고백 [gobaig] : aveu 하찮다 [hachanhda] : banal 시시하다 [sisihada] : banal 심방 [simbang] : barre transversale 능력 [neungnyeok] : capacité, habilité 솜씨 [somssi]

Size: px
Start display at page:

Download "고백 [gobaig] : aveu 하찮다 [hachanhda] : banal 시시하다 [sisihada] : banal 심방 [simbang] : barre transversale 능력 [neungnyeok] : capacité, habilité 솜씨 [somssi]"

Transcription

1 Kimiko-Coréen Lexique du droit 결석하다 [gyeolseokhada] : être absent 접근 [jeopgeun] : approche, accès 행동 [haengdong] : action 동작 [dongjak] : mouvement, action 기업 [gieop] : affaire 수정 [sujeong] : amendement, modification, rectification 수정안 [sujeongan] : amendement, modification 수정하다 [sujeonghada] : amender, rectifier, modifier 예상하다 [yesanghada] : prédire, anticiper 부름 [bureum] : appel 부르다 [bureuda] : appeler 정류 [jeongryu] : arrêt 물건 [mulgeon] : chose, article 관사 [gwansa] : article (grammaire) 기사 [gisa] : article 품 [pum] : article, produit 상품 [sangpum] : article de qualité supérieure 접시 [jeobsi] : assiette 기대되다 [gidaedoeda] : être espéré, attendu 관형사 [gwanhyeongsa] : déterminant, attributif 작자 [jagja] : auteur

2 고백 [gobaig] : aveu 하찮다 [hachanhda] : banal 시시하다 [sisihada] : banal 심방 [simbang] : barre transversale 능력 [neungnyeok] : capacité, habilité 솜씨 [somssi] : capacité 실력 [silryeog] : capacité, niveau 탓 [tas, tat] : cause, raison 그래서 [geuraeseo] : à cause de, ensuite 로 [ro] : avec, en, à cause, avec, vers 으로 [euro] : avec, en, à cause, avec, vers 왜냐하면 [oainyahamyeon] : à cause 맡다 [matda] : prendre en charge 관청 [goancheong] : charge 과제 [goaje] : charge 자기량 [jagiryang] : charge magnétique 장작 [jangjag] : bois de chauffage 가장 [gajang] : chef de famille 우두머리 [udumeori] : chef 기사장 [gisajang] : chef ingénieur 말다 [malda] : ne pas faire quelque chose 소 [so] : petite chose 것 [geot] : chose, objet 바 [ba] : chose

3 요구 [yogu] : quelque chose de demander, voulu 태우다 [taeuda] : brûler quelque chose 물건 [mulgeon] : chose, article 목 [mok] : chose, objet 개 [gae] : chose 현실적 [hyeonsiljeok] : quelque chose d'actuel 개별자 [gaebyeolja] : chose appartenant à l'individu 남자용품 [namjayongpum] : chose masculine 계절물 [gyejeolmul] : chose saisonnière 경우 [gyeongu] : conditions, circonstance 시민 [simin] : citoyen 소스코드 [soseu kodeu] : code source 공리 [gongni] : sens commun 교환법칙 [gyohoanbeobchig] : commutativité 혼돈 [hondon] : confusion 의식 [uisik] : conscience, connaissance 지식 [jisik] : connaissance 친지 [chinji] : connaissance 몸 [mom] : corps 강의 [gangeui] : cours, explication, exposition 강좌 [gangjoa] : cours 게 [ge] : pour, particule du datif 에게 [ege] : particule du datif 여격 [yeogyeog] : datif

4 토의 [toeui] : débat 지키다 [jikida] : protéger, défendre 방어하다 [bangeohada] : défendre 던지다 [deonjida] : déplacer 옮기다 [olmgida] : déplacer 이끌다 [iggeulda] : diriger 의제 [euije] : sujet de discussion 된소리 [doensori] : jamo double 계약서 [gyeyagseo] : contrat écrit 실수 [silsu] : erreur 오류 [oryu] : erreur 착각 [chaggag] : erreur 과실 [goasil] : erreur 등산 [deungsan] : escalade 사기 [sagi] : escroquerie 끄다 [kkeuda] : éteindre, couper 속도위반 [sogdouiban] : excès de vitesse 방법 [bangbeob] : façon, manière, méthode 국산품 [gugsanpum] : produit fait à la maison 그나저나 [geunajeona] : au fait 그르다 [geureuda] : faux, incorrect 그릇되다 [geureutdoeda] : devenir mauvais, faux 낫 [naj, nat] : serpe, faux 틀리다 [teulrida] : incorrect, faux

5 식 [sik] : formule, manière normale 수업료 [sueobryo] : droit d'inscription, frais de scolarité 시험료 [siheomryo] : frais d'examen 과일 [gwail] : fruit 과실 [gwasil] : fruit 과일단물 [gwaildanmul] : jus de fruit 이기다 [igida] : gagner, battre, vaincre 뚱뚱하다 [ttungttunghada] : gros, gras 기능 [gineung] : apacité, habilité 능력 [neungnyeok] : capacité, habilité 명령법 [myeongryeongbeob] : impératif 간접화법 [ganjeophwabeop] : discours indirect 정보 [jeongbo] : information, renseignement 교수 [gyosu] : instruction, enseignement, professeur 훈령 [hunryeong] : instruction, directive 지도 [jido] : instruction 우수리 [usuri] : intérêt 관심 [gwansim] : intérêt 폐인 [pyein] : handicapé, invalide 쾌락 [koairag] : jouissance 여기다 [yeogida] : juger 법학 [beobhag] : jurisprudence 당 [dang] : justice 정의 [jeongeui] : droit, justice

6 정의감 [jeongeuigam] : sens de la justice 어떤 [eoddeon] : lequel 밝다 [balgda, bakda] : se lever 서다 [seoda] : se lever 새벽 [saebyeog, -byeok] : lever du soleil, aurore, aube 일어나다 [ileonada] : lever, arriver, occurer 성년자 [seongnyeonja] : adulte, majeur 대부분 [daebubun] : majorité 성년 [seongnyeon] : fleur de l'âge, majorité 목차 [mokcha] : contenu, table des matière 분 [bun] : minute 보름 [boreum] : milieu du mois lunaire 달 [dal] : mois 노르마 [noreuma] : norme 거스르다 [geoseureuda] : opposer 곤란 [gollan] : difficulté, peine, souci 인물 [inmul] : personnalité 성격 [seonggyeog] : caractère, personnalité 명사 [myeongsa] : personne célèbre 분 [bun] : personne 목소리 [moksori] : voix d'une personne 사람 [saram] : personne, gens 인 [in] : personne, homme 분 [bun] : personne

7 명 [myeong] : personne 사람 [saram] : personne 흑인 [heugin] : personne noir 부자 [buja] : riche personne 인사 [insa] : personne cultivée 낱 [nat] : pièce 사랑방 [sarangbang] : pièce utilisé comme salon 나르다 [nareuda] : porter 닳다 [dalta] : porter 지다 [jida] : porter 짊어지다 [jilmeojida] : porter 입다 [ibda] : porter (vêtement) 쁘레따뽀르떼 [bbeuredda bboreudde] : pret à porter 몫 [mog] : portion 부분 [bubun] : portion, section 규칙 [gyuchig] : prescription 참석 [chamseok] : présence 생산 [saengsan] : production 발음 [bareum] : prononciation 깨끗하다 [kkaekkeuthada] : propre 힘 [him] : force, puissance 고급품 [gogeubpum] : produit de qualité 상품 [sangpum] : article de qualité supérieure 탓 [tas, tat] : cause, raison

8 때문 [ttaemun] : raison 이유 [iyu] : raison 이 [i] : raison 관계 [gwan-gye] : connexion, rapport, relation 보고 [bogo] : rapport 상관 [sanggoan] : rapport 상품 [sangpum] : prix, récompense 적용 [jeogyong] : recours 현실감 [hyeonsilgam] : sens du réel 현실계 [hyeonsilgye] : monde réel 갚다 [gapda] : retourner, renvoyer 반복 [banbok] : répétition 응답 [eungdab] : réponse 대답 [daidab] : réponse 답장 [dabjang] : réponse 표현 [pyohyeon] : expression, manifestation, représentation 대표 [daipyo] : représentation 표현하다 [pyohyeonhada] : manifestater, représenter, exprimer 대표하다 [daipyohada] : représenter 요구사항 [yogusahang] : demande, requête 부탁 [butak] : requête, faveur 주택 [jutaek] : résidence, maison 가두 [gadu] : résidence 자택 [jataig] : résidence privée, maison

9 해결 [] : résolution, solution 해결하다 [haegyeorhada] : résoudre 굴리다 [gullida] : tourner, retourner 갚다 [gapda] : retourner, renvoyer 구르다 [gureuda] : tourner, retourner 돌아가다 [do ra ga da] : retourner, revenir 돌아오다 [do ra o da] : retourner, revenir 멧돼지 [mesdoaiji] : porc sauvage 가르다 [gareuda] : séparer 서비스 [seobiseu] : service, entretien 해답 [haidab] : solution 그루터기 [geuruteogi] : souche 줄기세포 [julgisepo] : cellule souche 고생 [gosaeng] : souffrance, douleur 특기 [teukgi] : spécialité 대신 [daesin] : substitution 번차례 [beoncharye] : ordre, suite 걸리 [geollida] : suspendre, pendre du temps 보다 [boda] : essayer, tester 제목 [jemok] : titre, sujet, thème 국시 [guksi] : principe, tradition nationale 전통 [jeontong] : tradition 작업 [jageop] : travail 작품 [jakpum] : travail, produit créatif

10 아르바이트 [areubaiteu] : travail 직장 [jikjjang] : lieu de travail 노동절 [nodongjeol] : fête du travail 고민 [gomin] : peur, anxiété, trouble 곤난 [gonnan] : trouble, difficulté 공용 [gongyong] : usage officiel 뵈다 [boeda] : être vu 보이다 [boida] : être vu

교실 [gyosil] : classe (école) 일등 [ildeung] : première classe, première place 학급 [hakgeup] : classe 유 [yu] : genre, type, classe 수업 [sueop] : classe 어류

교실 [gyosil] : classe (école) 일등 [ildeung] : première classe, première place 학급 [hakgeup] : classe 유 [yu] : genre, type, classe 수업 [sueop] : classe 어류 Kimiko-Coréen Lexique de l informatique 반주없게 [banju eobsge] : a cappella 예전 [yejeon] : il y a longtemps 옛적 [yetjeok] : il y a très longtemps 접근 [jeopgeun] : approche, accès 표시 [pyosi] : affichage, indication

More information

가장 [gajang] : chef de famille 우두머리 [udumeori] : chef 기사장 [gisajang] : chef ingénieur 발목 [balmog, -mok] : cheville 암염소 [amyeomso] : chèvre 황새 [hwangsae

가장 [gajang] : chef de famille 우두머리 [udumeori] : chef 기사장 [gisajang] : chef ingénieur 발목 [balmog, -mok] : cheville 암염소 [amyeomso] : chèvre 황새 [hwangsae Kimiko-Coréen Lexique de l art 거미 [geomi] : araignée 지주 [jiju] : araignée 건축 [geonchuk] : architecture, construction 미술 [misul] : art 예술 [yesul] : art 도끼 [dokki] : axe 바겟트 [bagesteu] : baguette 바게트 [bageteu]

More information

솜씨 [somssi] : capacité 실력 [silryeog] : capacité, niveau 탄소 [tanso] : carbone 가운데 [gaunde] : centre 중 [jung] : milieu centre 무더위 [mudeoui] : chaleur 자기

솜씨 [somssi] : capacité 실력 [silryeog] : capacité, niveau 탄소 [tanso] : carbone 가운데 [gaunde] : centre 중 [jung] : milieu centre 무더위 [mudeoui] : chaleur 자기 Kimiko-Coréen Lexique de la physique 물리학 [mullihak] : physique 운동 [undong] : exercice physique, sport 신체 [sinche] : physique 체력 [cheryeog] : force physique 가속도계 [gasogdogye] : accéléromètre 악티늄 [agtinyum]

More information

표 [pyo] : billet 부처 [bucheo] : Bouddha 암양 [amyang] : brebis 기수사 [gisusa] : nombre cardinal 천궁 [cheongung] : voûte céleste 의자 [euija] : chair 모자 [moja]

표 [pyo] : billet 부처 [bucheo] : Bouddha 암양 [amyang] : brebis 기수사 [gisusa] : nombre cardinal 천궁 [cheongung] : voûte céleste 의자 [euija] : chair 모자 [moja] Kimiko-Coréen Lexique de la religion 수도원장 [sudoueonjang] : abbé 접근 [jeopgeun] : approche, accès 아담 [adam] : Adam (le premier homme) 간사 [gansa] : administration 영혼 [yeonghon] : âme 천사 [cheonsa] : ange 불까다

More information

파랑 [parang] : bleu 르꼬르동블루 [reuggoreudongbeulru] : cordon bleu 파란 [paran] : bleu 좋은 [jo-eun] : bien, bon 싸다 [ssada] : bon marché 좋다 [jota] : bon, bien

파랑 [parang] : bleu 르꼬르동블루 [reuggoreudongbeulru] : cordon bleu 파란 [paran] : bleu 좋은 [jo-eun] : bien, bon 싸다 [ssada] : bon marché 좋다 [jota] : bon, bien Kimiko-Coréen Lexique du militaire 날개 [nalgae] : aile 부름 [bureum] : appel 접근 [jeopgeun] : approche, accès 무기 [mugi] : arme 병 [byeong] : guerre, armée, arme 병기 [byeonggi] : arme 흉기 [hyunggi] : arme mortelle

More information

터 [teo] : place, chambre, espace 객실 [gaeksil] : chambre d'invité 침실 [chimsil] : chambre à coucher 방 [bang] : salle, chambre 기계실 [gigyesil] : chambre d

터 [teo] : place, chambre, espace 객실 [gaeksil] : chambre d'invité 침실 [chimsil] : chambre à coucher 방 [bang] : salle, chambre 기계실 [gigyesil] : chambre d Kimiko-Coréen Lexique de l histoire 응원 [eungueon] : aide, assistance, soutien 독수리 [dogsuri] : aigle 날개 [nalgae] : aile 알제리 [aljeri] : Algérie (pays africain) 수정 [sujeong] : amendement, modification, rectification

More information

untitled

untitled ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?

More information

±¹Åä11-Ç¥Áö

±¹Åä11-Ç¥Áö 34 35 2002 100% 100% 10 34 35 1) 2) 1) housing allowance, housing benefit, housing voucher 2) aide a la personne(), AL(allocation de logement) APL(aide personnalisee au logement). 77 1997285 need 3) demand

More information

프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향.hwp

프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향.hwp 프랑스의 그룹소송(프랑스식 집단소송) 도입에 관한 최근 동향 1. 그룹소송(action de groupe) 도입을 위한 논의 개요 프랑스는 1980년대 이후 그룹소송 도입을 여러 번 시도하였지 만, 아직 결실을 맺지 못하고 있다. 최근 제안된 법안들을 보 면, 정부가 2006년 11월 8일 BRETON법안을 제출한 이후, 2007년 2월 15일과 동년 10월

More information

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770> 프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과

More information

ALLEMAND

ALLEMAND 2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport

More information

)

) .,, 104 . Paris- Télévision,.,, (Tour de France ).,.,.,.,. n- (titre) (secteur public),, - (service public).,,,. France, ), ),, ). Radiodiffusion française, Radiodiffusion et télévision de France(RTF).,

More information

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520 제 34 회한국어능력시험실시요강 (2014 년 ) 주프랑스대사관한국교육원에서는대한민국교육과학기술부직속국립국제교육원이 주최하는제 34 회한국어능력시험을아래와같이실시하오니관련학생이나 일반인들께서는많이참여하시기바랍니다. 1. 시험의목적 - 한국어를모국어로하지않는재외동포및외국인에게한국어학습방향제시및 한국어보급확대 - 한국어사용능력을측정평가하여그결과를국내유학및취업등에활용

More information

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770> 프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어

More information

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 ) 인권의실효성과경찰수사의효율성간조화 * La Conciliation Entre L'effectivite des Droits de L'homme et L'efficacite de L'enquete de Police au Regard de la Convention et la Cour Europeennes des Droits de L'homme 유주성 ** Ⅰ. 들어가며

More information

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal 45 ème Test de Compétence en Langue Coréenne 2016 Chers apprenants du coréen, nous vous informons que des séances du TOPIK de l année 2016 seront organisées par la Section Education de l Ambassade de Corée

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer l enseignement du français et participer à la recherche

More information

합본.hwp

합본.hwp 프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을

More information

초급프랑스어

초급프랑스어 초급프랑스어 Basic French 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 Leçon 5: GRAMMAIRE DE BASE FRANCAISE ACCORD EN GENRE ET EN NOMBRE Articles, noms, adjectifs 기본문법 관사, 명사, 형용사성수일치 I Lesson 5 :BASIC FRENCH

More information

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison

More information

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O Leçon 06 C'est pour un sondage. 단원설정취지 본단원에서는의견을묻고답하는표현과기호나취미를묻고답하는표현을구사할수있 도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 기호나취미를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 언어기능 말하기 1. 의견을묻고답하는표현표현을말할수있다. 2. 기호나취미를표현을말할수있다. 읽기일상생활에서의기호나취미와관련된글을읽고이해할수있다.

More information

Register your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서

Register your product and get support at   Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서 1 2 a b c d e f g 목차 한국어 1 주의사항 4 건강을위한주의사항! 4 EMF(Electric-, Magnetic- 또는 Electromagnetic Fields)

More information

untitled

untitled 프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?

More information

coreen(voc).indd

coreen(voc).indd CORÉEN : TEXTES coreen(voc).indd 1 26/06/13 10:49 Introduction Vocabulaire Chaque leçon consiste en un ou plusieurs textes, des dialogues entre plusieurs intervenants mais aussi des récits, au fur et à

More information

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Quinton Évelyne Siréjols CLE international Amical 1 cahier

More information

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770> 프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과

More information

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770> 프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미

More information

3GA1Æ2Æ3 /4GA1Æ2Æ3 Series B-137

3GA1Æ2Æ3 /4GA1Æ2Æ3 Series B-137 3GA1Æ2Æ3 /4GA1Æ2Æ3 Series B-137 4GA1 1 0 C6 E2 P 1 3GA1 1 0 C6 E2 P 1 3GA123/4GA123 Series 1 2 3 4 5 1 11 C4 C6 C8 C10 M5 06 08 E0 E00 E01 E02 E03 E2 E20 E21 E22 E23 E0N E2N E3 E1 E01J E02J E03J E21J E22J

More information

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur GOOD THRU 2014-2015 Galeries Lafayette 175.01. 1 ( 2 ). Un sac original offert à partir de 175,01 euros d achat USB 4GB 500 USB 4GB. 1 ( 2 ). Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d achat!,.,..

More information

CP Paris_2015_KO.indd

CP Paris_2015_KO.indd (2015) 2015년, 파리(Paris)는 2020년 도시 주역을 목표로 구체적인 밑그림을 그리며 미래를 향한 발걸음을 계 속하고 있다. 더불어 혁신적인 도시들 가운데 변화 할 수 있는 가능성을 지닌 가장 매력적인 관광지로 자리매김 하고 있다. 새롭게 오픈 하는 이색적인 장소들과 유명 관광지, 화려하고 다채로운 문화 행사 들은 파리를 선호할 수 밖에 없는

More information

마리안의 유래

마리안의 유래 마리안의유래 { 3주 1회강의 Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons

More information

하반기_표지

하반기_표지 LEG WORKING PAPER SERIES 2012_ 05 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Á ö 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Discussion Paper 49 50 51 LEG WORKING PAPER

More information

2013_US Perch Loft Bed

2013_US Perch Loft Bed PERCH FULL-SIZE LOFT BED USA CANADA KOREA 1PLB0x ITEM # S AUSTRALIA NEW ZEALAND 1PLB0x-A Distributed internationally by: ek71807 / ek72208 Oeuf LLC 119 8th Street, Suite 301 Brooklyn, NY 11215 USA +1 (718)

More information

10:05~10:15 Allocution de félicitation : Hocine Sahraoui (Ambassadeur d Algérie en Corée) 10:15~10:25 Allocution de félicitation : JUNG Hai-Ung (ex Am

10:05~10:15 Allocution de félicitation : Hocine Sahraoui (Ambassadeur d Algérie en Corée) 10:15~10:25 Allocution de félicitation : JUNG Hai-Ung (ex Am Colloque International Corée-Algérie en commémoration de 50 ème Anniversaire de l Indépendance de l Algérie Regards croisés : histoire, société, culture DATE : le 22 Septembre 2012, 10:00~18:00 LIEU :

More information

기초프랑스어작문

기초프랑스어작문 기초프랑스어작문 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 제 3 강 : 한정사, 복수형, 형용사 제 1 강, 제 2 강다시보며 프랑스어특징 1 모든단어는여성형과남성형, 단수형과복수형을구분하여사용한다. N. masculin? 남성형명사는 으로표기 Singulier/Pluriel 복수는거의대부분명사 + '-s' N.

More information

ÀüÇý¼÷!-75

ÀüÇý¼÷!-75 1929 1945 I 1948 1962 1929 1945 1 1929 2 1 11 12 7 1929 1945 39 60 3 1920 4 1930 1930 1930 13 60 1929 1990 1991 pp 24 25 14 2 1987 p 12 40 5 Fauvisme 5 1930 II 1929 1945 152 6 20 7 15 6 2000 7 p 78 1 1

More information

6¿ù(577)pdf¿ë

6¿ù(577)pdf¿ë Corée du Sud: Le Modèle & la Crise ` 2004년 6월 1일 고려인들의 삶이 고스란히 담겨 있는 고분 벽화 박진호(디지털 복원 전문가) 고구려 고분 벽화는 단지 전설이나 신화가 아닌 고 구려인의 생생한 삶이 그대로 녹아있는 살아있는 역사 책이다. 1천5백여 년이 지난 오늘날까지 그 색이 변하 지 않은 것으로 미루어 당시 염료

More information

148 한국교육학연구 제21권 제2호 I. 서 론 일반적으로 이주자들은 주류사회의 구성원과는 구별되는 타자 로 인지된다. 따라서 이주자 들은 정주자와는 구별되는 그들만의 특별한 정체성 을 가지고 있거나 때로는 정상성 1) 에서 벗어나 있는 존재로 회자된다. 한국사회에서

148 한국교육학연구 제21권 제2호 I. 서 론 일반적으로 이주자들은 주류사회의 구성원과는 구별되는 타자 로 인지된다. 따라서 이주자 들은 정주자와는 구별되는 그들만의 특별한 정체성 을 가지고 있거나 때로는 정상성 1) 에서 벗어나 있는 존재로 회자된다. 한국사회에서 중국 출신 고학력 결혼이주여성들의 자녀교육을 통해서 본 정체성 재구성: 대구 경북 지역 이주여성을 중심으로 147 한국교육학연구 제21권 제2호 The Korea Educational Review 2015. 6. Vol.21. No.2. pp.147-171. 중국 출신 고학력 결혼이주여성들의 자녀교육을 통해서 본 정체성 재구성: 대구 경북 지역 이주여성을 중심으로*

More information

이 보고서는 2014년도 방송통신위원회 방송통신발전기금 방송통신 융합 정책연구사업의 연구결과로서 보고서 내용은 연구자의 견해 이며,방송통신위원회의 공식입장과 다를 수 있습니다.

이 보고서는 2014년도 방송통신위원회 방송통신발전기금 방송통신 융합 정책연구사업의 연구결과로서 보고서 내용은 연구자의 견해 이며,방송통신위원회의 공식입장과 다를 수 있습니다. 방통융합정책연구 KCC-2014-30 지역 중소방송사 경쟁력 제고를 위한 방송광고 지원 방안 연구 (A study on broadcasting advertisement policy for enhancing competitiveness of local small size terrestrial broadcasters) 2014. 12 연구기관 : (사) 미디어미래연구소

More information

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§ PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ

More information

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni - Adresse 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님 137-070 Format adresse postale en France : Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212

More information

....1_120p

....1_120p 6 6 7 8 9 11 11 57 95 121 137 138 151 161 161 163 164 6 7 1) 8 9 Lear 12 2) 13 14 3) 15 4) 5) 16 6) 17 18 19 20 21 22 23 24 7) 25 26 27 28 Prologue #1 #2 29 #3 #4 #5 #6 30 #7 #8 #9 #10 #11 #12 31 #13

More information

1Æí5Àåc00ç±³¢50è

1Æí5Àåc00ç±³¢50è 103 333 104 105 106 107 1 2 3 4 2 108 2.1 r-engineering 4 5 1 109 2.2 110 4 5 2-4 5 3 111 3 3.1 Michael Porter1985 Competitive Advantage value chain A S primary activities support activities 1980 112 Porter

More information

오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes

오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes Leçon 05 Au Café 단원설정취지 본단원에서는카페나식당에서음식을주문하고답하는표현과계산서를요구하고음식값을 지불하는표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 카페나식당에서음식을주문하는표현을듣고이해할수있다. 2. 원하는것을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 3. 식당에서계산서를요구하고음식값을지불하는표현을듣고이해할수있다. 1. 카페나식당에서음식을주문할때필요한표현을말할수있다.

More information

(01~80)_수완(지학1)_정답ok

(01~80)_수완(지학1)_정답ok www.ebsi.co.kr 01 THEME 005 ABC abcd C A b 20~30 km HR HR 10 6 10 5 10 4 10 3 10 2 (=1) 10 1 10 _1 10 _2 10 _3 10 _4 10 7 30000 10000 6000 3000 (K) 11111111 11111111 10 8 10M 6M 10 9 3M 10 10 1M 10 11

More information

훈련교재 목록-내지-0520.indd

훈련교재 목록-내지-0520.indd 1 2 HRD Book HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT SERVICE OF KOREA 3 4 5 03 01 02 04 2015 HRD Book CONTENTS Section 01 Section 02 10 20 HRD Book Section 03 60 Section 04 70 Section 05 80 Section 06 86 Section 07

More information

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE ANNEXES Taxes...

More information

º»¹®1ºÎ /29š

º»¹®1ºÎ	/29š 1 2 3 4 5 6 7 8 9 é 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Liberté) décentralisation centralisée 21 22 23 24 25 26 lois de décentralisation) conseils généraux) Carré d'arts) 27 éole municipale les adjoints au

More information

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770> 프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를

More information

품질형용사 l'adjectif qualificatif l'articlel'article 품질형용사는명사의성질과상태를나타내며, 명사나주어의성 수에일치한다. Il y a une faute évidente. Ce garçon est charmant. 3.1 용법 부가형용사

품질형용사 l'adjectif qualificatif l'articlel'article 품질형용사는명사의성질과상태를나타내며, 명사나주어의성 수에일치한다. Il y a une faute évidente. Ce garçon est charmant. 3.1 용법 부가형용사 프랑스어문법 leçon 03 품질형용사 l'adjectif qualificatif 3.1 용법 3.2 품질형용사의여성형 3.3 품질형용사의복수형 3.4 품질형용사의일치 3.5 품질형용사의위치 품질형용사 l'adjectif qualificatif l'articlel'article 품질형용사는명사의성질과상태를나타내며, 명사나주어의성 수에일치한다. Il y a une

More information

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport Leçon 11 La carte postale 단원설정취지 본단원에서는프랑스어로편지를쓰면사, 날씨를표현하고어떤장소에가기위한교 통수단에관한표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날씨를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 교통수단과관련된표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날씨를묻고답하는표현을말할수있다. 2. 교통수단에대해말할수있다. 읽기프랑스어로쓰여진편지를읽고내용을이해할수있다.

More information

01....=361.

01....=361. The Client and the Therapist from Contemporary Kleinian and Bion s Thought Lee, Harriot DOI 10.23905/kspcc.29..201711.007 2017 P 1) 1 Michael Eigen, The Area of Faith in Winnicott, Lacan, and Bion, International

More information

Output file

Output file 발 간 등 록 번 호 -079930-00000-0 203 Personal Information Protection Annual Report 본 연차보고서는 개인정보 보호법 제67조의 규정에 의거하여 개인정보 보호시책의 수립 및 시행에 관한 내용을 수록하였으며, 203년도 정기국회에 제출하기 위하여 작성되었습니다. 목 차 203 연차보고서 제 편 주요 현황 제

More information

8YAKULT_교정용

8YAKULT_교정용 2011 08 www.yakult.co.kr 04 16 06 20 22 08 10 14 15 Special Theme 24 26 28 31 www.yakult.co.kr 08 08 + 09 Theme 1 Theme 2 10 + 11 12 + 13 Theme 2 Theme 3 Theme 4 14 + 15 Y a k u l t 20 + 21 Dream Y a k

More information

015년 5월 마리오 드라기 유럽중앙은총재가 시장 기대치를 특정하기 위한 수치로 제시)는 근래 수주 동안 급격히 상승했다. 이 수치는 지난 1개월 동안에 석유가격과 밀접한 상관관계를 가지고 있다는 사실을 기억해야 한다. 그러므로 기적 인플레이션 기대감은 현재의 석유가격

015년 5월 마리오 드라기 유럽중앙은총재가 시장 기대치를 특정하기 위한 수치로 제시)는 근래 수주 동안 급격히 상승했다. 이 수치는 지난 1개월 동안에 석유가격과 밀접한 상관관계를 가지고 있다는 사실을 기억해야 한다. 그러므로 기적 인플레이션 기대감은 현재의 석유가격 015년 5월 자산배분: Amundi 투자전략 리스크(경제, 금융, 정치)가 돌아온 것에 당면하여 자산을 어떻게 배분할 것인가? DIDIER BOROWSKI, Research, Strategy and Analysis 파리 최근 수주 동안에 채권시장과 주식시장은 혼란세를 보이고 있다. 문제 발생의 진원지는 분명 채권시장 부문에 있으며, 채권 스펙트럼의 붕괴가

More information

포도.PDF

포도.PDF / / / / 1. - 93 10a 26 (77%), (15 %), (11%), (10%),,,,. 10.,,,,,,,, 65.4 %, 5 4 6.6% 98 3 ha 90 2, 40 3. 97, 92.5 %, 90,,,,,,, 96 8% 96 2% 2. 8 9. 4 77% 95 < > ( : kg/ ) ( ) (%) 92 1,708 2,489 572 1,9

More information

*....1..~2..

*....1..~2.. Contents 1 2 Contents 2 3 Korea Culture Korea Culture Information Service Information Service 1 1 1 02 Korea Culture Information Service 2 03 04 Korea Culture Information Service 3 05 06 Korea Culture

More information

hwp

hwp , 14% 18,300.,. ( ),.. 14 % 18,3 0 0., " "., ( ) " ".,... (E PA) (CARB ). " E PA ".. 9 6 5 1 0 1 5 %. CARB ( ). . "9 9 E PA, ".,. 1 3 [H P E 1 0 0 M ]., 7 2 0 0, 5 0 0.,.. " ".., 1 0 %., " 2 0 % ".,. '

More information

Fondation report_2016.xlsx

Fondation report_2016.xlsx Fondation Sae-A ( 세아재단 ) 2016 Financial Statements - Income and Expenditure ( 수입및지출명세서 ) [ Unit: USD ] Balance Carried Over ( 전기이월 ) Income Expenditure Balance ( 수입 ) ( 지출 ) ( 잔액 ) - - 43,958 Jan 32,147

More information

KISA-RP-2007-0002.hwp

KISA-RP-2007-0002.hwp 최종연구보고서 KISA-RP-2007-0002 보험모집 및 전화권유판매에서의 개인정보 보호방안 연구 A study on Privacy in One-to-one marketing - Focusing on Insurance sale and Tele-marketing - 2007. 7. - 2 - - 3 - 제 출 문 정보통신부 장관 귀하 본 보고서를 보험모집

More information

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de Appel d offre cantine scolaire Nom et adresse officiels de l acheteur : Lycée Français de Séoul (ci-après, le «Lycée») Correspondant : Mme Seung-Hee SON Tél. : 02.535.2158 Courriel : rac@lfseoul.org Objet

More information

Microsoft Word - KOR-FR5.doc

Microsoft Word - KOR-FR5.doc 한국국민연금관리공단 Service des Pensions Nationales de la Corée KOR/FR 5 한국 - 프랑스사회보장협정에의한한국급여청구서 DEMANDE DE PRESTATIONS CORÉENNES EN VERTU DE L ACCORD DE SÉCURITÉ SOCIALE CORÉE-FRANCE * 해당질문에정확히기재하십시오./ Veuillez

More information

242..

242.. Korea Institute of Science & Technology Information 2 NANO WEEKLY 3 4 NANO WEEKLY 5 6 NANO WEEKLY 7 8 NANO WEEKLY 9 10 NANO WEEKLY 11 á á á á á á Petr Král á á á á 12 NANO WEEKLY 13 14 nano calendar NANO

More information

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée, 프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 - 교양수업으로불어를배운학생들 - 프랑스어를배워본적은있으나알파벳부터차근차근처음부터 정리하고싶은학생들 2. 교재 : amical 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 간단한형태로구성된실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된교재입니다. 오디오자료를통해수록된 dialogue를들어보고각

More information

<34332D2D30382D2DB9DABCBAC8C628BFCF292E687770>

<34332D2D30382D2DB9DABCBAC8C628BFCF292E687770> 李 漁 의 戱 曲 結 構 論 과 公 演 性 小 考 閑 情 偶 寄 를 중심으로 * 1) 朴 成 勳 1. 서 론 2. 結 構 의 개념과 공연성 3. 結 構 와 공연성 제고 3.1 立 主 腦 와 공연성 제고 3.2 一 線 到 底 와 공연성 제고 3.3 密 針 線 과 공연성 제고 4. 결 론 1. 서 론 중국 희곡의 역사에서 李 漁 1)는 논쟁의 여지가

More information

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje Grammaire de l'apprenant et explicitation : quand apprendre, c'est se construire des représentations, à partir de corpus et d'instruments. - AGUERRE SANDRINE Université Bordeaux 3 - Introduction La démarche

More information

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv [ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv

More information

3Å׸¶(12¿ùÈ£)3053.ok

3Å׸¶(12¿ùÈ£)3053.ok THEME 바이오 재료 담당위원 : 조종두 교수(인하대) THEME 01 약물전달과 생체 조직공학용 바이오 재료의 소개 및 연구 동향 THEME 02 외부힘과 상체의 각도가 요추 운동학에 미치는 영향에 관한 연구(오일러 빔 모델링) THEME 03 박막니티놀 생체재료의 혈액적합성 및 소형혈관계 스텐트 연구 THEME 04 조직공학에 사용되는 세포지지체의 기계적

More information

....

.... Monthly Magazine on Transportation Policy Vol.149 Monthly Magazine on Transportation Policy Special Edition _Theme1 Special Edition _Theme2 Special Edition _Theme3 Special Edition _Theme4 Special Edition

More information

agroinfo issue no4_크레디아그리꼴_.doc

agroinfo issue no4_크레디아그리꼴_.doc Agroinfo issue No 4 Terr@mi Agroinfo Issue No 4 200206 wwwagroinfonet 1894, 1930, 1960 198090, 1984 (Crédit Agricole)2,672 (Caisse local de crédit agricole) 49 (Caisse régional de crédit agricole), (/Caisse

More information

레프트21

레프트21 세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,

More information

歯자료3-124.PDF

歯자료3-124.PDF OE CD ( ( ) / ) hby @as ians ig n.c om 1.... 1). (T ax Jurisdiction ). (EU ). OECD (CF A : Comm itt ee of F iscal A ffairs ),, (T A Gs : T echn ology A dvisory Group s ). OECD., OECD. OECD (EU ). 2. 1997

More information

........ ...... 2.hwp

........ ...... 2.hwp 청소년 영화 설교 장로회신학대학교 신학대학원 신학과 박 주 영 청소년 영화 설교 지도 주 승 중 교수 이 논문을 석사 학위 논문으로 제출함 2003. 11 장로회신학대학교 신학대학원 신학과 박 주 영 박주영의 석사학위 논문을 인준함 주심 인 부심 인 부심 인 장로회신학대학교 신학대학원 2004년 2월 일 - 1 - - 2 - - 3 - 1) Rolf E.

More information

No 홍기원 ( 서울시립대학교 ) 이민통합정책을위한정부부처 이민통합정책의활용자료로서의통계를생산하는특별기관

No 홍기원 ( 서울시립대학교 ) 이민통합정책을위한정부부처 이민통합정책의활용자료로서의통계를생산하는특별기관 No. 2010-06 홍기원 ( 서울시립대학교 ) 이민통합정책을위한정부부처 이민통합정책의활용자료로서의통계를생산하는특별기관 본집필내용은 IOM 이민정책연구원의공식입장과다를수있습니다. I. 서론 1 Keyfitz, Nathan, The Social and Political Context of Population Forecasting, in: Alonso, William

More information

I 154

I 154 152 I 154 1 154 ! 155 @ 156 ! 157 C F G B D E A A E D F B 158 @ 159 # 160 (the characteristic octave) 161 $ ppppppppppppppppppppppppppppppppp 1. 2. 3. 162 II 164 1 164 ! 165 166 167 Ut que-ant la - xis

More information

장기계획-내지4차

장기계획-내지4차 2011~2020 KOREA FOREST SERVICE 2011~2020 2011~2020 KOREA FOREST SERVICE 2011~2020 2011~2020 6 7 2011~2020 8 9 2011~2020 10 11 2011~2020 12 2011~2020 KOREA FOREST SERVICE 2011~2020 14 15 2011~2020 16 17

More information

歯목차88.PDF

歯목차88.PDF 20 02. 11. 18 (2 002-8 8 ) C/ O/ N/ T/ E/ N/ T/ S 2 20 4, 7 [ ] 8 [ ], 1000 9 [ ] 11 [ ] 3 (HS) " 12 [ ] 13 [ ] 2 ( ) 14 200 2 1220 2002. 10. 15 2 16 (338)3344 (338) 113 1 (338)3344 (338) 1132 FAX(338)3380

More information

고 있는 이유도 바로 여기에 있는 것이다. 일 본에서 지진이 발생하기 이전에도 2010년 1 월에는 아이티 대지진(규모 7.0)이 일어난 바 있고 이어서 같은 해 2월에는 칠레 대지진(규 모 8.8)이 일어나는 등, 상상을 초월하는 대 규모 지진이 세계 곳곳에서 연이어

고 있는 이유도 바로 여기에 있는 것이다. 일 본에서 지진이 발생하기 이전에도 2010년 1 월에는 아이티 대지진(규모 7.0)이 일어난 바 있고 이어서 같은 해 2월에는 칠레 대지진(규 모 8.8)이 일어나는 등, 상상을 초월하는 대 규모 지진이 세계 곳곳에서 연이어 후쿠시마에서 부는 바람, 분노의 윤리학_ 조정민(부산대 한국민족문화연구소) 1. 재난 과 재난 영화 기후 변화로 지구가 눈과 빙하로 뒤덮이는 재난 상황을 그린 영화 투모로우 (2004, 미국), 거대 쓰나미가 부산 해운대로 몰려오면서 벌어지는 갖은 갈등과 사랑을 그린 영화 해운대 (2009, 한국), 연가시라는 기생충이 인간의 뇌를 조종하여 물속으로 뛰어들도록

More information

K8815 초판 5 2014 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관

K8815 초판 5 2014 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관 ASUS Tablet e-매뉴얼 K8815 K8815 초판 5 2014 저작권 정보 본 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어들은 보완을 목적으로 보관되는 경우를 제외하고는 ASUSTeK COMPUTER INC.(이하 ASUS )로부터의 서면 동의 없이 임의의 양식이나 수단을 통해 다른 언어로 번역, 저장매체로 보관, 복사, 전달, 재구성 할 수 없습니다. ASUS는

More information

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et Accord Canada / Corée Demande de prestations de Vieillesse et/ou Invalidité et/ou Survivant et/ou Remboursement Forfaitaire Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de

More information

<C8DEB0A1C0CCBFEB20BDC7C5C2C1B6BBE720B9D720C8DEB0A1B9AEC8AD20B0B3BCB12DC6EDC1FD2E687770>

<C8DEB0A1C0CCBFEB20BDC7C5C2C1B6BBE720B9D720C8DEB0A1B9AEC8AD20B0B3BCB12DC6EDC1FD2E687770> 연구책임 이 성 태 (한국문화관광연구원 책임연구원) 연구보조 김 수 아 (서울시립대학교 조경학 석사) 서 문 우리나라는 국토에 매장되어 있는 천연자원은 물론 축적기술의 부족으 로 인하여 근로자의 근면과 성실을 통한 노동집약적 압축 성장을 추진한 역사가 있습니다. 보다 발전된 미래 청사진의 실현을 위해서 국민 모두가 쉬지 않고 일한 결과, 대한민국은 자동차

More information

5/12¼Ò½ÄÁö

5/12¼Ò½ÄÁö 2010년 5월호 통권 제36호 이플 은 청순하고 소박한 느낌을 주는 소리의 장점을 살려 지은 순 한글 이름으로 고객 여러분께 좋은 소식을 전해드리고자 하는 국제이주공사의 마음입니다. 늦었습니다. 봄도 늦었고, 저희 소식지도 늦었습니다. 봄 소식과 함께 전하려던 소식지가 봄 소식만큼이나 늦어져 버렸습니다. 격월로 나가던 소식지를 앞으로 분기별로 발행할 예정입니다.

More information

채만식 소설의 인물의 욕망과 작가의식 연구 1930년대 풍자소설을 중심으로 Study of the desire of the characters in novel of Chae, Man-Sik and his consciousness - Centered in satirica

채만식 소설의 인물의 욕망과 작가의식 연구 1930년대 풍자소설을 중심으로 Study of the desire of the characters in novel of Chae, Man-Sik and his consciousness - Centered in satirica 석사학위 청구논문 채만식 소설의 인물의 욕망과 작가의식 연구 1930년대 풍자소설을 중심으로 Study of the desire of the characters in novel of Chae, Man-Sik and his consciousness - Centered in satirical novels in thirties 국민대학교 대학원 국어국문학과 국문학전공

More information

?

? Korea Institute of S&T Evaluation and Planning Korea Institute of S&T Evaluation and Planning 2012-01 Korea Institute of Science & Technology Evaluation and Planning 3 4 2012-1 Korea Institute of Science

More information

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S Harmony 1 2 3 4 244 IV. Harmony Harmony IV.Harmony Harmony IV. IV. Harmony 245 245 01 246 IV. Harmony 247 p.234 1. 2. 3. 1 234 IV. Harmony 248 IV. Harmony p.235 1 2 3 4 5 6 7 8 235 249 p.236 WhenI findmy-self

More information

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini Être/ Avoir A. 다음 ( ) 안에 être나 avoir 동사중알맞은것을골라인칭에맞게변화시켜라. 1. Je ( ) à la maison. 2. Il ( ) deux enfants. 3. Vous ( ) là. 4. Nous ( ) en retard. 5. Ils ne ( ) pas fatigués. 6. C'( ) facile! 7. Nous ( )

More information

France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,.

France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,. .. %, %. 1) (UN) %, %, %.. %,. %,. %. 2),., ) (UN) %, %, %. ) (KOSIS). France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,. ( ),,,.., (PSD) ( - ). 4)

More information

ÀÛ¾÷.PDF

ÀÛ¾÷.PDF 4분과: 전월세시장 II(상허연구관 415호) 토 론 : 박미선 박사(국토연구원),이재순 박사(한국부동산연구원), 이상영 교수(명지대학교), 진미윤 박사(LH토지주택연구원) 발 표 ㆍ공가 실태 및 활용에 대한 연구 / 박은숙 남원석 ㆍ준공공임대주택의 투자여건과 정책과제 / 장경석 ㆍ전세의 역사와 의미 / 김진유 ㆍ한국 가계금융 공급채널로서 전세제도 실증분석

More information

부시의 누나가 말한 것

부시의 누나가 말한 것 부시의누나가말한것 Que va dire la sœur de Vusi? Nina Orange Wiehan de Jager Jong Yong Park Korean / French Level 4 한이른아침부시의할머니가그를불렀어요. 부시야, 이달걀을 부모님한테가져다드리렴. 네누나의결혼식을위해큰케익을 만들고싶어하실거야. Un matin de bonne heure, Vusi

More information

2011엘릭시르 여름호-내지

2011엘릭시르 여름호-내지 2011 Summer_Vol.54 엘릭시르 삼천당제약 사외보 2011 Summer_Vol.54 elixir CONTENTS SPECIAL THEME 암흑의 비밀과 태초의 신비를 간직한 미지의 세계, 동굴 06 SPECIAL THEME 1 10 SPECIAL THEME 2 14 SPECIAL THEME 3 18 21 24 30 36 40 Power of SCD

More information

SRC PLUS 제어기 MANUAL

SRC PLUS 제어기 MANUAL ,,,, DE FIN E I N T R E A L L O C E N D SU B E N D S U B M O TIO

More information

2015

2015 2015 34863 85 Tel 042 530 3548 Fax 042 530 3559 Web www djdi re kr/gfcenter/main do 2015 information Graphic Infographics Gender Sensitive 1995 2014 2013 2014 1 2013 2014 SNS SNS 1. 1 1 daejeon DEVELOPMENT

More information

3장

3장 CHAPTER3 POLICY ISSUE DISCUSSION Discussion1 Discussion2 Discussion3 Discussion4 DISCUSSION1 POLICY ISSUE DISCUSSION 184 Chapter 3. POLICY ISSUE DISCUSSION Discussion 1. 185 186 Chapter 3. POLICY ISSUE

More information

kt_³»Áö1019

kt_³»Áö1019 2 02 04 06 08 10 12 13 14 16 17 Dream with Shareholders 19 22 24 25 Dream with Customers 27 30 30 Dream with Suppliers 35 38 Dream with Environment 41 42 44 48 Dream with Employees 51 53 55 58 59 Dream

More information