도큐-표지

Size: px
Start display at page:

Download "도큐-표지"

Transcription

1 Riz et colonisation en Corée et dans l Indochine française1 Edgard Pich(University of Lyons, France) 한국과 인도차이나의 쌀과 식민지화 에 트 갸 르 삐 크 (리 옹 대 교 수 ) Résumé Il est évident que la question du riz, culture vivrière et production économique essentielle, a déterminé profondément le rapport entre le colonisateur et le colonisé, qu il s agisse de la Corée ou de l Indochine, que le colonisateur ait été français ou japonais. Pour aborder ce sujet nous proposons deux séries de réflexions sur des principes d abord, sur des situations ensuite. Tout d abord sur deux principes. Le premier est celui même de colonisation, que nous avons tenté de définir de façon plus complexe qu on ne le fait habituellement, non pas comme rapport entre deux forces opposées, mais entre des peuples qui engagent dans le processus des forces différentes et même quelquefois opposées : capitalistes et «petits blancs» du côté français ; peuples de culture indienne et de culture chinoise du côté de l Indochine ; pouvoir politique et militaire et émigrants du côté du Japon ; religieux, nobles et paysans du côté coréen. Et encore ne s agit-il là que d une version simplifiée de la réalité : les colonisateurs français de l Indochine se considèrent comme des concurrents de colonisateurs chinois et, dans les années , ils verront arriver leur propre concurrent, le concurrent japonais. En second lieu, sans négliger les données objectives, fournies par Sauf indication contraire les ouvrages et articles que nous citons ont été publiés à Paris. Nous utilisons Indochine et non pas Vietnam, d abord parce que ces deux noms propres ne désignent pas le même territoire, ensuite parce que c est le nom qu on utilise couramment dans la période que nous étudions

2 les historiens, nous avons voulu mettre en évidence le vécu de certains sujets qui ont été des acteurs, d un côté ou de l autre, dans le processus. Pour cela, nous avons choisi, du côté de l Indochine, le point de vue d une famille française, la famille Donnadieu, tel qu on peut l approcher à travers le roman et les autobiographies d une fille de cette famille, qui a pris bien plus tard le pseudonyme de Marguerite Duras pour évoquer son enfance et son adolescence au Cambodge et au sud du Vietnam. Du côté coréen, nous avons au contraire choisi le point de vue des colonisés, auquel s identifie, après coup, le grand romancier Jo Jong-nae, dans le tome IV d Arirang notamment. Du point de vue de la situation, la première observation qui se dégage de cette enquête c est que, de façon assez curieuse, les Japonais et les Français ont abordé le problème du riz de la même façon par le biais du concept administratif de cadastre. En vue de moderniser, ont-ils dit, l activité agricole, les deux colonisateurs ont exigé des occupants du sol qu ils fournissent des titres écrits pour en être reconnus propriétaires. Cette vérification a eu pour effet, et sans doute aussi, comme intention, de déposséder les paysans installés de façon immémoriale sur leurs terres, au profit des colons. Mais cet effet n a pas été simple : les nobles, ou une partie importante d entre eux, ont aussi pris leur part de cette aubaine ; à l inverse, le petit colon français s est parfois vu attribuer des terres sans valeur agricole, qu il ne savait pas cultiver, où il s est rapidement ruiné, où il a laissé parfois sa santé ou même sa vie. Dans les deux cas en définitive, on ne peut parler d une simple spoliation des autochtones au profit des étrangers. Certains étrangers, se trouvent, de fait du côté des colonisés et non du côté de l administration française ; de son côté, le romancier coréen se garde bien d affirmer que tous les malheurs de la Corée étaient d origine étrangère ; il souligne au contraire que le départ des Japonais en 1945 n a pas produit automatiquement la prospérité et la concorde chez les Coréens : il n a fait que préluder au conflit militaire le plus violent et le plus fratricide que le pays ait connu

3 Abstract It is obvious that the question of rice, vital culture and essential economic product, profoundly determined the interaction between the colonisator and the colonised, both in the case of Korea and Indochina, either the colonisators were the French or Japanese. To introduce this subject, I suggest two series of remarks, first about the principles, about the situation. First of all I want to talk about two principles. The first is that of colonisation in which I have tried to define it in a more complex manner than usual, not as a relation between two opposite strengths, but between the groups which engage in the different, sometimes opposite process, strengths: capitalist companies and of poor whites France s side; culturally Indian groups and Vietnamese or even Chinese groups Indochina s side. Political and military forces and emigrants on the Japan s side; religious men, nobles, soldiers and farmers on the Korean side. Nevertheless, such an interpretation is not enough to realize the complexity of the situation: French colonisators, for example, think of themselves as competitors of previous Chinese colonisators, and, in the years , they met another concurrent, the Japanese.. Secondly, without neglecting the objective facts which the historians have established, I whish emphasize the ideas and feelings of some people who were agents in both side during the process. For that purpose, I have chosen, the Indochina side from a French family, called Donnadieu, whom we can get to know through a novel and autobiographies of a daughter of this family, who, many years after, took the pseudonym of Marguerite Duras and became one of the most famous author of the French literature in the second part of XXth century. On the Korean side, I have chosen to be in the shoes the point of view of colonised, on which the famous novelist Jo Jong-nae selected to write an epic novel in which the 4 th volume is the most prominent of this situation

4 If we look at the situation, the first conclusion which we can get out is the fact that unexpectedly both the French and the Japanese tackled the question of rice with the same method, through the administrative concept of land register (To ji dae jang, Ji jeok boo). In order to modernize, according to them, both of the colonisators demanded the ones who were taking up different parts of land to give them written evidence so that they can be recognized as landowners. Certainly such a control had an effect, and probably also an intention, in being able to dispossess an important part of farmers, who have always considered themselves as landowners, exploited by the colonisators. But the process was complex: in Korea a part of noblemen made a good use of the process, in collaboration with Japanese administration. On the other hand, in Indochina, some poor French colonisators who don t even know how to cultivate received lands without agricultural value, were left to go bankrupt, sometimes suffer from tropical illnesses, and even die. In both situations, we cannot simply speak about dispossession of natives by the foreigners. A part of foreigners were on the colonised people s side ; on the other hand the Korean novelist keeps on saying that all the Korean tragedies were due to the foreigners. He emphasizes on the contrary that in 1945 the leaving of the Japanese did not have an automatic effect on the well-being and reconciling the Koreans : the fact was that it had been only the prelude for the most violent and fratricidic military conflict the most violent and fratricide the nation had ever seen. Si l on voulait rendre compte de façon sommaire mais forte en même temps de l opposition entre le monde méditerranéen et le versant Pacifique de l Asie, on pourrait sans aucun doute recourir aux quatre produits alimentaires les plus caractéristiques que sont d un côté le pain et le vin, de l autre le riz et le thé. Ces quatre produits, qui sont à la base de l alimentation dans ces deux régions du monde, jouent un rôle

5 déterminant à la fois dans l alimentation, la culture, l économie et la politique et l on comprend facilement qu ils soient systématiquement en jeu dans les changements historiques qui ont affecté chacune des deux régions. Si l on s en tient au riz, le développement de phénomènes historiques comme la colonisation, par les pays européens, ou l occupation par les armées japonaises de certains pays asiatiques pendant le XXe siècle c est une hypothèse raisonnable - ont affecté en profondeur toute l économie du riz, économie étant ici entendue dans son sens primitif : toutes les activités humaines. Le problème que nous voudrions aborder, mais à la façon d une introduction et en mettant l accent sur la méthodologie de la recherche, c est donc celui de la rencontre entre le produit concerné et le phénomène historique et cela d une façon comparative (Corée et Indochine), pendant la première moitié du XXe siècle, en nous fondant sur des analyses qui ont déjà été menées et qui continuent à être menées par des chercheurs et des spécialistes d un grand nombre de pays. I. Questions de méthode La difficulté de la recherche réside essentiellement dans la complexité des faits. Cette complexité peut être analysée à deux niveaux différents. Tout d abord, on vient de le voir, le riz engage des séries très diverses d activités humaines, technologiques, sociologiques, économiques qu il convient d articuler, selon des procédures qu il n est pas facile de rendre cohérentes. On pourrait dire que le riz, comme les trois autres produits déjà nommés nourrit deux fois les sociétés où il est cultivé et consommé : une fois au sens propre comme aliment de base, une seconde fois comme l un des moteurs les plus puissants de la vie sociale, économique, culturelle, politique. Ou, pour le dire d une autre façon, le riz est l un des éléments essentiel du langage commun (le langage est le

6 lieu où s expriment les tensions et les convergences) à toute une série de sociétés. Un langage aussi puissant que la langue chinoise écrite sur tout le versant Pacifique de l Asie, du nord de la Corée et du Japon jusqu à l Australie. Le second point et le plus épineux concerne la notion même de colonisation. L encyclopédie Wikipedia propose en introduction la définition suivante, discutée d ailleurs dans la suite de l article : La colonisation désigne le processus par lequel un pays ou un groupe de personnes établit une ou plusieurs colonies sur un territoire étranger (déjà occupé ou non par une population). (p. 1) Cette définition me paraît très contestable et confuse : peut-on parler de colonisation d un pays vierge de toute présence humaine, l île de la Réunion par exemple? D autre part elle est tautologique : la colonisation, c est le fait qu il y ait des colonies, comme l opium fait dormir parce qu il a une vertu dormitive. Assurément, mais qu est-ce qu une colonie? Enfin et surtout, c est l emploi et du singulier : «un pays», «une population» qui me paraît discutable. Ces mots ne seraient acceptables que si on leur donnait un sens strictement géographique : un «pays» serait dans ce cas seulement l espace (délimité selon quelle procédure?) où interviendrait le colonisateur, et la «population» concernée serait formée par les êtres humains qui vivaient antérieurement sur ce «territoire», indépendamment des différences ethniques, sociales, politiques qu on pourrait y observer. Si l on prend un cas classique de la colonisation française, celle de l Afrique du Nord ou Maghreb, on voit immédiatement que cette vision, d une simplification extrême, ne permet en aucune façon de rendre compte de la réalité du phénomène colonial. La France qui s installe dans cette région dans la seconde moitié du XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle n a rien d homogène : elle se divise, au moins, en

7 trois ensembles distincts et quelquefois même hostiles l un à l autre : l armée et l administration, qui prennent en effet le contrôle politique de ces pays ; des propriétaires fonciers et des industriels qui exploitent les ressources de la région, sans d ailleurs, quelquefois, y habiter de façon permanente ; enfin une population assez nombreuse venue de France, victime de crises économiques ou de révolutions politiques (la Commune de Paris), qui cherche à survivre à des difficultés économiques et politiques sans solution dans le pays d origine. Le cas de l Amérique du nord, qui n est qu une immense colonie, est significatif : l immense majorité y est formée d Européens qui ont quitté l Europe faute de moyens économiques et politiques d y survivre. Cette situation est donc complexe, mais il faut encore ajouter deux autres considérations : la France a bien colonisé l Afrique du Nord ; mais les Italiens, en Tunisie surtout, et les Espagnols, en Algérie et au Maroc surtout, ont joué un rôle important dans ce processus, même si leur présence n a pas été de même nature, politiquement, que celle des Français. En second lieu, «la population colonisée» est loin elle aussi d être homogène : les trois pays du Maghreb comprenaient un certain nombre d éléments turcs, puisque, au moins officiellement, ils font partie de l Empire ottoman. Mais surtout la population était et reste d ailleurs divisée en deux ensembles ethniques, les Arabes et les Berbères, souvent, à l époque et aujourd hui, fortement différenciés au point que certains Berbères se décrivent eux-mêmes comme colonisés par les Arabes, sans parler des Juifs qui ont un statut particulier. La colonisation a donc pour effet d introduire dans une situation déjà complexe un ou plusieurs éléments qui accentuent ou modifient profondément cette complexité. Le territoire colonisé on le voit encore davantage dans l Afrique au sud du Sahara est une mosaïque de populations où la population blanche introduit de nouveaux éléments de complexité, avec des effets quelquefois déroutants, quelquefois en assurant la promotion d une ethnie aux dépens des autres, quelquefois

8 en provoquant, entre les populations autochtones et contre le dernier colonisateur, des coalitions souvent éphémères et superficielles qui ne résistent pas, on le voit bien de nos jours, au processus de décolonisation 2. Sur un autre point, l analyse du phénomène colonial présente des difficultés particulières pour l historien. La tâche de celui-ci pourrait être définie de deux façons contradictoires et exclusives l une de l autre. La tâche de l historien et de l écrivain en général, l histoire n étant dans ce cas qu un sous-genre littéraire, consisterait à recueillir et à formaliser le discours de l une des catégories d acteurs du processus colonial ; la littérature francophone offre des exemples particulièrement clairs de ce processus ; généralement c est le discours du colonisé décolonisé, comme on le voit au Maghreb ou en Afrique noire, avec cette contradiction que le discours du colonisé emprunte sa langue au colonisateur et que la langue du colonisé, même la langue arabe, dont le passé est pourtant prestigieux, reste généralement à l écart de cette problématique. Difficile en revanche d imaginer un discours sur la colonisation de la Corée par les Japonais écrit par un Coréen en japonais! L autre solution consiste à articuler les différents discours tenus par les différentes composantes de l espace colonial. Mais cet objectif est-il accessible? L historien-écrivain est, le plus souvent, engagé, qu il le revendique ou le nie. Ce à quoi il se trouve souvent réduit, c est en fait à une série de corrections. Dans Voyage au bout de la nuit (1932) Céline met en perspective trois discours qui se superposent et s opposent, celui 2 Nous n aborderons pas ici une autre complexité, à savoir que le mode de colonisation des Anglais et des Français sont différents voire opposés. Voir à ce sujet Richard White, Le Middle Ground, traduction française, 2009, Anacharsis, sur les rapports entre les Indiens du Canada d une part et les Français et les Anglais d autre part, ainsi que notre propre communication sur la colonisation de l Inde par les Français et les Anglais, E. Pich, «Leconte de Lisle et l énigme «Bhagavat»», in L Usage de l Inde, éd. Kailasa, 2006, p : deux concepts de colonie que tout oppose : extériorité des colons anglais, métissage des colons français

9 du grand capitaliste, celui du noir et celui du «petit blanc» ; il se définit lui-même en tant que «petit blanc» ou colonisateur pauvre : celui qui a le maximum de chances de parvenir à cette inaccessible complexité, ce qui aboutit de fait à son exclusion, sa mise au ban de la sociétémosaïque coloniale. Il ne fera pas de vieux os en Afrique, et ne trouvera dans la Terre promise que pourrait être l Amérique, qu une variante de la société coloniale africaine ; il se résigne en fin de parcours à revenir dans son pays natal, la France, qui n est pas un pays moins colonisé que les pays qui sont considérés officiellement comme tels, et y exercera le métier symbolique de médecin des pauvres. C est à la lumière de ces considérations générales que nous nous proposons de faire un certain nombre de remarques sur le traitement du riz dans la situation coloniale ou d occupation militaire en Corée et dans l Indochine coloniale. II Textes et intentions Pour traiter ce problème nous avons eu recours à deux types de documents : tout d abord des ouvrages généraux et spécialisés. Pour la Corée : André Fabre, La Grande histoire de la Corée, Fabre, 1988 ; Li Ogg, La Corée des origines à nos jours, Léopard d or, Pour l Indochine, Nicole Tran Minh, Le Riz au Cambodge, au Laos, au Vietnam, , Cirad, 1992 ; Pierre Brocheux, La Colonisation ambiguë ( ), La Découverte, 2 ème éd Ensuite une série d œuvres littéraires. Pour la Corée, le roman en 12 volumes de Arirang de Jo Jong-nae, traduits en français, en particulier le t. IV, L Harmattan, 2002, «Tout citoyen incarne la patrie», traduit par Byon Jeong-won et Georges Ziegelmeyer 3 ; pour l Indochine, trois textes (romans ou autobiographies romancées) de Marguerite Duras (pseudonyme de Marguerite Donnadieu, ), Un Barrage contre 3 Quand nous donnerons des citations de ce volume nous en indiquerons seulement la page, sans autre précision

10 le Pacifique, folio, ; L Amant, Editions de Minuit, 1984 et L Amant de la Chine du Nord, Folio, Nous avons ainsi choisi deux auteurs parmi les plus célèbres de leur époque dans leur pays respectifs : Jo Jong-nae a été proposé pour le prix Nobel de Littérature et Marguerite Duras reste l un des auteurs les plus lus et les plus commentés en France. Ces deux séries de documents doivent être mises en perspective. Il me semble d abord qu ils ne nous offrent pas objectivement des visions très différentes de la réalité, du lieu, de l époque : leur dimension subjective est partout sensible et essentielle. Les ouvrages historiques offrent ou prétendent offrir une vision objective de la réalité ; du moins le «je» y est inconnu et les opinions personnelles ne se manifestent pas comme telles. Les œuvres littéraires se présentent d une façon différente : la grande œuvre épique de Jo Jong-nae ne cache pas sa vision patriotique : montrer la résistance de la nation coréenne à l oppression japonaise, mais cette formulation pose problème : car la nation coréenne, d auteur ne le cache nullement, est désunie et il s agit entre les Coréens et les Japonais de tout autre chose que ce qu on appelle la Collaboration en France ( ). En France, l occupation allemande a été très limitée géographiquement et dans le temps. En Corée, les Japonais ont été partout et l occupation a duré environ un demi-siècle 5. Le dessein de Jo Jong-nae me semble donc être plutôt (du point de vue du lecteur européen), non pas de montrer le maintien de la cohésion nationale mais plutôt comment cette cohésion nationale a pu (aurait pu) progresser grâce à l opposition grandissante à l occupant ; cette épopée, malgré les apparences, pourrait plutôt être définie comme la «Naissance d une nation» (titre d un film célèbre), avec en contrepoint, à l horizon la terrible guerre civile dont les conséquences se lisent encore aujourd hui sur le terrain (le 38 ème parallèle). La 4 Cet ouvrage a été adapté au cinéma en 2008 par un réalisateur cambodgien, Rithy Panh. 5 Les Japonais sont intervenus en Corée bien avant 1905 (par exemple en 1876)

11 colonisation-occupation aurait pu avoir quelque chose de positif, non pas dans le sens des «révisionnistes» français actuels pour qui l Afrique archaïque a été modernisée 6 par les colons européens, mais d une façon opposée par le fait qu elle a favorisé une unité, d ailleurs plus rêvée que réelle, à la fin des hostilités, unité qui n existait pas ou qui du moins était peu consciente. Tout ce discours pourrait donc être envisagé comme celui d un patriotisme à créer, au prix d un labeur particulièrement ardu la difficulté étant à la fois politique pendant l occupation et littéraire pendant la rédaction de cet immense poème. Néanmoins, l auteur de cette épopée romanesque s identifie clairement et honnêtement à son objet, cependant que les historiens de métier semblent, sans y parvenir, vouloir suspendre leur engagement. Ce faisant, ils censurent simultanément la subjectivité des acteurs de l histoire et leur propre subjectivité : il y a une sorte de caractère factice, de fabriqué, dans la construction même du propos. La situation de Marguerite Duras peut être analysée d une façon comparable. Pendant son séjour au Cambodge ( ) puis au Vietnam ( ) avec sa mère et ses deux frères, elle est une petite fille puis une jeune fille qui vit son adolescence de façon passablement narcissique, non sans observer avec une certaine perspicacité la situation économique et sociale où elle est, avec sa famille, engagée. Longtemps après cet épisode, en 1950 d abord, puis en 1984 d une tout autre façon, qui n est plus romanesque, elle revient sur son adolescence indochinoise, non pas pour en analyser à la façon d un historien ou d un critique les 6 Il est évident, même si cela n apparaît pas très clairement dans le roman coréen (cependant, p. 292, à propos de l inauguration d une voie de chemin de fer : «Ces travaux, qui avaient coûté une somme colossale, avaient servi à accréditer l idée que le Japon faisait entrer la Corée dans le monde moderne») que le colonisateur japonais a utilisé l argument de la modernisation vis-à-vis du colonisé coréen. Notons en passant que cet argument est utilisé exactement de la même façon vis-à-vis (contre) la population dominée à l intérieur du pays colonisateur (Japon, France) à l époque et aujourd hui même : le chômage et l exclusion seraient des signes de modernité. Li Ogg, (op. cit. p ) note le fort développement de l industrie en Corée entre 1920 et

12 diverses facettes, mais, semble-t-il, plutôt pour retrouver en quelque sorte la voix qu elle avait à ce moment précis où tout son avenir, littéraire en particulier (c est la naissance non pas d une nation mais d un écrivain) s est décidé. L intérêt de cette partie de son œuvre, c est qu on y entend après coup, comme dans l épopée coréenne, une voix qu elle a dû chercher au prix d un effort considérable dans un fond devenu quasiment inaccessible de sa mémoire. De notre point de vue, cette voix, naïve, est celle d un membre du corps des colonisateurs, mais dont la conscience politique est à peine esquissée et perceptible, même si la vieille dame qui tient la plume pourrait se livrer à des analyses abstraites et politiques, ce qu elle se refuse faire parce que ce n est pas son projet. Mais entre l œuvre de M. Duras et celle de Jo Jong-nae, il existe une différence culturelle essentielle. Le récit européen, donc celui de M. Duras, est dans son principe positif. Il ne s agit pas de dire ni de penser que cet épisode colonial a une dimension positive : Duras, dans son propre retour sur sa propre histoire, affirme seulement de la première ligne à la dernière que le projet qui germait à cette époque dans sa tête est enfin réalisé dans le texte même que le lecteur est en train de lire, comme si la littérature était non pas un reflet de la vie, mais la finalité ultime de celle-ci. Il en va tout autrement chez le romancier épique coréen : tout au long de son récit, on a pu sentir, même lorsque les sujets accomplissaient sans le vouloir ou en l acceptant pour les plus héroïques d entre eux, une destinée qui les broyait et les réduisait à la misère physique et morale la plus absolue, un principe positif, que nous avons appelé, pour aller vite, le patriotisme absolu. Mais lorsque dans l épilogue du tome XII (p ), il revient sur son intention, tout au long de ce travail titanesque (et conscient de l être), il écrit qu il a voulu consoler les quatre millions de victimes de cette tragédie

13 Et il ajoute : Je n ai pu m empêcher de me demander dans quelle mesure nous avons un sentiment de fierté et de dignité nationales. Plus la réponse à cette question était négative, plus les raisons qui me poussaient à écrire Arirang devenaient évidentes. Il y a là des propos qui, d une certaine façon sont hermétiques au lecteur européen. Que signifie le verbe «consoler»? Le lecteur européen, s il est très cultivé, pense à Sénèque, Boèce, Malherbe, autant dire des auteurs d une antiquité pratiquement inaccessible et une problématique complètement obsolète et oubliée. Rien de tel à l époque moderne : Marguerite Duras se situe, comme tous ses contemporains, dans une optique de la «réussite» qui emporte dans une tempête romantique (le fameux Sturm und Drang germaniques) toute la négativité du monde : misère affective, désespoir d une sexualité sans amour, primauté de l argent, etc. La réussite du dire emporte toutes les négativités du dit. A la dernière ligne de son œuvre, le romancier coréen ne célèbre même pas l expulsion des Japonais ; il ne pense qu à la «tragédie» de la guerre civile qui, au moins aussi atroce que la domination japonaise, va immédiatement suivre. Et le lieu d où il écrit, où il écrit, n est pas le lieu où pacifiquement «un sentiment de fierté et de dignité nationales» peuvent désormais régner. Négativité éternelle face à laquelle le «barrage» de la «consolation» paraît dérisoire, comme ce barrage contre le Pacifique que la pauvre mère Donnadieu a voulu élever. On a donc affaire à deux éthiques et à eux esthétiques totalement différentes, voire opposées, dont il faut tenir compte dans notre appréciation. III Riz et rizières Le processus de colonisation, qu il s agisse de la Corée ou de

14 l Indochine, aborde le problème du riz principalement à partir de celui du sol. Au Cambodge, la mère de Marguerite Duras a obtenu en 1928 une «concession» (une propriété) à Prey Nup, dans des conditions qui ne sont parfaitement claires 7 mais dont on peut deviner les données essentielles. La propriété est située au bord de l Océan Pacifique et, pour qu elle soit cultivée, il faut qu elle soit mise à l abri des inondations d eau salée lors des grandes tempêtes ; il faut donc construire des digues et investir dans des travaux de terrassement ; ces travaux, comparables à ceux qui ont abouti au Pays-Bas à la création de ce qu on appelle des «polders», ne sont évidemment pas à la portée d une famille sans capitaux. Nous savons par ailleurs qu ils n ont été menés à bien que des dizaines d années plus tard et non sans difficultés : un projet de 11 millions d euros d après Le Monde du 25 mars La famille Donnadieu va donc à l échec, même si la main- d œuvre locale est très peu chère. Elle ne pourra pas rembourser le prêt qui lui a été consenti pour l achat de la concession et la mère devra se résigner à redevenir l institutrice qu elle était en France avant d émigrer. Cet échec redouble celui qu elle a connu avant son émigration et provoque de sa part et de la part de ses enfants une série de récriminations contre l administration française, en particulier contre «le cadastre» (mot significatif que nous 7 Voir A. Boudillon, La Réforme du régime de la propriété foncière en Indochine, HanoÏ, Idéo, 1927 ; Pierre Brocheux, «Grands propriétaires et fermiers dans l Ouest de la Cochinchine pendant la période coloniale», Revue historique, n 246, juillet-septembre 1971, p ; Ta Thi Tuy, Les Concessions agricoles françaises au Tonkin de 1884 à 1918, Thèse, EHESS, 1993, René Erny, Les Concessions de terres domaniales en Cochinchine, Poitiers, Blais et Roy, 1904 ; Paul de Feyssel,, L Endettement agraire en Cochinchine, Hanoï, Idéo, Il faut bien voir que la situation de la famille Donnadieu en Indochine est assez particulière. L octroi d une «concession» suppose de la part du bénéficiaire une capacité d investissement assez élevée ; la situation plus que modeste de la famille Donnadieu correspond à certains aspects de la colonisation en Algérie par exemple, dans la perspective de ce qu on appelle la «colonie de peuplement», où une population relativement nombreuse vient s installer dans la colonie. Or l Indochine n a jamais été cela : cette colonisation a été économique, administrative, financière, culturelle. Mme Donnadieu rentrera dans le rang en redevenant institutrice

15 retrouverons à propos de la Corée), qu elle accuse de corruption et de malhonnêteté, parce qu elle a vendu une propriété qui n avait aucune chance d être cultivée, sauf à disposer de capitaux importants et du soutien sans défaillance de l administration française. Cet échec débouche d autre part sur le développement de la solidarité entre une famille de colons (de faux colons en fait) et la population locale, même si l on peut soupçonner l auteur d exagérer un peu, après coup, pour des raisons politiques (Marguerite Duras affichait des positions communistes, anticapitalistes). Cette solidarité entre le «petit blanc» et l autochtone a été encore exagérée dans le film ; mais l œuvre de Céline citée plus haut montre qu elle a correspondu à certains aspects de la réalité. Sur ce point, l œuvre de Marguerite Duras présente une importante lacune, en même temps qu elle ouvre un questionnement intéressant. La lacune, c est qu elle n analyse en aucune façon la politique foncière menée par l administration coloniale, qui a amené, dans certains cas, à la constitution de grands domaines livrés à des cultures industrielles (l hévéa par exemple). Mais elle donne des indications précieuses sur un aspect de la colonisation souvent négligé et que nous avons déjà souligné plus haut : la puissance colonisatrice n est pas homogène ; elle comprend deux parties, profondément différentes : l une qui vise à la constitution d un pouvoir politique et économique qui dépasse les frontières du pays d où il est originaire et qui s en donne les moyens, l autre qui est constituée de soldats et de «petits blancs» qui ne disposent pas des moyens de parvenir au même résultat, qui sont mis souvent dans des situations climatiques, sanitaires, sociales, économiques très difficiles, où ils perdent souvent tout et jusqu à leur vie 8. Indirectement, en revanche, l œuvre de Marguerite Duras développe un aspect de la complexité peu présent dans l épopée de Jo 8 On pourrait parler des maladies tropicales, de la mort des soldats (jusqu à Dien Bien Phu) et des massacres de Français qui ont eu lieu pendant la seconde guerre mondiale

16 Jong-nae. Dans cette oeuvre, le Japonais est toujours présenté comme un homme qui dispose d un pouvoir discrétionnaire sur un peuple qu il considère comme inférieur 9 au point de le réduire quasiment à l esclavage, et il n y a aucun doute sur la réalité de cette attitude. Mais d un autre côté on voit fugitivement débarquer un très grand nombre de Japonais, et un passage indique que le gouvernement japonais avait pour objectif d introduire en Corée deux millions de Japonais pour quadriller l espace coréen et le rendre totalement dépendant de la puissance colonisatrice. En d autres termes, le dessein japonais était de faire de la Corée ce qu on appelle en Occident une «colonie de peuplement» 10. Ce projet n a pas pu être complètement réalisé, même de façon éphémère : un passage du roman parle toutefois de l arrivée de colons en peu de temps, ce qui est beaucoup. Ce détail permet de considérer comme probable que les deux millions de Japonais (p. 194) qu on envisageait d installer en Corée n étaient pas tous des administrateurs sans scrupules ou des militaires et des policiers sans pitié, ayant à leur disposition les moyens le plus cruels et les plus efficaces pour parvenir à leur but. Ces émigrés, qui ont désiré quitter leur pays ou qu on a invités (euphémisme) à le faire étaient probablement pour une part des laissés pour compte de l économie ou de la société d où ils étaient originaires 11. La vision d une partie des 9 De la même façon qu en France on parle à l époque de «races inférieures» et de «races supérieures» (Jules Ferry, Léon Blum!) même s il ne faut pas prendre le mot «race» dans le sens du nazisme (nature humaine), mais dans le sens de culture. 10 «Disperser tant de personnes sur le territoire de Corée pour y prendre racine, revenait à transformer ce pays en province japonaise pour toujours» (p. 200) ; ce fut, en gros, la situation algérienne, dont il n a jamais été question pour l Indochine. 11 En 1918, il y avait eu au Japon des «émeutes du riz» (du riz cher) : le Japon manquait de riz : c est assurément l un des aspects de son «exploitation» des ressources coréennes. Ce qui rend la situation encore plus complexe, c est que la structure coloniale engendre quasi mécaniquement une forme de contre-colonisation dont on perçoit bien la réalité à la fois en Europe et en Asie. Symétriquement à l installation d une population européenne au Maghreb, mais avec un décalage important, une importante population maghrébine est désormais installée définitivement en France, ce qui a des conséquences économiques, culturelles et religieuses qui ne sont pas négligeables. En 1945, il y avait 2,1 millions de

17 colonisateurs que nous offre Marguerite Duras adolescente, dans une famille qui, malgré ses efforts, ne bénéficie que très peu des immenses profits de la colonisation apparaît peu chez Jo Jong-nae, au moins dans le t. IV, ce qui est normal parce que la présence de cette subjectivité impliquerait, de la part du narrateur une forme d identification, qui est incompatible avec le dessein qu il caresse de constituer un patriotisme coréen. On verra plus loin qu il faut néanmoins nuancer cette lecture du roman. En revanche, le romancier coréen, montre très précisément la procédure foncière qu utilise le pouvoir colonial pour s imposer 12, ce que Marguerite Duras, trop jeune au moment des faits et pas assez historienne au moment où elle écrit, ne peut pas faire. Ce processus vise à s emparer des richesses d un pays en accaparant la terre qui est nécessaire à la production agricole voire industrielle (alcool de riz). Et sur ce point les analyses historiques valident entièrement le récit de Jo Jung-nae. Globalement, les outils essentiels du colonisateur sont au nombre de trois : le chemin de fer, les relations postales, téléphoniques et télégraphiques, le cadastre, ces trois moyens pouvant tous être rapportés à un processus de modernisation, dont la logique est facilement rentable à tout point de vue, donc efficace, idéologiquement, politiquement, économiquement, militairement. Le train permet de se déplacer à une vitesse fortement accrue (voir à la même époque l importance du train dans la guerre civile entre le régime communiste soviétique et les Russes blancs) les forces armées et la police et les communications télégraphiques et téléphoniques multiplient la vitesse de transport de l information. Quant au cadastre, s il permet officiellement de garantir la propriété, en fait c est un Coréens au Japon : qu ils aient été considérés comme des êtres humains de second rang n a pas d importance. La dynamique des relations interpersonnelles est plus forte que tout : «Depuis 1990, plus de 80 % des mariages impliquant au moins un partenaire coréen se font avec un Japonais ou Japonaise.»(Philippe Pelletier, Atlas du Japon, Autrement, p. 38) Il faut seulement du temps. 12 Voir notamment p , 52-53, 185 etc

18 système qui permet la spoliation d une partie des propriétaires. Jo Jongnae analyse dans le détail le processus : chaque propriétaire doit fournir à l administration japonaise les titres de propriété des terrains qu il cultive et occupe (ceci se passe autour de l année 1912) : tâche impossible pour une partie de la population, qui ne sait ni lire ni écrire, qui ignore les caractères chinois, dont les titres de propriété n ont jamais été qu oraux, qui ne peut pas discuter de ses problèmes en japonais, qui ne répond pas à l enquête en temps voulu, qui ne comprend même pas ce qu on exige d elle, qui répond à contre sens. L opération se fait avec l aide des «délégués», Coréens souvent nobles chargés d organiser l opération, mais dont l objectif est de s enrichir : de là d ailleurs une relation complexe et conflictuelle entre les Japonais, les «délégués» et les petits paysans, chaque partie essayant de défendre avec âpreté ses intérêts contre les deux autres. Les buts de l opération sont ainsi résumés par le narrateur : Premièrement, permettre au gouvernement général [japonais] de mettre la main sur un maximum de terres à travers tout le pays. Deuxièmement, établir avec minutie la liste des propriétaires et de leurs possessions en vue de percevoir l impôt. Troisièmement, évaluer avec précision la superficie du territoire pour mieux le contrôler, tant sur le plan politique et économique que militaire. Enfin, quatrièmement, réduire en sujétion les petits propriétaires et renforcer la puissance du Japon. (p. 52) La technique, spécifiquement coloniale, est de même nature en Indochine, avec toutefois des moyens d action plus faibles. En Corée, tout terrain dont les droits de propriété ne sont pas écrits et vérifiés tombe automatiquement dans le domaine public, c est-à-dire entre les mains de l administration japonaise, qui peut les vendre à des prix

19 bradés aux Japonais 13. Le paysan coréen n est pas pour autant chassé, sauf lorsqu il est réquisitionné pour travaux publics, déporté au Japon ou enrôlé de force dans l armée japonaise : mais de propriétaire qu il était, il devient ouvrier agricole ou fermier, avec un fermage allant jusqu à 50% ou même 80 % de la récolte. Ainsi, ce qui était approximatif dans l œuvre de Marguerite Duras est mis au premier plan et vivement éclairé dans l œuvre de Jo Jong-nae. La politique coloniale est une politique de l espace, dont la maîtrise est acquise par les trois moyens cités plus haut, ce qui signifie aussi que cette politique est aujourd hui complètement obsolète, dépassée. Car les rapports de pouvoir, grâce aux media, à l ordinateur et à la monnaie virtuelle, ont complètement changé non pas de nature (il y a toujours des dominants et des dominés), mais de moyens. Ils étaient réels ; ils sont devenus virtuels, c est-à-dire déterritorialisés, ce qui n enlève rien à leur violence ni à leur efficacité. Celle-ci est seulement moins visible et elle s attaque directement aux systèmes nerveux, au lieu d intervenir physiquement dans le système des produits (le riz) et des territoires. Il faut souligner néanmoins les limites de cette politique de l espace, essentielle à la procédure comme à l idéologie coloniale : deux 13 Autres mesures allant dans le sens d une maîtrise du foncier par l occupant japonais : en 1908, confiscation de toutes les terres royales ; en 1909, confiscation des terres servant à l entretien de l armée coréenne ; en 1910, création d un bureau du cadastre ; en 1911, confiscation de toutes les forêts. Résultat : en % du sol coréen est devenu propriété japonaise (André Fabre, op. cit., p. 315). Il faut souligner que rhétoriquement les notions de cadastre («les Coréens qui ne sont pas encore civilisés ne savent même pas ce qu est l arpentage», dit un Japonais p. 32) et de droit de propriété en Corée, comme en Indochine, dans le discours japonais comme dans le discours français, appartiennent au registre de la modernité. Il faut cependant nuancer cette interprétation : la mise en place d un cadastre peut être interprété, du point de vue japonais, comme une procédure de modernisation de la Corée ou d un autre côté (c est ce que font le paysan coréen et l historiographie coréenne), comme une procédure d expropriation systématique de propriétaires coréens. A l appui de la première interprétation, il y a le fait que, au Japon même, la réforme foncière de 1876 avait provoqué des révoltes paysannes. L expropriation peut dont être portée au débit soit du colonialisme, soit de la modernité, soit encore des deux idéologies plus moins confondues dans l esprit du colonisateur-moderniste japonais

20 pages du roman de Jo Jong-nae évoquent brièvement ses conséquences désastreuses : diminution de la surface cultivée : hectares de moins cultivés en 1944 à cause de la diminution de la main d œuvre réquisitionnée pour des tâches industrielles ou militaires, prélèvement tellement excessif sur les récoltes que la sécurité alimentaire de la population est mise en cause et entraîne d innombrables efforts dans la population pour ne pas fournir les quantités exorbitantes exigées par l occupant (dissimulation, marché noir ) Ce qui peut aussi se lire aussi d une autre façon : la rationalisation coloniale détruit le système de production, et cela au fond, parce que le système de production traditionnel est d une telle complexité, d une telle sophistication, qu on ne peut pas le changer radicalement sans le détruire. IV La colonie : mosaïque et empilement Nous devons à présent revenir sur les considérations de notre première partie sur la complexité de la situation coloniale. Nous avons déjà vu que dans le cas de l Indochine le colonisateur est dédoublé : un colonisateur politique, un colonisateur économique, de même que le colonisé : un colonisé colonisé, et un colonisateur colonisé, qui partage certains privilèges de l un des colonisateurs, mais qui se trouve, au bout du compte dans une situation de dépendance si forte par rapport à ses propres nationaux qu il en arrive parfois à se sentir solidaire de ceux qu on appelle «les indigènes». Il y a donc dans la population locale une communauté qui est en position dominante par rapport aux autres catégories, en l occurrence les Chinois maîtres des échanges, de la circulation monétaire, voire de la propriété foncière. Le Chinois, chez Marguerite Duras, joue un rôle capital et qu il faut analyser soigneusement. Rappelons d abord les faits : la jeune Marguerite Donnadieu a environ 17 ans quand elle fait la rencontre, cette fois en Cochinchine, près de Saigon (Ho Chi Min ville), d un jeune Chinois qui

21 dispose d une magnifique voiture et d un chauffeur. Son père est riche et il a passé lui-même plusieurs années en France, en théorie pour faire des études, en fait en attendant le mariage arrangé par son père avec une jeune Chinoise ainsi que la succession de son père dans la conduite des affaires familiales. La jeune fille française, qui veut se débarrasser au plus vite d une virginité qui lui pèse, devient sa maîtresse, ce qui lui permet de bénéficier d un niveau de vie plus élevé que chez elle et de cadeaux pour elle et sa famille. Le père de «l Amant» mettra fin à cette aventure, Marguerite rentrera en France et tout rentrera dans l ordre. En fait nous avons eu affaire, pendant une période assez brève, à un renversement très significatif de l ordre colonial. Dans l ordre colonial, un colon riche (pléonasme) prend pour maîtresse une belle et jeune indigène à qui il fait de jolis cadeaux, ce qui facilite les relations, comme on sait. On n est pas très loin de la prostitution 14, même si elle est euphémisée, (le mot est cependant employé par Marguerite Duras elle-même à propos de sa liaison avec l amant chinois, sans doute par manière de provocation). Après s être «amusé» avec cette belle indigène pendant quelque temps, le jeune colon riche fera (si ce n est pas déjà fait), un mariage de convenance avec une Française moins exotique, plus conventionnelle. Or, ici, c est l inverse qui se produit : le jeune indigène est riche ; il connaît bien Paris et ses séductions («les «petites femmes» de la «vie parisienne») alors que la famille de Marguerite vient d une ferme boueuse du Nord de la France ; il prend pour maîtresse une Française pauvre (oxymore) ; il se comporte donc en colonisateur et le rapport colonisateur-colonisé est inversé. Ce renversement s explique parfaitement d un point de vue historique : les Chinois expatriés disposaient (disposent?) d un pouvoir financier et économique qui était (est?) largement de nature coloniale, même si la colonisation chinoise ne prenait pas (ne prend pas?) en général, les 14 La colonisation comporte une dimension sexuelle ; la tragédie des «femmes de confort» coréennes montre à quelles abominations on peut ainsi arriver

22 formes politiques, administratives et militaires mises en œuvre par les Européens. Du reste, les analystes de la situation indochinoise sont d accord pour admettre que les colons et administrateurs français avaient conscience de se trouver, vis-à-vis de la puissance chinoise installée au Vietnam, dans une situation de concurrence 15. On peut même aller plus loin : l ensemble de l Indochine est une mosaïque ou plutôt un empilement d ethnies autour d une disjonction assez générale (Indo/Chine) qui tient aux influences indiennes d un côté, aux influences chinoises de l autre : les Vietnamiens proprement dits se trouvaient dans la hiérarchie ethnique dans une situation inférieure à la couche chinoise, mais au-dessus de deux autres catégories, les Cambodgiens et les Laotiens, d un côté, dont la cohérence nationale était reconnue, et les peuples des montagnes, pour lesquels on pourrait reprendre la terminologie chinoise de «minorités nationales» ou taïwanaise d «aborigènes», dont le poids politique et économique était nul ou réduit à quelques symboles dénués d importance. Cette situation déjà très complexe va le devenir encore davantage lorsque l administration s aperçoit, dans les années 1930, que les Japonais Voir René Dubreuil, De la Condition des Chinois et de leur rôle économique en Indochine, Bar-sur-Seine, C. Caillard, 1910 ; Jean-Pierre Lafargue, L Emigration chinoise de l Indochine, Paris, H. Jouve, Il faut remarquer que la seconde guerre mondiale, dans la région dont nous nous occupons, met en présence trois catégories de forces qui se disputent le privilège colonial, impérial : les Japonais, les Européens, les Chinois. Les Japonais ont adopté vis-à-vis des Chinois des procédés d une barbarie sans exemple (massacre de Nankin, massacre des Chinois de Malaisie et de Singapour), sans doute parce qu ils se considèrent eux-mêmes comme des concurrents de ces derniers, tandis ont eu vis-à-vis des autres peuples une attitude assez différente : férocement colonialiste et en même temps, parfois, protectrice et paternaliste. Le Japon fait ouvertement la guerre à la Chine («la guerre de 15 ans» commencée en 1931) et aux Européens ; il veut coloniser la Corée. Maladresse extrême ou comble de l hypocrisie? En tout cas, ce n est pas la même chose, même si les moyens employés sont presque les mêmes. 16 Voir René Arnaud, «L expansion économique du Japon dans les colonies françaises», Univers, n 17, août-septembre 1936, p Dans les derniers mois de la seconde guerre mondiale (9 mars 1945) les Japonais vont jusqu au bout en occupant militairement l Indochine ; occupation éphémère : Ho Chi Min les chasse le 19 août de la même année. Les situations en Corée et en Indochine sont comparables : la Corée,

23 font un effort de pénétration dangereux pour la présence française : cette présence ne sera d ailleurs jamais très importante ( personnes contre 23 millions d «indigènes» en 1940) et la colonie s effondrera comme un château de cartes pendant la seconde guerre mondiale ; c est seulement après la fin de cette guerre, que les Français ont tenté de reprendre la main, jusqu au désastre de Dien Bien-phu. On voit donc que l opposition colonisateur/colonisé ne rend que très mal compte de la complexité de la situation : un grand nombre d ethnies ou d organisations politiques, économiques et sociales s empilent ou s interpénètrent dans une symphonie/cacophonie où le nouvel arrivant, aussitôt stigmatisé comme colonisateur unique, a bien du mal à trouver ses marques et sa place. Dans ce cadre, le riz représente, parce que sa culture est complexe, parce qu il est le principal constituant de l alimentation, parce qu il est un produit économique essentiel (exportation : l Indochine est le second pays exportateur de riz du monde en 1938)), l enjeu essentiel, au centre de tous les conflits. L œuvre de Marguerite Duras, sous son apparent esthétisme, met donc l accent sur les deux aspect les plus importants de la colonisation de l Indochine par la France : le rôle du riz, traité au moins partiellement par la voie de la propriété foncière ; la complexité ethnique du pays. De ce point de vue, l ouvrage récent de Nicole Tran Minh fait ainsi avec sévérité 17 le bilan de la colonisation du Cambodge par la France: La colonisation française reste donc totalement étrangère aux rouages économiques et commerciaux mais, comme une liane sur un arbre, elle vient se greffer dessus l activité existante pour comme l Indochine, est un pays que se disputent plusieurs colonisateurs : deux colonisateurs asiatiques, les Chinois, désignés comme tels dans un passage de Jo Jong-nae, (p. 193) et les Japonais ; plusieurs colonisateurs européens : Russes, Américains, Anglais, Français, Hollandais 17 Sévérité à nuancer : la surface des rizières est passée en Cochinchine de ha en 1868 à ha en 1952 et l administration française a construit barrages, digues et canaux nécessaires à l irrigation

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770> 프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어

More information

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과

More information

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770> 프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과

More information

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770> 프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를

More information

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 ) 인권의실효성과경찰수사의효율성간조화 * La Conciliation Entre L'effectivite des Droits de L'homme et L'efficacite de L'enquete de Police au Regard de la Convention et la Cour Europeennes des Droits de L'homme 유주성 ** Ⅰ. 들어가며

More information

합본.hwp

합본.hwp 프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을

More information

<303232355FC1F6C1DFC7D8C1F6BFAABFACB1B85F31332D312E687770>

<303232355FC1F6C1DFC7D8C1F6BFAABFACB1B85F31332D312E687770> 지중해지역연구 제13권 제1호 [2011. 2] : 89~119 알제리전쟁 기간 알제리 여성 지위의 변화 요인 -외재성과 내재성- 변 기 찬 * BYEON, Ki Chan Les facteurs de la transformation du statut des femmes algériennes pendant la guerre d Algérie -l'extériorité

More information

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770> 프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미

More information

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp 제3회 Creative Challenger Program 최종보고서 인문사회분야 이천쌀전주비빔밥 팀 팀원: 강 인 영 안 효 영 강 슬 기 서 인 영 지도교수: 조 재 룡 교수 2012. 1. 27(날짜) 제3회 2011학년도 자기주도창의설계 프로그램 (Creative Challenger

More information

마리안의 유래

마리안의 유래 마리안의유래 { 3주 1회강의 Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons

More information

닭과 독수리

닭과 독수리 닭과독수리 Poule et Aigle Ann Nduku Wiehan de Jager Michelle Kim Korean / French Level 3 옛날옛적에, 닭과독수리는친구였어요. 그들 은다른새들과평화롭게살았죠. 아무도날수 없었어요. Il était une fois, Poule et Aigle étaient amis. Ils habitaient en paix

More information

AVBKPRQYQHTI.hwp

AVBKPRQYQHTI.hwp 지중해지역연구 제 10권 제3 호 [2008. 9] : 139~156 유럽, 지중해, 중동의 지역협력체제의 배경과 전망에 관한 연구* - 바르셀로나 프로세스 : 지중해를 위한 연합- 1) 장 니 나 ** Chang, Nina Perspective de la Coopération Partenaire parmi Europe, Méditerranée, Moyen-Orient

More information

untitled

untitled 프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?

More information

untitled

untitled ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

부시의 누나가 말한 것

부시의 누나가 말한 것 부시의누나가말한것 Que va dire la sœur de Vusi? Nina Orange Wiehan de Jager Jong Yong Park Korean / French Level 4 한이른아침부시의할머니가그를불렀어요. 부시야, 이달걀을 부모님한테가져다드리렴. 네누나의결혼식을위해큰케익을 만들고싶어하실거야. Un matin de bonne heure, Vusi

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

<313133305FC3B6C7D0BBE7BBF32034325F2E687770>

<313133305FC3B6C7D0BBE7BBF32034325F2E687770> 논문 둔스 스코투스와 데카르트의 철학적 연관성에 대한 고찰*99) -개체화 원리 문제를 중심으로- 김 선 영 주제분류 중세철학, 근대철학, 프랑스철학 주요어 둔스 스코투스, 데카르트, 개체화의 원리, 존재, 실체, 개체, 단일성 요약문 현대철학에서 다시 중요한 주제로 대두되는 개체화 원리 문제는 사실 중세철학자들에게서 많이 다루어졌지만 라이프니츠를 제외한 근대철

More information

12 2 ( 23 ) 2003 12? 3) 19 19? 19 19? 19 2 18 19 18 18 4) 5) 18 6) 18 (Coray 1748-1833)7) 1800 8) 3) La Berge p 178-199 4) Roselyne Rey Anamorphoses d

12 2 ( 23 ) 2003 12? 3) 19 19? 19 19? 19 2 18 19 18 18 4) 5) 18 6) 18 (Coray 1748-1833)7) 1800 8) 3) La Berge p 178-199 4) Roselyne Rey Anamorphoses d 12 2 ( 23 ) 2003 12 Korean J Med Hist 12 167 178 Dec 2003 ISSN 1225 505X 19 * ** 1 1) 19? 2) * 2002 ** 1) Louis Peisse La Médecine et les Médecins tome I Paris J B Baillière et Fils 1859 p 236 2) Ann F

More information

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Quinton Évelyne Siréjols CLE international Amical 1 cahier

More information

C o n t e n t s Chapter 1 Chapter 2 C o n t e n t s Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 [불어불문학과 여덟번째 학회지] BORDEAUX 프랑스 서남쪽에 위치한 보르도 지방은 포도재배에 적합한 기후와 토양 조건을 갖추고 있으며, 항구를 끼고 있어 와인의 제조와 판매에도 유리하 다. 레드와인과 화이트와인을

More information

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison

More information

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer l enseignement du français et participer à la recherche

More information

±¹Åä11-Ç¥Áö

±¹Åä11-Ç¥Áö 34 35 2002 100% 100% 10 34 35 1) 2) 1) housing allowance, housing benefit, housing voucher 2) aide a la personne(), AL(allocation de logement) APL(aide personnalisee au logement). 77 1997285 need 3) demand

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

<32303131C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

<32303131C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770> 통일문제연구 2011년 하반기(통권 제56호) 전쟁 경험의 재구성을 통한 국가 만들기* - 역사/다큐멘터리/기억 - 1)이 명 자** Ⅰ. 들어가는 말 Ⅱ. 과 제작배경 Ⅲ. 과 비교 Ⅳ. 역사/다큐멘터리/기억 현대 남북한 체제 형성에서 주요한 전환점인 한국전 쟁은 해방 후 시작된 좌우대립과 정치적,

More information

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770> 延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.

More information

148 한국교육학연구 제21권 제2호 I. 서 론 일반적으로 이주자들은 주류사회의 구성원과는 구별되는 타자 로 인지된다. 따라서 이주자 들은 정주자와는 구별되는 그들만의 특별한 정체성 을 가지고 있거나 때로는 정상성 1) 에서 벗어나 있는 존재로 회자된다. 한국사회에서

148 한국교육학연구 제21권 제2호 I. 서 론 일반적으로 이주자들은 주류사회의 구성원과는 구별되는 타자 로 인지된다. 따라서 이주자 들은 정주자와는 구별되는 그들만의 특별한 정체성 을 가지고 있거나 때로는 정상성 1) 에서 벗어나 있는 존재로 회자된다. 한국사회에서 중국 출신 고학력 결혼이주여성들의 자녀교육을 통해서 본 정체성 재구성: 대구 경북 지역 이주여성을 중심으로 147 한국교육학연구 제21권 제2호 The Korea Educational Review 2015. 6. Vol.21. No.2. pp.147-171. 중국 출신 고학력 결혼이주여성들의 자녀교육을 통해서 본 정체성 재구성: 대구 경북 지역 이주여성을 중심으로*

More information

2013_US Perch Loft Bed

2013_US Perch Loft Bed PERCH FULL-SIZE LOFT BED USA CANADA KOREA 1PLB0x ITEM # S AUSTRALIA NEW ZEALAND 1PLB0x-A Distributed internationally by: ek71807 / ek72208 Oeuf LLC 119 8th Street, Suite 301 Brooklyn, NY 11215 USA +1 (718)

More information

잡았다. 임진왜란으로 권위가 실추되었던 선조는 명군의 존재를 구세 주 이자 王權을 지켜주는 보호자 로 인식했다. 선조는 그 같은 인 식을 바탕으로 扈聖功臣들을 높이 평가하고 宣武功臣들을 평가 절하함으로써 자신의 권위를 유지하려고 했다. 이제 명에 대한 숭 앙과 충성은

잡았다. 임진왜란으로 권위가 실추되었던 선조는 명군의 존재를 구세 주 이자 王權을 지켜주는 보호자 로 인식했다. 선조는 그 같은 인 식을 바탕으로 扈聖功臣들을 높이 평가하고 宣武功臣들을 평가 절하함으로써 자신의 권위를 유지하려고 했다. 이제 명에 대한 숭 앙과 충성은 朝中關係의 관점에서 본 仁祖反正의 역사적 의미 83)한 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ. Ⅵ. 명 기* 머리말 仁祖反正 발생에 드리운 明의 그림자 扈聖功臣 후예 들의 정권 장악으로서의 仁祖反正 仁祖反正에 대한 明의 이중적 인식과 대응 仁祖反正 승인을 통해 明이 얻은 것 맺음말 인조반정은 明淸交替가 진행되고 있던 동아시아 정세 전반에 커다란 영향을 미친 사건이었다.

More information

레프트21

레프트21 세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,

More information

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할 전근대시기 한국과 일본의 대마도 인식 215 전근대시기 한국과 일본의 대마도 인식 하우봉 전북대학교 사학과 교수 Ⅰ. 머리말 브루스 배튼(Bruce Batten)의 정의에 따르면 전근대의 국경에는 국경선으로 이루어진 boundary가 있고, 공간으로 이루어진 frontier란 개념이 있다. 전자 는 구심적이며 내와 외를 격리시키는 기능을 지니고, 후자는 원심적이며

More information

)

) .,, 104 . Paris- Télévision,.,, (Tour de France ).,.,.,.,. n- (titre) (secteur public),, - (service public).,,,. France, ), ),, ). Radiodiffusion française, Radiodiffusion et télévision de France(RTF).,

More information

<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770>

<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770> 한국민족문화 34, 2009. 7, 369~406쪽 쉼터 생활을 중심으로 본 일본군 위안부 의 삶에 관한 사례연구 1)손 영 미* 조 원 일** 1. 서론 1) 문제의 소재 2) 연구의 필요성 및 목적 2. 문헌고찰 3. 연구방법 1) 연구참여자 2) 연구방법 및 절차 4. 일본군 위안부 피해자의 쉼터 생활을 전후로 한 삶 1) 위안부 신고 후부터 쉼터 생활

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 1 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 김관원 / 동북아역사재단 연구위원 Ⅰ. 머리말 일본군 위안부 문제가 한일 간 현안으로 불거지기 시작한 것은 일본군 위안부 피해를 공개 증언한 김학순 할머니 등이 일본에서 희생자 보상청구 소송을 제 기한 1991년부터다. 이때 일본 정부는 일본군이 위안부

More information

........pdf 16..

........pdf 16.. Abstract Prospects of and Tasks Involving the Policy of Revitalization of Traditional Korean Performing Arts Yong-Shik, Lee National Center for Korean Traditional Performing Arts In the 21st century, the

More information

09김정식.PDF

09김정식.PDF 00-09 2000. 12 ,,,,.,.,.,,,,,,.,,..... . 1 1 7 2 9 1. 9 2. 13 3. 14 3 16 1. 16 2. 21 3. 39 4 43 1. 43 2. 52 3. 56 4. 66 5. 74 5 78 1. 78 2. 80 3. 86 6 88 90 Ex e cu t iv e Su m m a r y 92 < 3-1> 22 < 3-2>

More information

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름 동화 텍스트를 활용한 패러디 광고 스토리텔링 연구 55) 주 지 영* 차례 1. 서론 2. 인물의 성격 변화에 의한 의미화 전략 3. 시공간 변화에 의한 의미화 전략 4. 서사의 변개에 의한 의미화 전략 5. 창조적인 스토리텔링을 위하여 6. 결론 1. 서론...., * 서울여자대학교 초빙강의교수 300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,...

More information

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini Être/ Avoir A. 다음 ( ) 안에 être나 avoir 동사중알맞은것을골라인칭에맞게변화시켜라. 1. Je ( ) à la maison. 2. Il ( ) deux enfants. 3. Vous ( ) là. 4. Nous ( ) en retard. 5. Ils ne ( ) pas fatigués. 6. C'( ) facile! 7. Nous ( )

More information

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520 제 34 회한국어능력시험실시요강 (2014 년 ) 주프랑스대사관한국교육원에서는대한민국교육과학기술부직속국립국제교육원이 주최하는제 34 회한국어능력시험을아래와같이실시하오니관련학생이나 일반인들께서는많이참여하시기바랍니다. 1. 시험의목적 - 한국어를모국어로하지않는재외동포및외국인에게한국어학습방향제시및 한국어보급확대 - 한국어사용능력을측정평가하여그결과를국내유학및취업등에활용

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau Leçon 10 Qu'est-ce que tu as fait dimanche? 단원설정취지 본단원에서는하루의일과, 과거에일어난사실, 시간등을묻고답하고표현을구사할 수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 하루의일과를묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 과거에일어난사실에관해듣고이해한다. 3. 시간에관해묻고말하는표현은듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 하루의일과를묻고답할수있다.

More information

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 181 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 - 조명근 고려대학교 BK21+ 한국사학 미래인재 양성사업단 연구교수 Ⅰ. 머리말 근대 국민국가는 대내적으로는 특정하게 구획된 영토에 대한 배타적 지배와 대외적 자주성을 본질로 하는데, 그

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선 근대기 조선 지리지에 보이는 일본의 울릉도 독도 인식 호칭의 혼란을 중심으로 Ⅰ. 머리말 이 글은 근대기 일본인 편찬 조선 지리지에 나타난 울릉도 독도 관련 인식을 호칭의 변화에 초점을 맞춰 고찰한 것이다. 일본은 메이지유신 이후 부국강병을 기도하는 과정에서 수집된 정보에 의존하여 지리지를 펴냈고, 이를 제국주의 확장에 원용하였다. 특히 일본이 제국주의 확장을

More information

ALLEMAND

ALLEMAND 2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport

More information

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur GOOD THRU 2014-2015 Galeries Lafayette 175.01. 1 ( 2 ). Un sac original offert à partir de 175,01 euros d achat USB 4GB 500 USB 4GB. 1 ( 2 ). Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d achat!,.,..

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

Microsoft Word - QTELATDZGKDE.doc

Microsoft Word - QTELATDZGKDE.doc 논문제목 : 18 세기 프랑스 기행 문학에 형상화된 동아시아와 조선 논문작성자 : 정은진 소속 : 프랑스 빠리 7 대학 18 세기 프랑스 서적 중 조선에 대한 기록을 담고 있는 저서로 장 바띠스뜨 뒤 알드 (Jean-Baptiste Du Halde, 1674-1743) 의

More information

Output file

Output file 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making

More information

º»¹®1ºÎ /29š

º»¹®1ºÎ	/29š 1 2 3 4 5 6 7 8 9 é 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Liberté) décentralisation centralisée 21 22 23 24 25 26 lois de décentralisation) conseils généraux) Carré d'arts) 27 éole municipale les adjoints au

More information

2

2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Formation of Myuncheoneupchi and Myuncheon s Local Gentry during the Choson Dynasty Abstract Myuncheon,

More information

274 한국문화 73

274 한국문화 73 - 273 - 274 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 275 276 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 277 278 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 279 280 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 281 282 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 283 284

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal 45 ème Test de Compétence en Langue Coréenne 2016 Chers apprenants du coréen, nous vous informons que des séances du TOPIK de l année 2016 seront organisées par la Section Education de l Ambassade de Corée

More information

<303720C7CFC1A4BCF86F6B2E687770>

<303720C7CFC1A4BCF86F6B2E687770> 1) < 論 文 > 라이프스타일 세분화를 통한 실버타운 수요자 분석 133 주택연구 제15권 4호 2007. 12/15(4) : 133~160 Housing Studies Review Vol. 15, No. 4 : 133~160 접수일 : 2007. 7. 9, 심사일 : 2007. 7. 16, 심사완료일 : 2007. 8. 29 라이프스타일 세분화를 통한 실버타운

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D0322832303039B3E23130BFF9292E687770>

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D0322832303039B3E23130BFF9292E687770> 로컬리티 인문학 2, 2009. 10, 257~285쪽 좌절된 세계화와 로컬리티 - 1960년대 한국영화와 재외한인 양 인 실* 50) 국문초록 세계화 로컬리티는 특정장소나 경계를 지칭하는 것이 아니라 관계와 시대에 따 라 유동적으로 변화하는 개념이다. 1960년대 한국영화는 유례없는 변화를 맞이하고 있었다. 그 중 가장 특이할 만한 사실은 미국과 일본의 영화계에서

More information

#Ȳ¿ë¼®

#Ȳ¿ë¼® http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research

More information

Only freedom to breath_Vol2_PDF.hwp

Only freedom to breath_Vol2_PDF.hwp PSCORE Human Rights Report 2013 오직 숨 쉴 수 있는 자유 Only the Freedom to Breathe Juste la liberté de respirer Human Rights in DPRK(North Korea) - Google Earth Project North Korea (The Democratic People's Republic

More information

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

01김경회-1차수정.hwp

01김경회-1차수정.hwp 한국민족문화 57, 2015. 11, 3~32 http://dx.doi.org/10.15299/jk.2015.11.57.3 장복선전 에 나타난 이옥의 문제의식 고찰 - 심노숭의 사가야화기, 정약용의 방친유사 와의 비교를 중심으로 1)김 경 회 * 1. 들어가며 2. 장복선의 행적 비교 1) 입전 동기 2) 장복선의 처지 3) 장복선의 구휼 및 연대 3. 장복선의

More information

Essai sur une photo / 사진 에세이 Ça a été 그것이 거기에 있었다 c Aurore et Jaques, 2013 평범한 사진을 보고는 감동을 못 받고, 금새 잊혀지기 때문에, 조금 더 생소하 고 자극적이며, 특이한 사진을 사진 작가는 만들어 내고

Essai sur une photo / 사진 에세이 Ça a été 그것이 거기에 있었다 c Aurore et Jaques, 2013 평범한 사진을 보고는 감동을 못 받고, 금새 잊혀지기 때문에, 조금 더 생소하 고 자극적이며, 특이한 사진을 사진 작가는 만들어 내고 Plutôt que la pression de devoir recevoir la grâce de Dieu, nous avions peut-être surtout besoin de repos. Les jeunes, qui pendant leurs études ou au travail, sont tourmentés par les règles du monde, ont

More information

01....=361.

01....=361. The Client and the Therapist from Contemporary Kleinian and Bion s Thought Lee, Harriot DOI 10.23905/kspcc.29..201711.007 2017 P 1) 1 Michael Eigen, The Area of Faith in Winnicott, Lacan, and Bion, International

More information

212 영상기술연구 세대라고 할 수 있다. 이 뉴 뉴웨이브 세대란 60년대 일본의 영화사에서 과거세대와는 단 절된 뉴웨이브 의 흐름이 있었는데 오늘날의 뉴웨이브 세대를 뛰어넘는다는 의미에서 뉴 뉴웨이브 세대로 불린다. 뉴 뉴웨이브 세대 감독들의 경향은 개인적이고 자유분

212 영상기술연구 세대라고 할 수 있다. 이 뉴 뉴웨이브 세대란 60년대 일본의 영화사에서 과거세대와는 단 절된 뉴웨이브 의 흐름이 있었는데 오늘날의 뉴웨이브 세대를 뛰어넘는다는 의미에서 뉴 뉴웨이브 세대로 불린다. 뉴 뉴웨이브 세대 감독들의 경향은 개인적이고 자유분 연구논문 이와이 슌지 영화 속에 나타난 화면구성 연구 -러브레터, 4월 이야기를 중심으로- 최광영 *38) 여주대학교 방송미디어제작과 강사 진승현 **39) 호서대학교 문화예술학부 영상미디어전공 조교수 Ⅰ. 서론 한국에서 일본대중문화 개방 정책에 따라 일본영화가 정식으로 수입되어 들어온 지도 벌써 10여년이 넘었다. 한국에 소개된 일본영화를 살펴보면 기타노

More information

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770> 동남아시아연구 20권 2호(2010) : 73~99 한국 영화와 TV 드라마에 나타난 베트남 여성상 고찰* 1) 육 상 효** 1. 들어가는 말 한국의 영화와 TV 드라마에 아시아 여성으로 가장 많이 등장하는 인물은 베트남 여성이다. 왜 베트남 여성인가? 한국이 참전한 베트 남 전쟁 때문인가? 영화 , , 드라마 을

More information

07_Àü¼ºÅÂ_0922

07_Àü¼ºÅÂ_0922 176 177 1) 178 2) 3) 179 4) 180 5) 6) 7) 8) 9) 10) 181 11) 12) 182 13) 14) 15) 183 16) 184 185 186 17) 18) 19) 20) 21) 187 22) 23) 24) 25) 188 26) 27) 189 28) 29) 30)31) 32) 190 33) 34) 35) 36) 191 37)

More information

<3334352D3336362DC8B2C7FDBFB52DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3334352D3336362DC8B2C7FDBFB52DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~22 브레송의 < 불로뉴 숲의 여인들> 에 나타난 영화적 서술 연구 1) 황 혜 영 * 1. 2. 서론 본론 2.1 소설에서 영화로 < 차 례 > 2.2 영상- 서술 2.3 영상과 소리의 대위법 3. 결론 : 영혼의 투사( 投 射 ) 1. 서론 이 연구는 로베르 브레송의 영화 < 불로뉴 숲의 여인들(1945)>

More information

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE ANNEXES Taxes...

More information

IKC43_06.hwp

IKC43_06.hwp 2), * 2004 BK21. ** 156,..,. 1) (1909) 57, (1915) 106, ( ) (1931) 213. 1983 2), 1996. 3). 4) 1),. (,,, 1983, 7 12 ). 2),. 3),, 33,, 1999, 185 224. 4), (,, 187 188 ). 157 5) ( ) 59 2 3., 1990. 6) 7),.,.

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)

More information

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유 정도전의 유교국가론과 ꡔ周禮ꡕ* 52)부 남 철** 차 례 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ. 서론 유교국가의 정신 仁과 정치의 公共性 총재정치 육전체제 결론 국문초록 이 논문은 유교국가 조선의 정치이념과 통치 구조 형성에 있어서 주도적인 역할을 했던 유학자이자 정치가인 三峯 鄭道傳이 ꡔ周禮ꡕ에서 어떤 영향을 받았는가를 분석한 것이다. ꡔ주례ꡕ는 유학자들이 이상적인

More information

CP Paris_2015_KO.indd

CP Paris_2015_KO.indd (2015) 2015년, 파리(Paris)는 2020년 도시 주역을 목표로 구체적인 밑그림을 그리며 미래를 향한 발걸음을 계 속하고 있다. 더불어 혁신적인 도시들 가운데 변화 할 수 있는 가능성을 지닌 가장 매력적인 관광지로 자리매김 하고 있다. 새롭게 오픈 하는 이색적인 장소들과 유명 관광지, 화려하고 다채로운 문화 행사 들은 파리를 선호할 수 밖에 없는

More information

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466> 001 002 003 004 005 006 008 009 010 011 2010 013 I II III 014 IV V 2010 015 016 017 018 I. 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 III. 041 042 III. 043

More information

<3520BEC8BBF3C8C62E687770>

<3520BEC8BBF3C8C62E687770> 주제어 : 여행기, 바츨라프 세로셰프스키, 폴란드, 오리엔탈리즘, 한국 Keywords : Travelogue, Waclaw Sieroszewski, Poland, Orientalism, Korea 투 고 일 : 2012. 10. 20 심 사 일 : 2012. 11. 1 2012. 11. 30 게재확정일 : 2012. 12. 10 오리엔탈리즘과 바츨라프 세로셰프스키의

More information

ePapyrus PDF Document

ePapyrus PDF Document 육아지원연구 2008. 제 3권 1 호, 147-170 어린이집에서의 낮잠에 대한 교사와 부모의 인식 및 실제 이 슬 기(동작구 보육정보센터)* 1) 요 약 본 연구의 목적은 어린이집에서의 일과 중 낮잠 시간에 대한 교사와 부모의 인식 및 실제를 알아봄 으로써, 교사와 부모의 협력을 통해 바람직한 낮잠 시간을 모색해 보는 데 있었다. 연구 대상은 서울, 경기지역

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not

More information

원고스타일 정의

원고스타일 정의 논문접수일 : 2015.01.05 심사일 : 2015.01.13 게재확정일 : 2015.01.26 유니컨셉 디자인을 활용한 보행환경 개선방안 연구 A Study on Improvement of Pedestrian Environment on to Uniconcept Design 주저자 : 김동호 디지털서울문화예술대학교 인테리어실용미술학과 교수 Kim dong-ho

More information

<30332DB1E8C0E7C8F16F6B2E687770>

<30332DB1E8C0E7C8F16F6B2E687770> 보르헤스 작품에 나타난 시간의 철학적 의미 * - 동시적 공존과 반복 - 주제분류 문예철학, 시간론 주 요 어 보르헤스, 베르그손, 들뢰즈, 시간, 동시적 공존, 반복 요 약 문 보르헤스의 문학은 통상 현실적 경험 세계의 재현이 아니라 상상력의 언 어적 유희로 관념 세계를 창조하는 환상 문학으로 규정된다. 그러나 보르헤스의 문학 적 상상력 속에 그려진 시간은

More information

歯M991101.PDF

歯M991101.PDF 2 0 0 0 2000 12 2 0 0 0 2000 12 ( ) ( ) ( ) < >. 1 1. 1 2. 5. 6 1. 7 1.1. 7 1.2. 9 1.3. 10 2. 17 3. 25 3.1. 25 3.2. 29 3.3. 29. 31 1. 31 1.1. ( ) 32 1.2. ( ) 38 1.3. ( ) 40 1.4. ( ) 42 2. 43 3. 69 4. 74.

More information

<B5F0C1F6C5D020BDC3B4EB20B1E2BEEFB0FA20B8C1B0A2C0C720BAD2BEC8C1A4C7D120BBFDC5C2B0E82028B1E8BCBAB5B5292E687770>

<B5F0C1F6C5D020BDC3B4EB20B1E2BEEFB0FA20B8C1B0A2C0C720BAD2BEC8C1A4C7D120BBFDC5C2B0E82028B1E8BCBAB5B5292E687770> 디지털 시대 기억과 망각의 불안정한 생태계 김성도(고려대 언어학과 & 영상문화학과) 2015.12. 0. 들어가기 연구 맥락과 목적 기초 참고 문헌 1. 기억 테크놀로지들의 고고학과 인식론 인간과 기술 : 인간학과 인식론의 몇 가지 요소들 ο 인간과 도구의 공 규정(co-determination)과 공 창발 (co-emergence)의 개념 ο 기억의 도구들

More information

Register your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서

Register your product and get support at   Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서 1 2 a b c d e f g 목차 한국어 1 주의사항 4 건강을위한주의사항! 4 EMF(Electric-, Magnetic- 또는 Electromagnetic Fields)

More information

우리들이 일반적으로 기호

우리들이 일반적으로 기호 일본지방자치체( 都 道 府 縣 )의 웹사이트상에서 심벌마크와 캐릭터의 활용에 관한 연구 A Study on the Application of Japanese Local Self-Government's Symbol Mark and Character on Web. 나가오카조형대학( 長 岡 造 形 大 學 ) 대학원 조형연구과 김 봉 수 (Kim Bong Su) 193

More information

Report-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp

Report-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp 해 외 출 장 보 고 서 성 명 한 글 박태준 외 3인 한 자 朴 泰 俊 외 3인 영 문 Tae-Joune Park 부 서 명 평생직업교육연구실 주민등록번호 여권번호 출 장 지 프랑스, 콩고민주공화국 기 간 2013. 6월 29일 ~ 7월 11일 방문기관 및 2 ème Atelier du projet BEAR 회의명(영문) - BEAR Project 제2차

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI:   : Researc Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.251-273 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.251 : 1997 2005 Research Trend Analysis on the Korean Alternative Education

More information

민속지_이건욱T 최종

민속지_이건욱T 최종 441 450 458 466 474 477 480 This book examines the research conducted on urban ethnography by the National Folk Museum of Korea. Although most people in Korea

More information

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca Les apprenants coréens du français face aux... 43 Les apprenants coréens du français face aux valeurs de l imparfait de l indicatif 1) Dong-Yeol Park Aissa Messaoudi (Université nationale de Séoul) Park,

More information

2 佛敎學報 第 48 輯 서도 이 목적을 준수하였다. 즉 석문의범 에는 승가의 일상의례 보다는 각종의 재 의식에 역점을 두었다. 재의식은 승가와 재가가 함께 호흡하는 공동의 場이므로 포 교와 대중화에 무엇보다 중요한 역할을 수행할 수 있다는 믿음을 지니고 있었다. 둘째

2 佛敎學報 第 48 輯 서도 이 목적을 준수하였다. 즉 석문의범 에는 승가의 일상의례 보다는 각종의 재 의식에 역점을 두었다. 재의식은 승가와 재가가 함께 호흡하는 공동의 場이므로 포 교와 대중화에 무엇보다 중요한 역할을 수행할 수 있다는 믿음을 지니고 있었다. 둘째 한국 근대불교의 대중화와 석문의범* 29)韓 相 吉 ** 차 례 Ⅰ. 머리말 1. 불자필람 의 구성 Ⅱ. 석문의범의 간행 배경 2. 석문의범 의 구성과 내용 1. 조선후기 의례집의 성행 Ⅳ. 근대불교 대중화와 석문의범 2. 근대불교 개혁론과 의례 Ⅲ. 석문의범의 체재와 내용 간행의 의미 Ⅴ. 맺음말 한글요약 釋門儀範 은 조선시대에 편찬된 각종 의례서와 의식집을

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770> 오용록의 작품세계 윤 혜 진 1) * 이 논문은 생전( 生 前 )에 학자로 주로 활동하였던 오용록(1955~2012)이 작곡한 작품들을 살펴보고 그의 작품세계를 파악하고자 하는 것이다. 한국음악이론이 원 래 작곡과 이론을 포함하였던 초기 작곡이론전공의 형태를 염두에 둔다면 그의 연 구에서 기존연구의 방법론을 넘어서 창의적인 분석 개념과 체계를 적용하려는

More information

HSF2015-거리예술국제컨퍼런스_사후자료집 (20151201).pdf

HSF2015-거리예술국제컨퍼런스_사후자료집 (20151201).pdf 1 컨퍼런스 개요... 2 발제 1 무엇이 거리예술의 신선함을 유지하는가!... 3 발제 2 거리예술:흥미로운 시대의 변화하는 시각들... 10 발제 3 거리예술의 두 가지 유혹... 15 종합토론... 18 현장 스케치... 28 별첨 : 녹취 자료 원문... 30 2 하이서울페스티벌 2015 - 거리예술국제컨퍼런스 거리예술축제의 새로운 변화와 과제 서울특별시,

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 i g d e d mod, t d e d e d mod, t e,0 e, n s,0 e,n e,0 Division of Workers' Compensation (2009). Iowa workers' compensation manual. Gamber, E. N. & Sorensen, R. L. (1994). Are net discount rates stationary?:

More information

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770>

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770> 아카데미 토론 평가에 대한 재고찰 - 토론승패와 설득은 일치하는가 - 장혜영 (명지대) 1. 들어가는 말 토론이란 무엇일까? 토론에 대한 정의는 매우 다양하다. 안재현 과 오창훈은 토론에 대한 여러 정의들을 검토한 후 이들을 종합하 여 다음과 같이 설명하고 있다. 토론이란 주어진 주제에 대해 형 식과 절차에 따라 각자 자신의 의견을 합리적으로 주장하여 상대

More information

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§ PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ

More information

ÀüÇý¼÷!-75

ÀüÇý¼÷!-75 1929 1945 I 1948 1962 1929 1945 1 1929 2 1 11 12 7 1929 1945 39 60 3 1920 4 1930 1930 1930 13 60 1929 1990 1991 pp 24 25 14 2 1987 p 12 40 5 Fauvisme 5 1930 II 1929 1945 152 6 20 7 15 6 2000 7 p 78 1 1

More information

<313020C1A4BFECBAC034332E687770>

<313020C1A4BFECBAC034332E687770> 18세기 馬 兵 의 한글일기 난리가 연구 1)정우봉 * 1. 서론 2. 난리가 의 장르, 작가 및 창작 시기 3. 난리가 의 주제의식과 표현방식 4. 결론 난리가( 亂 離 歌 ) 는 1728년에 발생한 戊 申 亂 (일명 李 麟 佐 의 난)을 진압하 기 위해 官 軍 으로 참전한 訓 練 都 監 소속의 한 馬 兵 이 산문으로 기록한 한글 일기

More information