untitled

Similar documents

Main Title

DV690-N_KOR_ indd

Vol.266 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

[<1107><1169><11AB><1106><116E><11AB>] 2015<1102><1167><11AB> 7<110B><116F><11AF><1112><1169>-<110E><116C><110C><1169><11BC>.pdf

untitled

±×¸°¸®Æ÷Æ® ³»Áö5Â÷

untitled

기획7.hwp

untitled

IvoBase Injector

Getting Started Guide

2월1일자.hwp

C.PÀÛ¾÷

212년 하반기 금리전망 및 채권투자전략 그림 1 주요국 국채1년 금리 추이 (%) Spain Italy Korea Malaysia China Australia US UK Germany Japan 자료:

Microsoft Word - R 선관위 최종 보고서(완성본).docx

< 좌측면 > <Gambar sebelah kiri> < 정면 > <Gambar depan>

CZECH REPUBLIC SLOVAK REPUBLIC ANGOLA ARMENIA AZERBAIJAN BAHRAIN BOTSWANA BULGARIA CROATIA CYPRUS DENMARK ESTONIA FINLAND GEORGIA GREECE HUNGARY ICELA

CZECH REPUBLIC SLOVAK REPUBLIC ANGOLA ARMENIA AZERBAIJAN BAHRAIN BOTSWANA BULGARIA CROATIA CYPRUS DENMARK ESTONIA FINLAND GEORGIA GREECE HUNGARY ICELA

ÃÖÁ¾PDF¿ë

untitled

Vol.256 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

한국어교재_중급1-앞-인쇄용.indd

SEC_AR_2011_K.pdf

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

untitled

< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770>

D101351X0KR_May17

< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>


(..).pdf

72129o

untitled

DC Link Application DC Link capacitor can be universally used for the assembly of low inductance DC buffer circuits and DC filtering, smoothing. They

±§ 60¡ÿ ‚±‚ ‰«•¡ˆ

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

킹스맨뉴스레터

+Z _CL_USB.indd

untitled

IDP www idp or kr IDP 정책연구 한국경제의구조적문제와개혁방향 민주정책연구원 The Institute for Democracy and Policies

WOMA Pumps - Z Line

이머징마켓 동향 글로벌 이머징마켓 시장 동향 인도 시장: 센섹스지수는 장중 강세를 이어갔으나 마감 직전에 급락세로 전환해 6거래일 연속 약세를 보였 다. 주간단위로는 2주째 하락했고 하락폭도 크게 확대됐다. 정부가 재정적자 통제 목표를 달성하지 못

Installation Area : Baseball Stadium Lighting Sajik Baseball Stadium Busan, Korea 시애틀 구단이 조명 시설을 이벤트 기능으로 활용하는 모습이 좋았고, 선수들의 반응도 괜찮았습니다. 우리도 이를 접목시킨다면

D103198X0KR_Jul18 Korean

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

2

H_AR_ P

K8815 초판 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관

Genie Industries http//wwwgenieliftcom Copyright 00 Genie Industries 1, 00 1, Genie Genie Industri

Hardware Manual TSP100

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

H3050(aap)

2003³â¿¬Â÷º¸°í¼�

Microsoft Word - Week Ahead_Economy.docx

01-誘쇨컙?ㅽ듃?뚰겕?댁?-?붿빟

untitled

0표지.indd

D102005X0KR_May18

KORAMCO Overview 일반 개요 코람코자산신탁 설립일: 21년 1월 24일 임직원: 137명 (사외이사 4명 포함) 재무현황 - 총자산: 1,346억원 - 자기자본: 887억원 (자본금 1억원) 부문별 자산규모 - 리츠부문 운용자산규모: 4조 5,232억원 (

Installation Area : Baseball Stadium Lighting New York Yankee Stadium USA [MLB 공식 Auditor, 마이클 오웬 인터뷰 내용 중] 지난 2015년 6월에 측정되었던 HID 기존 조명에 비해 이번에 설치된 기

경영학석사학위논문 투자발전경로이론의가설검증 - 한국사례의패널데이타분석 년 8 월 서울대학교대학원 경영학과국제경영학전공 김주형

SKC_AR_±¹¹® 01pdf


D103203X0KR_Jul17

MPAL-VI-Pneu_BES_V_ a_ k1

<BACEBDBAC5CD20BAEAB7CEBCC52D A2DC3D6C1BE2D312D E6169>

대표이사 등의 확인 I. 회사의 개요 1. 회사의 개요 가. 회사의 법적, 상업적 명칭 당사의 명칭은 주식회사 STX라 칭하며, 영문으로는 STX Corporation이라 표기합니다. 단, 약식으로 표기할 경우에는 STX라고 표기합니다. 나. 설립일자 당사는 1976년

화학적방법에의한폐석면의무해화처리연구 환경자원연구부자원순환연구과,,,,,,,,,,,, 2010

비어 있음

2012-민간네트워크-05_중국

<465441C8B0BFEBC1F6BFF8BCBEC5CDC8ABBAB8C6D4C7C3B8B E696E6464>

노동법가이드 내지-국문

Microsoft PowerPoint - ch02_인터넷 이해와 활용.ppt

Hynix_K_pdf

A&G_Brochure_korea_kor.indd

09김정식.PDF

?

!DVD브로셔

untitled

Layout 1

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

#KM560

, DVR. DVR. > > > " ". DVR.. ("wisenetlife.com" )? _

레이아웃 1

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서


7 LAMPS For use on a flat surface of a type 1 enclosure File No. E Pilot Lamp File No. E Type Classification Diagram - BULB Type Part Mate

4번.hwp

Sena Technologies, Inc. All rights reserved. 사전 공지없이 제품의 사양 변경이나 개선이 이루어질 수 있으며 이와 관련한 모든 권한은 세나테크놀로지(Sena Te chnologies, Inc. 이하 세나 )에 있습니다

2019_2nd_guide_kr_0619.indd

untitled

±¹¹ÎÀºÇàÇöȲ.PDF

교토대학은 1897 년 6 월에 설립된 전통있는 대학입니다.메인 캠퍼스는,역사적 도시로서 전 통적인 일본문화가 잘 보존되어 있는 교토에 자리잡고 있습니다. 설립이래 본교는 고등교육에 있어서의 자유로운 전통적 학풍만들기에 기여해 왔습니다.본교의 졸업생은 국내외에서 학문,


CPX-E-SYS_BES_C_ _ k1

11234(3)

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

삼성SDI_SR국문_최종

Transcription:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SCALA Safety instructions and other important information SCALA Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/98880508 SCALA2 Quick Guide http://net.grundfos.com/qr/i/98501666

2

SCALA English (GB) Safety instructions and other important information...................... 4 中文 (CN) 安全须知和其他重要信息.......................................... 8 한국어 (KO) 안전지침과기타중요정보.............................. 11 Malaysia (MY) Arahan keselamatan dan maklumat penting lain....................... 15 Declaration of conformity......................................... 19 Table of contents 3

English (GB) English (GB) Safety instructions and other important information Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions is a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions. Keep these safety instructions at the installation site for future reference. Read this document before installing the product. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4

Installing the product Carry out the electrical connection according to local regulations. Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Switch off the power supply before starting any work on the product. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - The pump must be earthed. - The pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that the pump is connected only to a properly grounded, grounding type receptacle (protective earthing). - If national legislation requires a Residual Current Device (RCD), a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), or equivalent in the electrical installation, this must be type B (according to UL/IEC 61800-5-1) or better, due to the nature of the constant DC leakage current. English (GB) 5

English (GB) If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Check that the power plug delivered with the product is in compliance with local regulations. - Make sure that the pump is connected only to a properly grounded, groundingtype receptacle (protective earthing). - The protective earth of the power outlet must be connected to the protective earth of the pump. The plug must therefore have the same PE connection system as the power outlet. If not, use a suitable adapter. Connection without plug The electrical connection must be carried out by an authorised electrician in accordance with local regulations. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - The pump must be connected to an external main switch with a minimum contact gap of 3 mm (0.12 inch) in all poles. Install the pump in such a way that no undesirable collateral damage can arise due to leakage. If the unlikely event of an internal leakage occurs, the liquid will be drained through the bottom of the pump. Make sure that the system in which the pump is incorporated is designed for the maximum pump pressure. 6

Servicing the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Switch off the power supply before starting any work on the product. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Fault finding the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Switch off the power supply before starting any work on the product. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Technical data Temperature [ C ( F)] Maximum ambient temperature: 1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 115 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 (131) Maximum liquid temperature: 45 (113) Pressure [bar (psi)] [MPa] Maximum system pressure: 10 (145) 1 Maximum inlet pressure: 6 (87) 0.6 Other operating data Maximum head: 45 m (147 ft) IP rating: X4D (outdoor installation) Pumped liquid: Clean water Noise level: < 47 db(a) English (GB) 7

中文 (CN) 中文 (CN) 安全须知和其他重要信息 翻译原来的英文版这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时应采取的相关安全注意事项 在搬运 安装 运行 维护 保养和维修本产品时应遵守这些安全说明 本安全说明是一个补充文件, 所有安全说明都将在安装和操作说明的相关章节中再次出现 请将这些安全说明摆放在安装现场, 以备将来参考 开始安装前, 请先阅读本文件 安装和操作必须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯 对于 8 岁及以上的儿童以及身体 感官或精神上存在缺陷或缺乏经验和知识的成人, 如果他们处于监督之下, 或已被教授本设备的安全使用方法, 并了解所涉及的危险, 可以使用本设备 不允许儿童将本设备作为玩具 严禁没有监督的儿童对本设备进行清洁和维护 安装产品 实施电气连接时, 请遵照当地法规 检查电源电压及频率值是否与铭牌上列出的数值相一致 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 在对产品进行维护之前, 请先关掉电源 确保电源不会被意外接通 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 水泵必须接地 - 水泵带有接地导体和接地型连接插头 为降低触电风险, 确保水泵仅连接到正确接地的接地型插座 ( 保护性接地 ) - 如果国家立法要求剩余电流装置 (RCD) 接地故障断路器 (GFCI) 或等效的电气安装, 根据恒定直流漏电流的性质, 必须使用 B 型 ( 根据 UL / IEC 61800-5-1) 或更好的方式 8

如果电源电缆损坏, 必须由厂商 厂商维修代理或具有相同资质的人员进行更换, 以防意外事故发生 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 检查产品随附的电源插头是否符合当地法规 - 确保水泵仅连接到正确接地的接地型插座 ( 保护性接地 ) - 电源插座的接地保护必须连接到泵的接地保护 因此, 插头必须具有与电源插座相同的 PE 连接系统 否则, 应使用合适的适配器 无插头连接 电气连接必须由授权电工按照当地法规要求进行 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 与水泵电动机相连接外部电源开关, 其电极间的接触间隙最小为 3 mm (0.12 英寸 ) 泵的安装应当确保不会因泄露而出现任何意外的附带损害 万一发生内部泄漏事件, 液体将通过泵的底部排出 确保泵所在的系统能够承受最大水泵压力 中文 (CN) 9

中文 (CN) 维修产品 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 在对产品进行维护之前, 请先关掉电源 确保电源不会被意外接通 对产品进行故障查找 危险电击死亡或严重的人身伤害 - 在对产品进行维护之前, 请先关掉电源 确保电源不会被意外接通 技术数据 温度 [ C ( F)] 最高环境温度 : 1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 115 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 (131) 最高液体温度 : 45 (113) 压力 [bar (psi)] [MPa] 最大系统压力 : 10 (145) 1 最大进口压力 : 6 (87) 0.6 其他运行数据 最大扬程 : 45 m (147 ft) IP 等级 : X4D ( 室外安装 ) 泵送液体 : 清水 噪声等级 : < 47 db(a) 10

한국어 (KO) 안전지침과기타중요정보 영문원판의번역본이안전지침은이제품에대한작업과관련하여취할사전안전조치를간략하게제시합니다. 이제품의취급, 설치, 운전, 유지보수, 정비및수리시에이안전지침을준수하십시오. 이안전지침은보충문서이며, 모든안전지침은설치및운전지침의관련섹션에다시나타납니다. 이안전지침을설치장소에비치하여나중에참조하십시오. 설치에앞서이설명서를읽으시기바랍니다. 설치와운전은설치지역의규정에따라야합니다. 8 세이상의어린이나신체적, 정신적장애가있는경우, 그리고충분한경험과지식이없는경우에는적절한감독하에, 혹은제품의안전한사용과사용상의위험요소에대한교육을받은경우에만이장비를사용할수있습니다. 어린이가이장비를가지고놀지못하게하십시오. 제품유지보수와세척의경우감독없이어린이가수행할수없습니다. 제품설치 현지규정에따라전기적연결을수행하십시오. 공급전압과주파수가명판에기재된값과동일한지확인하십시오. 위험감전사망또는중상 - 제품을수리및정비하기전에, 전원을차단하십시오. 전원공급장치의스위치를실수로켜지않도록하십시오. 한국어 (KO) 11

한국어 (KO) 위험감전사망또는중상 - 펌프를접지시켜야합니다. - 이펌프에는접지선과접지타입장착플러그가제공됩니다. 감전위험을줄이려면펌프를적절하게접지된접지타입소켓 ( 보호접지 ) 에만연결하십시오. - 국가법률에서잔류전류장치 (RCD), 접지결함회로차단기 (GFCI) 또는동종기기를전기설비에포함시킬것을요구할경우, 일정한 DC 누설전류때문에이것은타입 B(UL/IEC 61800-5-1 에따라 ) 또는그보다좋은것이어야합니다. 전원공급케이블이손상된경우에는제조사, 제조사의서비스대리인또는공인서비스직원을통해케이블을교체하여위험을방지해야합니다. 위험감전사망또는중상 - 제품에제공된전원플러그가현지규정을준수하는지확인하십시오. - 펌프를올바로접지한접지형소켓 ( 보호접지 ) 에만연결해야합니다. - 전원콘센트의보호접지를펌프의보호접지에연결해야합니다. 따라서플러그에는전원콘센트와동일한 PE 연결시스템이있어야합니다. 그렇지않을경우적절한어댑터를사용하십시오. 12

플러그없이연결 전기연결은현지규정에따라승인된전기기술자가수행해야합니다. 위험감전사망또는중상 - 모든극에서접촉간격을최소 3 mm (0.12 인치 ) 로하고펌프를외부주전원스위치에연결해야합니다. 펌프를누수로인한불필요한이차적손상을방지할수있는방식으로설치하십시오. 내부누수가발생할경우, 유체가펌프하부를통해서배출됩니다. 펌프가사용되는시스템은펌프의최대압력에맞게설계되어야합니다. 제품정비 위험감전사망또는중상 - 제품을수리및정비하기전에, 전원을차단하십시오. 전원공급장치의스위치를실수로켜지않도록하십시오. 제품결함찾기 위험감전사망또는중상 - 제품을수리및정비하기전에, 전원을차단하십시오. 전원공급장치의스위치를실수로켜지않도록하십시오. 한국어 (KO) 13

한국어 (KO) 기술데이터 온도 [ C ( F)] 최고주변온도 : 1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 115 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 (131) 최고유체온도 : 45 (113) 압력 [bar (psi)] [MPa] 최대시스템압력 : 10 (145) 1 최대흡입압력 : 6 (87) 0.6 기타운전데이터 최대양정 : 45 m (147 ft) IP 등급 : X4D ( 실외설치 ) 펌프유체 : 청수 소음레벨 : < 47 db(a) 14

Malaysia (MY) Arahan keselamatan dan maklumat penting lain Terjemahan versi asal bahasa Inggeris Arahan keselematan ini memberikan gambaran keseluruhan pantas bagi langkah keselamatan yang perlu diambil berkaitan dengan sebarang kerja mengenai produk ini. Patuhi arahan keselamatan ini semasa pengendalian, pemasangan, operasi, penyelenggaraan, servis dan pembaikian produk ini. Arahan keselamatan ini adalah dokumen tambahan, dan semua arahan keselamatan akan muncul lagi dalam bahagian yang relevan bagi arahan pemasangan dan pengendalian. Simpan arahan keselamatan ini di tapak pemasangan untuk rujukanmasa hadapan. Sebelum memasang, baca dokumen ini. Pemasangan dan pengendalian mesti mematuhi peraturan tempatan dan tataamalan baik yang diterima. Peralatan ini boleh digunakan oleh kanakkanak yang berumur 8 tahun ke atas dan orang kurang upaya dari segi fizikal, deria dan mental atau kurang pengalaman serta pengetahuan jika mereka diberikan penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan peralatan dalam cara yang selamat serta memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak harus bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak harus dilakukan oleh kanakkanak tanpa penyeliaan. Malaysia (MY) 15

Malaysia (MY) Memasang produk Laksanakan sambungan elektrik menurut peraturan tempatan. Periksa bahawa voltan dan frekuensi bekalan selaras dengan nilai yang dinyatakan pada plat nama. BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Matikan bekalan kuasa sebelum memulakan sebarang kerja pada produk. Pastikan bekalan kuasa tidak boleh dihidupkan dengan tidak sengaja. BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Pam perlu dibumikan. - Pam ini dibekalkan dengan konduktor pembumian dan palam penyambung jenis pembumian. Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, pastikan bahawa pam disambungkan hanya ke penerima jenis pembumian yang dibumikan dengan baik (pembumian perlindungan). - Jika perundangan negara memerlukan Peranti Arus Sisa (RCD), Pengganggu Litar Kerosakan Bumi (GFCI), atau sama dalam pemasangan lektrik, ini perlu jenis B (berdasarkan kepada UL/IEC 61800-5-1) atau lebih baik, disebabkan sifat arus kebocoran AT malar. 16

Jika kabel bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, agen servis pengilang atau seseorang yang mempunyai kelayakan yang serupa untuk mengelakkan bahaya. BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Periksa palam kuasa yang disampaikan dengan produk mematuhi peraturan tempatan. - Pastikan bahawa pam bersambung hanya kepada penerima jenis pembumian yang dibumikan dengan baik (pembumian perlindungan). - Pelindung bumi soket kuasa perlu disambungkan kepada pelindung bumi pam. Oleh itu, palam perlu mempunyai sistem sambungan PE yang sama seperti soket kuasa tersebut. Jika tidak, gunakan adapter bersesuaian. Sambungan tanpa palam Sambungan elektrik mestilah dijalankan oleh juruelektrik yang dibenarkan menurut peraturan tempatan. BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Pam mestilah disambungkan kepada suis sesalur luaran dengan ruang sentuhan sekurangkurangnya 3 mm (0.12 inci) dalam semua kutub. Pasang pam dalam cara yang bahawa kerosakan lingkungan yang tidak dimahukan boleh berlaku disebabkan kebocoran. Jika kebocoran dalaman yang tidak dijangka berlaku, cecair akan disalirkan melalui bahagian bawah pam. Pastikan sistem di mana pam dipasang mestilah direka bentuk untuk tekanan pam maksimum. Malaysia (MY) 17

Malaysia (MY) Menservis produk BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Matikan bekalan kuasa sebelum memulakan sebarang kerja pada produk. Pastikan bekalan kuasa tidak boleh dihidupkan dengan tidak sengaja. Pencarian kerosakan produk BAHAYA Kejutan elektrik Kematian atau kecederaan diri yang serius - Matikan bekalan kuasa sebelum memulakan sebarang kerja pada produk. Pastikan bekalan kuasa tidak boleh dihidupkan dengan tidak sengaja. Data teknikal Suhu [ C ( F)] Suhu sekitar maksimum: 1 x 208-230 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 115 V, 60 Hz: 45 (113) 1 x 200-240 V, 50/60 Hz: 55 (131) Suhu cecair maksimum: 45 (113) Tekanan [bar (psi)] [MPa] Tekanan sistem maksimum: 10 (145) 1 Tekanan salur masuk maksimum: 6 (87) 0.6 Data operasi lain Turus maksimum: 45 m (147 kaki) Rating IP: X4D (pemasangan luar) Cecair yang dipam: Air bersih Paras bunyi: < 47 db(a) 18

Declaration of conformity 1 GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SCALA, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. KO: EU 적합성선언 Grundfos 는아래의선언과관련된 SCALA 제품이 EU 회원국법률에기반하여아래의이사회지침을준수함을단독책임하에선언합니다. CN: 欧盟符合性声明我们, 格兰富, 在我们的全权责任下声明, 产品 SCALA 系列, 其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令 MY: Perisytiharan keakuran EU Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami semata-mata bahawa produk SCALA, yang berkaitan dengan perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang disenaraikan di bawah ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EU. Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standards used: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EMC Directive (2014/30/EU). Standards used: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 61800-3/A1:2012 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 98911083 0118). Declaration of conformity Bjerringbro, 15/06/2015 Jan Strandgaard Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity. 19

20

21

Grundfos companies Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431

Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 09.08.2017 Grundfos companies

98969755 0118 ECM: 1224817 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com