60 유럽사회문화제 3 호 러시아비화집 (Русские заветные сказки) 에나타난성과웃음 - 독사에대한파라독사로생성되는해학과카타르시스 - Ⅰ. 들어가는글 박미령 ( 건국대 ) 러시아문학에서는전통적으로성적인표현이두드러지게사용되지않 았는데, 그이유는러시아에검열이라는제도가있었기때문이다. 러시아 에서는 988 년블라지미르대공시절에비잔틴으로부터그리스정교를받 아들인이후, 불경스럽게여겨진성적인표현이나교회를모독하는글은 철저히배제되기시작했다. 그러므로주요작가들에게서노골적인성적 표현이나교회나사제들에대한모욕은은유적으로사용되어왔다. 오랫 동안러시아문화전반을지배해오던검열제도는뻬레스뜨로이까이후사 실상폐지되었고그와함께러시아문학에는표현의자유가찾아왔다. 표 현의자유를누릴수있는시대에등장한여성작가들 1) 은물론이고젊은 1) 여성작가들은 1989 년부터 1995 년까지계속해서 9 권의작품집을발표하면서자신들의존재를세상에드러낸다. 모음집중에서 악을기억하지않는여자 (Не помнящая зла) 와 새로운아마조네스 (Новые амазонки) 의서문에자신들의선언문을싣고 여성산문 이란무엇인가에대한정의와여성작가들의기원이지닌독창성을표명한다. 또한이서문에는여성작가들이의기투합한이유도언급되어있다. 여성작가들은바실렌꼬 (С. Василенко) 의언급처럼서구의페미니즘의논쟁과맞물려있지는않다. 그들의등장은서구의페미니즘논리, 즉남녀간의 남성작가들중에서도예전에보기힘들었던노골적인성의표현이두드러 지게나타난다. 남녀성관계의노골적인묘사나성기에대한표현도거침 없이작품에등장하게된다. 이런성적이고과감한표현을주도하고있는 대표적인작가들은소로낀 (В. Сорокин) 과나르비꼬바 (В. Нарбикова) 와 같은여성작가들에게서흔히나타난다. 이런현대작가들의노골적이고과감한표현방식은갑자기나타난새 로운현상은아니다. 당연히러시아에서도성에대한노골적이면서과감 한표현과성에대한이야기에내포되어있는웃음과풍자가민중들사이 에존재했었다. 이미세계적으로고대국가들, 즉메소포타미아, 이집트, 그리스, 로마와같은나라에서성과정신은조화로운것으로여겨졌으며, 성적인표현은자신들의자유로운생각과감정을표현하는방식으로여겨 졌다. 이런사고는동양에서도마찬가지다. 그들은성을악하고죄악시되 는것으로여기지않고자연스러운행위의하나로여겼다. 심지어동성애 에대한관념자체도현대와는사뭇달라서그저개인의취향정도로여 겼으며, 변태적인행위라고여기지않았다. 그것역시자연스런감정에서 나온행위로여겼던것이다. 자연히성에대한고대인의이런관념은신화 와민담등에서반영되었다. 특히신들의이야기를다루는신화와는달리 민담은탈신화화되면서일반민중들의세계관을반영하고그들의희로애 락이묘사된사실적인내용을담고있다. 그러므로민담은일반민중들의 성에대한사고와그것을통해표출되는여러가지감정, 그리고그들만의 문화적특징들을읽어내기에좋은텍스트인것이다. 본논문에서다루게될 러시아비화집 (, Русские заветные сказки) 2) 은 19 세기에러시아의그림 (Grimm) 이라고불리는아파나시예 투쟁의장을만들기위해서가아니라단지수천년동안여성작가들이제대로자신들의목소리를내지못하고심지어여성이란이유만으로책이출판되지않는상황을돌파하고자하는시도로서이루어진것이다. 2) 본논문에서참고할판본은 А. Н. Афанасьев, Русские заветные сказки, Азбукаклассика, 2009 이며, 이후 비화집 으로만표기할것임.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 61 62 유럽사회문화제 3 호 프 (Александр Николаевич Афанасьев)(1826-1871) 에의해서채집되었 다. 3) 그러나이 비화집 은 19 세기에있던엄격한검열제도때문에아파 나시예프가채집한다른민담들과는달리러시아에서출판되지못했다. 아파나시예프역시필사본으로남긴이민담집의제목을비출판용러시 아민담집 (Народные русские сказки не для печати) 이라고붙였다. 그러나사장될뻔한이민담집은다행히 1872 년스위스제네바에서 77 편 만수록되어지금의 러시아비화집 이란제목으로출판되었다. 나머지 상당부분은더이상출판되지못했다. 이출판본의속표지에는 오스트로 프발라암. 수도사가된형제의인쇄본. 반계몽주의시대 (Остров Валаам. Типографическим художеством монашествующей братии. Год м ракобесия.) 라고씌어있다. 이민담집이러시아에서출간되지못한것은 성적인것뿐만아니라사제를풍자하고비난하는내용이들어있기때문 이다. 4) 이민담집의명칭에는민담집의이런특성을잘보여준다. 즉러시 아어로 заветный 는 은밀한, 숨겨진, 비밀스러운 이란의미를지닌다. 이말은스스로드러내기에부적절한, 또는드러낼수없는것들을의미한 다. 그러나이민담집은 은밀함 가운데성을매개로한그들만의해학집 이며, 여기에는그들을억눌러왔던종교적관념, 계급제도, 성년으로서 겪어야하는성적인체험에대한지침서의역할까지가볍고풍자적으로 묘사되어있다. 오랜세월검열제도에의해정작러시아에서빛을보지못 한이 비화집 은뻬레스뜨로이까이후검열의폐지, 표현의자유라는새 로운기운과함께재출간되고있다. 본논문에서는오랜세월러시아에서 논외로취급되다가재출간된 비화집 을통해기독교사상과고대의원시 종교가공존했던러시아민중의세계관속에스며들어있는해학과풍자, 3) 이 비화집 의많은부분은민속연구가의한사람인블라지미르달리 (Владимир Даль) 가채집한것이다. 아파나시예프는여기저기서자신이받은것과자신이수집한것을모아서정리했다. 4) Л. М. Леонов и т.д. Сказки, т. 1, М. Советская Россия, 1988, с. 41. 성, 그리고여성과의관계를살펴보고자한다. 우선그속에존재하는독 사 (Doxa) 와이것을해체하는파라독사 (Paradoxa) 의관계를통해성과웃음 등의의미를파헤쳐보고자한다. 이런작업은현대러시아문학에서볼수 있는성적인표현이나그들의성에대해조금이라도이해하는데정초가 되어주리라기대한다. Ⅱ. 현실의독사와파라독사로서의 비화집 아파나시예프가민담을수집한것은 1845 년에창립된러시아지질학협 회의협력과도움에의해서이다. 이협회에서는민족학자료와구비문학 자료를수집하는대대적인활동을전개하였다. 5) 이렇게수집된민담은독 서가목적이아니라학술적인목적으로구성되었기때문에개작되지않고 변이형도그대로수록됨으로써그가치를인정받고있다. 타의추종을불 허할정도의방대한민담은그중에서성직자나황제, 지주에대한풍자와 조소적성격의이야기, 노골적인성에대한이야기만따로모아 비화집 으로세상에알려지게된다. 그러나세상에알려진것은러시아에서가아 니라스위스의제네바에서였다. 그이유는러시아에존재했던종교적이고 도덕적인잣대인검열제도때문이다. 러시아의검열제는 비화집 이러시 아에서출간되는것을허락하지않았다. 왜냐하면성에대한이야기가노 골적으로표현되는것도이유가되지만그중에서도성직자에대한조소 와풍자역시사회적파장을불러일으킬정도의수위에달했기때문이다. 이런점에서이 비화집 은사실상사회에존재하는독사에대한파라 독사라할수있다. 러시아사회의독사는힘있는존재에의해서힘없는 존재들이지배받는강한계급사회이며강한가부장사회일뿐만아니라 기독교적사상이지배하는사회이기때문이다. 이사회에는민중들을지 5) 블라지미르쁘로쁘, 러시아민담연구, 이종진역, 한국외국어대학교출판부, 2005, 97 쪽.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 63 64 유럽사회문화제 3 호 배하는획일화되고반복적으로사용되는담론이존재한다. 그담론에서 벗어날때, 검열에의해서철저하게삭제되는것이다. 그러므로검열제도 는러시아사회에서독사를형성하고유지하는데큰역할을한다. 독사는공동의의견, 핍진성, 상식, 일상성, 용인된생각, 상투형등이 다. 6) 독사는한집단내의공통된판단기준이됨으로써의사소통을가능 하게한다. 동시에독사는그집단적기준으로부터벗어나는것을배제시 키는파괴적인기능을수행한다. 고려된진리 로서의구성적독사는고대 의수사학적원천이기도하며오늘날에도한집단내구성원의모든의사 소통을가능케하는구성적인기능을한다. 7) 그러므로 비화집 이출판되 지못한상황은출판할당시의러시아사회에 비화집 을용납할수없는 집단적인의견, 즉독사가자리했다는점을의미한다. 그것은그들의의사 소통을가능하게하는관념들이고 비화집 은이런관념들을파괴하고전 복시키는파라독사에해당되기때문에출판되지못했다. 심지어이 비화 집 은그당시뿐만아니라현대까지도기독교에의해서형성된러시아인 들의독사가지배적인상황에서여전히위협적이며거부감을갖게한다. 그렇다면이런위협적인 비화집 이민중의웃음문화중하나로서기 능했던것은무엇을의미하는가? 독사와파라독사는모두웃음을만들어 내는데작용한다. 즉인간이웃을때, 여러가지상황이존재하겠지만대 표적으로이야기를듣고웃는웃음은그대화가지닌독사에의해서행해 지는경우와파라독사에의해서행해지는경우가다가능하다. 독사는위 에서도언급했듯이한사회에받아들여진견해이며커뮤니케이션을가능 하게하는요소이다. 즉웃는상황에서는그것이공통적으로웃음을유발 하는독사가존재해야한다. 전혀이해되지않는이야기에서사람들은웃 을수없다. 이야기는이해가되면서납득이되어야한다. 그러나웃음이 6) Ruth Amossy, Introduction to the Study of Doxa, Poetics Today 23:3, 2002, p.369. 정인혁, 독사에관한연구 : 유연전 을대상으로, 시학과언어학 제 6 호, 2003, 377 쪽에서재인용. 7) 정인혁, 위의논문, 379 쪽. 터져나오게되는요인은공통적으로느끼는독사와함께그것을전복시 키는파라독사가존재해야한다. 독사와파라독사는따로떨어져있는개 념이아니다. 그들은서로서로존재할수있게하는역할을한다. 그러므 로 비화집 은현실의독사에대한파라독사로존재하며그것은민중에게 웃음을주게된다. 즉현실이란독사를바탕으로그것이전복되고해체됨 으로써민중은웃음을얻게된다. 이런민중의웃음은바흐찐이이야기한 카니발과일맥상통한다. 그의카니발은죽음과탄생, 승리와패배라는이 중성을내포하며지배적인것에대한전복을이야기하고있기때문이다. 8) 비화집 은러시아의검열에걸려들소재들이총망라해있다. 즉비도 덕적이며, 반종교적이고반국가적인내용이대부분이다. 특히성적인내 용을기본으로하되, 사제를풍자하는내용이거의주를이룬다. 사제의 이야기에서성은사제를곤경에빠뜨리는도구의역할을하며민중은그 성을사제의탐욕, 이기심, 속물적근성에대한징벌이나보복의수단으로 사용하고있다. 흔히종교에종사하는인물들, 즉신부, 사제, 스님, 목사 등성스러움과도덕적이고양심적이며신을대변하는인물들은흔히풍자 의대상이되어왔다. 물론권력의중심에있는존재들, 즉귀족, 왕족, 지 주, 부자, 정치인들역시풍자의대상이다. 여기에또하나이런범주에속 하지는않지만여성들역시항상남성주인공들에게당하는입장에있다. 여성은남성입장에서는영원한타자이며무의식속에공포와두려움의 대상이되어있기때문이다. 이는고대로부터근원적으로지니는타자에 대한두려움이며신화에서특히많이나타나는괴물과여성의조합도이 런두려움이표출되는예라하겠다. 이민담들에서민중에게당하는계층이나대상은사제를제외하고귀 부인, 귀족, 지주그리고여성들이다. 이모든이야기에서승리자는민중 이며, 그것도남성들이다. 여성들은영리한존재로나오지만결국바보같 8) М. М. Бахтин, Пробелемы творчества Достоевского, М.: Художественная литература, 1972. http://www.philosophy.ru/library/bahtin/01/p_7.html
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 65 66 유럽사회문화제 3 호 은남성들에게역으로당하는인물로등장한다. 남성과같은일반적인여성을제외하고귀부인과귀족, 지주들은모두현실세계에서민중들을억압하고착취하는대상들이다. 민중은어리석고무지하며계몽되어야하고지배를받아야한다는러시아사회지배계층의독사는이 비화집 에서여지없이해체되고있다. 그들이현실세계에서갖는울분이나불만은이민담에서성을매개로해소되고웃음으로승화된다. 이 비화집 에서민중은그누구보다영리하고재치있다. 민중들이속이는대상은다음과같다 : 악마 ( 농부와악마 (Мужик и чёрт)(28), 9) 병사와악마 (Солдат и чёрт)(67) ), 사제 ( 사제가송아지를낳은이야기 (Сказка о том, как поп родил теленка)(38), 사제와덫 (Поп и западня) (39), 사제와그의아내와딸과하인 (Поп, попадья, поповна и батрак) (40), 새끼돼지 (Поросенок)(41), 고해청문사제 (Духовный отец) (42), 사제와농부 (Поп и мужик)(43), 사제와하인 (Поп и батрак) (44), 사제의가족과하인 (Попская семья и батрак)(45), 탐욕스런사제 (51), 니꼴라이성자 (Николай Дуплянской)(68), 사제와집시 (Поп и цыган)(73), 착한사제 (Добрый поп)(74) ), 그리고귀족과지주 ( 농부와귀족 (Мужик и барин)(21), 속임수에넘어간귀부인 (Раззадоренная барыня)(33), 수줍음많은귀부인 (Стыдливая барыня)(36) ). 비화집 에나타나는반종교적인경향은러시아민중의세계관과그들의심층적기저를읽게한다. 기독교사상은오랜세월민중들의삶속에이교적인, 즉기독교이전의민중전통과같이공존해왔다. 이때문에러시아에는이중신앙이존재하는것이다. 그리고이런이중신앙이존재한다는사실은민중들이교회와항상대립할수밖에없음을반증한다. 교회는민중들의이런관습을없애고자했지만민중들은기독교와상관없이자신들의전통을유지하길원했다. 이런갈등은혁명이전까지지속되었던것으 9) 번호는원작품에붙여져있는이야기번호이다. 로보아서 비화집 에서나오는사제에대한풍자는오랜갈등에따른결 과로해석될수있다. 제정러시아말기대부분의학자와역사가들은러시 아농민들이단지반기독교적이었고그들의종교세계는수세기동안거의 변하지않았으며, 교회가신도들에게기독교를전수하는데실패한책임 을지고있다는사실에대부분동의하고있다. 10) 그러나사제들에대한 조소와풍자의원인을민중들이민간전통을이어나가는데따른교회와의 갈등으로돌릴수만은없다. 이것은그갈등이권력행사라는점에서민중 들에게는강한억압으로받아들여졌다는것이문제이다. 러시아교회가 왕권을위협할정도로강한권력을가지고있었음을미루어볼때, 사제들 의부패역시짐작할수있는일이다. 이런행위는귀족과지주처럼민중 들의삶을고단하게만드는요인이되었을것이다. 또한귀족과지주계급 과는달리사제는신성하고성스러운직업이며민중들과가장밀접하게 연관되어있기때문에민중들이느끼는실망감은귀족과지주들보다는더 클수있다. 민중들은이런실망감, 교회의억압에대한분노를성을매개 로웃음으로승화시키고있다. 비화집 에성직자, 즉사제에대한비하는일단기독교전래이후에 형성된것이라고볼수있다. 사제에관련된이야기는사제에대한 민중들의관념을엿볼수있게하는데, 대부분이부정적시각을드러내는 것들이다. 새끼돼지 (41) 에서 사제라는종자는남의재산을탐내고 남이대접하면기뻐서어쩔줄을모른다.(А поповская порода на чужое добро лакома, за чужим угощением обос...аться рада.)(90), 11) 개의장례식 (Похороны кобеля) (48) 에서도역시사제의 물욕과관련된이야기가전개되며, 암소의재판 (Суд о коровах) (49) 에서는 사제들의눈은시샘으로가득한데...(Только поповы глаза завистливы...)(125), 탐욕스런사제 (Жадный 10) 황성우, 러시아의민간신앙, 세계의민간신앙, 한국외국어대학교외국학종합연구센터, 한국외국어대학교출판부, 2006, 278 쪽. 11) 앞의책, с. 90. 앞으로페이지만기입할것이다.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 67 68 유럽사회문화제 3 호 поп) (50) 에서도사제의욕심에대해서묘사하고있다. 이런묘사는모두사제들이탐욕스럽고재물욕이많으며, 공짜를좋아하는인물들임을보여주고있다. 사제에관한이야기는주로사제와하인들, 또는일반민중들과의사이에서벌어지는에피소드로구성되어있다. 대부분의사제는하인들이나지나가는사람을공짜로부려먹을생각만하는인물들로묘사된다. 그러나이런사제들은번번이하인이나일반민중들에게역으로당하면서조롱당하고희화된다. 그런데사제들이민중에게당하는방법이흥미롭다. 대부분의이야기에서사제당사자가보복의대상이되지않고사제의아내나딸이민중들에게, 특히남성들에게성적으로희롱당하면서대리보복의대상이되고있다는점이다. 이런방법은여러가지생각을가능하게한다. 첫째, 민중들이가진것이라고는몸밖에없다. 그들은모든면에서사제나귀족, 지주들보다못하지만몸은계급과재산의정도와도상관없이민중이내세울수있는유일한것이다. 그러므로민중들은몸으로할수있는가장치욕적인보복을생각해낸것이다. 둘째, 나중에논의되는문제이기도하지만여성들은남성의소유물로간주된다는점이다. 잘못은사제에게있는데, 당하는것은여성들이다. 이는여성이남성의소유물이므로그소유물을훼손시킴으로써보복하는것이다. 이것은여성의관점에서본다면심각한성폭력이된다. 여성의감정이나생각은전혀고려되지않은채, 남성간의문제로여성들이그보복의대상이되며성폭력에노출되고있다. 뿐만아니라여성의이미지는남성의속임수에쉽게넘어가는어리석고한심한인물로묘사되고있다는점이다. 또한이런어리석은이미지와함께여성은교활하고사악한인물로도나온다 ( 교활한여자 (Хитрая баба) (65), 여자의잔꾀 (Бабьи увертки )(71)). 비화집 에서교활하고사악한여성들은주로남편을속이고바람을피운다. 이렇게이분법적이고고정된여성의이미지는러시아처럼강한가부장사회의남성들에게의해서만들어진것이며여성의성이남성들에의해서쉽게착취되는것은여성이남성의소유물로간주되고있음을의미한다. 사제에대 한비하와풍자는이 비화집 이현실과대비된다는점에서, 그리고현실을위협한다는점에서파라독사이다. 그러나여성에대한남성들의태도는현실에존재하는여성에대한관념이그대로반영되고있는점에서독사의반영이다. 비화집 이독사이면서파라독사의성질을가진것은여성과관련지어다음장에서다루기로하겠다. 이렇게권력에대한, 그리고자신들을억압하는집단에대한성적인풍자는민중들이웃음과카타르시스를맛볼수있는가장좋은방법중의하나였다. 왜냐하면거기에서는누군가를죽이거나해하는것이아니면서성이라는방법으로복수할수있기때문이다. 또한그들이사제나귀족들과공동으로가지고있으면서오히려우위에있을수있는것은몸뿐이다. 그몸과성은민중들이은밀하게귀족과사제들을억압할수있는방법이었고현실의독사를해체하고전복할수있는가장좋은수단이었다. 이렇게해체된현실의독사는민중들의억눌린감정의카타르시스를맛보게했으며그것은곧웃음으로나타나게된다. Ⅲ. 여성과성에대한독사와파라독사 이 비화집 은민중들의집단적의식에서출발하며집단의이야기를반영한다. 민중들은흔히민담에서공감을얻을뿐만아니라민담에서교훈을얻고집단적인사고의전승을유지한다. 이런측면에서민담은독사의개념과상통한다. 독사는집단을전제로한개념이다. 독사가집단을그기반으로하며끊임없이공유된사고를생산할뿐만아니라그것을유지해나가는힘을지니고있음을고려할때민담은독사와유사한담론체계를지닌다. 집단내에서독사가생성되고거기에서는파라독사의가능성이항상내포되어있다. 독사와파라독사는서로가존재하도록하면서커뮤니케이션의발전을이끈다. 그런점에서 비화집 은독사와파라독사가활발하게공존하는장이다. 12)
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 69 70 유럽사회문화제 3 호 비화집 에는러시아에서일상적으로분류하는동물이야기 (животные сказки), 마법이야기 (волшебные сказки), 일상이야기 (бытовые сказки) 가모두등장한다. 발생사적인측면을살펴보면, 동물이야기와 마법이야기가오래되고일상이야기가비교적늦게발생한것이다. 일상이야기에서쁘롭 (В. Пропп) 은주제적측면을분류할때, 현명한 처녀들의이야기, 아내를시험하는이야기, 수수께끼를푸는명인의 이야기, 도둑의명인이야기, 강도이야기, 주인과하인이야기, 사제이야기, 바보이야기, 악처이야기, 어릿광대이야기 로 분류한다. 13) 이 비화집 에서도이런주제들이한편내지몇편씩 들어있다. 이는 비화집 이성을노골적으로묘사하며사제를풍자하고 있다는점을제외하면일반적인민담의이야기형식을갖추고있다는 반증이다. 동물이야기, 마법이야기, 일상이야기로분류되는이런민담의형식을 담고있으면서이 비화집 이가진파라독사는일반적인민담이가진독 사를해체할뿐만아니라또다른독사를형성하고있다는점에서관심을 끈다. 비화집 은위에서도언급했듯이집단성을담보한다. 그런집단성 은그릇된관념을형성하는데큰역할을할수있다. 즉집단의관념을 12) 이작품에서현실에대한독사가여전히존재하는흔적은아파나시예프가제네바에서이책을출간할때서문을쓰고 필로비블 (Филобибл) 이라는가명을사용하고있다는점이다. 또한성기나욕설, 심한속어는단어를다사용하지않고중간에자모하나씩을제거하고있다. 예를들면, 여성의성기를표현하는저속한단어는 пи...да(пизда) 로남자의성기를나타내는속어는 х...й(хуй), 엉덩이를뜻하는속어 ж...па(жопа) 등이다. 이뿐만아니라많은단어들이이렇게처리되어있는데, 그것은나타내되, 정확하게드러내지않으면서입에담을수없는말들을가리는역할을하기위한것이다. 이런행위는아파나시예프역시이런단어들을직접적으로옮겨적는것자체를꺼려했음을보여주는예가된다. 이런그의행위는오히려이 비화집 에현실의독사를덧입히는결과를낳게했다. 민중들사이에서전해지는것을아파나시예프가옮기는과정에서그당시의독사, 즉이런노골적인성적표현에대해묘사하는것을금기시했던관념을반영하는결과가되었다는점이다. 13) 블라지미르쁘로쁘, 앞의책, 343-388 쪽. 반영하기도하지만한편그릇된관념이지속적으로재생산될수있다는점에서위험할수있다. 이 비화집 이일반적인러시아사회에존재하는독사에대한파라독사의역할을하면서민중들의마음을달래주고응어리를풀어주었지만, 그민중들이주로남성들이라는점에서여성적시각으로보았을때여전히남성지배적인독사가존재한다. 19세기러시아는기독교적사상과계급제도가뚜렷한사회이다. 그러므로계급과종교를기반으로한러시아사회는강한가부장사회가형성되었고그에따라여성의권리는상당부분위축될수밖에없었다. 한예로레프똘스또이 (Л. Толстой) 의작품 안나까레니나 (Анна Каренина) (1875-1877) 는여성이남성사회에도전했을때어떻게되는지를잘보여준작품이다. 그러나이작품에서드러나는사회전반적인여성비하와강한가부장사회의모습은오랜세월구전으로전해내려온 비화집 에서드러나듯오랜역사를지니고있음을알수있다. 그런데재미있는사실은이 비화집 에서는여성이다른민담에서보다더왜곡되어있다는점이다. 보통민담에서, 특히마법이야기에서여성은남성을도우는조력자로등장하거나남성의신분상승을돕는매개체역할을한다. 그러나이민담에서남성과여성의대결에서여성은남성에게당하는역할을하거나남편을배신하는역할을한다. 또한장모가사위를범한다거나사제를응징한다는차원에서그아내와딸이보복의대상이되기도한다. 이과정에서여성들은괴로워하기보다성행위자체에대한쾌락을표현해낸다. 여성들은한결같이기분이좋다고표현한다. 이러한이야기가구전된다는것은여성에대한그릇된독사가생성되도록하며이러한사고는러시아문학전반에걸친여성에대한편협한시각과일치한다. 반면민담에서나이든여성은젊은남성을돕는조력자역할을한다. 흔히민담에서 바바- 야가 (Баба-яга) 는마녀이면서남성주인공을돕는역할을한다. 비화집 에서도젊은처녀에게당하는남자주인공을돕는것은나이들고경험많은여자들이다. 그녀들은젊은남자가처녀에게
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 71 72 유럽사회문화제 3 호 당한수모를되갚아줄수있는비법을그들에게가르쳐준다 ( 신기한 연고 (Чудесная мазь), 14) 목동 (Пастух) ). 그러나여타의민담과는 달리이 비화집 에서나이든여자들은젊은여성에대한젊은남성의 성폭력을돕는다는점에서충격적이다. 몇편의이야기에서나이든 여성은젊은여성을속이고창밖을보게한다음, 또는시선을딴곳으로 돌리게한다음몰래뒤에서남성이여성에게성행위를하게한다. 그런데 문제는여성들의반응이다. 모두 기분이좋다 라는표현을하며상당히 만족해하고계속하고싶다는반응을보인다. 이것은다른측면으로볼때 이 비화집 이남성의성교육을위한이야기로사용되었을가능성을 제시한다. 왜냐하면여기에는처녀와총각에대한이야기가자주 등장하며, 주로성행위에관한이야기가전개되고있기때문이다. 그러나 물론남녀의성행위를위해이루어져야하는여러가지전후이야기는 없이단지총각과처녀의첫경험에대한이야기가주를이루고있으며, 대부분첫경험이주는쾌락에초점이맞춰져있어서그릇된성경험에 대한정보를줄수있다. 예를들면, 처녀가꼬임에빠져서남자와의 성경험인지도모르고행하는성행위에대해너무즐거워하며, 자신을 속인노파에게감사하다는말을한다 ( Бабушка, голубушка! Маж, мажь побольше своим деготьком да помазком! < > Спасибо, бабушка! Такое славное у тебя лекарство-то, просто сласть! ). 이런여성의반응은남성이첫경험을할때여성이좋아할지에대한 두려움에서벗어나게하며, 나이든여성이나남성들이그런경험을 도움으로해서남성들이쉽게여성에게접근할수있게만들어준다. 그러나여성적시각에서본다면이것은남성들사이에그릇된독사를 형성하게만들며, 여성에대한성폭력을낳게한다는점에서문제가된다. 남성들은사제나귀족처럼자신들을억압하는것에대해성이라는 방법으로복수하고억눌린감정을분출한다. 이런성이란방법에는 14) 안에는유사한내용이 3 편실려있다. 이런이야기의변이형인것이다. 세월이흐르면서조금씩이야기의내용이각색되었지만기본적인이야기구조는동일하다. 여성이반드시필요하다. 여기서성과여성은동일시된다. 즉여성과성은남성들이자신들의분노와고달픈삶의애환을달래고해소하는도구인셈이다. 그러므로그들에게여성의감정이나고통은안중에도없다. 여성은인간으로나타나는것이아니라하나의관념으로존재하고있는것이다. 남자의성기에대한독사도볼수있다. 일반적으로큰성기의남성을선호하는것은동서양을막론하고찾아볼수있는독사이다. 이 비화집 중에서마법의반지에서남자의성기가커지는반지이야기가두편수록되어있다. 이이야기는남편의성기가커지는것을여자들이좋아하는그런내용의이야기이다. 이이야기는남자들에대한편협된시각을형성할수있다. 여자들이큰성기를좋아한다는생각이다. 이런사고를일반화시키면서남자나여자나모두 큰성기가좋다 라는편협된생각을공유하게된다. 그러나이런것은결국여성들에대한편협한생각을가지게하는예에불과하다. 왜냐하면남성의성기의크기에대한사고역시여성들과관련된사고이며이것은여성들에대한자신들의독사를구성하는것에불과하다. 문제는 비화집 에존재하는여성들에대한사고자체가왜곡되어있을뿐만아니라비하되고있으며, 여성에대한성적, 또는언어적폭력이심하게노출되어있다는점이다. 여기에서 비화집 에수록된 65번째이야기인교활한여자와 17세기작품인까르쁘수뚤로프이야기 (Повесть о Карпе Сутулове) 15) 를비교분석하고자한다. 이작품들을보고자하는이유는우선여성에대한남성들사이의독사를읽어내고자함이다. 이두작품이하나는구전민담으로오랫동안그생명력이지속되고있다는점과또한작품은중세에나온작품으로기독교적인사상이사회를지배하고있던시점에나온작품이라는점이다. 특히후자의작품은그이후러시아문학에영향을미쳤다는점을미루어볼때, 이두작품에서묘사되고있는여성의이미지는그 15) 이하까르쁘로만표기할것임.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 73 74 유럽사회문화제 3 호 이후에도지속적으로러시아인들의관념에자리잡았음을보여주는자료이다. 이런지속적인관념은뻬레스뜨로이까이후에여성문학이본격적으로등장하는것과맥을같이하며이여성작가들은앞의두작품에서보여주는고정적이고이분법적인여성에대한고정적관념을해체하고여성을하나의주체, 생각하고느끼는인간으로묘사하고자한다. 또한이두작품의비교는 비화집 의교활한여자가대표적인 17세기문학중까르쁘와유사하다는점에서이두작품이상당한연관성을지니고있음에착안한다. 까르쁘의부제로 어느부유하고지체높은손님과까르쁘수뚤로프와그의현명한아내가어떻게자기남편의침대를더럽히지않았는가에대한이야기 (ПОВЕСТЬ О НЕКОТОРОМ ГОСТЕ БОГАТОМ И О СЛАВНОМ О КАРПЕ СУТУЛОВЪ И О ПРЕМУДРОЙ ЖЕНЕ ЕВО, КАКО НЕ ОСКВЕРНИ ЛОЖА МУЖА СВОЕГО) 라고되어있다. 이부제만보아도이이야기가내포한교훈을읽을수있다. 우선이이야기가얼마나유사한지살펴보고논지를전개하기로하겠다. 먼저 비화집 에수록된교활한여자의이야기는그이본이다양하다. 이이야기는 비화집 에수록된것만 3개, 그각각의이야기에각주로또다른이본에대한설명이붙은것이 3개이다. 그만큼이야기는널리인기를끌었다는것을알수있다. 이런이본을가진이야기는 비화집 에서도거의없을정도이기때문이다. 이이본들의기본적인이야기는다음과같다. 아름다운아내를둔남편 ( 남편의신분은이야기에따라상인, 농민, 대장장이, 알거지바니까, 성상칠기공 ) 남편은돈을벌궁리로아내를거리로내보낸다. 남편은아내가남자를유혹해서걸려든남자들에게돈을뜯어낼생각이다. 남자들이여자의미모에반해관계를맺을것을요구한다. ( 돈을먼저주는경우도있다.) 첫번째남자가여자의집에들어간다. ( 이남자는처음에사제인경우가제일많다.) 들어가서술을마시려할때남편이갑자기집에들이닥친다. 남자 ( 사제 ) 는숨을곳을찾게되고여자는상자속에숨으라고말한다. ( 알몸으로구석에서있게하는경우도있다.) 두번째남자, 세번째남자모두첫번째남자와같은봉변을당한다. ( 두번째와세번째남자는보통보제, 복사, 종치기, 집사, 집시등이다.) 이렇게남자들이들어간상자를귀족에게돈을받고파는데, 이상자속에악마가들어가있다고말한다. 결국남편은이들때문에돈을벌게된다. 그렇다면까르쁘의내용을살펴보자. 아름다운아내를둔상인은돈을벌기위해서먼길을떠나게되고아내를부유한상인친구에게부탁한다. 그리고아내에게도자신의잠자리를더럽히지말것을당부한다. 아내는 3년이지난후가지고있는돈을다써버리고부유한남편의친구에게돈을빌리러간다. 친구아내의미모에반한상인은자신과잠자리를하면돈을주겠다고한다. 당황한여자는사제가허락하면그러겠다고말하고그자리를모면한다. 사제에게가서사정이야기를하고조언을구하지만사제는오히려자신과잠자리를하면더많은돈을주겠다고제의한다. 여자는시간을달라고이야기한다. 대주교에게가서전후사정을이야기하고조언을구하자대주교는더많은돈을약속하며잠자리를요구한다. 세사람에게각각오는시간을달리이야기를한다.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 75 76 유럽사회문화제 3 호 먼저대주교가오고대주교에게여자속옷을입을것을요청한다. 그러자사제가대문을두드린다. 여자는남편이왔다고말하고서상자에숨게한다. 사제와상인도이런방법으로각각속여서상자에들어가게한다. 다음날상자를시장에게가지고가서상자를담보로돈을빌려달라고한다. 시장은돈을주고상자를열어세사람을본다. 자초지종을듣고현명하고지조있는여자를칭찬한후세사람에게돈을받아둘이서나눈다. 남편이돌아와서이야기를듣고자신의침대를더럽히지않은아내를칭송한다. 이두이야기는그안에내포된교훈이무엇이든지이야기구조는아주흡사하다. 여자의미모를탐낸종교계인물과그외의남자들을통해돈을얻고그인물들은봉변을당한다는내용이다. 먼저첫번째이야기를보면자신의아내를팔아돈을벌려고하는남성의행동은파렴치하다. 이것은여성에대한폭력이다. 그러나이것이민담으로오랜세월구전되고남성들의웃음거리가됐다는것은남성들이여성들에게가하는폭력의정도를알수있게한다. 또한제목역시 교활한여자 가아니라 교활한남편 이되어야맞다. 왜냐하면아내의미모를팔아다른사람에게돈을뜯어서돈을벌겠다고생각해낸것은여자가아니라남자이기때문이다. 까르쁘가 비화집 의교활한여자라는민담을토대로해서만들어진것인지는확실하지않다. 그러나많은연구가들은이작품의구조가민담과유사함을이야기한다. 16) 까르쁘가 17세기에나왔다는점을미루어볼때민담을각색한것이라고짐작해볼수있다. 또한까르쁘에대한연구에서도이이야기가동양, 즉페르시아, 아랍, 인도나서유럽의이야 16) http://ksana-k.narod.ru/book/oldruss/p_karpe.htm 참조. 기와유사한패턴을보이며이런유형의이야기가전세계적으로널리유 행했음을밝히고있다. 17) 그러나까르쁘에대한연구자들은이 비화집 이러시아에서발간되지않은탓인지까르쁘가러시아민속적전통을 드러내는서술을하고있지만이런류의이야기가러시아에없다는점을 강조한다. 18) 보통까르쁘에대한분석은 17 세기문학이지닌특징과연관되어많 이언급되는데그것은 웃음문학 (смеховая литература), 민중적웃음 문학 (народная смеховая литература), 민주풍자 (демократическая сатира) 19) 라는개념으로다루어진다. 즉이작품을서구의 악당소설 로 분류한다. 17 세기문학을 웃음문학 으로규정하는것은이당시문학이 그이전의중세시대의엄격한종교적문학의틀을깨고세태풍자를보여 주고있다는점이다. 풍자의대상에는 비화집 에서도볼수있듯이사제 들이포함되어있다. 이것은뾰뜨르의종교개혁과무관하지않다. 뾰뜨르 는다른러시아황제들과는달리외국문물을직접접하고교육을받은인 물이다. 그러므로뾰뜨르 1 세는그지식을바탕으로러시아를개혁해나 가기시작했다. 종교와관련해서뾰뜨르는교회의권한을축소하고국가 에예속시켰다. 또한그는사제들의도덕적, 교육적역할의중요성을강조 하고그에대해비판적태도를취했다. 20) 이런분위기를타고 17 세기문 학은러시아중세문학이금지했던웃음을드러낸다. 17) История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушки н. Дом); Гл. ред.: П. И. Лебедев-Полянский (пред.), А. С. Орлов, А. Н. То лстой, М. А. Шолохов, Н. К. Пиксанов, Г. А. Гуковский, В. А. Десницки й, В. Я. Кирпотин, Л. А. Плоткин. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941 1956. Том второй. Часть 2: Литература 1590-х 1690-х гг. http://feb-web.ru/feb/irl/il0/i22/i22-2283.htm/http://www.avorhist.ru/help/oldlit/p_karpe.htm 를참조. 18) http://ksana-k.narod.ru/book/oldruss/p_karpe.htm 참조. 19) 변현태, 17 세기러시아 웃음문학 (смеховая литература) 의패러디적 뒤집기 에관하여, 러시아연구, 제 10 권제 1 호, 2000, 65 쪽참조. 20) 김현택, 뾰뜨르대제의교회개혁, 슬라브연구, 11 권, 1995. 참조.
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 77 78 유럽사회문화제 3 호 17세기문학에서웃음이등장하는것은민속과무관하지않다. 교회에서금지한웃음은민속에서항상존재해왔기때문이다. 그러므로고대러시아문학연구가인리하초프 (Д. С. Лихачёв) 도 17세기문학이도시의형성으로도시밖으로밀려난민속을대체하고있음을언급한다. 21) 그것은민속이 17세기문학의시스템을형성하는데영향을주었음을의미한다. 그러므로리하초프가언급하지는못했지만까르쁘의이야기는 비화집 의교활한여자를개작한것이라고볼수있다. 그러나또한편으로는만약까르쁘가다른연구가들이언급한것처럼서유럽이나동양의이야기와유사하다면, 특히반종교적성향을드러내는서유럽의이야기와흡사하다면, 비화집 의교활한여자가오히려까르쁘의패러디일가능성도완전히배제할수는없다. 왜냐하면아파나시예프가 비화집 을수집하고정리한것은 19세기의일이기때문에민중들사이에서는끊임없이구전을생산해낼수도있는일이다. 그러나또다른한편으로는 17세기문학이민속과서양의영향을동시에받은작품이라고연구가들이말하는것으로미루어볼때, 이미 비화집 의내용이구전으로널리퍼져있었을가능성이높다. 또한까르쁘의내용이서양의여타노벨라에서도유사하게나타난다는것을볼때, 까르쁘나교활한여자에서사용된기본줄거리가이미여러나라의민담에두루사용되고있었을가능성이높다. 특히이미종교가민중의삶에깊이뿌리내리고종교가권력을쥔상황에서민중들을위로하는집단이아니라민중을억압하는권력이되어버린상태라면사제들이나성직자들을풍자하는이야기가널리유행했을가능성이높다. 민담은구전되어오기때문에전파력이강하다. 즉나라들간의교역과함께이런이야기들역시활발하게교류되고있기때문이다. 이모든추측은확실한사료가없기때문에정확하게입증하기힘들다. 그러나지금까지기록문학이그렇듯민속의영향으로까르쁘가탄생했을가능성이그무엇보다도높다. 교활한여자와까르쁘를비교해볼 때, 까르쁘는교활한여자의이야기를교회에대한풍자는남겨두고남편에대한정절을지킨지혜로운여인상을만들어냄으로써이제까지남성사회에서존재하던이상적인여인상에대한독사를더욱공고히하고확산시키려는의도로해석될수있다. 일부연구가들은까르쁘가그당시변화되고있는사회상을담고있다고한다. 즉까르쁘에등장하는따찌야나라는여자는중세에등장하는 착한여인상 은아니라는것이다. 왜냐하면자신을유혹하는남자들에게서돈을받아챙기는여자이기때문이다. 이것은부르주아사회가형성되는과정에서만들어지는인간상을제시하고있다고한다. 22) 그러나까르쁘의이야기는달라진사회상때문이아니라민담의영향때문이며달라진사회상과연관시킨다면이런민담속에등장하는 교활한여자 의형상을묘사하는것이사회적으로용인된다는사실일것이다. 비화집 에서는이런교활하고악하며남편은물론이고남자들을속이는여인상을흔히볼수있다. 교활한여자에서도남자가이모든계획을구상하고여자는수동적으로따른것에불과하지만결과적으로여자가남자들을속이는일을하기때문에제목에서도 교활한여자 라는표현을사용한것이다. 다시말해까르쁘에서는까르쁘의아내따찌야나가활약하고까르쁘는처음과마지막에나타남에도불구하고제목이까르쁘인반면에, 교활한여자 에서는남편이다계획하고아내는그저남편의지시에따라움직였을뿐인데, 제목은 교활한여자 라는점이다. 이런아이러니는러시아사회가아직도가부장적성격이강한사회라는점을환기시킨다. 왜냐하면나쁜것은여자에게부여하고좋은것은남자에게부여하기때문이다. 즉지혜로운아내를둔까르쁘의위대함이강조되는데, 이는여자가남성의소유물임을암시한다. 또한까르쁘에서지혜로운아내의모습이제시되는것은그당시남성들에게이상적인여인상을제시하는것이며여성들에게는이런여자가되기를강요하기위해만들어진이야기이기도하다. 그러므로 교활한여자 에서 21) Д. С. Лихачёв, Поэтика древнерусской литературы, М. Наука, 1979, с. 78. 22) История русской литературы, там же. http://feb-web.ru/feb/irl/il0/i22/i22-2283.htm
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 79 80 유럽사회문화제 3 호 보여지는노골적인여성에대한비하와학대는까르쁘에서 교활한여자 들을교화시키려는목적을드러내고있다고해석될수있다. 즉여성에대한독사는근대화가되어도여전히러시아사회에존재하고있으며그것이노골적이지않고은근하며교육적인측면을강화시킨또다른비하와학대라고볼수있다. 까르쁘는 17세기웃음문학에들어가는작품이다. 지혜로운아내에의해서당하는사제, 대주교, 상인의모습은웃음을만들어낸다. 그러므로이런웃음은도덕적범주를벗어나지않는다. 비록사제, 대주교가풍자의대상이되고웃음거리가되고있지만그것은국가에서용인된것이고사제와대주교를통제하는국가의대리인인시장이그들을벌한다. 즉국가는종교위에서서그들을관리한다. 이는도덕적인잣대에서벗어나지않는다. 즉러시아웃음은도덕적인범위에서벗어나지않는상태에서만허용된다. 그런데여기에서재미있는사실은시장이그들을벌하지만강한가부장사회이면서강한기독교국가에서대주교와사제, 그리고부유한남성에게기독교의중요한교리중하나, 즉 간음하지말라 라는가르침을받게되는대상은여성이라는점이다. 여성에의해그들이가르침을받고시장이벌하는상황은종교계를제외하고모든계층에웃음을주는요소가된다. 그러나교활한여자는바흐찐이언급한것처럼종교성을유보시킨다는점에서까르쁘와는다른측면에서흥미롭다. 그것은공포를파괴하고극복시킨다. 로트만과우스뻰스끼가종교성을유보시킨바흐찐의카니발을일정부분비판한것은러시아적카니발은종교의테두리내에서만존재하며뒤집혀진종교일뿐결코종교성의테두리밖으로나가지않는다는것이다. 그저종교적테두리내의필요악이란의미이다. 23) 그러나로트만과우스뻰스끼의생각은 비화집 에대한것을고려하지않았기때문에생겨난것이라고본다. 왜냐하면교활한여자에서사제를비롯해서 23) 이인영, 반텍스트와반복의기호학, 러시아연구, 제4권, 1994, c. 119. 교회에서일하는복사, 보제, 심지어종치기까지상자에들어간교회종사자들을여자의남편은상자속에든것을묻는귀족에게 악마 라고말한다. 그리고상자에서뛰쳐나온그들의모습은악마의형상을하고있다. 민중들에게는악마와사제가다르지않다. 이것은종교에대한파라독사이며바흐찐의카니발이다. 악마와사제의혼동은그자체로그리스정교가강하게뿌리내린현실에대한파라독사이며그파라독사는민중들에게웃음과카타르시스를제공한다. Ⅳ. 나가는글 러시아비화집 은아파나시예프가러시아민담을수집하면서성적이고반기독교적인이야기를따로모아엮은것이다. 그러나불행하게도노골적인성적묘사와기독교를폄하하고모욕하는내용때문에검열에걸려러시아에서출판되지못하고대략 20년후인 1872년에스위스제네바에서 77편만출판된다. 그러나뻬레스뜨로이까이후검열이폐지되고표현의자유가허용되면서 러시아비화집 은러시아에서재출간된다. 이민담집이출간되면서비로소아파나시예프민담집은온전히러시아에출간되었다고볼수있다. 이민담집이중요한것은아파나시예프의다른민담집과마찬가지로고대러시아인은물론이고기독교전래이후에도여전히러시아민중들사이에내재되어있는러시아고유의세계관을읽을수있는좋은자료이기때문이다. 이것은기독교와함께러시아민중들의세계관을형성해왔기때문에현재까지이어져온러시아인들의문화를이해하는데도움을줄수있다. 비화집 은현실에대한파라독사이면서독사를생성하고그안에파라독사를내포하고있는생동감있는작품이다. 민중들, 특히러시아남성들은이런 비화집 을통해무거운현실을웃음으로승화시키고카타르시스를맛볼수있었다. 이 비화집 을통해흔히접할수없었던러시아의
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 81 82 유럽사회문화제 3 호 성과여성에대한독사를읽어낼수있었으며또한러시아인의내면세계를엿볼수있었다. 고대러시아인들에게성이란자연스러운일이었을것이다. 그러나고대로부터, 즉이집트나고대그리스에서도 비화집 에서볼수있는여성에대한폭력은존재한다. 그러므로가부장사회가진행되면서자연스럽게여성은한인간으로받아들여졌다기보다남성의재산으로, 남성의소유물로전락한것이라고여겨진다. 그러므로여성에대한폭력은아무런의심없이자연스러운행해진일이었다. 또한성에대한표현은고대부터다산과풍요의상징적인의미도지니고있었지만남을모욕하기위한하나의수단으로도사용되었다. 고대이집트에서도남을비방할때성에대한낙서로그사람을모욕했다고하니이런전통은아마도 비화집 처럼흔히성을통해모욕하고싶은대상을모욕하는수단으로삼았는지도모른다. 어쨌든 비화집 은아파나시예프의방대한 러시아민담집 과더불어규명되어야할작품임에는틀림없다. 왜냐하면지금까지보았듯이민중들의내밀한세계관은물론이고일반적으로드러낼수없는성에대한표현, 여성에대한사고, 그리고종교적인물들, 귀족들에대한그들의분노가웃음으로승화되고있기때문이다. 웃음은 비화집 안의독사와파라독사의생명력에의해서형성된다. 구전은파라독사의독사화에기여하며다시그안에파라독사를내포하면서집단의공유가가능하며, 또한그집단의공유는다시파라독사를낳으면서현실의전복을꿈꾼다. 그러므로현대에 비화집 이다시출현할수있는것은러시아현대사회의유연성을의미하며러시아민담에대한해석이더욱폭넓고새롭게이루어져야함을의미한다. 그리스정교와사회적검열이라는제도에묶여있던성이해방되면서러시아를정교와도덕적잣대로만해석했던해석의지평을넓혀고전문학의해석이새롭게이루어질수있게해줄뿐만아니라현대의자유분방한성적표현에대한해석역시고대민담과의연계속에서이루어질수있기를기대한다. 참고문헌김현택. 뾰뜨르대제의교회개혁. 슬라브연구 11권. 1995. 블라지미르쁘로쁘. 러시아민담연구. 이종진역, 한국외국어대학교출판부. 2005. 변현태. 17세기러시아 웃음문학 (смеховая литература) 의패러디적 뒤집기 에관하여. 러시아연구 제10권제1호. 2000. 이인영. 반텍스트와반복의기호학. 러시아연구 제4권. 1994. 정인혁. 독사에관한연구 : 유연전 을대상으로. 시학과언어학 제6호, 2003. 황성우. 러시아의민간신앙. 세계의민간신앙. 한국외국어대학교외국학종합연구센터. 한국외국어대학교출판부. 2006. Афанасьев. А. Н. Русские заветные сказки. Азбука-классика. 2009. Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского. М. Художественная литература. 1972. http://www.philosophy.ru/library/bahtin/01/p_7.html История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Гл. ред.: П. И. Лебедев-Полянский (пред.), А. С. Орлов, А. Н. Толстой, М. А. Шолохов, Н. К. Пиксанов, Г. А. Гуковский, В. А. Десницкий, В. Я. Кирпотин, Л. А. Плоткин. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941 1956. Том второй. Часть 2: Литература 1590-х 1690-х гг. http://feb-web.ru/feb/irl/il0/i22/i22-2283.htm/http://www.avorhist.ru/help/oldlit/p_karp e.htm Лихачёв Д. С. Поэтика древнерусской литературыю М. Наука. 1979. Леонов Л. М. Сказки. Т.1. М. Советская Россия. 1988. http://ksana-k.narod.ru/book/oldruss/p_karpe.htm 논문투고일 : 2009.11.01 / 심사일 : 2009.11.20 / 심사완료일 : 2009.12.09
러시아비화집 에나타난성과웃음 박미령 83 84 유럽사회문화제 3 호 Сексуальность и смех в Русские заветные сказки А. Н. Афанасьева -Юмор и женщины через взаимоотношение доксы и парадоксы- Park, Mee-Ryoung Вместе с его знаменитым собранием русских народных сказок, целый ряд сказок, собранных Афанасьевым, по цензурным условиям не мог быть опубликован в России. Это собрание представляет собой Русские заветные сказки. Сначала это сборник был озаглавлен «Народные русские сказки не для печати». Впервые эти тексты частично - только 77 сказок - опубликованы Женеве в 1872 г. без указания имени составителя под названием «Русские заветные сказки». Но после перестройки цензура отменена и свобода выражения разрешена, наконец в России сборник Афанасиева Русские заветные сказки опубликован. Вместе с тем, только целые сборники Афанасьева мог быть опуликованы в России. Сборник Русские заветные сказки считается важным материалом, который мог воспринимать миросозерцание не только древних, но и современных русских. Этот сборник явялется самая парадокса действительности и живым творчеством, творящий доксу и вместе с тем включающий в себе парадоксу. Народ, особенно русские мужчины возвысили тяжелую реальность смехом и чувствовали катарсис через этот сборник. Поэтому этот сборник является парадоксой против доксы о тяжелой реальноти. Вместе с тем в этом сборнике заключает в себе доксу о женщинах и сексуальности, к которой не могут относиться в русской литературе. Здесь выражаются унижение женщин и неправильное представление о сексуальности, особенно сексуальном контакте. Однако в современности в России опубликование сборника Русские заветные сказки означает гибкость русского современного общества, при этом необходимо подвергать русские сказки более широкому и новому истолкованию. 주제어 : 성 (sexuality), 웃음 (Laugh), 독사 (Doxa), 파라독사 (Paradoxa), 여성 (Woman)