Similar documents

< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>

< 좌측면 > <Gambar sebelah kiri> < 정면 > <Gambar depan>

< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>

English (original instructions) 中文 ( 简体 ) 中文 ( 繁體 ) BAHASA INDONESIA ภาษาไทย tiếng việt 57 Copyright DEWALT B

LJ1200 Getting Started Guide-XL-EN,TC,ID,KO,TH,VI

Table of Contents Section Page Section Page Important Safety Instructions... 2 Introduction... 4 Unpacking and Checking Carton Contents... 4 Caster/Ca

A11344 ASUS Warranty Information Form Mr/Mrs/Miss: Telephone Number: Address: Address: Purchase Date (DD/MM/YYYY): / / Dealer s Name: Dealer s

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

72129o

LJ1200 Getting Started Guide - XL-EN, TC, KO, TH, ID, VI

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

3. 명칭맞추기 : 60 장 Mencocokkan nama: 60 buah 면접관이제시하는물품의명칭을한국어로말하시오. Jawablah nama barang yang ditunjuk oleh penilik dalam bahasa Korea. 목장갑 Sarung Tanga

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

5. Kapitel URE neu

LJ1220 Getting Started Guide-XL- EN,TC,ID,KO,TH,VI

70 diklasifikan berdasarkan perubahan letak dan perubahan cara pelafalan kemudian dianalisis penyebabnya. Berikut adalah variasi cara ucap konsonan ya

H3050(aap)

WOMA Pumps - Z Line

English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

MENU TREATMENT NEST 2018 KELAS 2 CABANG CIKARANG.cdr

Microsoft Word - skill test.docx

QRG110plusnr.fm

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

Product A4

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

GLHPS-D

<32B1B3BDC32E687770>

- 2 -

#KM-250(PB)

#KM560

49-9분동안 표지 3.3

K7VT2_QIG_v3

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Coriolis.hwp

#KM-235(110222)

인도네시아인 종합한국어2(본책)_표지-3쇄.indd

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use

step 1-1


특수건강진단문진표개정판 ( ) Kuesioner Pemeriksaan Kesehatan Khusus Edisi Revisi (1 April 2018) 사업장명 : Nama Perusahaan : 성명 : Nama : 질환력 ( 과거력, 가족력 ) 관련문항

비어 있음

untitled

#KLZ-371(PB)

< C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>

#KM-340BL


슬라이드 1

歯AG-MX70P한글매뉴얼.PDF

E010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 76

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

레이아웃 1

2

85 Konteks orangan dalam analisis ini terdiri atas pembaca komik tersebut dan juga lawan bicara dalam cerita. Konteks situasi, tempat dan tujuan memil

FNQ-A.book

untitled

< 노동자문관어드바이스 - Penundaan Pemberlakuan BPJS Kesehatan> BPJS Kesehatan yang awalnya akan diimplementasikan mulai tanggal 1 Januari 2015, dengan MoU anta

INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, dafta

SURGE PROTECTIVE DEVICE 전원 전원 전원 +E +E +N+E

RVC Robot Vaccum Cleaner

ISO17025.PDF

KM-380BL,BLB(100908)

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

#DPK5(PB)(9.8.19)

Executive Summary Industri perkapalan Korea Selatan sedang berada dalam tahap mengimplementasikan teknologi terkemuka sebagai dampak dari krisis finan

대경테크종합카탈로그

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

- 2 -

Getting Started Guide

untitled

PD-659_SM(new)

2 / 26

기능.PDF

Å©·¹Àγ»Áö20p

FV600-KR manual V3

NSDevil's MVB

삼성SDI_SR국문_최종

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

about_by5

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

MIL-C-99 Class C, R Style Connector, Receptacle, lectrical, Wall mounting YH7(MS7 Style) PLCS 전기적특성 (lectrical ata) ltitude erating Service Rating Nom

K6 Manual 인쇄용.indd

#SPS/C-5050.B.

APOGEE Insight_KR_Base_3P11

화판_미용성형시술 정보집.0305

MAX DRILL Construction system of MAX Drill's Code no. DRILL VMD KOREA TECHNICS is The TOP of the world technics 49

Elix 3 Elix 5 Elix 10 RiOs 3 RiOs 5 RiOs 8 RiOs 16!.. MILLIPORE

본문01

서강대학교 기초과학연구소대학중점연구소 심포지엄기초과학연구소

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

CPX-E-SYS_BES_C_ _ k1

歯49손욱.PDF

歯국문-Heatran소개자료1111.PDF

menyusun kalimatnya tidak memiliki makna yang sama dengan makna yang sebenarnya yaitu perintah Kim Byeol untuk tidak merokok. Selain kedua perintah Ki

untitled

?털恬묵

Transcription:

NT 20/1 NT 30/1 NT 38/1 English 5 中文 11 Indonesia 17 ᅋᄒᄕᄏ 23 www.kaercher.com/register-and-win 59643930 07/13

26 25 1 2 24 9 3 21 4 22 20 23 3 4 5 8 6 7 6 9 19 18 10 15 16 17 11 14 13 12 2

4 1 1 2 5 1. 2. 2 1 6 3 7 A B C 3

A C B 4

Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249! The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons. In case of transport damage inform vendor immediately Contents Environmental protection.. EN...1 Symbols in the operating instructions.............. EN...1 Proper use............. EN...1 Device elements......... EN...2 Start up................ EN...2 Operation.............. EN...2 Transport.............. EN...3 Storage................ EN...3 Maintenance and care.... EN...3 Troubleshooting......... EN...4 Warranty............... EN...4 Accessories and Spare Parts EN...4 Technical specifications... EN...5 Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/reach Symbols in the operating instructions Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. Warning Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. Proper use Warning The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health. The machine is meant for dry and wet cleaning of floors and walls. This appliance is suited for the commercial use, e.g. at construction sites, in industrial systems, in workshops and rental companies. EN 1 5

Device elements 1 Nameplate 2 Power cord 3 Holder (narrow) 4 Holder (wide) 5 Suction hose with manifold 6 Cable hook/jack for manifold 7 Hose/cable holder 8 Carrying handle 9 Suction head 10 Suction head lock 11 Dirt receptacle 12 Steering roller 13 Chassis 14 Floor nozzle for wet vacuum cleaning 15 Floor nozzle for dry vacuum cleaning 16 Switch between hard surface/carpet 17 Suction support 18 Main switch 19 Suction tube 20 Fleece filter 21 Main filter basket 22 Permanent filter 23 Retaining collar of the main filter basket 24 Float 25 Cartridge filter (optional accessory) 26 Fastening clip (optional accessory) Start up Caution When vacuuming, either the permanent filter or the cartridge filter (optional accessory) must be inserted. Dry vacuum cleaning To vacuum fine dust, you can also use an additional paper filter bag. Fleece filter: When changing from wet to dry vacuum cleaning, the wet fleece filter must be washed and dried or be replaced with a washed and dried fleece filter first. Cartridge filter (optional accessory): When changing from wet to dry vacuum cleaning, the wet cartridge filter must be dried or replaced with a dry cartridge filter first. Inserting the paper filter bag Illustration Release and remove the suction head. Insert the paper filter bag. Insert and lock the suction head. Wet vacuum cleaning Remove the paper filter bag To suck wet dirt, first remove the paper filter bag. Operation Turning on the Appliance Plug in the main plug. Switch on the appliance at the main switch. Cleaning operations Dry vacuum cleaning: Use floor nozzle for dry vacuum cleaning. Set the selection switch of the floor nozzle to hard surface or carpet. Wet vacuum cleaning: Use floor nozzle for wet vacuum cleaning. Perform the cleaning operation. 6 EN 2

Emptying the dirt container The vacuum channel is equipped with a float. When the dirt water reaches the highest permissible level in the container, the suction power is interrupted. Switch off the appliance at the main switch. Release and remove the suction head. Remove permanent filter. Empty the dirt container. Turn off the appliance Switch off the appliance at the main switch. Pull out the mains plug. After each operation Empty the dirt container. Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth. Storing the Appliance Illustration Store the suction pipes, the suction hose and the mains cable as shown in the illustration. Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use. Transport Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Illustration Transport the appliance as shown in the illustration. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over. Storage Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in interior rooms. Maintenance and care Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Replace fleece filter Note: The fleece filter can be washed at 40 C. Release and remove the suction head. Remove permanent filter. Pull the fleece filter off the main filter basket. Pull the new or washed fleece filter over the retaining collar of the main filter basket. Insert permanent filter. Insert and lock the suction head. Change cartridge filter Release and remove the suction head. Turn the suction basket by 180 and keep it aside. Unlock the fastening clip. Remove the cartridge filter. Insert the new cartridge filter. Insert and lock the fastening clip. Insert and lock the suction head. EN 3 7

Troubleshooting Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Suction turbine does not run Check the receptacle and the fuse of the power supply. Check the power cable and the power plug of the device. Turn on the appliance. Vacuum turbine is running but the machine is not sucking in dust/dirt Float is blocking the suction canal. Empty the dirt container. Suction capacity decreases Remove choking of suction nozzle, suction tube or suction hose. Remove clogging from cartridge filter (optional accessory). Exchange the paper filter bag. Wash the fleece filter or replace with new one. Replace cartridge filter (optional accessory). Dust comes out while vacuuming Check the proper fitting position of the permanent filter. Wash the fleece filter or replace with new one. Check the proper fitting position of the cartridge filter (optional accessory). Replace cartridge filter (optional accessory). Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com. 8 EN 4

Technical specifications NT 20/1 *EU *AU *CN NT 20/1 *SEA NT 20/1 *IN NT 30/1 *EU *AU *CN NT 30/1 *SEA NT 30/1 *IN Mains voltage V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- CN: 220 -- -- Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. performance W 1500 1600 700 1500 1600 700 Rated power W 1300 1400 650 1300 1400 650 Container capacity l 19 19 19 28 28 28 Filling quantity (liquid) l 12 12 12 21 21 21 Air volume (max.) l/s 59 75 42 59 75 42 Negative pressure (max.) kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) Type of protection -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Protective class II II II II II II Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height mm 380 x 365 x 520 Typical operating weight Max. ambient temperature Values determined to EN 60335-2-69 mm 35 35 35 35 35 35 380 x 365 x 520 380 x 365 x 520 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 kg 7,4 7,3 7,3 8,0 7,9 7,9 C +40 +40 +40 +40 +40 +40 380 x 365 x 640 Sound pressure level db(a) 78 76 72 78 76 72 L pa Uncertainty K pa db(a) 1 1 1 1 1 1 Hand-arm vibration m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 value Uncertainty K m/s 2 1 1 1 1 1 1 EN 5 9

NT 38/1 *EU *AU *CN NT 38/1 *SEA NT 38/1 *IN Mains voltage V 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. performance W 1500 1600 700 Rated power W 1300 1400 650 Container capacity l 36 36 36 Filling quantity (liquid) l 29 29 29 Air volume (max.) l/s 59 75 42 Negative pressure (max.) kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) Type of protection -- IPX4 IPX4 IPX4 Protective class II II II Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 35 35 35 Length x width x height mm 380 x 365 x 735 380 x 365 x 735 Typical operating weight kg 8,6 8,5 8,5 Max. ambient temperature C +40 +40 +40 Values determined to EN 60335-2-69 Sound pressure level L pa db(a) 78 76 72 Uncertainty K pa db(a) 1 1 1 Hand-arm vibration value m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 Uncertainty K m/s 2 1 1 1 Power cord H05VV-F 2x1,0 mm 2 Part no.: Cable length EU 9.770-820.0 6.5 m SEA/IN 9.770-819.0 6.5 m AU 9.770-825.0 6.5 m Power cord H05VV-F 2x1,0 mm 2 60227 IEC 53 Part no.: Cable length CN 9.770-636.0 6.5 m 380 x 365 x 735 10 EN 6

在您第一次使用您的设备前, 请先阅读并遵守本操作说明书原件, 为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管本说明书 第一次使用前, 请务必详阅编号为 5.956-249 的安全提示! 不遵守本说明书和安全提示会导致机械损坏以及操作者和其他人员人身危险 如有运输损坏请立即通知零售商 目录 环境保护........ ZH..1 说明书中的符号..... ZH..1 合乎规定的使用..... ZH..1 设备元件........ ZH..2 调试设备........ ZH..2 操作说明........ ZH..2 运输.......... ZH..3 储存.......... ZH..3 保养与维护....... ZH..3 故障排除........ ZH..4 质量保证........ ZH..4 附件和备件....... ZH..4 产品规格 / 参数..... ZH..5 环境保护 说明书中的符号 危险即刻引发威胁的危险, 致使身体严重伤害或死亡 警告潜藏的危险情况, 可能致使身体严重伤害或死亡 注意潜藏的危险情况, 可能致使身体轻微伤害或损伤 合乎规定的使用 警告本设备不适用于抽吸有损健康的粉尘 本设备用于对地面和墙面进行湿式和干式清洁 本设备适于在交易场所内使用, 如在建筑工地 工业设备 车间和租赁业务 包装材料可以回收利用 请不要把包装材料与普通垃圾放在一起处理, 而应妥善安排回收 旧的设备中含有宝贵的可再利用的材料, 应加以回收利用 电池 油以及类似物质不可以进入自然环境 请通过适当的收集系统处理您的旧设备 内部材料提示 (REACH) 最新的内部材料信息请您在如下链接中查找 : www.kaercher.com/reach ZH 1 11

设备元件 1 铭牌 2 电源线 3 支架 ( 窄 ) 4 支架 ( 宽 ) 5 吸入软管同肘管 6 电线钩 / 肘管插座 7 软管支架 / 电缆支架 8 手柄 9 吸尘头 10 吸尘头锁销 11 污物桶 12 导向轮 13 行走支架 14 湿式抽吸地面吸嘴 15 干式抽吸地面吸嘴 16 硬面 / 地毯地切换开关 17 吸尘接口 18 总开关 19 吸入管 20 无纺布过滤器 21 主过滤筐 22 永久式过滤器 23 主过滤筐的支撑肩 24 浮子 25 套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 26 固定夹 ( 选装配件 ) 调试设备 注意吸尘时必须已经放入永久式过滤器或套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 干式抽吸 吸细灰尘时可额外使用一张过滤器袋 无纺布过滤器 : 在从湿吸转换为干吸时必须预先清洗并晾干湿的无纺布过滤器, 或者更换一个已经清洗的干无纺布过滤器 套筒式过滤器 ( 选装配件 ): 在从由湿吸转换为干吸时必须预先晾干湿的套筒式过滤器, 或者更换一个干的套筒式过滤器 安装纸质过滤袋图 解除吸尘头锁销并取下吸尘头 插上过滤纸袋 放上并锁定吸尘头 湿式抽吸 拿掉过滤纸袋 在吸湿污物时必须始终去除过滤器袋 操作说明 启动设备 插上电源 按下总开关打开设备 进行清洁 干式抽吸 : 地面吸嘴用于干式抽吸 将地面吸嘴的切换开关调节成硬面或地毯地 湿式抽吸 : 地面吸嘴用于湿式抽吸 进行清洁 12 ZH 2

清空垃圾箱 吸尘风道配有一个浮子 如果污物桶中污水达到最高允许水位, 则切断吸尘电流 按下总开关关闭设备 解除吸尘头锁销并取下吸尘头 取出永久过滤器 清空垃圾箱 关闭设备 按下总开关关闭设备 取下插头 使用后 清空垃圾箱 通过抽吸并用湿毛巾擦拭将机器内外清洁干净 设备储存 图 如图所示, 保管好吸尘管 吸尘软管和电源线 将机器放在干燥房间内并防止未经授权而使用 运输 注意受伤和损坏危险! 运输时要注意设备的重量 图 如图所示, 运输吸尘器 用车辆进行运输时, 根据各适用准则确保设备不会滑倒和倾覆 储存 注意受伤和损坏危险! 存放时要注意设备的重量 该设备只能存放在室内 保养与维护 危险在对机器进行任何操作之前, 请务必先关闭设备并将插头从电源上拔下 更换无纺布过滤器 提示 : 可在温度 40 C 下清洗无纺布过滤器 解除吸尘头锁销并取下吸尘头 取出永久过滤器 从主过滤筐上拔下无纺布过滤器 将新的或者已经清洗过的无纺布过滤器罩到主过滤筐的支撑肩上 放入永久式过滤器 放上并锁定吸尘头 更换套筒式过滤器 解除吸尘头锁销并取下吸尘头 将吸尘头旋转 180 并放下 拧开固定夹 取下套筒式过滤器 放入新的套筒式过滤器 装入固定夹并锁定 放上并锁定吸尘头 ZH 3 13

故障排除 危险在对机器进行任何操作之前, 请务必先关闭设备并将插头从电源上拔下 吸尘涡轮机不运转 检查电源插座和保险丝 检查设备电源线和电源插头 开启设备 吸入涡轮机运转, 但吸尘器不吸尘 浮子堵住吸尘风道 清空垃圾箱 吸力减弱 去除吸嘴 吸尘管或吸尘软管中的堵塞物 从套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 中去除堵塞物 更换过滤纸袋 清洗无纺布过滤器或更换新的无纺布过滤器 更换套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 吸尘时灰尘泄漏 检查套筒式过滤器的安放位置是否正确 清洗无纺布过滤器或更换新的无纺布过滤器 检查套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 的安放位置是否正确 更换套筒式过滤器 ( 选装配件 ) 质量保证 我们的质量保证条款适用于全球各分公司 在质量保证期内, 如果您的产品发生了任何故障, 我们都将为您提供免费维修, 但是这种故障应当是由于机身材料或制造上的缺陷造成的 请您向经销商或者与您距离最近的经过授权的客户服务处联系, 提出保修请求, 并提供相应的产品购买证明文件 附件和备件 只允许使用生产商提供的配件和备件 原始配件和原始备件可以确保设备安全无故障地运行 在说明书的结尾部分您可以找到精选的最频繁需要的备件 您可以登录 www.kaercher.com 的 Service 板块里获取更多关于备件的信息 14 ZH 4

NT 20/1 *EU *AU *CN 产品规格 / 参数 NT 20/1 *SEA NT 20/1 *IN NT 30/1 *EU *AU *CN NT 30/1 *SEA NT 30/1 *IN 电源电压 V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- CN: 220 -- -- 频率 Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 最大功率 W 1500 1600 700 1500 1600 700 额定功率 W 1300 1400 650 1300 1400 650 污物桶容量 l 19 19 19 28 28 28 液体充满量 l 12 12 12 21 21 21 ( 最大 ) 空气流量 l/s 59 75 42 59 75 42 ( 最大 ) 负压 kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 防护等级 -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 保护等级 II II II II II II 吸尘软管接头 (C-DN/ C-ID) 长度 x 宽度 x 高度 mm 380 x 365 x 520 mm 35 35 35 35 35 35 380 x 365 x 520 380 x 365 x 520 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 典型运行重量 kg 7,4 7,3 7,3 8,0 7,9 7,9 ( 最高 ) 环境温度 C +40 +40 +40 +40 +40 +40 EN 60335-2-69 规定的测定值 声压等级 L pa db(a) 78 76 72 78 76 72 不安全性 K pa db(a) 1 1 1 1 1 1 手臂振动值 m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 不安全性 K m/s 2 1 1 1 1 1 1 ZH 5 15

NT 38/1 *EU *AU *CN NT 38/1 *SEA NT 38/1 *IN 电源电压 V 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- 频率 Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 最大功率 W 1500 1600 700 额定功率 W 1300 1400 650 污物桶容量 l 36 36 36 液体充满量 l 29 29 29 ( 最大 ) 空气流量 l/s 59 75 42 ( 最大 ) 负压 kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 防护等级 -- IPX4 IPX4 IPX4 保护等级 II II II 吸尘软管接头 (C-DN/C-ID) mm 35 35 35 长度 x 宽度 x 高度 mm 380 x 365 x 735 380 x 365 x 735 典型运行重量 kg 8,6 8,5 8,5 ( 最高 ) 环境温度 C +40 +40 +40 EN 60335-2-69 规定的测定值声压等级 L pa db(a) 78 76 72 不安全性 K pa db(a) 1 1 1 手臂振动值 m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 不安全性 K m/s 2 1 1 1 电源线 H05VV-F 2x1,0 mm 2 零件号 电线长度 EU 9.770-820.0 6.5 m SEA/IN 9.770-819.0 6.5 m AU 9.770-825.0 6.5 m 电源线 H05VV-F 2x1,0 mm 2 60227 IEC 53 零件号 电线长度 CN 9.770-636.0 6.5 m 380 x 365 x 735 16 ZH 6

Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Sebelum memulai pengoperasian awal, baca petunjuk keselamatan No. 5.956-249! Kelalaian dalam mengikuti instruksi pengoperasian dan petunjuk keselamatan dapat mengakibatkan kerusakan perangkat dan membahayakan operator dan orang lain. Apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual. Daftar Isi Perlindungan Lingkungan. ID...1 Simbol-simbol dalam panduan pengoperasian.......... ID...1 Penggunaan yang Benar.. ID...1 Komponen perangkat..... ID...2 Pengoperasian awal...... ID...2 Layanan............... ID...2 Pengiriman............. ID...3 Penyimpanan........... ID...3 Pemeliharaan dan perawatan ID...3 Pemecahan Masalah..... ID...4 Garansi................ ID...4 Aksesori dan suku cadang. ID...4 Data Teknis............. ID...5 Perlindungan Lingkungan Kemasan perangkat dapat didaur ulang. Harap buang kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, melainkan bawa kemasan ini ke tempat pendaurulangan. Perangkat ini mengandung bahan-bahan berharga yang dapat didaur ulang dan harus ditangani dengan benar. Baterai, oli, dan zat sejenisnya jangan mengotori lingkungan. Oleh karena itu, harap buang perangkat yang sudah usang dan tidak terpakai lagi ke tempat pembuangan yang sesuai. Petunjuk bahan-bahan yang terkandung (REACH) Informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di: www.kaercher.com/reach Simbol-simbol dalam panduan pengoperasian Bahaya Untuk situasi berbahaya yang segera mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. Peringatan Untuk situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. Hati-hati Untuk situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan terluka ringan atau kerusakan perangkat. Penggunaan yang Benar Peringatan Perangkat ini tidak cocok untuk menghisap debu yang membahayakan kesehatan. Alat penghisap ini ditujukan untuk membersihkan permukaan lantai dan dinding dalam kondisi kering dan basah. Perangkat ini cocok untuk penggunaan komersial dan industri, misalnya di lokasi konstruksi, pabrik, bengkel, dan untuk bisnis penyewaan. ID 1 17

Komponen perangkat 1 Label tipe mesin 2 Kabel daya 3 Penahan (kecil) 4 Penahan (besar) 5 Selang hisap dengan manifol 6 Pengait kabel/soket untuk elbow 7 Penahan selang/kabel 8 Gagang penahan 9 Kepala hisap 10 Penguncian kepala hisap 11 Kontainer kotoran 12 Kastor 13 Sasis 14 Nozel lantai untuk penyedotan tipe basah 15 Nozel lantai untuk penyedotan tipe kering 16 Sakelar selektor permukaan keras/ lantai karpet 17 Penopang hisap 18 Sakelar utama 19 Pipa hisap 20 Filter wol 21 Tempat filter utama 22 Filter permanen 23 Kerah penahan tempat filter utama 24 Pelampung 25 Filter kartrid (aksesori khusus) 26 Klip pengencang (aksesori khusus) Pengoperasian awal Hati-hati Saat menyedot, pasang filter permanen atau filter kartrid (aksesori khusus). Penyedotan tipe kering Saat menyedot debu partikel, kantung filter kertas dapat juga digunakan. Filter wol: Sebelum beralih dari penyedotan tipe basah ke kering, filter wol yang basah harus dicuci dan dikeringkan terlebih dulu atau diganti dengan filter wol yang telah dicuci dan dikeringkan sebelumnya. Filter kartrid (aksesori khusus): Sebelum beralih dari penyedotan tipe basah ke kering, filter kartrid yang basah harus dikeringkan terlebih dulu atau diganti dengan filter kartrid yang telah dikeringkan sebelumnya. Unit kantung filter kertas Gambar Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Pasang kantung filter kertas. Pasang dan kunci kepala hisap. Penyedotan tipe basah Lepaskan kantung filter kertas. Saat menyedot material basah, kantung filter kertas harus dilepaskan. Layanan nghidupkan perangkat Tancapkan steker. Aktifkan perangkat pada sakelar utama. Operasi pembersihan Penyedotan tipe kering: Penggunaan nozel lantai untuk penyedotan tipe kering Aktifkan sakelar selektor untuk nozel lantai di permukaan keras atau lantai karpet. Penyedotan tipe basah: Penggunaan nozel lantai untuk penyedotan tipe basah. Lakukan pembersihan. 18 ID 2

ngosongkan kontainer kotoran Saluran penyedotan dilengkapi dengan pelampung. Jika tingkat air kotor maksimum dicapai, aliran penyedotan akan dihentikan. Nonaktifkan perangkat pada sakelar utama. Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Lepaskan filter permanen. Kosongkan kontainer kotoran. matikan perangkat Nonaktifkan perangkat pada sakelar utama. Tarik steker. Setelah setiap pengoperasian Kosongkan kontainer kotoran. Bersihkan bagian dalam dan luar perangkat setelah pekerjaan menghisap dan menyeka dengan kain yang lembap. Tempat penyimpanan perangkat Gambar Simpan pipa hisap, selang hisap, dan kabel daya seperti yang ditampilkan pada gambar. Simpan perangkat di tempat kering dan jaga perangkat dari penggunaan yang tidak sah. Pengiriman Hati-hati Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat pemindahan. Gambar Pindahkan perangkat seperti yang ditampilkan pada gambar. Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik. Penyimpanan Hati-hati Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat menyimpannya. Perangkat ini hanya boleh disimpan di dalam ruangan. Pemeliharaan dan perawatan Bahaya Pada saat memperbaiki atau membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut. Ganti filter wol Catatan: Filter wol dapat dicuci pada suhu 40 C. Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Lepaskan filter permanen. Lepaskan filter wol dari tempat filter utama. Pasang filter wol yang baru atau yang telah dicuci pada kerah penahan tempat filter utama. Pasang filter permanen. Pasang dan kunci kepala hisap. Ganti filter kartrid Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Putar kepala hisap 180 untuk melepaskannya. Buka penguncian klip pengencang. Keluarkan filter kartrid. Pasang filter kartrid baru. Pasang dan kunci klip pengencang. Pasang dan kunci kepala hisap. ID 3 19

Pemecahan Masalah Bahaya Pada saat memperbaiki atau membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut. Turbin hisap tidak berfungsi Periksa stopkontak dan sekring pada sumber listrik. Periksa kabel daya dan steker dari perangkat. Aktifkan perangkat. Turbin hisap beroperasi, namun perangkat tidak menyedot Pelampung menutup saluran penyedotan. Kosongkan kontainer kotoran. Daya hisap menurun Bersihkan penyumbatan pada nosel hisap, pipa hisap, atau selang hisap. Bersihkan penyumbatan dari filter kartrid (aksesori khusus). Ganti kantung filter kertas. Bersihkan atau ganti filter wol. Ganti filter kartrid (aksesori khusus). Debu keluar saat pengoperasian hisap Periksa posisi pemasangan filter permanen yang benar. Bersihkan atau ganti filter wol. Periksa posisi pemasangan filter kartrid (aksesori khusus) yang benar. Ganti filter kartrid (aksesori khusus). Garansi Garansi yang kami berikan berlaku di setiap perusahaan penjualan yang resmi di setiap negara. Kami memperbaiki kerusakan perangkat Anda tanpa biaya sama sekali jika masih dalam jangka waktu garansi bila penyebab kerusakan adalah kecacatan perangkat atau kesalahan pembuatan. Dalam kasus garansi, harap hubungi penjual dengan menyertakan nota pembelian atau hubungi pusat pelayanan resmi kami. Aksesori dan suku cadang Hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat Anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan. Pilihan suku cadang yang paling diperlukan dapat ditemukan di bagian akhir panduan penggunaan ini. Informasi lebih lanjut tentang perlengkapan lain dapat Anda peroleh di www.kaercher.com di cakupan servis. 20 ID 4

NT 20/1 *EU *AU *CN Data Teknis NT 20/1 *SEA NT 20/1 *IN NT 30/1 *EU *AU *CN NT 30/1 *SEA NT 30/1 *IN Tegangan listrik V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- CN: 220 -- -- Frekuensi Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Daya maks. W 1500 1600 700 1500 1600 700 Daya nominal W 1300 1400 650 1300 1400 650 Volume kontainer l 19 19 19 28 28 28 Volume Cairan l 12 12 12 21 21 21 Volume udara (maks.) l/dtk 59 75 42 59 75 42 Vakum (maks.) kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) Jenis pelindung -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Tingkat perlindungan II II II II II II Sambungan selang hisap (C-DN/C-ID) Panjang x luas x tinggi mm 380 x 365 x 520 Bobot pengoperasian umum Temperatur sekitar (maks.) Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69 mm 35 35 35 35 35 35 380 x 365 x 520 380 x 365 x 520 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 kg 7,4 7,3 7,3 8,0 7,9 7,9 C +40 +40 +40 +40 +40 +40 380 x 365 x 640 Tingkat tekanan suara db(a) 78 76 72 78 76 72 L pa Ketidakstabilan K pa db(a) 1 1 1 1 1 1 Nilai getaran tanganlengan m/dtk 2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Ketidakstabilan K m/dtk 2 1 1 1 1 1 1 ID 5 21

NT 38/1 *EU *AU *CN NT 38/1 *SEA NT 38/1 *IN Tegangan listrik V 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- Frekuensi Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Daya maks. W 1500 1600 700 Daya nominal W 1300 1400 650 Volume kontainer l 36 36 36 Volume Cairan l 29 29 29 Volume udara (maks.) l/dtk 59 75 42 Vakum (maks.) kpa (mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) Jenis pelindung -- IPX4 IPX4 IPX4 Tingkat perlindungan II II II Sambungan selang hisap (C-DN/C-ID) mm 35 35 35 Panjang x luas x tinggi mm 380 x 365 x 735 380 x 365 x 735 Bobot pengoperasian umum kg 8,6 8,5 8,5 Temperatur sekitar (maks.) C +40 +40 +40 Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69 Tingkat tekanan suara L pa db(a) 78 76 72 Ketidakstabilan K pa db(a) 1 1 1 Nilai getaran tangan-lengan m/dtk 2 <2,5 <2,5 <2,5 Ketidakstabilan K m/dtk 2 1 1 1 Kabel daya H05VV-F 2x1,0 mm 2 No. komponen Panjang kabel EU 9.770-820.0 6,5 m SEA/IN 9.770-819.0 6,5 m AU 9.770-825.0 6,5 m Kabel daya H05VV-F 2x1,0 mm 2 60227 IEC 53 No. komponen Panjang kabel CN 9.770-636.0 6,5 m 380 x 365 x 735 22 ID 6

장비를처음사용할때에는우선본사용설명서원본을잘읽고, 지시사항에따라조심스럽게다루고, 나중에또보거나다음장비주인이참고할수있도록설명서를잘보관해두시기바랍니다. 첫시동전에는무조건안전지침번호 5.956-249 를필독하세요! 사용설명서와안전지침미준수시장비손상과사용자및기타인원에대한위험상황이발생할수있습니다. 운반손상시즉시판매점에알립니다. 차례 환경보호............. KO.. 1 사용설명서기호....... KO.. 1 규정에따른사용....... KO.. 1 장비구성............. KO.. 2 작동................ KO.. 2 사용................ KO.. 2 운반................ KO.. 3 보관................ KO.. 3 보관및정비........... KO.. 3 고장시해법........... KO.. 4 보증................ KO.. 4 부가용품과예비부품.... KO.. 4 기술자료............. KO.. 5 환경보호 사용설명서기호 위험신체에중상을입거나사망에이를수있는직접적인위험. 경고신체에중상을입거나사망에이를수있는위험스러운상황. 주의가벼운부상을입거나물적손실을볼수있는위험스러운상황. 규정에따른사용 경고장비는건강에해로운먼지흡입에는적합하지않습니다. 본흡입기는바닥면과벽면건조청소용입니다. 본장비는산업용으로, 예컨대시공장소, 산업시설, 작업장및임대업종에적합합니다. 포장재료는재활용할수있습니다. 포장지는집안쓰레기통에버리지말고재활용하시기바랍니다. 헌장치들에는유용한재활용재료들이들어있습니다. 전지, 기름등의재료는바깥으로나가면안됩니다. 그러므로적합한수거시스템을통해헌장비들을처분하시기바랍니다. 내용물지시사항 (REACH: 화학물질의등록, 평가, 허가및제한 ) 내용물관련최신정보사이트 : www.kaercher.com/reach KO 1 23

장비구성 1 라벨 2 전원케이블 3 홀더 ( 좁음 ) 4 홀더 ( 넓음 ) 5 엘보장착흡입관 6 엘보용케이블훅 / 잭 7 호스 / 케이블홀더 8 운반손잡이 9 흡입헤드 10 흡입헤드로크 11 오물용기 12 회전가능한캐스터바퀴 13 캐리어 14 습식흡입용플로우노즐 15 습건식진공청소기안전지침 16 단단한면 / 양탄자바닥전환스위치 17 흡입노즐 18 메인스위치 19 흡입관 20 플리스필터 21 메인필터바스켓 22 영구필터 23 메인필터배스킷홀딩칼라 24 플로터 25 카트리지필터 ( 특수부대용품 ) 26 고정클립 ( 특수부대용품 ) 작동 주의흡입시영구필터나카트리지필터 ( 특수부대용품 ) 중하나를써야합니다. 건식흡입 미세먼지흡입시추가로종이필터백을쓸수있습니다. 플리스필터 : 습식흡입을건식흡입으로교체할경우젖은플리스필터를씻어말리거나씻어말린플리스필터로교체해야합니다. 카트리지필터 ( 특수부대용품 ): 습식흡입을건식흡입으로교체할경우젖은플리스필터를말리거나말린카트리지필터로교체해야합니다. 종이필터백설치도해 흡입헤드를풀고떼냅니다. 종이필터백을부착합니다. 흡입헤드를부착하고잠급니다. 습식흡입 종이필터백을꺼냅니다 젖은오물흡입시반드시종이필터백을꺼내야합니다. 사용 장비켜기 전원플러그를꽂습니다. 메인스위치로장비를켭니다. 청소작업 건식흡입습건식진공청소기안전지침바닥노즐전환스위치를단단한면이나양탄자바닥에설정합니다. 습식흡입검은색고압노즐을사용합니다. 청소를합니다. 24 KO 2

오물용기를비웁니다 흡입로에플러터를장착해야합니다. 용기내허용최고오수수준에도달하면, 흡입흐름이중단됩니다. 메인스위치로장비를끕니다. 흡입헤드를풀고떼냅니다. 영구필터를꺼냅니다. 오물용기를비웁니다. 장비끄기 메인스위치로장비를끕니다. 전원플러그를당깁니다. 매작동뒤 오물용기를비웁니다. 장비를안팎으로빨아내고젖은천으로닦아내어청소합니다. 제품의보관방법 도해 흡입튜브, 흡입호스및전원케이블을그림에따라보관합니다. 장비를건조한공간에두고허가없이쓰지않도록조치합니다. 운반 주의부상및손상위험! 운반시장비무게에유의합니다. 도해 그림에따라장비를운반합니다. 차량운반시장비를각각의해당지침에따라미끄러지거나기울어지지않도록합니다. 보관 주의부상및손상위험! 보관시장비무게에유의합니다. 본장비는실내에만보관해야합니다. 보관및정비 위험장비로작업하기전에는언제나장비를끄고전원플러그를뽑습니다. 플리스필터를교체합니다 참고 : 플리스필터는 40 C 에서씻을수있습니다. 흡입헤드를풀고떼냅니다. 영구필터를꺼냅니다. 플리스필터를메인필터배스킷에서꺼냅니다. 새것이거나씻은플리스필터를메인필터배스킷홀딩칼라너머로둡니다. 영구필터를넣습니다. 흡입헤드를부착하고잠급니다. 카트리지필터를교체합니다 흡입헤드를풀고떼냅니다. 흡입헤드를 180 돌려제거합니다. 고정클립을풉니다. 카트리지필터를빼냅니다. 새카트리지필터를부착합니다. 고정클립을설치하고잠금니다. 흡입헤드를부착하고잠급니다. KO 3 25

고장시해법 위험장비로작업하기전에는언제나장비를끄고전원플러그를뽑습니다. 흡입터빈이돌아가지않는다 전력공급장치의소켓과퓨즈를점검합니다. 장비의전원케이블과전원플러그를점검합니다. 장비를켭니다. 흡입터빈은돌아가지만장비는흡입하지않습니다 플로터가흡입로를막아버립니다. 오물용기를비웁니다. 막힌뒤흡입이안된다 흡입노즐, 흡입관을제거합니다. 카트리지필터 ( 특수부대용품 ) 에서브리지를빼냅니다. 종이필터백을바꿉니다. 플리스필터를씻거나새플리스필터로교체합니다. 카트리지필터 ( 특수부대용품 ) 를교체합니다. 흡입시먼지가남 영구필터의정확한설치위치를점검합니다. 플리스필터를씻거나새플리스필터로교체합니다. 영구필터 ( 특수부대용품 ) 의정확한설치위치를점검합니다. 카트리지필터 ( 특수부대용품 ) 를교체합니다. 보증 어느나라에서나당사의공인마케팅회사들이발표한보증조건이적용됩니다. 장비에고장이생기면보증기간내에는, 재료나제조상의결함이그원인인한, 무료로수리해드립니다. 보증건이생긴경우구매영수증을판매점이나가장가까운공인고객서비스센터에제시하시기바랍니다. 부가용품과예비부품 제조업체에서출시한부가용품과예비부품만써야합니다. 원래의부가용품과원래의에비부품을써야장비가안전하게고장없이돌아갈수있습니다. 가장많이필요한예비부품모음은사용설명서끝에서확인하실수있습니다. 예비부품추가정보는 www.kaercher.com 의서비스부문에서구하실수있습니다. 26 KO 4

NT 20/1 *EU *AU *CN 기술자료 NT 20/1 *SEA NT 20/1 *IN NT 30/1 *EU *AU *CN NT 30/1 *SEA NT 30/1 *IN 전원전압 V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- CN: 220 -- -- 주파수 Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 최대출력 W 1500 1600 700 1500 1600 700 정격출력 W 1300 1400 650 1300 1400 650 용기용량 l 19 19 19 28 28 28 액체충전량 l 12 12 12 21 21 21 송풍량 ( 최대 ) l/s 59 75 42 59 75 42 저압 ( 최대 ) kpa(mb ar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 보호등급 -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 보호등급 II II II II II II 흡입관연결부 (C-DN/ C-ID) 세로 x 가로 x 높이 mm 380 x 365 x 520 mm 35 35 35 35 35 35 380 x 365 x 520 380 x 365 x 520 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 380 x 365 x 640 일반작동하중 kg 7,4 7,3 7,3 8,0 7,9 7,9 주변온도 ( 최대 ) C +40 +40 +40 +40 +40 +40 EN 60335-2-69 에따른조사값 소음도 L pa db(a) 78 76 72 78 76 72 불확실성 K pa db(a) 1 1 1 1 1 1 손 - 팔진동값 m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 불확실성 K m/s 2 1 1 1 1 1 1 KO 5 27

NT 38/1 *EU *AU *CN NT 38/1 *SEA NT 38/1 *IN 전원전압 V 220-240 220-240 220-240 V AU: 240 -- -- V CN: 220 -- -- 주파수 Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 최대출력 W 1500 1600 700 정격출력 W 1300 1400 650 용기용량 l 36 36 36 액체충전량 l 29 29 29 송풍량 ( 최대 ) l/s 59 75 42 저압 ( 최대 ) kpa(mbar) 22,7 (227) 26,8 (268) 14,3 (143) 보호등급 -- IPX4 IPX4 IPX4 보호등급 II II II 흡입관연결부 (C-DN/C-ID) mm 35 35 35 세로 x 가로 x 높이 mm 380 x 365 x 735 380 x 365 x 735 일반작동하중 kg 8,6 8,5 8,5 주변온도 ( 최대 ) C +40 +40 +40 EN 60335-2-69 에따른조사값소음도 L pa db(a) 78 76 72 불확실성 K pa db(a) 1 1 1 손 - 팔진동값 m/s 2 <2,5 <2,5 <2,5 불확실성 K m/s 2 1 1 1 전원케이블 H05VV-F 2x1,0 mm 2 부품번호 케이블길이 EU 9.770-820.0 6.5 m SEA/IN 9.770-819.0 6.5 m AU 9.770-825.0 6.5 m 전원케이블 H05VV-F 2x1,0 mm 2 60227 IEC 53 부품번호 케이블길이 CN 9.770-636.0 6.5 m 380 x 365 x 735 28 KO 6

NT 20/1 29

30 NT 30/1

NT 38/1 31

http://www.kaercher.com/dealersearch