯造成的不適感 注意 : 裝上絕佳效能護蓋或具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置之前, 請先取下基礎除毛護蓋 1 擠壓基礎除毛護蓋的兩側 (1), 再從產品上將其取下 (2) ( 圖 5) 2 將所需的配件裝到除毛刀頭上 ( 圖 6) 注意 : 將此配件放置到產品上的程序與所有配件相同 3 按一下開 / 關 (On/Off) 按鈕以開啟得體刀的電源,, 得體刀會以速度 II 開始運轉, 這是最有效的除毛速度 此時下方的速度設定指示 II 會亮起 ( 圖 7),, 若想使用速度 I, 請再按一下開 / 關 (On/Off) 按鈕 此時上方的速度設定指示 I 會亮起 ( 圖 8) 提示 : 對於毛髮稀少的部位 難以除毛的部位 皮膚下直接接近骨骼的部位 ( 例如膝蓋跟足踝 ), 請選擇速度 I,, 第三次按開 / 關 (On/Off) 按鈕, 即會關閉得體刀電源 4 用空出來的另一隻手撐開皮膚, 使毛髮向上豎立 5 將除毛刀頭垂直 (90 ) 靠著皮膚, 開 / 關 (On/Off) 按鈕朝向產品所要移動的方向 ( 圖 9) 6 將產品逆著毛髮生長的方向, 在皮膚上緩緩移動 4203.000.4524.1.indd 24 03-12-09 11:08
繁體中文 25 若使用絕佳效能護蓋, 請務必讓毛髮整理裝置的兩個滾輪始終保持與皮膚接觸, 以達到最佳效果 當您在使用具有彈力按摩功能的活動毛髮拉提裝置時, 請務必讓彈力按摩滾輪和活動毛髮拉提裝置始終保持與皮膚接觸 按摩滾輪能激活肌膚並使肌膚放鬆, 給您更舒適的除毛體驗 腋下及比基尼線除毛 ( 限 HP6572) 想要刮除敏感部位 ( 例如腋下與比基尼線 ) 的毛髮時, 請使用除毛 修剪與造型配件 1 按下刀頭釋放鈕 (1), 將除毛刀頭從得體刀 (2) 取下 ( 圖 10) 注意 : 用同樣的方式也可取下除毛 修剪與造型配件 2 將除毛 修剪與造型配件放到產品上, 按壓至卡入定位 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 11) 3 開啟產品電源 注意 : 以除毛 修剪與造型配件除毛時, 請使用速度 II 4 用您空出來的另一隻手撐開皮膚 進行腋下除毛時, 請將手臂高舉, 讓皮膚撐開 5 將除毛 修剪與造型配件垂直 (90 ) 靠著皮膚, 開 / 關 (On/Off) 按鈕朝向產品所要移動的方向 6 將產品逆著毛髮生長的方向緩緩移動 注意 : 請務必讓附有內建修剪刀的刮毛刀組與皮膚保持完全接觸 請以圖示方式來進行比基尼線刮毛 ( 圖 12) 請根據圖示方式進行腋下刮毛 將本產品往不同方向推移 ( 圖 13) 7 刮除完畢後, 請關閉產品電源, 並清潔除毛 修剪與造型配件 ( 請參閱 清潔與維護 單元 ) 8 收納本產品時, 請將修剪梳裝到除毛 修剪與造型配件上 裝上修剪梳進行修剪 ( 限 HP6572) 使用裝上修剪梳的除毛 修剪與造型配件, 將比基尼線修剪成 3 公釐長 您也可以用修剪梳預先修剪腋下或比基尼線部位較長的毛髮 ( 超過 10 公釐長 ) 1 按下刀頭釋放鈕 (1), 將除毛刀頭從得體刀 (2) 取下 ( 圖 10) 2 將除毛 修剪與造型配件放到產品上, 按壓至卡入定位 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) 3 將修剪梳裝到除毛 修剪與造型配件上 ( 圖 14) 4 依照 腋下及比基尼線除毛 一節的步驟 3 到步驟 6 進行 注意 : 務必將修剪梳的表面始終保持與皮膚完全接觸, 以確保達到平整的修剪效果 5 修剪完畢後, 請關閉產品電源, 並清潔除毛 修剪與造型配件以及修剪梳 ( 請參閱 清潔與維護 單元 ) 6 收納本產品時, 請將修剪梳留在除毛 修剪與造型配件上 過熱保護得體刀內建過熱保護裝置, 能防止產品過熱 注意 : 為避免得體刀過熱, 請勿在皮膚上過度施壓本產品 在完全不施力的情形下於皮膚上移動得體刀時的效果最佳 1 如果過熱保護裝置啟動, 產品電源會自動關閉, 且速度設定指示燈會閃紅燈 4203.000.4524.1.indd 25 03-12-09 11:08
26 繁體中文 2 先讓本產品冷卻,, 30 秒過後, 指示燈會停止閃爍 3 產品冷卻下來之後, 您可以重新開啟產品電源 如果再度閃紅燈, 表示產品還沒有完全冷卻 過度負荷保護若在皮膚上過度施壓除毛刀頭, 或是除毛刀頭的旋轉夾輪卡住 ( 如因衣物造成等 ), 產品會停止運作, 且速度設定指示會閃紅燈 5 秒 1 請用拇指轉動夾輪, 檢查除毛刀頭的旋轉夾輪是否卡住, 直到將卡住旋轉夾輪的異物去除 2 再次開啟產品電源 請勿在皮膚上過度施壓本產品 清潔與維護注意 : 清潔之前, 請先確定得體刀電源已關閉, 電源插頭已拔除 絕對不可使用鋼絲絨 磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 ( 例如汽油或丙酮 ) 清潔本產品 每次使用後, 請務必清洗本產品, 以確保效能更佳 請勿將得體刀或變壓器放在水龍頭下沖洗 ( 圖 15) 本產品及電源轉換器請保持乾燥 ( 圖 16) 清潔配件 1 將除毛刀頭上的配件取下 ( 圖 5) 2 使用清潔刷除去配件之中夾雜的毛髮 ( 圖 17) 3 一邊旋轉配件, 一邊用溫水沖洗 ( 圖 18) 4 在您使用或收納配件前, 請確保配件乾燥 清潔得體刀的除毛刀頭 1 按下刀頭釋放鈕 (1), 將除毛刀頭從產品 (2) 取下 ( 圖 10) 2 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮 ( 圖 19) 3 一邊用拇指轉動夾輪, 一邊將除毛刀頭放在水龍頭底下沖洗 5 至 10 秒 ( 圖 20) 注意 : 切勿嘗試將除毛夾輪從除毛刀頭上拆下 4 使力甩動除毛刀頭 ( 圖 21) 5 用毛巾完全擦乾 注意 : 請先確定除毛刀頭完全乾燥, 再將其裝回產品 6 若要將除毛刀頭裝回, 請將其放到產品上, 按壓至卡入定位 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 22) 清潔除毛 修剪與造型配件和修剪梳 ( 限 HP6572) 1 修剪梳若還裝著, 請從除毛 修剪與造型配件上將其拔出取下 ( 圖 23) 2 按下刀頭釋放鈕 (1), 將除毛 修剪與造型配件從產品 (2) 取下 ( 圖 24) 3 將刮毛刀組從除毛 修剪與造型配件取下 ( 圖 25) 4203.000.4524.1.indd 26 03-12-09 11:08
繁體中文 27 4 將刮毛刀組 除毛 修剪與造型配件, 以及修剪梳放到水龍頭底下, 一邊稍稍旋轉, 一邊用溫水沖洗 5 至 10 秒 ( 圖 26) 5 使力甩動刮毛刀組 除毛 修剪與造型配件, 以及修剪梳 ( 圖 27) 6 將除毛 修剪與造型配件以及修剪梳用抹布徹底擦乾, 並將刮毛刀組晾乾 注意 : 請勿施壓在刮毛刀組上, 以免受傷 7 將刮毛刀組裝回除毛 修剪與造型配件上 將除毛 修剪與造型配件放在產品上, 按壓至卡入定位 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) 注意 : 務必等刮毛刀組乾了之後再裝到除毛 修剪與造型配件上, 而除毛 修剪與造型配件也必須完全乾了之後才能裝回產品上 8 將修剪梳裝到除毛 修剪與造型配件上 提示 : 每半年一次, 滴一滴縫紉機油在刮毛刀組上, 延長修剪組件的使用壽命 收納 將修剪梳裝到除毛 修剪與造型配件上, 以免受損 ( 限 HP6572) 請將本產品及配件收於精美收納袋中 更換產品的所有零件都可以更換 如果您要更換一或多種零件, 請洽詢當地的飛利浦經銷商或是授權的飛利浦服務中心 除毛 修剪與造型配件 ( 限 HP6572) 若您每週使用除毛 修剪與造型配件兩次以上, 我們建議您使用一或兩年後, 或是當其受損時即更換刮毛刀組 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 ( 圖 28) 保證書與服務如需相關服務或資訊, 或是有任何問題, 請瀏覽飛利浦網站, 網址為 www.philips.com, 或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 ( 電話號碼可參閱全球保證書 ) 若您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商 故障排除本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請聯絡您所在國家 / 地區的顧客服務中心 問題原因解決方法 除毛效果不佳 移動得體刀的方向錯誤 除毛刀頭與皮膚接觸的角度不正確 除毛之前曾使用乳霜或除毛膏 將產品逆著毛髮生長的方向移動, 開 / 關 (On/Off) 按鈕則朝向得體刀移動的方向 請確實將除毛刀頭垂直 (90 ) 靠在皮膚上 ( 請參閱 使用得體刀 單元) 請確認您的皮膚是乾淨 完全乾燥而且沒有油脂 開始除毛之前請勿使用任何乳霜 4203.000.4524.1.indd 27 03-12-09 11:08
28 繁體中文 問題原因解決方法 得體刀無法運作 毛髮太短 連接產品的插座沒有電 已啟動過熱保護 過度負荷保護裝置之所以啟動, 是因為有東西卡在旋轉夾輪之間, 或是您在皮膚上過度施壓產品 有時會因為毛髮太短而無法刮除 輕鬆除毛的最佳長度是 3 至 4 公釐 這次未刮除的毛髮, 待您下次除毛時就能長成可刮除的長度 您也可以將產品在皮膚上多來回移動幾次, 試著刮除剩餘毛髮 請確定插座有電 若將得體刀連接到浴室櫥櫃的插座, 您可能必須打開浴室電燈以確定插座有電 您也可以使用浴室之外能正常運作的插座 當得體刀停止運轉, 且速度設定指示燈開始閃紅燈, 表示過熱保護裝置已經啟動 請等待產品冷卻 指示燈會在 30 秒後停止閃爍 產品冷卻下來之後, 請重新開啟得體刀電源 如果指示燈再度閃爍, 表示得體刀還沒有完全冷卻 過度負荷保護裝置啟動時, 速度設定指示會閃紅燈 請用拇指轉動夾輪, 直到輕鬆取出卡住旋轉夾輪的異物, 然後再重新開啟產品電源 請勿在皮膚上過度施壓本產品 4203.000.4524.1.indd 28 03-12-09 11:08
简体中文 29 产品简介 感谢您的惠顾, 欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务, 请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品 飞利浦 SatinPerfect 脱毛器专为现代女性的需要而设计, 在欧洲生产, 符合最高的工程标准 在开发和生产过程中, 我们邀请了全球众多女性用户对我们的概念和产品提出意见, 我们的目标就是为您提供品质最佳的产品 全新 SatinPerfect 脱毛器将带给您至佳的脱毛效果, 让您的肌肤持久保持光洁柔滑 脱毛器采用高端设计, 具备多种智能功能 脱毛刀头实现了最大的皮肤接触面, 脱毛夹轮由陶瓷材料制成, 可高效地捕获细小毛发并轻松拔除 由于是将毛发连根拔除, 再生的毛发更细更不明显 SatinPerfect 配有贴合人体曲线的脱毛刀头, 精细的弧度可令脱毛刀头贴合您身体的各处曲线 压力控制功能可确保脱毛器保持恒定的脱毛速度, 从而获得一致的脱毛效果 内置的 Opti-light 灯可令最细小的毛发清晰可见, 保证不遗漏一根毛发 具有活动按摩功能的活动式毛发提升器可温和振动, 提起贴肤生长的毛发, 以便将毛发轻松拔除 活动式毛发提升器背面的活动按摩滚轮具有活动按摩功能, 可通过振动按摩皮肤, 缓解脱毛带来的不适感 性能优化护盖紧随身体曲线, 贴合身体轮廓, 确保最佳的脱毛效果, 让您腿部持久光洁柔滑 性能优化护盖上的脱毛前准备装置可轻柔拉紧皮肤, 提起毛发以便轻松脱除 一般说明 ( 图 1) A 脱毛器 B 速度设置指示灯 C 开 / 关按钮 按一次选择速度 II 按两次选择速度 I D Opti-light E 脱毛刀头 F 释放钮 G 基本脱毛护盖 H 剃毛 修剪和造型附件 ( 仅限于 HP6572) I 修剪梳齿 ( 仅限于 HP6572) J 性能优化护盖 K 脱毛前准备装置 L 具有活动按摩功能的活动式毛发提升器 M 活动式按摩滚轮 N 活动式毛发提升器 O 清洁刷 P 适配器 Q 精美软袋 ( 未显示 ) 注意事项 使用产品之前, 请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考 危险 使产品和电源适配器保持干燥 切勿在盛水的脸盆或浴池附近或上方使用本产品 ( 图 2) 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品 ( 图 3) 如果要在浴室使用脱毛器, 请勿使用外接电源线 ( 图 4) 警告 只能通过随附的适配器来使用脱毛器 4203.000.4524.1.indd 29 03-12-09 11:08
30 简体中文 如果本产品 附件或适配器出现损坏或毁坏, 请勿再使用, 以免伤害到人体 如果适配器损坏, 则必须用原装型号进行更换, 以免发生危险 电源适配器内含有一个变压器 切勿将其剪断, 而用另一个插头代替, 否则将导致严重后果 在将本产品连接电源前, 务必检查当地的电压是否与电源适配器所标电压一致 本产品不打算由肢体不健全 感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人 ( 包括儿童 ) 使用, 除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导 应照看好儿童, 确保他们不玩耍该产品 注意 本脱毛器设计用于通过脱毛 ( 腿部 ) 和剃毛 ( 腋下和比基尼线部位, 仅限于 HP6572 ) 的方式来去除女性颈部以下的体毛 请勿将本产品用于任何其它用途 出于卫生的目的, 本产品只能供一个人使用 为避免损伤, 请不要将运转中的产品 ( 无论安装附件与否 ) 靠近您的头发 眉毛 睫毛 衣服 线头 电源线 刷子等 在未获得医生许可的情况下, 请勿在过敏 患静脉曲张 皮疹 粉刺 胎痣 ( 有毛 ) 或伤口的皮肤上使用本脱毛器 免疫反应能力缺失或患有糖尿病 血友病或免疫缺陷的人士应首先征求医生意见 最初几次使用本产品时, 您的皮肤可能会稍微发红或过敏 这种情况绝对正常, 而且会迅速消失 随着使用次数的增多, 您的皮肤会习惯于脱毛器, 皮肤过敏会减轻, 再次长出的毛发也会越来越稀, 越来越软 如果过敏没有在 3 天之内消退, 建议咨询医生 请勿直视 Opti-light 灯, 以免光线炫目 请勿在未安装附件的情况下使用脱毛刀头 切勿将产品暴露在低于 5 C 或高于 35 C 的环境中 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准 据目前的科学证明, 如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的 脱毛提示 脱毛前的准备注意 : 首次使用之前, 务必清洁脱毛器的脱毛刀头 当您首次使用本产品时, 建议您先在毛发生长较稀疏的地方尝试使用, 以熟悉脱毛过程 建议您在晚上睡觉前进行脱毛, 因为皮肤刺痛感通常会在隔夜后消失 沐浴后, 脱毛比较容易, 但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全干燥的 确保您的皮肤清洁 完全干燥且没有油脂 开始脱毛前请勿使用任何乳液 当毛发处于最佳脱毛长度 3 4 毫米时, 脱毛过程更轻松 更舒适 如果毛发较长, 建议您先将毛发剃除, 并在 1 到 2 周后脱去较短的新生毛发 也可使用带修剪梳齿的剃毛 修剪和造型附件预先将毛发修剪至上述最佳长度 ( 仅限于 HP6572) 由于毛发的生长周期不同, 在您开始脱毛时, 最好连续几天进行脱毛 这有助于将柔滑无毛茬的时间保持更久, 因为您的毛发将开始以相同的周期和速度生长 脱毛器在出售时装上了基本脱毛护盖 如果想使用性能优化护盖或具有活动按摩功能的活动式毛发提升器, 请将基本脱毛护盖从产品中拉出将其卸下, 然后装上性能优化护盖或具有活动按摩功能的活动式毛发提升器 ( 请参阅 使用脱毛器 一章的 使用脱毛器对腿部进行脱毛 一节 ) 脱毛期间 脱毛过程中, 用空闲的手拉紧皮肤 这样可以将毛发提起, 有助于最大程度地减轻脱毛时的不适感 4203.000.4524.1.indd 30 03-12-09 11:08
简体中文 31 为获得最佳脱毛效果, 请将产品以正确的角度 (90 ) 放在皮肤上, 使开 / 关按钮朝向产品移动的方向 将产品放在皮肤上, 逆着毛发生长的方向缓慢 持续地移动, 不要施加任何压力 在某些部位, 毛发可能会朝不同的方向生长 在这种情况下, 可能有必要按不同的方向移动产品, 以实现最佳效果 如果您在脱毛过程中出汗, 请使用软布擦干皮肤 在使用性能优化护盖时, 请确保脱毛前准备装置的两个滚轮均与皮肤保持紧密贴合, 以便获得最佳效果 在使用带活动按摩功能的活动式毛发提升器时, 请确保活动按摩滚轮和活动式毛发提升器与皮肤紧密贴合 按摩滚轮的振动可使皮肤放松, 从而减轻脱毛带来的不适感 脱毛之后 为了放松皮肤, 建议您在脱毛后立即 ( 或在数小时后, 根据您的皮肤特点而定 ) 涂上保湿霜 经常在脱毛的 24 小时之后用去角质海绵或沐浴乳 ( 如在淋浴时 ) 搓揉皮肤, 可预防毛发向内生长, 因为轻柔的擦洗可除去上层角质层, 使新生毛发更易长出皮肤表层 使用脱毛器 1 将产品插头插入产品底部, 并将电源适配器插入插座 使用脱毛器对腿部进行脱毛 如果您具备相当的脱毛经验, 可以直接使用安装有基本脱毛护盖的脱毛刀头 如果您没有任何经验, 建议您从使用性能优化护盖脱毛开始 此护盖可确保与皮肤的至佳接触, 旋转的头部可拉紧皮肤, 使毛发做好脱毛前的准备 如果您的毛发紧贴在皮肤上, 建议您使用带有活动按摩功能的活动式毛发提升器 带有活动按摩功能的活动式毛发提升器不仅能够提起头发, 其活动按摩滚轮还能够最大限度地减轻脱毛时的刺痛感 注意 : 在安装性能优化护盖或带活动按摩功能的性能优化护盖之前, 必须先卸下基本脱毛护盖 1 按压基本脱毛护盖两侧 (1), 从产品中拉出护盖, 将其卸下 (2) ( 图 5) 2 将所需的附件安装在脱毛刀头上 ( 图 6) 注意 : 将该附件安装到产品的过程与所有其它附件相同 3 按一下开 / 关按钮打开脱毛器电源,, 脱毛器启动时以速度 II 工作, 这是最高效的脱毛速度 底部的速度设置指示灯 II 将亮起 ( 图 7),, 如果要使用速度 I, 请再按一次开 / 关按钮 顶部的速度设置指示灯 I 将亮起 ( 图 8) 提示 : 对于毛发较少的部位 难以触及的部位 皮肤下就是骨骼的部位 ( 如膝盖和脚踝 ), 最好使用速度 I,, 第三次按开关按钮时, 脱毛器将关闭 4 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤使毛发向上直立 5 将脱毛刀头与您的皮肤呈 90 角贴放在皮肤上, 开 / 关按钮朝向产品移动的方向 ( 图 9) 6 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动 在使用性能优化护盖时, 请确保脱毛前准备装置的两个滚轮均与皮肤保持紧密贴合, 以便获得最佳效果 在使用带活动按摩功能的活动式毛发提升器时, 请确保活动按摩滚轮和活动式毛发提升器与皮肤紧密贴合 按摩滚轮的振动可使皮肤放松, 从而减轻脱毛带来的不适感 4203.000.4524.1.indd 31 03-12-09 11:08
32 简体中文 在腋下和比基尼线剃毛 ( 仅限型号 HP6572) 使用剃毛 修剪和造型附件剃除腋下和比基尼线等敏感部位的毛发 1 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器上取下 (2) ( 图 10) 注意 : 也可以相同方式取下剃毛 修剪和造型附件 2 将剃毛 修剪和造型附件装入产品并按下, 直至其卡入到位 ( 咔哒 一声 ) ( 图 11) 3 启动产品 注意 : 当使用剃毛 修剪和造型附件剃除毛发时, 请使用速度 II 4 用空闲的手拉紧皮肤 在腋下剃毛时, 请举起手臂以使皮肤绷紧 5 将剃毛 修剪和造型附件与您的皮肤呈 90 角贴放在皮肤上, 开 / 关按钮朝向产品移动的方向 6 逆着毛发生长的方向缓慢移动本产品 注意 : 确保带集成式修剪器的剃毛刀头部件始终贴紧皮肤 如图所示剃除比基尼线部位的毛发 ( 图 12) 如图所示剃除腋下的毛发 朝不同的方向移动产品 ( 图 13) 7 剃毛过程完成后, 关闭本产品并清洁剃毛 修剪和造型附件 ( 请参阅 清洁和保养 章节 ) 8 存储产品时, 请将修剪梳齿放到剃毛 修剪和造型附件上 用修剪梳齿进行修剪 ( 仅限于 HP6572) 使用安装有修剪梳齿的剃毛 修剪和造型附件, 将您的比基尼部位毛发修剪至 3 毫米长度 您还可以用修剪梳齿将腋下或比基尼部位较长的毛发 ( 超过 10 毫米 ) 预先剪短 1 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器上取下 (2) ( 图 10) 2 将剃毛 修剪和造型附件装入脱毛器并按下, 直至其卡入到位 ( 咔哒 一声 ) 3 将修剪梳齿置于剃毛 修剪和造型附件上 ( 图 14) 4 遵循 剃除腋下和比基尼线部位的毛发 一节中的步骤 3 至 6 注意 : 确保修剪梳齿表面与皮肤紧密贴合以确保均匀平整的修剪效果 5 完成修剪过程后, 关闭本产品并清洁剃毛 修剪和造型附件 ( 请参阅 清洁和保养 章节 ) 6 存储本产品时, 请将修剪梳齿放到剃毛 修剪和造型附件上 过热保护脱毛器具有集成式过热保护功能, 可防止产品因过热而损坏 注意 : 为避免脱毛器过热, 请勿将本产品太用力地按在皮肤上 脱毛器在置于皮肤上方但不施加任何压力时工作将处于最佳状态 1 如果激活了过热保护功能, 产品将自动关闭, 速度设置指示灯将呈红色闪烁 2 待本机冷却,, 30 秒后指示灯将停止闪烁 3 待本产品冷却后, 您可以将其重新打开 如果指示灯再次呈红色闪烁, 表示本产品尚未完全冷却 4203.000.4524.1.indd 32 03-12-09 11:08
简体中文 33 过载保护 如果太过用力地将脱毛刀头压在皮肤上或当脱毛刀头的旋转夹轮被阻塞时 ( 如被衣物阻塞 ), 本产品将停止运转, 速度设置指示灯呈红色闪烁 5 秒钟 1 用拇指转动夹轮, 检查脱毛刀头的旋转夹轮是否被阻塞, 直到移除阻塞旋转夹轮的物体 2 重新启动本产品 不要将产品过于用力地按在皮肤上 清洁和保养 注意 : 清洁脱毛器之前, 确保已关闭电源并已拔下电源插头 不要使用钢丝绒 研磨性清洁剂或腐蚀性液体 ( 例如汽油或丙酮 ) 来清洁产品 每次使用产品后均应仔细清洁, 以确保达到更好的脱毛效果 切勿在水龙头下冲洗本产品或适配器 ( 图 15) 使产品和电源适配器保持干燥 ( 图 16) 清洁附件 1 从脱毛刀头上取下附件 ( 图 5) 2 用清洁刷清除附件上脱去的毛发 ( 图 17) 3 在微温的水中转动并清洗附件 ( 图 18) 4 在使用或存放之前先将附件擦干 清洁脱毛器的脱毛刀头 1 按释放按钮 (1) 并将脱毛刀头从脱毛器中拔出 (2) ( 图 10) 2 用随附的清洁刷刷去残余毛发 ( 图 19) 3 将脱毛刀头在水龙头下冲洗 5-10 秒, 同时用拇指转动脱毛夹轮 ( 图 20) 注意 : 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮 4 用力甩动脱毛刀头 ( 图 21) 5 用抹布将脱毛刀头彻底擦干 注意 : 将脱毛刀头重新安装到产品上之前, 需确保脱毛刀头已完全干燥 6 要重新安装脱毛刀头, 请将其放到产品上, 按压使其卡入到位 ( 咔哒 一声 ) ( 图 22) 清洁剃毛 修剪和造型附件及修剪梳齿 ( 仅限于 HP6572) 1 如果已按照修剪梳齿, 请将其从剃毛 修剪和造型附件拉出, 将其卸下 ( 图 23) 2 按释放按钮 (1) 并将剃毛 修剪和造型附件从脱毛器中拔出 (2) ( 图 24) 3 将剃毛刀头部件从剃毛 修剪和造型附件中取下 ( 图 25) 4 冲洗剃毛刀头部件, 以及剃毛 修剪和造型附件和修剪梳齿, 在微温水龙头下冲洗 5 到 10 秒钟, 同时不停旋转这些部件 ( 图 26) 5 用力甩动剃毛刀头部件, 以及剃毛 修剪和造型附件和修剪梳齿 ( 图 27) 6 用茶巾擦干剃毛 修剪和造型附件和修剪梳齿, 晾干剃毛刀头部件 注意 : 不要用力按压剃毛刀头部件, 以免将其损坏 4203.000.4524.1.indd 33 03-12-09 11:08
34 简体中文 7 重新将剃毛刀头部件安装到剃毛 修剪和造型附件上 将剃毛 修剪和造型附件安装到脱毛器上, 按压附件, 直到卡入到位 ( 咔哒 一声 ) 注意 : 请确保在将剃毛刀头部件安装到剃毛 修剪和造型附件上时, 该部件是干燥的 ; 而在将剃毛 修剪和造型附件放回脱毛器之前, 也要确保这些附件完全干燥 8 将修剪梳齿放到剃毛 修剪和造型附件上 提示 : 每年两次将一滴缝纫机油滴入剃毛刀头部件, 以延长修剪部件的使用寿命 存储 将修剪梳齿放到剃毛 修剪和造型附件上以避免损坏 ( 仅限于 HP6572) 将本产品及附件存储在精美软袋内 更换 本产品的所有部件均可更换 如果需要更换一个或多个部件, 请与飞利浦经销商或飞利浦授权的服务中心联系 剃毛 修剪和造型附件 ( 仅限于 HP6572) 如果您每周使用剃毛 修剪和造型不少于两次, 那么建议您一年或两年 ( 或在其损坏时 ) 更换一次剃毛刀头 环境 弃置产品时, 请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起 ; 应将其交给官方指定的回收中心 这样做有利于环保 ( 图 28) 保修和服务 如果您需要服务或信息, 或者有任何疑问, 请访问飞利浦网站 :www.philips.com 您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系 ( 可从全球保修卡中找到其电话号码 ) 如果您的所在地没有飞利浦顾客服务中心, 则可以与当地的飞利浦经销商联系 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题 如果您无法根据下面的信息解决问题, 请与贵国 ( 地区 ) 的飞利浦客户服务中心联系 问题原因解决方法 脱毛效果差 脱毛器的移动方向错误 脱毛刀头在皮肤上的放置角度错误 您在脱毛前使用了润肤露或脱毛膏 毛发过短 使产品逆着毛发生长的方向移动, 开 / 关按钮指向其前进的方向 确保产品放在脱毛刀头上时, 与皮肤呈 90 角 ( 见 使用脱毛器 一章 ) 确保您的皮肤清洁 完全干燥且没有油脂 开始脱毛前请勿使用任何乳液 有时, 毛发过短不易脱毛 当处于最佳长度 3-4 毫米时, 脱毛过程会很轻松 本次脱毛过程中未脱除的毛发, 将在下次脱毛时生长到适合脱毛的长度 您也可以尝试将产品在皮肤上多移动几个回合, 脱去很短的毛发 4203.000.4524.1.indd 34 03-12-09 11:08
简体中文 35 问题原因解决方法 脱毛器无法工作 产品所接的插座没通电 过热保护已被激活 过载保护激活是因为旋转夹轮受到阻塞, 或者您过于用力地将本产品压在皮肤上 确保插座已通电 如果将脱毛器连接至浴室柜中的插座, 可能需要打开浴室中的灯以确保此插座已通电 当然也可以使用浴室之外通电正常的插座 当脱毛器停止工作且速度设置指示灯开始呈红色闪烁时, 表示过热保护已被激活 请等待产品冷却 指示灯将在 30 秒钟后停止闪烁 待本产品冷却后, 您可以将其重新打开 如果指示灯再次呈红色闪烁, 则表示本产品尚未完全冷却 当过载保护激活时, 速度设置指示灯呈红色闪烁 用拇指转动夹轮, 直到可以轻松移除阻塞旋转夹轮的物体 然后重新打开本产品 请勿将本产品过于用力地按在皮肤上 4203.000.4524.1.indd 35 03-12-09 11:08
36 简体中文 2009/05/20 4203.000.4524.1.indd 36 03-12-09 11:08
简体中文 37 2009/05/20 4203.000.4524.1.indd 37 03-12-09 11:08
38 2 3 4 5 1 2 1 6 7 8 9 1x 2x 2 10 11 12 13 1 14 15 16 17 18 19 20 21 4203.000.4524.1.indd 38 03-12-09 11:09
39 22 23 2 1 24 25 26 27 28 4203.000.4524.1.indd 39 03-12-09 11:09
4203.000.4524.1 4203.000.4524.1.indd 40 03-12-09 11:09