Introdução à Língua Portuguesa

Size: px
Start display at page:

Download "Introdução à Língua Portuguesa"

Transcription

1 Introdução à Língua Portuguesa

2

3 Introdução à Língua Portuguesa Prof Juliano Paiva Junho 2019 Universidade de Estudos Estrangeiros de Pusan Departamento de Estudos Latino-Americanos Curso de Língua Portuguesa

4 Publicado pelo autor c 2019, Juliano Paiva Junho JUNHO, Juliano Paiva Introdução à Língua Portuguesa - Juliano Paiva Junho Pusan, 2019 viii,74 p 1 linguística 2 língua portuguesa I Título Este livro foi escrito e diagramado pelo autor usando Linux, LATEX, kotex, LYX e KOMA-Script

5 Sumário I Escrita e Pronúncia 1 1 A escrita do português 포어의 문자 11 O alfabeto 알파벳 12 Um texto em português 포어 문장 13 Comparação com línguas próximas 근사한 언어와 비교 2 Pronúncia do português 포어 발음 21 자음 211 자음 발음 22 모음 221 구강 단모음 222 구강 단모음 철자 223 비강 단모음 224 비강 단모음 철자 225 구강 이중모음 226 구강 이중모음 철자 227 비강 이중모음 228 비강 이중모음 철자 23 알파벳 글자의 이름 II Gramática e redação 13 3 Eu sou coreano 나는 한국인이다 31 문법 311 패턴: 대명사 + ser 동사 + 형용사 312 동사 활용 313 문법적 성 32 어휘 33 예문 34 연습 v

6 Sumário 4 O caderno é caro 공책은 비싸다 41 문법 411 패턴: 수식어 + 명사 + ser 동사 + 형용사 412 명사 413 수식어 42 어휘 43 예문 44 연습 Os cadernos bons são caros 좋은 공책들은 비싸다 51 문법 511 패턴: 수식어(한정사) + 명사 + 수식어(형용사) + ser 동사 + 형용사 512 성 513 수 514 Ser 동사 활용: 복수 515 수식어 52 어휘 53 예문 54 연습 Revisão 복습 61 문법 611 관사 명사 형용사의 공통점 6111 Gênero e número 성 수 6112 성수일람표 612 대명사 및 동사 활용 6121 Pessoa e número 인칭 수 62 어휘 63 예문 64 연습 Eu falo português 나는 포어를 말한다 71 문법 711 패턴: 주어 + 동사 + 목적어 712 규칙 동사 활용: 현재형 AR 동사 활용: falar (말하다) ER 동사 활용: comer (먹다) IR 동사 활용: partir (출발하다) vi

7 Sumário 어휘 73 예문 연습 시제: 현재형 긍정문 부정문 의문문 Eu e você comemos carne, mas ele e ela comem pão 나와 너는 고기를 먹지만, 그와 그녀는 빵을 먹는다 81 문법 811 접속사 e, mas, ou 812 직접목적어 와 간접목적어 813 동사: 현재진행형 814 패턴 815 위치 표현: estar 동사와 em 전치사 82 어휘 821 명사 822 Verbos 83 예문 831 접속사 832 진행현재 833 위치 834 부정문 Eu vou ao Brasil no ano que vem 나는 내년 브라질로 갈 것이다 91 문법 911 이동 표현: ir, vir 동사 912 미래형 (회화식) 913 숫자 9131 De 1 a 20: 9132 De 21 a 100: 914 시간 표현 9141 Horas 시간 9142 Meses do ano 달 이름 9143 Dias da semana 요일 이름 9144 Data 날짜 9145 Ontem, hoje, amanhã vii

8 Sumário 92 어휘 93 예문 94 연습 10 Revisão 복습 101 문법 1011 현재형 규칙동사 불규칙동사 1012 현재진행형 1013 미래형 (회화식) 1014 전치사 결합가능 결합불가능 1015 시간 1016 장소 1017 기타 102 예문 Vocabulário 어휘 111 Português - Coreano 112 Coreano - Português Referências Bibliográficas Nomenclatura viii

9 Parte I Escrita e Pronúncia

10

11 1 A escrita do português 포어의문자 11 O alfabeto 알파벳 Letras maiúsculas: A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z Letras minúsculas: a b c d e f g h i j l m n o p q r s t u v x z Letras especiais para palavras estrangeiras: K W Y, k w y 12 Um texto em português 포어문장 A língua portuguesa, também chamada português, é uma língua românica flexiva originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal Com a criação do Reino de Portugal em 1139 (mil cento e trinta e nove) e a expansão para o sul como parte da Reconquista, deu-se a difusão da língua pelas terras conquistadas e, mais tarde, com as descobertas portuguesas, para o Brasil, África e outras partes do mundo O português foi usado, naquela época, não somente nas cidades conquistadas pelos portugueses, mas também por muitos governantes locais nos seus contatos com outros estrangeiros poderosos Especialmente nessa altura, a língua portuguesa também influenciou várias línguas 3

12 1 A escrita do português 포어의문자 É uma das línguas oficiais da União Europeia, do Mercosul, da União de Nações Sul-Americanas, da Organização dos Estados Americanos, da União Africana e dos Países Lusófonos Com aproximadamente 300 milhões de falantes, o português é a 5 a língua mais falada no mundo, a 3 a mais falada no hemisfério ocidental e a mais falada no hemisfério sul da Terra Durante a Era dos Descobrimentos, marinheiros portugueses levaram o seu idioma para lugares distantes A exploração foi seguida por tentativas de colonizar novas terras para o Império Português e, como resultado, o português dispersou-se pelo mundo Brasil e Portugal são os dois únicos países cuja língua primária é o português Entretanto, o idioma é também largamente utilizado como língua franca nas antigas colônias portuguesas de Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné Equatorial, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe, todas na África Além disso, por razões históricas, falantes do português são encontrados também em Macau (China), no Timor-Leste e em Goa (Índia) O português é conhecido como a língua de Camões (em homenagem a uma das mais conhecidas figuras literárias de Portugal, Luís Vaz de Camões, autor de Os Lusíadas) e a última flor do Lácio (expressão usada no soneto Língua Portuguesa, do escritor brasileiro Olavo Bilac) Miguel de Cervantes, o célebre autor espanhol, considerava o idioma doce e agradável Em março de 2006, o Museu da Língua Portuguesa, um museu interativo sobre o idioma, foi fundado em São Paulo, Brasil, a cidade com o maior número de falantes do português em todo o mundo 포어단어어말통계 : s: 86 o: 78 a: 77 e: 44 m: 21 l: 16 r: 10 é: 9 u: 8 i: 3 a : 2 z: 1 c: 1 13 Comparação com línguas próximas 근사한언어와비교 Português A liberdade, a justiça e a paz no mundo têm por base o reconhecimento da dignidade intrínseca e dos direitos iguais e inalienáveis de todos os membros da família humana Galego A liberdade, a xustiza e a paz no mundo teñen por base o recoñecemento da dignidade intrínseca e dos dereitos iguais e inalienables de tódolos membros da familia humana 4

13 13 Comparação com línguas próximas 근사한언어와비교 Espanhol La libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana Catalão La llibertat, la justícia i la pau en el món tenen per base el reconeixement de la dignitat intrínseca i dels drets iguals i inalienables de tots els membres de la família humana Italiano La libertà, la giustizia e la pace nel mondo hanno per base il riconoscimento della dignità intrinseca e dei diritti uguali e inalienabili di tutti i membri della famiglia umana 5

14

15 2 Pronúncia do português 포어 발음 21 자음 양순음 유성 발음 p /p/ b /b/ 근사발음 ㅍㅃ ㅂ 철자 파열음 마찰음 순치음 무성 d /d/ 유성 무성 유성 c, qu /k/ g, gu /g/ ㅋㄲ ㄱ 무성 ㅌㄸ ㄷ s, ç, ss, x s, z, x ch, x j, g r, rr 발음 /f/ ㆄ /v/ ㅸ /s/ ㅅ /z/ ㅿ /S/ ㅅ(ㅣ,ㅑ) /Z/ ㅿ(ㅣ,ㅑ) /h/ ㅎ, ㆅ 철자 m n nh 발음 /m/ ㅁ /n/ ㄴ /ñ/ ㄴ(ㅣ,ㅑ) 철자 l lh 발음 /l/ ㄹㄹ /L/ ㄹㄹ(ㅣ,ㅑ) 철자 r 발음 /r/ ㄹ 근 사발음 활음 t /t/ 무성 v 근사발음 단음 유성 성문음 연구개음 구개음 무성 f 근사발음 설측음 치경음 유성 철자 근사발음 비음 무성 철자 u i 발음 /w/ (아)ㅜ /j/ (아)ㅣ 근사발음 Tabela 21: 자음 체계 7 유성

16 포어 발음 2 Pronúncia do português 211 자음 발음 발음 /p/ /b/ /f/ /v/ /t/ /d/ /r/ /m/ /n/ /L/ /ñ/ /l/ 철자 p b f v t d -rm n lh nh l 경우 모음 사이 용례 pato, capa bela, cabo fato, feito vela, cavo ato, tarefa data, toda arara, aurora maca, moda banana, nabo molho, bolha banho, tenho lado, lobo (a) 규칙 철자 발음 /s/ /z/ /h/ /S/ /Z/ /k/ /g/ 철자 s-ssc -çexz -sexr-rrch xj g c qu g gu 경우 어두 모음 사이 e, i 앞 a, o, u 앞; 어두 불가능 자음 앞 모음 사이 모음 앞 어두 모음 사이 어두 어중, i 뒤 e, i 뒤 a, o, u 앞 e, i 앞 a, o, u 앞 e, i 앞 용례 sapo, seco, sino, sono, suco passa, asse, casso, assina, assuma cena, cinco, aceno, acima caça, aço, açúcar explicar, extremo Zara, zebra, zinco, zona, zumbido asa, case, oásis, ocioso, resumo exame, exemplo, exímio, exonerar, exumar rato, rema, rico, ronco, ruim barro, erra, mirra, torra, zurra chamar, cheio, China, chover, chuva, achar, despache, chuchu xale, xenônio, xícara bixo, caixa, eixo, queixa, baixo janela, jerico, jiboia, jogo, jumento gente, gerente, pagem, girino, agiu cato, caroço, taco, cunhado, cobra queijo, aqui, querida gato, garagem, gosto, sagu, gorila paguei, guerra, guitarra, águia (b) 불규칙 철자 Tabela 22: 자음 발음와 철자 8

17 22 모음 22 모음 221 구강 단모음 철자 발음 근사발음 a, á /a/ ㅏ 철자 발음 근사발음 철자 발음 근사발음 a, á /a/ ㅏ e, é /E/ ㅐ a, â /5/ ㆍ a /a/ ㅏ 강세 모음 e, ê e, é /e/ /E/ ㅔ ㅐ i, í /i/ ㅣ o, ô /o/ ㅗ 무강세 모음 e i /e/ /i/ ㅔ ㅣ o, ó /O/ ㅓ o /o/ ㅗ u /u/ ㅜ u /u/ ㅜ 철자 발음 근사발음 o, ó /O/ ㅓ (a) 강세 개모음 a, â /5/ ㆍ e, ê /e/ ㅔ o, ô /o/ ㅗ (b) 강세 폐모음 Tabela 23: 구강 단모음 222 구강 단모음 철자 발음 /a/ /E/ /O/ 철자 á a é e ó o 예 chá, táxi, xácara caco, taco, maga época, cinéfilo, José bicicleta, teto, boneca tópico, sólida, dó bola, aurora, embora 발음 /5/ /e/ /o/ 철자 â a ê e ô o (a) 개모음 예 hispânico, câmera cama, banho, íamos êxodo, você, inglês pera, seco, dedo, fale cômico, tônico, cocô coco, bolo, sono (b) 폐모음 발음 /i/ /u/ 철자 í i ú u 예 símbolo, dínamo, xícara tipo, aqui, Tupi número, único, último tudo, mula, caju (c) i, u Tabela 24: 구강 단모음 9

18 포어 발음 2 Pronúncia do português 223 비강 단모음 철자 발음 an, ân, am, âm, ã /5 / en, ên, em, êm /e / in, ín, im, ím /ı / on, ôn, om, ôm /o / un, ún, um, úm /u / Tabela 25: 비강 단모음 224 비강 단모음 철자 발음 /5 / /e / /o / 철자 ân an âm am ã ên en êm em ôn on ôm om 예 Atlândida, ânfora antes, tanto câmbio, relâmpago campo, tampa maçã, irmã ênfase, conferência entrega, centavo têmpora, êmbolo emprego, tempo gôndola, almôndega tonto, conto Colômbia, cômputo bomba, sombra 발음 /ı / /u / 철자 ín in ím im ún un úm um 예 íngreme, índice inteiro, vinte olímpico, símbolo impaciente, simples pronúncia, húngaro voluntário, triunfo cúmplice zumbido, cumprimento Tabela 26: 비강 단모음 225 구강 이중모음 철자 발음 철자 발음 ai /aj/ au, *al /aw/ ei /ej/ eu, êu /ew/ ei, éi /Ej/ eu, éu, *el /Ew/ iu, *il /iw/ Tabela 27: 구강 이중모음 10 oi /oj/ ou /ow/ oi, ói /Oj/ *ol /Ow/ ui /uj/ *ul /uw/

19 23 알파벳 글자의 이름 226 구강 이중모음 철자 발음 /aj/ /Ej/ /Oj/ 철자 ai éi ei ói oi 예 pai, papéis, anéis Coreia, assembleia constrói, anzóis boia, paranoia 발음 /ej/ /oj/ /uj/ 철자 ei oi ui 예 feijão, beijo coisa, oito circuito, cuidado Tabela 28: i 구강 이중모음 발음 /aw/ /Ew/ /Ow/ 철자 예 áu au al éu *el *ol Áustria mau, Austrália mal, sal céu, réu mel, belga sol, atol 발음 /ew/ /ow/ /uw/ 철자 êu eu ou *ul 예 nêutron, farmacêutico eu, meu, neutro ou, sou, touro Seul, sul Tabela 29: u/l 구강 이중모음 227 비강 이중모음 철자 발음 철자 발음 ãe /5 ȷ / ão /5 w / em /e ȷ / õe /o ȷ / ui /u ȷ / Tabela 210: 비강 이중모음 228 비강 이중모음 철자 발음 /5 ȷ / /o ȷ / /5 w / 철자 ãe õe ão 예 mãe, alemães põe, lições mão, pão, irmão 발음 /e ȷ / /u ȷ / 철자 em ui 예 bem, sem muito Tabela 211: i 비강 이중모음 23 알파벳 글자의 이름 11

20 2 Pronúncia do português 포어발음 1 A á /"a/ 2 B bê /"be/ 3 C cê /"se/ 4 D dê /"de/ 5 E ê, é /"e/, /"E/ 6 F efe /"Efe/ 7 G gê /"Ze/ 8 H agá /a"ga/ 9 I i /"i/ 10 J jota /"ZOta/ 11 K cá /"ka/ 12 L ele /"Ele/ 13 M eme /"eme/ 14 N ene /"ene/ 15 O ô, ó /"o/, /"O/ 16 P pê /"pe/ 17 Q quê /"ke/ 18 R erre /"Ehe/ 19 S esse /"Ese/ 20 T tê /"te/ 21 U u /"u/ 22 V vê /"ve/ 23 W dáblio /"dablio/ 24 X xis /"Sis/ 25 Y ípsilon /"ipsilõ/ 26 Z zê /"ze/ 12

21 Parte II Gramática e redação

22

23 3 Eu sou coreano 나는 한국인이다 31 문법 311 패턴: 대명사 + ser 동사 + 형용사 주어 대명사 Eu Você Ele Ela 동사 술어 형용사 마침표 sou é é é coreano brasileiro feio bonita 312 동사 활용 «명사»이다 와 «형용사»다 는 포어로 같은 패턴으로 표현된다 그것은 바로 ser 동사이다 포어 는 다른 라틴어계 언어들(불어, 서어, 이어 등), 게르만어계 언어들(영어, 독어 등)에서 아시아에 걸치는 페르시아어나 산스크리트어 즉 인구어계 언어들과 같이 동사가 활용한다 할용이라는 말은 동사가 주어 인칭에 따라 접미사가 다르는 것이라고 말한다 한국어처럼 포어에도 규칙적으로 활용되는 동사도 있고, 불규칙적으로 활용되는 동사도 있다 Ser 동사는 불규칙동사이고 아래와 같이 활용된다 누가? Quem? Ser 나/저 너/당신 그 그녀 eu você ele ela sou é 한국어 동사 활용은 아주 복잡한 대우법 으로 활용되나, 포어는 대우법 이 없고, 주어 인칭 수 일치 로 활용된다 즉, 15

24 3 Eu sou coreano 나는 한국인이다 나는 한국 사람이다 나는 한국 사람이야 나는 한국 사람이에요 나는 한국 사람입니다 나는 한국 사람이오 Eu sou coreano = 저는 한국 사람이다 저는 한국 사람이에요 저는 한국 사람입니다 저는 한국 사람이오 등 그는 한국 사람이다 그는 한국 사람이야 그는 한국 사람이에요 그는 한국 사람입니다 그는 한국 사람이오 Ele é coreano = 그는 한국 사람이시다 그는 한국 사람이세요 그는 한국 사람이십니다 그는 한국 사람이시오 등 313 문법적 성 명사와 형용사는 항상, 대명사는 될 수 있을 때는 성 을 따라간다 한편, 동사는 성과 상관 없이 주어의 인칭 을 따라간다 남자가 말할때: Eu sou coreano 여자가 말할때: Eu sou coreana 남자에게 말할때: Você é coreano 여자에게 말할때: Você é coreana 남자에 대해 말할때: Ele é coreano 여자에 대해 말할때: Ela é coreana 32 어휘 형용사 alto - baixo = 키큰 - 키작은 gordo - magro = 뚱뚱한 - 날씬한 bonito - feio = 잘생긴 (예쁜) - 못생긴 (못난) coreano = 한국인 brasileiro = 브라질인 japonês = 일본인 chinês = 중국인 주의: -ês 로 끝나는 형용사 여성형은 -esa 로 바뀐다 33 예문 16

25 34 연습 1 Eu sou brasileiro 5 Eu sou alto 2 Você é coreano 6 Ele é gordo 3 Ele é japonês 7 Você é magra 4 Ela é chinesa 8 Ela é bonita 34 연습 1 33 예문을 다 번역하십시오 2 패턴 «대명사 + ser 동사 + 형용사»(15 쪽)를 쓰면서, 33와 다른 문장을 여러 개 만들어 보십시오 3 저는 브라질 사람이로나이다 를 번역하십시오 17

26

27 4 O caderno é caro 공책은 비싸다 41 문법 411 패턴: 수식어 + 명사 + ser 동사 + 형용사 주어 수식어(한정사) 명사 O O caderno livro 동사 술어 형용사 마침표 é é caro barato 412 명사 동사 주어는 대명사 로 표현될 뿐만 아니라, 또한 명사 로도 표현될 수 있다 대명사 라는 것은 첫 번째 표의 누가? 열(列)에 있는 단어들, 즉 eu, você, ele 와 ela 에 해당하는 단어들이다 원래 대명사라는 단어는 명사 대신에 쓰이는 단어 이다 그래서 그는 한국 사람이다 라고 말할 때는 원래 머릿속에 있는 정보가, 예를 들어, 김철수는 한국 사람이다 라고 할 수가 있겠다 따라서, 이제 명사와 같이 문장이 어떻게 되는지를 살펴보자 413 수식어 수식어는 여러 가지가 있으며 그 것은 바로 관사, 지시사, 소유사 와 수량사 이다 기본으로 패턴2(411)에 나오는 수식어 는 한정사인 관사 이다 한국어는 관사에 해당하는 단어가 없는데 뜻은 지시대명사(이, 그, 저)와 가깝고 일단 그 로 번역하자 관사를 제외하여 다른 수식어가 지시사, 소유사 가 있다 42 어휘 명사 livro = 책 lápis = 연필 caderno = 공책 estojo = 필통 19

28 4 O caderno é caro (o) telefone = 전화기 computador = 컴퓨터 dicionário = 사전 carro = 차 (차량) rio = 강 mar = 바다 공책은 비싸다 cachorro = 개 = 강아지 gato = 고양이 (o) peixe = 물고기 = 생선 homem = 어른 남자 menino = 어린 남자 형용사 bom - ruim = 좋은 - 나쁜 grosso - fino = 굵은 - 가는 grande - pequeno = 큰 - 작은 gostoso - ruim = 맛있는 - 맛없는 alto - baixo = 높은 - 낮은 velho - novo = 오래된 - 새 것 caro - barato = 비싼 - 싼 fundo - raso = 깊은 - 얕은 grosso - fino = 두꺼운 - 얇은 rápido - lento = 빠른 - 느린 43 예문 1 O livro é bom 2 O caderno é barato 3 O lápis é velho 9 O rio é raso 10 O mar é fundo 11 O cachorro é grande 4 O estojo é bonito 12 O gato é pequeno 5 O telefone é novo 6 O computador é rápido 13 O peixe é gostoso 7 O dicionário é grosso 14 O homem é alto 8 O carro é feio 15 O menino é baixo 44 연습 1 43 예문을 다 번역하십시오 2 패턴 «수식어 + 명사 + ser 동사 + 형용사»(19 쪽)를 쓰면서, 43와 다른 문장을 여러 개 만들어 보십시오 20

29 5 Os cadernos bons são caros 좋은 공책들은 비싸다 51 문법 511 패턴: 수식어(한정사) + 명사 + 수식어(형용사) + ser 동사 + 형용사 수식어(한정사) 주어 명사 수식어(형용사) O Os A As livro cadernos televisão mesas caro bons boa grandes 동사 술어 형용사 마침표 é são é são bom caros grande boas 512 성 형용사와 같이 명사도 성을 가진다 포르투갈어에서 사용되는 성은 남성과 여성 2가지 뿐이며 영어, 독일어, 라틴어 등처럼 중성은 없다 포르투갈어 명사의 성은 바로 그 명사 형태대로 결정된다 예외가 있더라도, -a로 끝나는 명사는 여성 이고 나머지의 명사는 남성 이라고 생각해도 된다 명사: o menino, a menina o gato, a gata 형용사: alto, alta bonito, bonita 그런데, 불규칙 형태도 있다 명사: o homem, a mulher o cachorro, a cadela 형용사: 21

30 5 Os cadernos bons são caros bom, boa 좋은 공책들은 비싸다 mau, má -e로 끝나는 형태는 남여 구별 안 한다 형용사가 수식하는 명사나 수식어와 같이 나오는 명사를 볼 때만 성을 구별할 수 있다 명사: o estudante, a estudante o presidente, a presidente 형용사: (menino) grande, (menina) grande 513 수 단수는 1개만 있을 때를 말하는 것이고, 복수는 2개 이상일 때를 말하는 것이다 복수형을 만들려면 대부분 명사나 형용사 끝에 -s를 붙인다 그런데, 1 -m으로 끝나는 단어는 -m을 -n으로 바꾸고 -s를 붙인다 즉, -m: -ns 2 -l로 끝나는 단어는 -l을 -i로 바꾸고 -s를 붙인다 즉, -l: -is 3 -r로 끝나는 단어는 -es를 붙인다 즉, -r: -res 4 마지막 음절에 강세가 있을 경우, -s로 끝나는 단어는 -es를 붙인다 즉, -s: -ses 5 마지막 음절에 강세가 없을 경우, -s로 끝나는 단어의 복수형이 단수형과 같은 형태를 한다 즉, -s: -s 6 -ão로 끝나는 단어는 -ões, -ãos나 -ães를 붙인다 -ão로 끝나는 단어 복수형은 외울 수밖에 없다 즉, -ão: -ões; -ão: -ãos; -ão: ães 예 (단수, 복수): menino, meninos menina, meninas país, países televisão, televisões homem, homens mão, mãos jornal, jornais computador, computadores lápis, lápis 22 pão, pães limão, limões

31 51 문법 514 Ser 동사 활용: 복수 누가? Quem? Ser 우리/저희 너희/당신들 그들 그녀들 nós vocês eles elas somos são 명사를 사용할 때는 물론 제3인칭형을 사용해야 한다 (단수) O homem é brasileiro = 남자는 브라질인이다 (복수) Os homens são brasileiros = 남자들은 브라질인이다 (단수) O gato é bonito = 고양이는 예쁘다 (복수) Os gatos são bonitos = 고양이들은 예쁘다 (단수) A menina é magra = 소녀는 날씬하다 (복수) As meninas são magras = 소녀들은 날씬하다 (단수) A mulher é coreana = 여자는 한국인이다 (복수) As mulheres são coreanas = 여자들은 한국인이다 515 수식어 413에는 한정사인 관사 가 수식어라고 설명됐지만, 수식어 가 무엇인지 정의되지 않았다 수식 어 는 주변에 오는 말을 수식하거나 한정하는 말이다 달리 말하자면, 명사를 꾸미는 단어라고 할 수 있다 그래서 명사를 수식할 수 있는 단어는 관사, 지시사, 소유사와 형용사다 관사, 지시사, 소유사는 항상 명사 앞에 나오고, 형용사는 대부분 명사 뒤에 나온다 1 caderno bom = 좋은 공책 2 televisão limpa = 깨끗한 텔레비전 3 homem alto = 키큰 남자 4 mulher baixa = 키작은 여자 5 carro caro = 비싼 차 형용사가 수식어 아니라 술어일 때와 비교해 보십시오 1 O caderno é bom = 공책은 좋다 2 A televisão é limpa = 텔레비전은 깨끗하다 23

32 5 Os cadernos bons são caros 좋은 공책들은 비싸다 3 O homem é alto = 남자는 키가 크다 4 A mulher é baixa = 여자은 키가 작다 5 O carro é caro = 차는 비싸다 주의: 동사가 있어야만 문장이 된다 52 어휘 명사 mesa = 테이블, 탁자, 식탁, 책상 piscina = 수영장 caneta = 볼펜 taça = 와인 잔 casa = 집, 주택 zebra = 얼룩말 caixa = 상자, 박스 girafa = 기린 (a) televisão = 텔레비전 ostra = 굴 calculadora = 계산기 (a) mulher = 어른 여자 revista = 잡지 menina = 어린 여자 bicicleta = 자전거 jornal = 신문 형용사 interessante - chato = 재미있는 - 재미없는 limpo - sujo = 깨끗한 - 더러운 53 예문 24 1 O livro caro é bom 8 O carro sujo é feio 2 O caderno ruim é barato 9 O rio longo é raso 3 O lápis pequeno é velho 10 O mar alto é fundo 4 O estojo grande é bonito 11 O cachorro gordo é grande 5 O telefone limpo é novo 12 O gato magro é pequeno 6 O computador caro é rápido 13 O peixe feio é gostoso 7 O dicionário interessante é grosso 14 O homem bonito é alto

33 54 연습 15 O menino feio é baixo 23 A bicicleta suja é feia 16 A mesa cara é boa 24 A piscina longa é rasa 17 A caneta ruim é barata 25 A taça alta é funda 18 A casa pequena é velha 26 A zebra gorda é grande 19 A caixa grande é bonita 27 A girafa magra é pequena 20 A televisão limpa é nova 28 A ostra feia é gostosa 21 A calculadora cara é rápida 29 A mulher bonita é alta 22 A revista interessante é grossa 30 A menina feia é baixa 54 연습 1 53 예문을 다 번역하십시오 2 53 예문을 복수형으로 옮기고 다 번역하십시오 3 패턴 «수식어1 + 명사 + 수식어2 + ser 동사 + 형용사»(21 쪽)를 쓰면서, 53와 다른 문장을 여러 개 만들어 보십시오 25

34

35 6 Revisão 복습 61 문법 611 관사 명사 형용사의공통점 6111 Gênero e número 성 수 o menino bonito : a menina bonita o menino bom : a menina boa o livro grande : a mesa grande o livro azul : a mesa azul os meninos bonitos : as meninas bonitas os meninos bons : as meninas boas os livros grandes : as mesas grandes os livros azuis : as mesas azuis Masculino e feminino 남성 여성남 여 예 -o -a menino, menina -e -e presidente, presidente -l -la espanhol, espanhola -s -sa inglês, inglesa -r -ra cantor, cantora Singular e plural 단수 복수 27

36 복습 6 Revisão 단수 복수 예 -(모음) -m -l -s - s -r -z -(모음)s -ns -is -s - ses -res -zes mesa, mesas homem, homens jornal, jornais lápis, lápis país, países mulher, mulheres luz, luzes 6112 성수일람표 관사: 단 복 남 여 남 여 o os a as um uns uma umas 명사 규칙 단 복 남 여 남=여 menino meninos menina meninas presidente presidentes 불규칙 단 복 남 여 homem homens mulher mulheres 형용사: 규칙 단 복 남 여 남=여 남=여 남=여 bonito bonitos bonita bonitas grande grandes ruim ruins azul azuis 불규칙 단 복 28 남 여 bom bons boa boas

37 62 어휘 612 대명사 및 동사 활용 6121 Pessoa e número 인칭 수 Primeira pessoa = 제1인칭 = 화자 = 나 Segunda pessoa = 제2인칭 = 청자 = 너 Terceira pessoa = 제3인칭 = 제삼자 = 남 Singular e plural = 단수 복수 대명사 단수 복수 eu você ele/ela nós vocês eles/elas Ser 동사 단수 복수 주어 동사 eu você ele/ela nós vocês eles/elas sou é somos são 62 어휘 명사 = 국가, 형용사 = 국적 Coreia, coreano Macau (관사 없이), macaense Coreia do Sul, sul-coreano Japão, japonês Coreia do Norte, norte-coreano China, chinês Brasil, brasileiro Espanha, espanhol Portugal (관사 없이), português Itália, italiano Angola (관사 없이), angolano França, francês Moçambique (관사 없이), moçambicano Alemanha, alemão (여 alemã) 29

38 6 Revisão Rússia, russo Estados Unidos, americano Argentina, argentino México, mexicano 복습 Canadá, canadense Austrália, australiano Filipinas, filipino 형용사 = 색깔 branco = 흰, 하얀, 백 verde = 푸른, 녹, 초록 preto = 검은, 흑 azul = 파란, 청 vermelho = 빨간, 붉은, 홍, 적 marrom = 갈색인, 밤색인 amarelo = 노란, 황 roxo = 보라색 63 예문 1 O livro amarelo é bom 16 A mesa italiana é boa 2 O caderno azul é barato 17 A caneta verde é barata 3 O lápis verde é velho 18 A casa azul é velha 4 O estojo coreano é bonito 19 A caixa vermelha é bonita 5 O telefone preto é novo 20 A televisão branca é nova 6 O computador branco é rápido 21 A calculadora roxa é rápida 7 O dicionário japonês é grosso 22 A revista japonesa é grossa 8 O carro brasileiro é feio 23 A bicicleta francesa é feia 9 O rio coreano é raso 24 A piscina azul é rasa 10 O mar filipino é fundo 25 A taça vermelha é funda 11 O cachorro marrom é grande 26 A zebra angolana é grande 12 O gato preto é pequeno 27 A girafa moçambicana é pequena 13 O peixe francês é gostoso 28 A ostra coreana é gostosa 14 O homem russo é alto 29 A mulher alemã é alta 15 O menino moçambicano é baixo 30 A menina italiana é baixa 30

39 64 연습 64 연습 1 63 예문을 다 번역하십시오 2 63 예문을 복수형으로 옮기고 다 번역하십시오 3 패턴 «수식어1 + 명사 + 수식어2 + ser 동사 + 형용사»(21 쪽)를 쓰면서, 63와 다른 문장을 여러 개 만들어 보십시오 31

40

41 7 Eu falo português 나는 포어를 말한다 71 문법 711 패턴: 주어 + 동사 + 목적어 주어 술어 대명사 부정(否 否定)부사 동사 목적어 명사 /?/! Eu (não) falo português /?/! Você Ele Ela O senhor A senhora (não) (não) (não) (não) (não) fala fala fala fala fala inglês coreano japonês chinês alemão /?/! /?/! /?/! /?/! /?/! Nós (não) falamos francês /?/! Vocês Eles Elas Os senhores As senhoras (não) (não) (não) (não) (não) falam falam falam falam falam espanhol russo italiano catalão romeno /?/! /?/! /?/! /?/! /?/! 주어 명사구 명사 형용사 O A menino menina Os As homens mulheres 한정사 술어 부정부사 동사 목적어 명사 /?/! (alto) (baixa) (não) (não) come come bolo carne /?/! /?/! (ricos) (pobres) (não) (não) comem comem peixe pão /?/! /?/! 712 규칙 동사 활용: 현재형 포어 동사는 예외 없이 모두 다 활용된다 사전에 있는 r 로 끝나는 형태는 «부정사(不定詞)»라고 33

42 나는 포어를 말한다 7 Eu falo português 하며, 보통 보조동사와 같이 쓰인다 이번 패턴에는 부정사가 아니라 동사의 현재형을 써야 하기 때문에 동사를 아래처럼 활용시켜야 한다 AR 동사 활용: falar (말하다) 어근 fal 연결모음 a 어미 r fal fal fal fal o a a a Ø Ø mos m 주어 어근 com 연결모음 e 어미 r eu você, ele nós vocês, eles com com com com o e e e Ø Ø mos m 주어 어근 part 연결모음 i 어미 r eu você, ele nós vocês, eles part part part part o e i e Ø Ø mos m 주어 eu você, ele nós vocês, eles ER 동사 활용: comer (먹다) IR 동사 활용: partir (출발하다) 713 시제: 현재형 현재형은 이름대로 현재, 지금이 아닌 보통이나 능력이라는 뜻을 나타낸다 그래서 eu como arroz 이라고 말할때는 다음과 같이 나는 (보통/매일/맨날/항상) 쌀밥을 먹는다/먹을 줄 안다 라고 생각 해야 한다 나는 지금 밥을 먹는다 라고 말하고 싶다면 다른 표현을 사용해야 한다 72 어휘 명사 comida = 음식 34

43 72 어휘 arroz = 쌀, 양념 쌀밥, 쌀밥, 밥 rosquinha = 도넛 feijão = 콩, 팥, 콩 팥찌개 fruta = 과일 pão = 빵, 미니바게뜨 (대부분 달지 않음) banana = 바나나 pão de forma = 식빵 maçã = 사과 (o) sanduíche = 샌드위치 (식빵이나 바게 뜨) uva = 포도 hambúrguer = 햄버거 limão = 레몬 (a) carne = (쇠)고기 pera = 배 carne de vaca = 쇠고기 morango = 딸기 carne de porco = 돼지고기 laranja = 오랜지 (o) bife = 스테이크 açúcar = 설탕 frango = 닭고기, 치킨 sal = 소금 bolo = 케이크 pimenta = 고추류, 후추류, 매운 소스, 매 운 절임 rosca = 단 빵 bebida = 음료 água = 물 suco = 과일주스 guaraná = 과라나 (브라질 대표적인 탄산 음료) (o) refrigerante = 탄산음료 soju = 소주 café = (드립)커피 chá = 차 coca = 코카콜라 pinga = 브라질 술 (48%~56%) cerveja = 맥주 profissão = 직업 professor = 선생, 교사, 교수 funcionário = 사원, 직원 advogado = 변호사 bancário = 은행원 médico = 의사 (o/a) taxista = 택시운전사 (o/a) motorista = 운전사 (o/a) estudante = 학생 주의: aluno = 제자 형용사 35

44 7 Eu falo português 나는 포어를 말한다 rico = 부자인 azedo = 신 pobre = 가난한 doce = 단 salgado = 짠 amargo = 쓴 apimentado = 매운 동사 comer = (십어)먹다 beber = 마시다 falar = 말하다 jogar = (공 스포츠, 게임)하다 comprar = 사다, 매입하다 vender = 팔다, 판매하다 estudar = 공부하다 73 예문 731 긍정문 Eu como 나는 먹는다 1 Eu como arroz 나는 쌀밥을 먹는다 2 Eu como peixe 나는 생선을 먹는다 4 Eu como frango 나는 닭고기를/치킨을 먹는다 3 Eu como carne 나는 (쇠)고기를 먹는다 5 Eu como banana 나는 바나나를 먹는다 Eu bebo 나는 마신다 1 Eu bebo água 나는 물을 마신다 3 Eu bebo café 나는 커피를 마신다 2 Eu bebo suco 나는 생과일 주스를 마신 다 4 Eu bebo chá 나는 차를 마신다 5 Eu bebo cerveja 나는 맥주를 마신다 Eu falo 나는 말한다 1 Eu falo português 나는 포어를 말한다 4 Eu falo espanhol 나는 서어를 말한다 2 Eu falo coreano 나는 한국어를 말한다 3 Eu falo inglês 나는 영어를 말한다 Eu compro 나는 산다 36 5 Eu falo japonês 나는 일어를 말한다

45 73 예문 1 Eu compro pão 나는 빵을 산다 2 Eu compro bolo 나는 케이크를 산다 3 Eu compro arroz 나는 쌀을 산다 4 Eu compro peixe 나는 생선을/물고기를 산다 5 Eu compro frango 나는 치킨을/닭을/ 닭고기를 산다 Eu vendo 나는 판다 1 Eu vendo café 나는 커피를 판다 4 Eu vendo soju 나는 소주를 판다 2 Eu vendo água 나는 물을 판다 3 Eu vendo banana 나는 바나나를 판다 5 Eu vendo suco 나는 생과일 주스를 판다 Eu estudo 나는 공부한다 1 Eu estudo português 나는 포어를 공부 한다 4 Eu estudo japonês 나는 일어를 공부한 다 2 Eu estudo inglês 나는 영어를 공부한다 3 Eu estudo espanhol 나는 서어를 공부한 다 5 Eu estudo chinês 나는 중국어를 공부한 다 732 부정문 Eu não como 나는 안 먹는다 1 Eu não como arroz 4 Eu não como fruta 2 Eu não como peixe 3 Eu não como frango 5 Eu não como banana Eu não bebo 나는 안 마신다 1 Eu não bebo suco 4 Eu não bebo pinga 2 Eu não bebo chá 3 Eu não bebo soju 5 Eu não bebo cerveja Eu não falo 나는 말 안 한다 1 Eu não falo coreano 4 Eu não falo japonês 2 Eu não falo espanhol 3 Eu não falo francês 5 Eu não falo chinês 37

46 7 Eu falo português 나는 포어를 말한다 Eu não compro 나는 안 산다 1 Eu não compro soju 4 Eu não compro arroz 2 Eu não compro cerveja 3 Eu não compro suco 5 Eu não compro carne Eu não vendo 나는 안 판다 1 Eu não vendo pão 4 Eu não vendo bolo 2 Eu não vendo açúcar 3 Eu não vendo sal 5 Eu não vendo café Eu não estudo 나는 공부 안 운다 1 Eu não estudo português 4 Eu não estudo espanhol 2 Eu não estudo coreano 3 Eu não estudo inglês 5 Eu não estudo chinês 733 의문문 긍정적 답 1 Você come arroz? (問)너는 쌀밥을 먹니? Como (答)먹는다 4 Você compra banana? Compro 2 Você bebe soju? Bebo 5 Você vende cerveja? Vendo 3 Você fala português? Falo 6 Você estuda português? Estudo 부정적 답 38 1 Você come bolo? 너는 케이크를 먹니? Não (como) 안 먹는다 4 Você compra frango? Não (compro) 2 Você bebe café? Não (bebo) 5 Você vende açúcar? Não (vendo) 3 Você fala espanhol? Não (falo) 6 Você estuda chinês? Não (estudo)

47 74 연습 74 연습 1 패턴 «주어 + 동사 + 목적어»(33 쪽)를 쓰면서, 문장을 여러 개 만들어 보십시오 39

48

49 8 Eu e você comemos carne, mas ele e ela comem pão 나와 너는 고기를 먹지만, 그와 그녀는 빵을 먹는다 81 문법 811 접속사 e, mas, ou 접속사는 단어와 단어, 구와 구, 절과 절, 그리고 문장과 문장을 연결시킨다 가장 많이 쓰이는 접속사는 바로 e, 그리고 ; mas, 그렇지만 ; 그리고 ou, 또는 이다 접속사는 항상 같은 기능을 가지고 있는 표현을 연결시키고, 그 결과 각 표현이 가지고 있었던 기능과 똑같이 나온다 주어 술어 Eu Você sou é brasileiro brasileiro Eu e você somos brasileiros 주어 동사 목적어 Eu Eu Eu vendo vendo vendo café chá café e chá 문장 문장 Eu bebo café Ela bebe leite Eu bebo café e ela bebe leite 41

50 8 Eu e você comemos carne,mas ele e ela comem pão나와 너는 고기를 먹지만,그와 그녀는 빵을 먹는다 문장 문장 Eu como carne Ele come pão Você come carne Ela come pão Eu e você comemos carne Ele e ela comem pão Eu e você comemos carne mas ele e ela comem pão 예문: Eu vou ou você vai? Ela fala coreano mas não fala português Ele fala português mas não fala coreano 주의: 요소가 2개 이상 나열될 때 마지막 2개 사이에만 접속사를 딱 한 번만 사용한다 Eu falo português, espanhol, inglês e coreano Você fala português, espanhol, inglês ou coreano? 812 직접목적어 와 간접목적어 동사가 목적어를 받을 때 목적어는 2가지로 나눌 수 있다 하나는 5장에서 보이는 간접목적어이며, 또 하나는 간접목적어이다 주어 Eu Ele Nós Elas O senhor 동사 como fala vendemos compram estuda 직접목적어 carne alemão livros leite português 주어 나는 그는 우리는 그녀는 어르신은 목적어 고기를 독일어를 책을 우유를 포어를 동사 먹는다 말한다 판다 산다 공부하신다 포어와 한국어를 비교해 보면 포어 직접목적에 해당하는 번역된 단어가 을/를 조사를 받는다 그런 데, 포어에는 그렇게 되지 않는 특별한 동사가 있다 그런 동사는 목적어를 받을 때 전치사가 필요있고 목적어는 간접목적어 라고 한다 주어 Eu Ele Nós Elas O senhor 동사 gosto gosta gostamos gostam gosta de de de de de 간접목적어 carne alemão livros leite português? 주어 나는 그는 우리는 그녀는 어르신은 목적어 고기를 독일어를 책을 우유를 포어를 동사 좋아한다 좋아한다 좋아한다 좋아한다 좋아하십니까? 뜻으로는 직접목적어 와 같은데, 전치사가 없으면 비문이 된다 간접목적어 를 동사에 따라 사용 해야 하기 때문에 동사를 배울 때 전치사와 같이 배워야 한다 42

51 81 문법 Eu não acredito em superstições 나는 미신을 안 믿는다 Ela pensa em você 그녀는 너를 생각한다 Nós agradamos a eles 우리가 그들을 만족시킨다 그들이 우리를 좋아한다 Ele sempre se esquece de você 그가 항상 너를 잊는다 O João torce por mim João 가 나를 응원한다 813 동사: 현재진행형 6장에서 나오는 현재 시제 는 이름과 달리 현재 시간 을 표현 못 한다 현재 시간 즉 지금 을 말하고 싶을 때 현재진행시제 를 사용해야 한다 현재진행시제는 포어에 있는 가장 쉬운 시제 중에서 하나이며, 우리가 처음으로 접하는 복합시제 이다 복합시제라고 하는 것은 조동사 와 주동사 로 구성된다 현재진행시제 를 구성하려면 estar 동사의 현재형에 주동사의 동명사(gerúndio) 를 사용해야만 한다 동명사 는 항상, 예외 없이, 부정사 -r +ndo 규칙대로 만들 수 있는 동사형이다 동명사 부정사 주어 estar eu você ele, ela nós vocês eles, elas estou está está estamos estão estão fala come bebe vende compra joga acredita pensa estuda parti r r r r r r r r r r fala come bebe vende compra joga acredita pensa estuda parti ndo ndo ndo ndo ndo ndo ndo ndo ndo ndo Eu estou falando português (agora), mas ele não está ouvindo 나는 지금 포어를 말하고 있지만, 그가 안 듣고 있다 Eu e você estamos comendo pizza (agora) 나와 너는 지금 피자를 먹고 있다 Nós estamos bebendo café (agora) 우리는 지금 커피를 마시고 있다 A Maria está dormindo (agora) Maria 는 지금 자고 있다 주의: estar 동사는 절대 진행형으로 사용 안 된다 814 패턴 815 위치 표현: estar 동사와 em 전치사 Estar 동사는 진행 시제를 만드는 요소에다가 ~에 있다 위치 표현을 말할 때도 사용된다 Em 전치사를 관사 옆에 나오면 다음과 같이 결합하여 변화된다 43

52 8 Eu e você comemos carne,mas ele e ela comem pão나와 너는 고기를 먹지만,그와 그녀는 빵을 먹는다 Em+관사 단수 복수 남성 여성 no na nos nas 예문: Eu estou na sala de aula 나는 교실에 있다 Você está na escola 너는 학교에 있다 Ele está no Brasil 그는 브라질에 있다 Ela está em Angola 그녀는 앙골라에 있다 Nós estamos na sala 우리는 거실에 있다 Vocês estão na rua 너희들이 거리에 있다 Eles estão em Pusan 그들은 부산에 있다 Elas estão em Seul 그녀들은 서울에 있다 O Pedro está aqui, mas a Maria não está Pedro 는 여기에 있지만, Maria 는 없다 A Marta está lá e o Marco está aí Marta 는 저기에 있고 Marco 는 거기에 있다 주의: 도시는 대부분 관사를 못 받는다 예외: o Rio, o Porto, o Cairo 나라는 대부분 관사를 받는다 예외: Portugal, Angola, Moçambique, Macau, Cabo Verde 인칭 장소 부사 (멀지 않다) 3 (멀다) aqui aí ali lá 한국어 여기 거기 저기 나 근처에 너 근처에 나와 너에서 조금 먼 데에 나와 너에서 먼 데에 82 어휘 821 명사 44 café da manhã = 아침 식사 banho = 샤워, 목욕 almoço = 점심 식사 sala = 거실 janta = 저녁 식사 cozinha = 부엌

53 83 예문 banheiro = 화장실 sala de aula = 교실, 강의실 (a) universidade = 대학교 correio = 우체국 café = 커피숍, 커피 (o) restaurante = 식당 escola = 학교 teatro = 극장 (o) cinema = 영화관 822 Verbos dormir = 자다 entender = 이해하다 ouvir = 듣다 pensar (em) = 생각하다 tomar café da manhã = 아침을 먹다 tomar banho = 샤워하다, 목욕하다 fazer = 만들다 fumar = 담배를 피우다 querer = 원하다, ~하고 싶다 almoçar = 점심을 먹다 jantar = 저녁을 먹다 83 예문 831 접속사 1 Eu e você somos brasileiros 5 Os coreanos comem arroz, mas os americanos não comem 2 Eu sou brasileiro e você é coreana 6 Os senhores dormem aqui ou ali? 3 Eu como carne e pão 4 Nós comemos arroz e sopa 7 A senhora toma café da manhã em casa ou no trabalho? 832 진행현재 1 Eu estou comendo 6 Nós estamos escutando música 2 Você está estudando? 7 Vocês estão pensando na viagem? 3 O senhor está falando coreano? 8 As senhoras estão bebendo cerveja, não é? 4 Ele está trabalhando 9 Eles não estão estudando português 5 Ela está jogando futebol 10 Elas não estão tomando café da manhã? 45

54 8 Eu e você comemos carne,mas ele e ela comem pão 나와너는고기를먹지만, 그와그녀는빵을먹는다 833 위치 1 O livro está aqui 2 O jornal está lá 3 Os carros e as bicicletas não estão aqui 4 Eu estou almoçando no restaurante 5 A Patrícia janta em casa 6 O João e o José estão no Brasil, mas o Davi está na Argentina 7 Cheolsu está na Coreia agora 8 Eu estou vendo o filme no cinema e o Cláudio está vendo o filme em casa 9 Ela e a Giovana estão tomando café da manhã na cozinha 10 A bancária bebe guaraná e come pão no restaurante 834 부정문 1 O livro não está aqui Está aí 2 O jornal não está lá Está aqui 3 Os carros e as bicicletas não estão aqui Estão lá 4 Eu não estou almoçando no restaurante Estou almoçando em casa 5 A Patrícia não janta em casa Janta no restaurante 6 O João e o José não estão no Brasil, mas o Davi está 7 Cheolsu não está na Coreia agora Está nos Estados Unidos 8 Eu não estou vendo o filme no cinema mas o Cláudio está 9 Ela e a Giovana não estão tomando café da manhã na cozinha 10 A bancária não come no restaurante 46

55 9 Eu vou ao Brasil no ano que vem 나는 내년 브라질로 갈 것이다 91 문법 911 이동 표현: ir, vir 동사 이동을 대표적으로 표현하는 동사는 ir 과 vir 이다 주어 ir 전치사 장소 eu você, ele, ela, o senhor, a senhora nós vocês, eles, elas, os senhores, as senhoras vou vai vamos vão ao à ao às cinema escola bar Filipinas 주어 vir 전치사 장소 eu você, ele, ela, o senhor, a senhora nós vocês, eles, elas, os senhores, as senhoras venho vem vimos vêm do dos da das Brasil Estados Unidos Coreia Malvinas? 이동 목적지를 말할 때는 a 나 para 전치사를 사용하고, 이동 기원을 말할 때는 de 전치사를 사용한다 전치사 a 와 관사 a 가 합쳐질 때 원래는 aa 를 쓰고 말하야 되는데, 실체로는 그렇지 않다 말할 때는 단순한 [a]를 발음하고 쓸 때는 à 를 써야 된다 주의: Você vai a São Paulo? Você vai ao Brasil? O senhor vem de Seul? O senhor vem da Coreia? 47

56 나는 내년 브라질로 갈 것이다 9 Eu vou ao Brasil no ano que vem 912 미래형 (회화식) 미래형을 말할 때 ir 동사와 주동사 부정사를 연속으로 사용할 수 있다 이것은 브라질에서 회화할 때 가장 많이 사용되는 미래 형태이다 단수 복수 주어 ir 부정사 eu você o senhor a senhora ele ela nós vocês os senhores as senhoras eles elas vou vai vai vai vai vai vamos vão vão vão vão vão falar comer beber estudar dormir almoçar jantar jogar cantar pensar vender comprar 그런데, 갈 것이다 말할 때는 vou ir, vai ir, vamos ir, vão ir 이라고 사용할 수 없다 Ir 동사 경우에는 현재형을 그대로 사용하며 미래 의미도 현재 의미도 된다 913 숫자 9131 De 1 a 20: 1 um (남), uma (여) 6 seis 11 onze 16 dezesseis 2 dois (남), duas (여) 7 sete 12 doze 17 dezessete 3 três 8 oito 4 quatro 9 nove 14 quatorze (문 어), catorze (구어) 19 dezenove 5 cinco 10 dez 15 quinze 20 vinte 30 trinta 50 cinquenta 90 noventa 31 trinta e um (남), trinta e uma (여) 60 sessenta 40 quarenta 80 oitenta 13 treze 18 dezoito 9132 De 21 a 100: 21 vinte e um (남), vinte e uma (여) 22 vinte e dois (남), vinte e duas (여) noventa e nove 70 setenta 100 cem

57 91 문법 914 시간 표현 9141 Horas 시간 시간 전치사+관사 몇시 시 (여성) 그리고 몇분 분 (남성) 1h00 2h05 3h10 4h15 5h20 6h25 7h30 8h35 9h40 10h45 11h50 12h00 0h00 à às às às às às às às às às às ao à uma duas três quatro cinco seis sete oito nove dez onze meio-dia meia-noite (hora) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) (horas) e e e e e e e e e e e cinco dez quinze vinte vinte e cinco meia trinta e cinco quarenta quarenta e cinco cinquenta cinquenta e cinco em ponto (정각) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) (minutos) 9142 Meses do ano 달 이름 1 janeiro 4 abril 7 julho 10 outubro 2 fevereiro 5 maio 8 agosto 11 novembro 3 março 6 junho 9 setembro 12 dezembro 주의: 전치사: em 관사: 없음 1월에 = em janeiro 12월에 = em dezembro 9143 Dias da semana 요일 이름 1 domingo 3 terça-feira 5 quinta-feira 2 segunda-feira 4 quarta-feira 6 sexta-feira 7 sábado 주의: 전치사: em 관사: 있음 49

58 9 Eu vou ao Brasil no ano que vem 나는 내년 브라질로 갈 것이다 일요일에 = no domingo 수요일에 = na quarta-feira 토요일에 = no sábado 9144 Data 날짜 Formal: (Quinta-feira,) 24 de maio de 2017 Informal: 24/05/2017 ou Ontem, hoje, amanhã 날 주 달 해 지난 이 번 다음 ontem na semana passada no mês passado no ano passado hoje esta semana este mês este ano amanhã na semana que vem no mês que vem no ano que vem 92 어휘 1 Lugares = 장소 a escola = 학교 a praia = 해변, 바다가 a universidade = 대학교 a montanha = 산 o correio = 우체국 o hotel = 호텔 o banco = 은행 a prefeitura = 시청 a estação = 역 o escritório = 사무실, 사무소 a estação de metrô = 지하철역 o hospital = 종합병원 a estação de trem = 기차역 o posto de saúde = 보건소 o ponto de ônibus = 정류장 a padaria = 빵집 a biblioteca = 도서관 o restaurante = 레스토랑, 식당 (비싼 편) a sala de aula = 강의실, 교실 a lanchonete = 식당 (싼 편) o trabalho = 직장 o açougue = 정육점 2 Profissões = 직업 50

59 92 어휘 o prefeito = 시장 o açougueiro = 정육점 주인 o advogado = 변호사 o executivo = (높은 직급의) 회사원 o médico = 의사 o doente = 환자 o bibliotecário = 사서(司書) o carteiro = 우체부 o/a dentista = 치과 의사 o padeiro = 제빵사 o enfermeiro = 간호사 3 Verbos = 동사 ver = 보다 emprestar = 빌려주다 falar = 말하다 devolver = 돌려주다 ouvir = 듣다 perder = 잃다 ler = 읽다 sair = 나가다, 나오다 escrever = 쓰다 entrar = 들어가다, 들어오다 perguntar = 묻다 chegar = 도착하다 comer = 먹다 abrir = 열다 beber = 마시다 fechar = 닫다 chorar = 울다 começar = 시작하다 rir = 웃다 acabar = 끝나다 pôr = 입다 terminar = 끝내다, 마치다 tirar = 벗다 ligar = 켜다 ir = 가다 desligar = 끄다 vir = 오다 esperar = 기다리다 pegar, tomar = 타다 (대중교통) chamar = 부르다 comprar = 사다 cantar = 노래하다 vender = 팔다 bater = 때리다 dar = 주다 usar = 사용하다 receber = 받다 morar = 살다, 거주하다 correr = 달리다 viver = 생활하다 andar, caminhar = 걷다 morrer = 죽다 ensinar = 가르치다 trocar = 바꾸다 aprender = 배우다 dormir = 잠자다 emprestar, pegar emprestado = 빌리다 acordar = 일어나다 51

60 9 Eu vou ao Brasil no ano que vem 나는 내년 브라질로 갈 것이다 tomar café da manhã = 아침 먹다 voltar para casa = 귀가하다 ler jornal = 신문 보다 jantar = 저녁 먹다 sair para trabalhar = 출근하다 passear = 산책하다 trabalhar = 일하다 tomar banho = 목욕하다 93 예문 1 Na segunda-feira eu vou acordar às 7h00 Vou tomar banho e tomar café da manhã Vou sair para o trabalho às 8h00 Vou chegar no trabalho às 8h30 e vou trabalhar Vou almoçar ao meio-dia e vou descansar Vou para minha sala e vou trabalhar de novo (다시, 또) Vou terminar às 17h00 e vou voltar para casa Vou ler jornal, ver televisão e jogar videogame À meia-noite vou dormir Na terça-feira eu não vou trabalhar na escola; vou trabalhar em casa Às 17h00 vou sair e jantar Eu gosto de comida coreana e japonesa, mas na terça-feira vou no restaurante chinês Na quarta-feira quero passear Eu vou à praia e vou ver o mar 2 Agora eu estou comendo, mas depois vou trabalhar Agora são 13h00 Eu vou trabalhar às 14h00 Ele não está comendo agora; ele está dormindo Ele vai acordar às 18h00 Às 19h00 ele vai trabalhar 3 O médico e o enfermeiro estão trabalhando no hospital agora O padeiro está na padaria, mas o carteiro não está no correio O carteiro está na rua O padeiro está vendendo bolos, pães e rosquinhas; o médico e o enfermeiro estão vendo o paciente e o carteiro está almoçando 94 연습 여기까지 나온 단어를 외울 것 다음 주 받아쓰기 52

61 10 Revisão 복습 101 문법 1011 현재형 규칙동사 falar comer abrir eu falo como abro você, ele, ela, o senhor, a senhora fala come abre nós falamos comemos abrimos vocês, eles, elas, os senhores, as senhoras falam comem abrem Eu falo português Você come carne Ele aprende português Nós compramos livros Vocês vendem carros Eles jogam futebol 불규칙동사 ser estar ir eu sou estou vou você, ele, ela, o senhor, a senhora é está vai nós somos estamos vamos vocês, eles, elas, os senhores, as senhoras são estão vão Eu sou brasileiro 53

62 복습 10 Revisão Você está em Pusan Ele vai ao Brasil Nós somos alunos Vocês estão aí Eles vão ao cinema 1012 현재진행형 estar + 동명사 (-ndo) Eu estou indo à escola Você está vindo do cinema Ele está cantando Nós estamos rindo Vocês estão chorando Eles estão passeando 1013 미래형 (회화식) ir + 부정사 (-r) Eu vou ler jornal Você vai ver TV Ele vai pegar táxi Nós vamos tomar banho Vocês vão sair para trabalhar Eles vão dormir 1014 전치사 결합가능 54 a 단수 복수 em 단수 복수 de 단수 복수 por 단수 복수 남성 여성 ao à aos às 남성 여성 no na nos nas 남성 여성 do da dos das 남성 여성 pelo pela pelos pelas

63 101 문법 결합불가능 para 단수 복수 até 단수 복수 com 단수 복수 남성 여성 para o para a para os para as 남성 여성 até o até a até os até as 남성 여성 com o com a com os com as 1015 시간 a («시각»에) Acordo às 7h00 Almoço ao meio-dia Durmo à meia-noite em («요일/달/년도»에) Vou viajar em julho Nossa aula é na quinta-feira Ele vai trabalhar em 2013 de (~부터) Nós temos aulas de março a junho Nós temos férias de julho a setembro Eles têm aula hoje das 9h00 às 11h00 Você trabalha das 9h00 às 17h00? até (~까지) De março até junho eu estou em Pusan De julho até agosto eu vou estar no Brasil Você vai estudar hoje até as 22h00? 1016 장소 em (존재, ~에 있다) Eu moro em Pusan Eu estou em Seul Eu vou estar no Brasil no mês que vem a = para (목적지로의 이동, ~에/로 가다) Eu vou ao Brasil (para o Brasil) 55

64 10 Revisão 복습 Você vai ao Japão (para o Japão) Nós vamos vir para a Coreia (à Coreia) em agosto de (기원지에서의 이동, ~에서부터 오다) De Pusan a São Paulo são muitas horas de trem e de avião De São Paulo ao Rio de Janeiro são 6 horas de ônibus Eu vou chegar de Seul na sexta-feira até (~까지) Eu vou até a escola e você vai até o restaurante Nós vamos de Pusan até Seul de trem e de Seul até o Brasil de avião Eles vão estar na Coreia até amanhã 1017 기타 교통 수단 (~을 타고) Eu vou de táxi Ele vem de avião 주의: Ele vai pegar o ônibus 102 예문 1 Hoje é domingo e eu não trabalho Eu como comida (요리) coreana todos os dias (매일), mas hoje eu vou comer comida japonesa Agora são 16h30 e estou tomando café e escrevendo Depois (나중에), às 19h00, vou jantar Amanhã, segunda-feira, vai ser feriado (공휴일), o dia do nascimento (탄생) de Buda (부처님) Eu vou voltar para Pusan na terça-feira Vou pegar o KTX, o trem-bala (탄환열차, 초고속열차) coreano, na estação de Seul às 19h30 e vou chegar na estação de Pusan às 22h15 De Seul a Pusan são só (겨우) duas horas e quarenta e cinco minutos de trem (열차 타고) e da estação até minha casa são mais ou menos (한 ~ 정 도) 15 minutos de táxi Então (그러면), vou chegar em casa mais ou menos às 22h30 Na quarta-feira, vou trabalhar; vou dar aula (수업하다) de português na Universidade de Estudos Estrangeiros de Pusan (부산외국어대학교) 56

65 11 Vocabulário 어휘 111 Português - Coreano 1 abril = 4월 20 amarelo = 노란, 황 2 abrir = 열다 21 amargo = 쓴 3 acabar = 끝나다 22 americano = 미국의, 미국인 4 acordar = 일어나다 5 açougue = 정육점 23 andar = 걷다 24 Angola = 앙골라 25 angolano = 앙골라의, 앙골라인 6 açougueiro = 정육점 주인 7 acreditar (em) = 믿다 26 apimentado = 매운 27 aprender = 배우다 8 açúcar = 설탕 28 Argentina = 아르헨티나 9 advogado = 변호사 29 argentino = 아르헨티나의, 아르헨티나인 10 agosto = 8월 30 arroz = 쌀, 양념 쌀밥, 쌀밥, 밥 11 agradar (a) = 만족시키다 31 Austrália = 호주 12 água = 물 32 australiano = 호주의, 호주인 13 Alemanha = 독일 14 alemão (여 alemã) = 독일의, 독일인 33 avião = 비행기 34 azedo = 신 35 azul = 파란, 청 15 almoçar = 점심을 먹다 16 almoço = 점심 식사 36 baixo = 키작은 37 baixo = 낮은 17 alto = 키큰 38 banana = 바나나 18 alto = 높은 39 bancário = 은행원 19 aluno = 제자 40 banco = 은행 57

66 11 Vocabulário 어휘 41 banheiro = 화장실 68 canadense = 캐나다의, 캐나다인 42 banho = 샤워, 목욕 69 caneta = 볼펜 43 barato = 싼 70 cantar = 노래하다 44 bater = 때리다 71 carne (여) = (쇠)고기 45 beber = 마시다 72 carne de porco = 돼지고기 46 beber = 마시다 73 carne de vaca = 쇠고기 47 bebida = 음료 74 caro = 비싼 48 biblioteca = 도서관 49 bibliotecário = 사서(司書) 50 bicicleta = 자전거 51 bife (남) = 스테이크 52 bolo = 케이크 53 bom = 좋은 75 carro = 차 (차량) 76 carteiro = 우체부 77 casa = 집, 주택 78 cem = cerveja = 맥주 80 chá (남) = 차 81 chamar = 부르다 54 bonito = 잘생긴 (예쁜) 82 chato = 재미없는 55 branco = 흰, 하얀, 백 56 Brasil = 브라질 57 brasileiro = 브라질의, 브라질인 58 brasileiro = 브라질인 59 cachorro = 개, 강아지 60 caderno = 공책 83 chegar = 도착하다 84 China = 중국 85 chinês = 중국의, 중국인 86 chorar = 울다 87 cinco = 5 88 cinema (남) = 영화관 61 café (남) = (드립)커피 89 cinquenta = café (남) = 커피숍, 커피 90 coca = 코카콜라 63 café da manhã = 아침 식사 91 começar = 시작하다 64 caixa = 상자, 박스 92 comer = (십어)먹다 65 calculadora = 계산기 93 comida = 음식 66 caminhar = 걷다 94 comprar = 사다, 매입하다 67 Canadá = 캐나다 95 computador = 컴퓨터 58

67 111 Português - Coreano 96 coreano = 한국의, 한국인 123 ensinar = 가르치다 97 Coreia = 한국 124 entender = 이해하다 98 Coreia do Norte = 북한 125 entrar = 들어가다, 들어오다 99 Coreia do Sul = 남한 126 escola = 학교 100 correio = 우체국 127 escrever = 쓰다 101 correr = 달리다 128 escritório = 사무실, 사무소 102 cozinha = 부엌 129 Espanha = 스페인 103 dar = 주다 104 dentista = 치과 의사 105 desligar = 끄다 106 devolver = 돌려주다 107 dez = dezembro = 12월 130 espanhol = 스페인의, 스페인인 131 esperar = 기다리다 132 esquecer-se (de) = 잊다 133 estação = 역 134 estação de metrô = 지하철역 135 estação de trem = 기차역 136 Estados Unidos = 미국 109 dezenove = estojo = 필통 110 dezesseis = dezessete = dezoito = dicionário = 사전 114 doce = 단 115 doente = 환자 138 estudante = 학생 139 estudar = 공부하다 140 executivo = (높은 직급의) 회사원 141 falar = 말하다 142 fazer = 만들다 143 fechar = 닫다 116 dois (남), duas (여) = feijão = 콩, 팥, 콩 팥찌개 117 domingo = 일요일 145 feio = 못생긴 (못난) 118 dormir = 자다 146 fevereiro = 2월 119 doze = Filipinas = 필리핀 120 emprestar = 빌려주다 148 filipino = 필리핀의, 필리핀인 121 emprestar = 빌리다 149 fino = 얇은 122 enfermeiro = 간호사 150 fino = 가는 59

68 11 Vocabulário 어휘 151 França = 프랑스 177 Japão = 일본 152 francês = 프랑스의, 프랑스인 178 japonês = 일본의, 일본인 153 frango = 닭고기, 치킨 179 jogar = (스포츠, 게임)하다 154 fruta = 과일 180 jornal (남) = 신문 155 fumar = 담배를 피우다 181 julho = 7월 156 funcionário = 사원, 직원 157 fundo = 깊은 158 gato = 고양이 159 girafa = 기린 160 gordo = 뚱뚱한 182 junho = 6월 183 lanchonete = 식당 (싼 편) 184 lápis = 연필 185 laranja = 오랜지 186 lento = 느린 187 ler = 읽다 161 gostoso = 맛있는 162 grande = 큰 163 grosso = 두꺼운 164 grosso = 굵은 165 guaraná = 과라나 (브라질 대표적인 탄산음 료) 166 hambúrguer = 햄버거 188 ler jornal = 신문 보다 189 ligar = 켜다 190 limão = 레몬 191 limpo = 깨끗한 192 livro = 책 193 lugar = 장소 194 maçã = 사과 167 homem = 어른 남자 195 macaense = 마카오의, 마카오인 168 hospital = 종합병원 169 hotel = 호텔 170 interessante = 재미있는 171 ir = 가다 196 Macau = 마카오 197 magro = 날씬한 198 maio = 5월 199 mar = 바다 172 Itália = 이탈리아 200 março = 3월 173 italiano = 이탈리아의, 이탈리아인 201 marrom = 갈색인, 밤색인 174 janeiro = 1월 202 médico = 의사 175 janta = 저녁 식사 203 menina = 어린 여자 176 jantar = 저녁을 먹다 204 menino = 어린 남자 60

69 111 Português - Coreano 205 mesa = 테이블, 탁자, 식탁, 책상 232 pão de forma = 식빵 206 mexicano = 멕시코의, 멕시코인 233 passear = 산책하다 207 México = 멕시코 234 pegar = 타다 (대중교통) 208 moçambicano = 모캄비크의, 모잠비크인 235 pegar emprestado = 빌리다 209 Moçambique = 모잠비크 236 peixe = 물고기, 생선 210 montanha = 산 237 pensar (em) = 생각하다 211 morango = 딸기 238 pequeno = 작은 212 morar = 살다, 거주하다 239 pera = 배 213 morrer = 죽다 240 perder = 잃다 214 motorista (남 여) = 운전사 241 perguntar = 묻다 215 mulher = 어른 여자 216 norte-coreano = 북한의, 북한인 217 nove = novembro = 11월 219 noventa = noventa e nove = novo = 새 거 242 pimenta = 고추류, 후추류, 매운 소스, 매운 절임 243 pinga = 브라질 술 (48%~56%) 244 piscina = 수영장 245 pobre = 가난한 246 ponto de ônibus = 정류장 247 pôr = 입다 248 Portugal = 포르투갈 222 oitenta = português = 포르투갈의, 포르투갈인 223 oito = posto de saúde = 보건소 224 ônibus = 버스 251 praia = 해변, 바다가 225 onze = prefeito = 시장 226 ostra = 굴 253 prefeitura = 시청 227 outubro = 10월 254 preto = 검은, 흑 228 ouvir = 듣다 255 professor = 선생, 교사, 교수 229 padaria = 빵집 256 profissão = 직업 230 padeiro = 제빵사 257 quarenta = pão = 빵, 미니바게뜨 (대부분 달지 않음) 258 quarta-feira = 수요일 61

70 11 Vocabulário 어휘 259 quatorze (문어), catorze (구어) = salgado = 짠 260 quatro = sanduíche = 샌드위치 (식빵이나 바게뜨) 261 querer = 원하다, ~하고 싶다 288 segunda-feira = 월요일 262 quinta-feira = 목요일 289 seis = quinze = sessenta = rápido = 빠른 291 sete = raso = 얕은 292 setembro = 9월 266 receber = 받다 267 refrigerante = 탄산음료 268 restaurante = 레스토랑, 식당 (비싼 편) 269 revista = 잡지 270 rico = 부자인 271 rio = 강 293 setenta = sexta-feira = 금요일 295 soju (남) = 소주 296 suco = 과일주스 297 sujo = 더러운 298 sul-coreano = 남한의, 남한인 299 taça = 와인 잔 272 rir = 웃다 300 táxi = 택시 273 rosca = 단 빵 274 rosquinha = 도넛 275 roxo = 보라색 276 ruim = 나쁜 277 ruim = 맛없는 278 Rússia = 러시아 301 taxista (남 여) = 택시운전사 302 teatro = 극장 303 telefone = 전화기 304 televisão = 텔레비전 305 terça-feira = 화요일 306 terminar = 끝내다, 마치다 279 russo = 러시아의, 러시아인 307 tirar = 벗다 280 sábado = 토요일 308 tomar = 타다 (대중교통) 281 sair = 나가다, 나오다 309 tomar banho = 샤워하다, 목욕하다 282 sair para trabalhar = 출근하다 310 tomar café da manhã = 아침을 먹다 283 sal = 소금 311 torcer (por) = 응원하다 284 sala = 거실 312 trabalhar = 일하다 285 sala de aula = 교실, 강의실 313 trabalho = 직장 62

71 112 Coreano - Português 314 trem = 열차, 기차 326 ver = 보다 315 três = verbo = 동사 316 treze = verde = 푸른, 녹, 초록 317 trinta = vermelho = 빨간, 붉은, 홍, 적 318 trinta e um (남), trinta e uma (여) = vinte = trocar = 바꾸다 331 vinte e dois (남), vinte e duas (여) = um (남), uma (여) = vinte e um (남), vinte e uma (여) = universidade (여) = 대학교 333 vir = 오다 322 usar = 사용하다 334 viver = 생활하다 323 uva = 포도 335 voltar para casa = 귀가하다 324 velho = 오래된 336 zebra = 얼룩말 325 vender = 팔다, 판매하다 337 zero = Coreano - Português 1 가난한 = pobre 14 (쇠)고기 = carne (여) 2 가는 = fino 15 고양이 = gato 3 가다 = ir 16 고추류, 후추류, 매운 소스, 매운 절임 = pimenta 4 가르치다 = ensinar 5 간호사 = enfermeiro 6 갈색인, 밤색인 = marrom 17 공부하다 = estudar 18 공책 = caderno 7 강 = rio 19 과라나 (브라질 대표적인 탄산음료) = guaraná 8 개, 강아지 = cachorro 20 과일 = fruta 9 거실 = sala 21 과일주스 = suco 10 걷다 = andar 22 교실, 강의실 = sala de aula 11 걷다 = caminhar 23 굴 = ostra 12 검은, 흑 = preto 24 굵은 = grosso 13 계산기 = calculadora 25 귀가하다 = voltar para casa 63

72 11 Vocabulário 어휘 26 극장 = teatro 53 더러운 = sujo 27 금요일 = sexta-feira 54 도넛 = rosquinha 28 기다리다 = esperar 55 도서관 = biblioteca 29 기린 = girafa 56 도착하다 = chegar 30 기차역 = estação de trem 57 독일 = Alemanha 31 깊은 = fundo 58 독일의, 독일인 = alemão (여 alemã) 32 깨끗한 = limpo 59 돌려주다 = devolver 33 끄다 = desligar 34 끝나다 = acabar 35 끝내다, 마치다 = terminar 36 나가다, 나오다 = sair 37 나쁜 = ruim 38 날씬한 = magro 60 동사 = verbo 61 돼지고기 = carne de porco 62 두꺼운 = grosso 63 듣다 = ouvir 64 들어가다, 들어오다 = entrar 65 딸기 = morango 66 때리다 = bater 39 남한 = Coreia do Sul 67 뚱뚱한 = gordo 40 남한의, 남한인 = sul-coreano 41 낮은 = baixo 42 노란, 황 = amarelo 43 노래하다 = cantar 44 높은 = alto 45 느린 = lento 68 러시아 = Rússia 69 러시아의, 러시아인 = russo 70 레몬 = limão 71 레스토랑, 식당 (비싼 편) = restaurante 72 마시다 = beber 73 마시다 = beber 46 단 = doce 74 마카오 = Macau 47 단 빵 = rosca 75 마카오의, 마카오인 = macaense 48 닫다 = fechar 76 만들다 = fazer 49 달리다 = correr 77 만족시키다 = agradar (a) 50 닭고기, 치킨 = frango 78 말하다 = falar 51 담배를 피우다 = fumar 79 맛없는 = ruim 52 대학교 = universidade (여) 80 맛있는 = gostoso 64

73 112 Coreano - Português 81 매운 = apimentado 108 볼펜 = caneta 82 맥주 = cerveja 109 부르다 = chamar 83 (십어)먹다 = comer 110 부엌 = cozinha 84 멕시코 = México 111 부자인 = rico 85 멕시코의, 멕시코인 = mexicano 112 북한 = Coreia do Norte 86 모잠비크 = Moçambique 113 북한의, 북한인 = norte-coreano 87 모캄비크의, 모잠비크인 = moçambicano 114 브라질 = Brasil 88 목요일 = quinta-feira 89 못생긴 (못난) = feio 90 묻다 = perguntar 91 물 = água 92 물고기, 생선 = peixe 93 미국 = Estados Unidos 115 브라질 술 (48%~56%) = pinga 116 브라질의, 브라질인 = brasileiro 117 브라질인 = brasileiro 118 비싼 = caro 119 비행기 = avião 120 빌려주다 = emprestar 121 빌리다 = emprestar 94 미국의, 미국인 = americano 122 빌리다 = pegar emprestado 95 믿다 = acreditar (em) 96 바꾸다 = trocar 97 바나나 = banana 98 바다 = mar 99 받다 = receber 100 배 = pera 123 빠른 = rápido 124 빨간, 붉은, 홍, 적 = vermelho 125 빵, 미니바게뜨 (대부분 달지 않음) = pão 126 빵집 = padaria 127 사과 = maçã 128 사다, 매입하다 = comprar 101 배우다 = aprender 129 사무실, 사무소 = escritório 102 버스 = ônibus 130 사서(司書) = bibliotecário 103 벗다 = tirar 131 사용하다 = usar 104 변호사 = advogado 132 사원, 직원 = funcionário 105 보건소 = posto de saúde 133 사전 = dicionário 106 보다 = ver 134 산 = montanha 107 보라색 = roxo 135 산책하다 = passear 65

74 11 Vocabulário 어휘 136 살다, 거주하다 = morar 163 싼 = barato 137 상자, 박스 = caixa 164 쌀, 양념 쌀밥, 쌀밥, 밥 = arroz 138 새 거 = novo 165 쓰다 = escrever 139 샌드위치 (식빵이나 바게뜨) = sanduíche 166 쓴 = amargo 140 생각하다 = pensar (em) 167 아르헨티나 = Argentina 141 생활하다 = viver 168 아르헨티나의, 아르헨티나인 = argentino 142 샤워, 목욕 = banho 169 아침 식사 = café da manhã 143 샤워하다, 목욕하다 = tomar banho 144 선생, 교사, 교수 = professor 145 설탕 = açúcar 146 소금 = sal 147 소주 = soju (남) 148 쇠고기 = carne de vaca 170 아침을 먹다 = tomar café da manhã 171 앙골라 = Angola 172 앙골라의, 앙골라인 = angolano 173 얇은 = fino 174 얕은 = raso 175 어른 남자 = homem 176 어른 여자 = mulher 149 수영장 = piscina 177 어린 남자 = menino 150 수요일 = quarta-feira 151 스테이크 = bife (남) 152 스페인 = Espanha 153 스페인의, 스페인인 = espanhol 154 시작하다 = começar 155 시장 = prefeito 178 어린 여자 = menina 179 얼룩말 = zebra 180 역 = estação 181 연필 = lápis 182 열다 = abrir 183 열차, 기차 = trem 156 시청 = prefeitura 184 영화관 = cinema (남) 157 식당 (싼 편) = lanchonete 185 오다 = vir 158 식빵 = pão de forma 186 오래된 = velho 159 신 = azedo 187 오랜지 = laranja 160 신문 = jornal (남) 188 와인 잔 = taça 161 신문 보다 = ler jornal 189 우체국 = correio 162 (스포츠, 게임)하다 = jogar 190 우체부 = carteiro 66

75 112 Coreano - Português 191 운전사 = motorista (남 여) 218 잡지 = revista 192 울다 = chorar 219 장소 = lugar 193 웃다 = rir 220 재미없는 = chato 194 원하다, ~하고 싶다 = querer 221 재미있는 = interessante 195 월요일 = segunda-feira 222 저녁 식사 = janta 196 은행 = banco 223 저녁을 먹다 = jantar 197 은행원 = bancário 224 전화기 = telefone 198 음료 = bebida 199 음식 = comida 200 응원하다 = torcer (por) 201 의사 = médico 202 이탈리아 = Itália 203 이탈리아의, 이탈리아인 = italiano 225 점심 식사 = almoço 226 점심을 먹다 = almoçar 227 정류장 = ponto de ônibus 228 정육점 = açougue 229 정육점 주인 = açougueiro 230 제빵사 = padeiro 231 제자 = aluno 204 이해하다 = entender 232 종합병원 = hospital 205 일본 = Japão 206 일본의, 일본인 = japonês 207 일어나다 = acordar 208 일요일 = domingo 209 일하다 = trabalhar 210 읽다 = ler 233 좋은 = bom 234 주다 = dar 235 죽다 = morrer 236 중국 = China 237 중국의, 중국인 = chinês 238 지하철역 = estação de metrô 211 잃다 = perder 239 직업 = profissão 212 입다 = pôr 240 직장 = trabalho 213 잊다 = esquecer-se (de) 241 집, 주택 = casa 214 자다 = dormir 242 짠 = salgado 215 자전거 = bicicleta 243 차 = chá (남) 216 작은 = pequeno 244 차 (차량) = carro 217 잘생긴 (예쁜) = bonito 245 책 = livro 67

. 1/7 6. BRICs IBSA ,..,,,,. 24.,,, 2 봉지아브라질

. 1/7 6. BRICs IBSA ,..,,,,. 24.,,, 2 봉지아브라질 . 1/7 6. BRICs IBSA. 38 2 5,..,,,,. 24.,,, 2 봉지아브라질 . CD.. CD,.,. 2010 1 3 1 (1-2 ): --------------------------------------------------------9 1-2 A língua portuguesa: alfabeto, pronúncia e acento --------------10

More information

<30312DBEEE2EB9AE5FB1E8C7D1C3B62E687770>

<30312DBEEE2EB9AE5FB1E8C7D1C3B62E687770> 중남미연구제 32 권 1 호 2013 년 2 월 28 일 3~18 쪽 포르투갈어부정수량사의의미와사용상의특징 1) 김한철 * 차례 Ⅰ. 들어가는말 Ⅱ. 한정사와수량사의의미 Ⅲ. 부정수량사의특징 1. 형태적특징 2. 의미적특징 3. 구문적특징 Ⅳ. 부정수량사의명사구내위치관계 Ⅴ. 맺음말 O presente estudo tem como objetivo

More information

NEGRO - HANGUGO 02 - Regras de Pronúncia

NEGRO - HANGUGO 02 - Regras de Pronúncia 한국어 - 2 Hangugo - 2 Regras de Pronúncia Juliano J Scremin 2 Lição 1 Consoantes Fracas ㄴㄹㅁㅇ No Volume 1 ( 한국어 1 - O Alfabeto Coreano) aprendemos que as consoantes ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ tinham valor fonético relativo

More information

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de 1) ( )** I..,.. * 2002 (2002-072-BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, carranzako@hanmail.net), Corea en los libros de la historia del mundo hispánico. .. 5, 4 5, 1, 2.,,,,,.,,, 1).. 9.

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 복음가득한신학교특강선교스페인어 5 번째시간 Quinto Tiempos ** 이번시간에는 1. 지시대명사와지시형용사 2. Muy 와 Mucho의용법 3. 일반동사 (-ar, -er, -ir) 1. 지시형용사 명사의앞에, 명사의성, 수에일치 (- 이, - 그, - 저 ) 남여 남여 남여 성 / 수단수복수 - 이 - 그 - 저 Esta novela es muy interesante.

More information

약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 정해진건가요? o grande dia? Used when congratulating a recently engaged-couple who

약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 정해진건가요? o grande dia? Used when congratulating a recently engaged-couple who - Marriage 축하합니다. 세상에서가장행복한두분이Desejando a vocês toda felicidade do mundo. 되길바랍니다. Used when congratulating a recently-married couple 두분의결혼식날, 축하와따뜻한 성원을 Parabéns 함께 e votos calorosos aos dois no dia do

More information

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 > ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 > ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기 출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 2018. 6. 12.> ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [ ] 안에 표시를하시기바랍니다. 기타 를선택한경우, 상세내용을기재하시기바랍니다.

More information

Espere 1 minuto, 2 minutos ou até um tempo indefinido, mas muito curto, obviamente não quer dizer 10 minutos ou mais tempo no Brasil. Minutinho não é

Espere 1 minuto, 2 minutos ou até um tempo indefinido, mas muito curto, obviamente não quer dizer 10 minutos ou mais tempo no Brasil. Minutinho não é Ⅰ. 들어가는말 Ⅱ. 브라질종교 Ⅲ. 브라질사람들의시간관념 Ⅳ. 나오는말 Em 1530, na expedição de Martim Afonso de Sousa vieram os membros da companhia de Jesus. Depois o segundo governador geral Duarte da Costa chegou ao Brasil

More information

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분 도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC

More information

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv [ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 12 주차. Cuánto cuesta? ( 덤은없나요?) Hola! 학습내용 1 사물의가격을묻는다양한표현익히기 2 지시형용사배우기 3 숫자배우기 ( 기수 : 1~15) 4 시간을묻고시간을말하기 학습목표 1 지시형용사를이용하여원하는사물의가격을물을수있다. 2 스페인어로 1~15 까지셀수있고숫자를이용하여사물의가격을말할수있다. 3 시간을묻고숫자를이용하여시간을말할수있다.

More information

I 154

I 154 152 I 154 1 154 ! 155 @ 156 ! 157 C F G B D E A A E D F B 158 @ 159 # 160 (the characteristic octave) 161 $ ppppppppppppppppppppppppppppppppp 1. 2. 3. 162 II 164 1 164 ! 165 166 167 Ut que-ant la - xis

More information

우루과이 내지-1

우루과이 내지-1 U R U G U A Y U r u g u a y 1. 2 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 3 U r u g u a y 2. 4 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 5 U r u g u a

More information

쩔짤횉횪쨔횣쨩챌-쨍쨋횆짬쩔?횊占승맡㈑올?PDF

쩔짤횉횪쨔횣쨩챌-쨍쨋횆짬쩔?횊占승맡㈑올?PDF MACAU www.tourbaksa.com Greetings 00 0 CONTENTS 0 06 08 0 8 26 6 8 9 GOOD LUCK TO YOUR TRAVELING! Macau Macau Map N W E S N W E Templo de A-Má Quartel dos Mouros Largo de Lilau Casa do Mandarin Igreja

More information

°ø±â¾Ð±â±â

°ø±â¾Ð±â±â 20, 30, 40 20, 30, 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3.1 6.3 9.4 12.6 15.7 18.8 22.0 25.1 28.3 31.4 2.4 4.7 7.1 9.4 11.8 14.1 16.5 18.8 21.2 23.6 7.1 14.1 21.2 28.3 35.3 42.4 49.5 56.5 63.6 70.7 5.9 11.9 17.8 23.7

More information

( )박용주97.PDF

( )박용주97.PDF DDA D D A 1 ) 1. D DA 1 ). D D A DDA (Doh a Developm en t Agen d a ) 194 7 GATT (Gen er a l Agr eem en t On T a r r ifs a n d T r a d e ; ) 9, 199 5 WT O. 1994 ( 1986-94 ) WT O,. D DA. WT O 2 ). GAT T

More information

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc) Listas de control relativas a las Instalaciones de almacenamiento en frío para productos animales Información General Nombre del establecimiento Dirección Nombre del propietario Fecha de construcción Nº

More information

israel-내지-1-4

israel-내지-1-4 israel-내지-1-4 1904.1.1 12:49 AM 페이지1 mac2 2015. 11 Contents S T A T E O F I S R A E L 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 9 S T A T E O F I S R A E L 10 Part I Part

More information

ìœ€íŁ´IP( _0219).xlsx

ìœ€íŁ´IP( _0219).xlsx 차단 IP 국적 공격유형 목적지포트 IPS 룰 180.97.215.45 중국 서비스취약점공격 TCP/5555 (0001)SYN Port Scan 222.186.42.248 중국 서비스취약점공격 TCP/80 (0001)SYN Port Scan 104.236.178.166 미국 웹해킹 TCP/80 (5010)HEAD / HTTP (Http server buffer

More information

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ 구 분 평서형 감탄형 의문형 명령형 청유형 격식체 비격식체 해라하게하오하십시오해해요 - 다 - 네, - ㅁ세 - 구나 - 구먼 - 구려 - 냐, - 니 - 는가, - 나 - 어라 - 게 - 자 - 세 - 오 - ㅂ니다 - 어, - 지 - 어요, - 지요 - 어, - 지, - 군 - 어요, - 지요, - 군요 - 오 - ㅂ니까 - 어, - 지 - 어요, - 지요

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 1 주차. 알파벳과성조 클립 1 학습내용 1 베트남어의특징 알파벳 베트남어의주요특징 로마자사용 성조어 단음절어 고립어 한자어원의단어 주어 + 술어 + 목적어 / 보어 피수식어 + 수식어 교수님과함께문법과문형을살펴보세요. 1 알파벳 알파벳명칭알파벳명칭알파벳명칭알파벳명칭 A a a G g gờ N n nờ T t tờ B b bờ H h hờ O o o U u

More information

DV690-N_KOR_110216.indd

DV690-N_KOR_110216.indd P/NO : MFL63266772 3 1 4 1 5 7 1 2 3 4 5 6 7 6 1 7 7 r t y u i - - - -, 7 1, 8 1 1 3 6 8 10 11 13? 12 14 15 16 17 18 a 1 b B c d e f c/v g C/V h M i Z j z k l 2 4 5 7 9 m w/s/a/d n b o p x q [ ] } r?

More information

어린이를위한영양소세트 $19 온두라스 적절한영양섭취를못한어린이는평생건강에영향을끼칠수있는감염과질병에취약하게됩니다. 이영양소세트에는온두라스어린이들의건강을위한콩, 비타민, 의약품이들어있습니다 가정용정수기 $75 니카라과 오염된물은장티푸스, 말라리아, 기생충,

어린이를위한영양소세트 $19 온두라스 적절한영양섭취를못한어린이는평생건강에영향을끼칠수있는감염과질병에취약하게됩니다. 이영양소세트에는온두라스어린이들의건강을위한콩, 비타민, 의약품이들어있습니다 가정용정수기 $75 니카라과 오염된물은장티푸스, 말라리아, 기생충, 선물카탈로그 염소 $50 염소는해마다두번출산하고매일 1 리터의영양가높은우유를생산합니다. 케냐, 인도, 나이지리아, 방글라데시가정을위한염소한마리가격은첫예방접종과염소사육자훈련비용을포함합니다. 505288 우정패키지 $77 그저함께하는것만으로도더좋은것들이있지요. 보송보송한염소한마리와오리두마리를한번에구매하시는것은어떨까요? 전세계의가난한가정들이필요한소득을얻고영양가있는음식을먹을수있도록도와주십시오.

More information

현장감이살아있는생생한동영상스페인어회화 동영상으로배우는 올레 (Olé) 스페인어회화 스페인어교재편찬위원회 머리말. 5.,,. 5 1.,. (FTA),,. 21,,,,....... < >. 2 . 100%.,, 3. (Expresiones útiles) (Preguntas),..,. Tip. < >... 4 _ (Olé) 알파벳과발음, 강세의위치 1. 알파벳

More information

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아 국문초록 스페인어의수동문은대표적으로 ser 수동문, se 수동문으로소개되어왔지만이를구별하는방법은실제교육환경에서체계적으로다루어지고있지않은실정이다. 또한 se 중간태구문은비대격동사로구성되는자동사구문임에도불구하고형태적 의미적으로 se 수동문과혼동될수있다는문제점이있다. 이에본논문은한국인학습자들이스페인어의수동문을구별하여사용하는데어려움을느끼는사례에대해문제의식을제시하고,

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 6 주차 복문 / 장문번역연습 I 시작하기 1 복문 / 장문 2 복문 / 장문번역전략 1 복문 / 장문을수월히번역하는방법 6 주차 복문 / 장문번역연습 I 학습하기복문 / 장문번역연습 I 1 복문 / 장문 1 2 복문 2 개이상의절로구성된문장 장문 간단히말해단문 2 개이상이합쳐진모양 말이긴문장을의미 ( 단문, 중문, 장문 ) 문장이길고, 복문의형태를갖춤 1

More information

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역 ( 스페인어 Ⅰ) 정답및해설 < 정답 >

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역 ( 스페인어 Ⅰ) 정답및해설 < 정답 > 2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역 ( 스페인어 Ⅰ) 정답및해설 < 정답 > 1 5 2 1 3 3 4 3 5 2 6 5 7 5 8 4 9 1 10 5 11 3 12 1 13 2 14 5 15 2 16 2 17 4 18 4 19 3 20 4 21 2 22 4 23 3 24 1 25 2 26 5 27 1 28 2 29 1 30

More information

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD2D D30355F33B1B32E687770>

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD2D D30355F33B1B32E687770> ä Ð mf XXXHHXGPSLSÐ º Š ò äö ƒ ŒÞ ß Š ò äœ ý Š ä ä Š r r Ð m fa lm r Ð m fa k r ä Ð 46.."3: m fa² m j Ø º ¼² a k *.' m ¼j aj º j m j j m m k m ¼j n n î ¼j a Ø º Å Ò º j m j² m e º m ô m ¼j faa m Ù º k

More information

334 退 溪 學 과 儒 敎 文 化 第 55 號 角 說 에서는 뿔이 난 말과 고양이라는 기형의 동물을 소재로 하여 당대 정치 상 황을 비판하였고, 白 黑 難 에서는 선과 악을 상징하는 색깔인 白 과 黑 이 서로 벌이 는 문답을 통하여 옳고 그름의 가치관이 전도된 현실세

334 退 溪 學 과 儒 敎 文 化 第 55 號 角 說 에서는 뿔이 난 말과 고양이라는 기형의 동물을 소재로 하여 당대 정치 상 황을 비판하였고, 白 黑 難 에서는 선과 악을 상징하는 색깔인 白 과 黑 이 서로 벌이 는 문답을 통하여 옳고 그름의 가치관이 전도된 현실세 南 坡 洪 宇 遠 의 논설류 산문 연구 禹 芝 英 *1) 차 례. 서론. 친근한 소재를 통한 공감의 확대. 문답의 서술방식을 통한 논리성의 강화. 우언의 서술방식을 통한 현실 비판. 결론 국문초록 南 坡 洪 宇 遠 은 仁 祖 에서 肅 宗 연간에 활동한 문인 관료이다. 홍우원의 문집인 南 坡 集 은 시와 상소문이 대부분의 비중을 차지하고, 記 說 序 등의 산문

More information

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 KR000****4 설 * 환 KR000****4 송 * 애 김 * 수 KR000****4

More information

1. 화섬산업의 개요 1.1 화섬산업의 륵성 화 섬산 업 의 산 업 적 특 성 화섬산업은 원사,원면 둥 기초소재를 생산하는 섬유산 업의 핵심산업으로 고용창출효과와 고부가가치를 실현할 수 있음 O 세계적으로 독일,이태리,일본 등 선진국을 중심으로 M E(마이크로 일렉트

1. 화섬산업의 개요 1.1 화섬산업의 륵성 화 섬산 업 의 산 업 적 특 성 화섬산업은 원사,원면 둥 기초소재를 생산하는 섬유산 업의 핵심산업으로 고용창출효과와 고부가가치를 실현할 수 있음 O 세계적으로 독일,이태리,일본 등 선진국을 중심으로 M E(마이크로 일렉트 화섬산업의 경쟁력 분석 낀r 三, 샌. 1. 화섬산업의 개요 1.1 화섬산업의 륵성 화 섬산 업 의 산 업 적 특 성 화섬산업은 원사,원면 둥 기초소재를 생산하는 섬유산 업의 핵심산업으로 고용창출효과와 고부가가치를 실현할 수 있음 O 세계적으로 독일,이태리,일본 등 선진국을 중심으로 M E(마이크로 일렉트 로닉스)등 첨단기술의 접목으로 종래 노동 중심에서 기술

More information

CONTENTS C U B A I C U B A 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 9 C U B A 10 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 11 C U B

More information

국가표본수기간 평균최초수익률 국가표본수기간 ( 단위 : 개, 년, %) 평균최초수익률 아르헨티나 20 1991-1994 4.4 요르단 53 1999-2008 149.0 오스트레일리아 1,562 1976-2011 21.8 한국 1,593 1980-2010 61.6 오스트리아 102 1971-2010 6.3 말레이시아 350 1980-2006 69.6 벨기에 114

More information

hapter_ i i 8 // // 8 8 J i 9K i? 9 i > A i A i 8 8 KW i i i W hapter_ a x y x y x y a /()/()=[W] b a b // // // x x L A r L A A L L A G // // // // /

hapter_ i i 8 // // 8 8 J i 9K i? 9 i > A i A i 8 8 KW i i i W hapter_ a x y x y x y a /()/()=[W] b a b // // // x x L A r L A A L L A G // // // // / A p p e n d i x Notation hapter_ i i 8 // // 8 8 J i 9K i? 9 i > A i A i 8 8 KW i i i W hapter_ a x y x y x y a /()/()=[W] b a b // // // x x L A r L A A L L A G // // // // // // // 8 b hapter_ hapter_

More information

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770> Gramática de Español de Nivel Intermedio 중급스페인어문법 한국외국어대학교스페인어과 머리말 우리나라에서스페인어를가르친지 60년이넘은지금, 초급문법책은양적으로많이늘어나서선택이어려울정도가되었지만, 아직도중급문법책은전무한상태라그간아쉬운점이많았다. 언젠가는중급문법책을써야한다고생각하던차에기회가닿아중급문법책을집필을하게되었다. 조금은늦은감이들기도하지만중급스페인어문법서를발간하게되어하나의숙제를마친것같다.

More information

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD D325F32B1B32E687770>

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD D325F32B1B32E687770> ä Ð mf XXXHHXGPSLS Ð º < > r ek ò ä õää Š å õ ò ä Œ ý * r } r } Ð j r 7 } Ð k 46.."3: m j } m n j² Ð j º n m º j² ä º Ð Ð î m m² m Ð Å a mj º j m² m m í e jí Ù ä º ² º n j í a³j m jí ز ä º n n m k Ð j

More information

½Ç°ú¸Ó¸®¸»¸ñÂ÷ÆDZÇ(1-5)¿Ï

½Ç°ú¸Ó¸®¸»¸ñÂ÷ÆDZÇ(1-5)¿Ï 실과056-094 2013.1.9 7:22 PM 페이지67 MDPREP_RipControl 2007 개정 5학년 검정 지도서 각론 알짜 정리 67 영양소 힘을 내는 일(탄수화물/지방/단백질) 몸의 조직 구성(지방/단백질/무기질/물) 몸의 기능 조절(단백질/무기질/비타민/물) 식품 구성 자전거의 식품과 영양소 식품군 곡류 탄수화물 우리가 활동하는데 필요한 힘을

More information

ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú_ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú 21 여 ö Ç J ö Ç Ç ö úç úç ú Ç 사랑으로채우 - - 여? J J J J J #ú Ç úç 사랑으로채우 - 여 L? ú ä F ä A ä # _

ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú_ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú 21 여 ö Ç J ö Ç Ç ö úç úç ú Ç 사랑으로채우 - - 여? J J J J J #ú Ç úç 사랑으로채우 - 여 L? ú ä F ä A ä # _ ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú q = 100 가난함을 ( 남성 부 ) 임석수작사임석수작곡 3 Dm úç ö Ç Gm ú ÇF Ç Ç ö ö ú ÇA ö Ç Dm Ç ö ö Ç ö Ç 1 úç ú? 3 # _ 9 ú Ç Ç úç ö J J J 여에 - 게가난함을옵 -? L? Dm ä ä Gm ä ä ä F Dm ä? ú_ ú_ ú

More information

Microsoft Word - 서어예제 _완_

Microsoft Word - 서어예제 _완_ 청해 문제 1~15 다음문장을듣고자연스러운대화를이룰수있는가장적절한응답을고르시오. A: Dónde compraste este vestido? Es precioso. B: (a) No me gusta ir de compras. (b) No me queda mucho dinero. (c) Lo compré en la tienda de siempre. (d) Yo

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 4) 민원담당공무원 대상 설문조사의 결과와 함의 국민신문고가 업무와 통합된 지식경영시스템으로 실제 운영되고 있는지, 국민신문 고의 효율 알 성 제고 등 성과향상에 기여한다고 평가할 수 있는지를 치 메 국민신문고를 접해본 중앙부처 및 지방자 였 조사를 시행하 였 해 진행하 월 다.

More information

라틴아메리카 영화의 정치성과 상업성

라틴아메리카 영화의 정치성과 상업성 104 트랜스라틴 3호 (2008년 7월) 라틴아메리카 영화의 정치성과 상업성 임 호 준 라틴아메리카 영화에 대해 수업을 하다보면 학생들로부터 늘 받는 질문이 왜 이렇게 라틴아메리카 영화는 정치적이냐는 것이 다. 물론 수업시간에 다루는 영화들을 특별히 정치적인 것으로만 구성한 것은 아니다. 이런 질문은 필자 스스로에게도 하게 되는 데 영화제에서 최근에 만들어진

More information

source.pdf

source.pdf 0, + = =" -, =" -, =" + =90, + SS =+ (+) = +_ + = =90 - =+ =(-) +_ = + =90 = // = =L // SS =L I=L =I+ = + L 0.. m m. m. I 9 m,, + = =, =, = < + jk + jk >90 < < + = + + = + =90, + = + =90

More information

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni - Adresse 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님 137-070 Format adresse postale en France : Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212

More information

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770>

<BFA9BCBAC0C720C1F7BEF7B4C9B7C220B0B3B9DFB0FA20C3EBBEF7C1F6BFF820C1A4C3A5B0FAC1A62E687770> 연령계층별 경제활동 참가율 추이 (여자) 참가율 (%) 80 70 60 50 40 30 20 18-19 20-21 22-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65+ 연 령 1990 2005 남 자 단 위 : 천 명 9 0 0 0 7 6 9 6 7 0 0 0 5 9 8 1 5 1 0 3 5 0 0 0 3

More information

1 (1) 14 (2) 22 (3) 32 41 49 2 (1) 56 (2) 61 (3) 68 72 83 3 (1) 90 (2) 97 (3) 110 124 129 4 (1) 136 (2) 139 (3) 146 170 175 5 (1) 182 (2) 195 (3) 205 210 217 219 252 258 262 264 266 1 (1) (2) (3) 10 (1)

More information

<30342DBAEAB6F3C1FA2DBCF6C1A42E687770>

<30342DBAEAB6F3C1FA2DBCF6C1A42E687770> 중소기업 진출 가이드 차 례 브라질 중소기업 진출 가이드 Ⅰ 기본 정보 1. 국가 개황 1 가. 일반 개관 1 나. 정치 4 다. 경제 7 라. 한국과의 관계 11 마. 브라질 특성화 개황 12 2. 역사ㆍ사회ㆍ문화 14 가. 역사 14 나. 브라질 사회 20 다. 브라질 문화 29 3. 최근 정치ㆍ경제동향 35 가. 정치ㆍ외교 35 1) 정치 동향 35 2)

More information

corpus, a fin de destacar algunas de las variables que pueden influir en la elección de cada una de las formas pronominales. Con los resultados de la

corpus, a fin de destacar algunas de las variables que pueden influir en la elección de cada una de las formas pronominales. Con los resultados de la Resumen Ju Li Kim Maestría en Lengua y Literatura Hispánica Universidad Nacional de Seúl El presente trabajo tiene como objetivo analizar el uso de las formas pronominales de tratamiento en los países

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 6 주차. MI RUTINA ( 나의일상 ) 시작하기 Contenidos 1 2 나의일상 재귀동사 6 주차. MI RUTINA ( 나의일상 ) 오늘의표현 Vocabulario rutina relajarse despertarse levantarse afeitarse prepararse maquillarse 일상긴장을풀다깨어나다일어나다면도하다준비하다화장하다 Vocabulario

More information

1

1 Seoul Bar Association 2016. 03. 2015 March_1 2016 February_1 03_ 04_ 05_ 06_ 08_ 14_ 17_ 18_ 20_ 24_ 26_ 28_ 30_ 34_ 35_ 41_ 45_ 55_ 2 _ The Letter from the executives 2016 March_3 Theme Column 4 _ Conception

More information

년 7월 26일의포츠담선언은일본의항복권고와전후일본처리방침에대해발표한선언문입니다. 포츠담선언은한국의독립과밀접한관계가있는데, 회의가개최된포츠담은어느나라의도시입니까? A Declaração de Postdam de 26 de julho de 1945, recom

년 7월 26일의포츠담선언은일본의항복권고와전후일본처리방침에대해발표한선언문입니다. 포츠담선언은한국의독립과밀접한관계가있는데, 회의가개최된포츠담은어느나라의도시입니까? A Declaração de Postdam de 26 de julho de 1945, recom 1. 독립운동과분단 ( 식민지배 ) Movimento da Independência e a Separação (Colonização) 1. 다음중대한민국임시정부과관련된설명으로틀린것은? 1 2 3 4 A seguir, qual é a alternativa incorreta em relação à explicação sobre o governo provisório

More information

<28C3D6C1BE29C7D1B1B9BEEEB9AEB9FDB7D028317E3134292D3132303232312E687770>

<28C3D6C1BE29C7D1B1B9BEEEB9AEB9FDB7D028317E3134292D3132303232312E687770> 한국어 문법론(제1차 시) 한국어 문법론 개 요 * 주제 제1장 한국어 문법의 개요 제2장 문장의 구조 제3장 문장 성분(주어, 목적어) * 학습 내용 1. 강의 개요, 강의 목표 2. 한국어 문법의 개요 3. 문장의 구조 : 어순, 기본 문형 4. 문장 성분 1 주어, 2 목적어 * 학습 목표 1. 한국어의 특징과 문법, 문장 구조를 안다. 2. 한국어 문장

More information

±×¸°¸®Æ÷Æ® ³»Áö5Â÷

±×¸°¸®Æ÷Æ® ³»Áö5Â÷ 04 Netherlands 1 GREEN REPORT 2010 Vol.10 05 06 GREEN REPORT 2010 Vol.10 07 08 Japan 2 GREEN REPORT 2010 Vol.10 09 10 Hong Kong 3 GREEN REPORT 2010 Vol.10 11 12 Switzerland 4 GREEN REPORT 2010 Vol.10 13

More information

hwp

hwp , 14% 18,300.,. ( ),.. 14 % 18,3 0 0., " "., ( ) " ".,... (E PA) (CARB ). " E PA ".. 9 6 5 1 0 1 5 %. CARB ( ). . "9 9 E PA, ".,. 1 3 [H P E 1 0 0 M ]., 7 2 0 0, 5 0 0.,.. " ".., 1 0 %., " 2 0 % ".,. '

More information

CC......-.........hwp

CC......-.........hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 프로그램 선택은 다단계적인 과정을 거칠 것이라는 가정에서 출발한 본 연 구는 TV시청을 일상 여가행위의 연장선상에 놓고, 여러 다양한 여가행위의 대안으로서 TV시청을 선택하게 되는 과정과, TV를 시청하기로 결정할 경우 프로그램 선택은 어떤 과정을 거쳐서 이루어지는지 밝히고자 했다. 27) 연구 결과, TV시청

More information

Getting Started

Getting Started b Compaq Notebook Series Ñ è Ý : 266551-AD1 2002 4,, Compaq.. 2002 Compaq Information Technologies Group, L.P. Compaq, Compaq, Evo Presario Compaq Information Technologies Group, L.P.. Microsoft Windows

More information

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770> Ⅰ. 서론 Ⅱ. 피톨의 생애와 작품 Ⅲ. 인터뷰의 서사성 1. 서사이론 2. 대화와 인터뷰 3. < 시민케인 > 과 인터뷰 4. 사랑의 행진 과 인터뷰 Ⅳ. 결론 Sergio Pitol, uno de los novelistas mexicanos actuales con más prestigio, trató de reescrbir la historia

More information

[<1107><1169><11AB><1106><116E><11AB>] 2015<1102><1167><11AB> 7<110B><116F><11AF><1112><1169>-<110E><116C><110C><1169><11BC>.pdf

[<1107><1169><11AB><1106><116E><11AB>] 2015<1102><1167><11AB> 7<110B><116F><11AF><1112><1169>-<110E><116C><110C><1169><11BC>.pdf 21 1) 2) 22 2015.7 1981~1984 10 1982 970 1990~1994 18 1990 1,251 1995~1999 57 1996 1,249 2000~2004 41 2001 1,200 2005~2009 58 2005 1,200 2010~2014 60 2010 1,200 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 23 10) 11) 0.330 0.340

More information

2015년9월도서관웹용

2015년9월도서관웹용 www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서

More information

강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM

강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM 강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 / 단과 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC)+ 수업부교재 (JUN s Toeic 700+)+ 추가문제 + 품사별추가문제 수업목표 : 총체적문장구조의이해 & 확립을통한품사 + 어휘유형 100% 정답및 Part 7 Key Word Location 훈련을통한 350+ 목표

More information

<322D355F C1D6BFE4B1B920C1A4BAB8C5EBBDC55FBAA3B3D7BCF6BFA4B6F32E687770>

<322D355F C1D6BFE4B1B920C1A4BAB8C5EBBDC55FBAA3B3D7BCF6BFA4B6F32E687770> 일반현황 국가개요 항목내용비고 면적 91 만 6445 km2한반도의 4.5 배 인구 28,570,671 명 2009 년 11 월 국가개요 수도 정부형태 정치 카라카스 (Caracas) 대통령중심제대통령 : Hugo Chávez Frías (2000.8.18 취임 ) 부대통령 : Vice president Ramón Carrizales 경제지표 항목내용비고 GDP

More information

Microsoft Word - R 선관위 최종 보고서(완성본).docx

Microsoft Word - R 선관위 최종 보고서(완성본).docx 요약 é 1 2 3 4 목차 5 ... 16... 21... 22... 26... 26... 27... 36... 36... 38... 42... 43... 46... 46 ë... 47... 47... 48... 49... 50... 50... 50... 51... 52... 55... 55... 56... 58... 58... 59... 60... 61...

More information

제4395호 편집.hwp

제4395호 편집.hwp 제 4395 호 2011. 8. 19( 금 ) 고 시 2011-287 3 2011-288 16 2011-289 17 2011-290 20 공 고 2011-692. 22 2011-694 22 시군행정 2011-893 ( : x.) 23 2011-922 (:314, 172, 153) 25 2011-92 () (:3-601) () 26 2011-571. 27 2011-576

More information

741034.hwp

741034.hwp iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를

More information

미얀-내지-8차

미얀-내지-8차 미얀-내지-8차 2014.10.29 12:44 AM 페이지1 mac2 Contents I The Republic of the Union of Myanmar 12 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 13 The Republic of the Union

More information

경제통상 내지.PS

경제통상 내지.PS CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V

More information

°æÁ¦Åë»ó³»Áö.PDF

°æÁ¦Åë»ó³»Áö.PDF CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V

More information

Main Title

Main Title 2003 5140001 IMD WCY IMD 2003 (, 54 ), Competitiveness Valuation International, Inc. Korea Partner of IMD WCY jeong@cvikorea.net page 1 2003, Jin-Ho Jeong, CVI, Korea Partner of IMD +41-25-618-0251 Fax

More information

untitled

untitled I. 1994. 2000 2003 595 ( : 1,656, : 1,061). II. 1. FIBER FILAMENT 2003 1,473 ( 830, 37, 605) 2002 8.5% (115). FIBER FILAMENT ( : ) () () () () 2000 974.5 8.3 2.4 0.11 19.0 1,004.3 30.1 1.5 31.6 101.5 314.6

More information

사행산업관련통계 2011. 6 Ⅰ 사행산업현황 정의 사행사업관련법규 사행산업규모 조세현황 기금등출연현황 업종별매출및지출구 조 업종별영업장현황 도박중독관련현황 도박중독예방 치유예산 도박중독예방 치유활동 불법사행행위신고센터현황 Ⅰ. 사행산업현황 정의 3 사행산업관련통계 사행산업관련법규 4 Ⅰ. 사행산업현황 사행산업규모 5 사행산업관련통계 6 Ⅰ. 사행산업현황

More information

지역개황-내지-i-4

지역개황-내지-i-4 지역개황-내지-i-4 2016.9.6 1:47 PM 페이지1 mac1 지역개황-내지-i-4 2016.9.6 1:47 PM 페이지2 mac1 I. 정치분야 1. 남미국가연합(UNASUR) 6 2. 동카리브 국가기구(OECS) 11 3. 라틴아메리카의회(PARLATINO) 17 4. 라틴아메리카 카리브국가공동체(CELAC) 24 5. 미주기구(OAS/OEA) 28

More information

<465441C8B0BFEBC1F6BFF8BCBEC5CDC8ABBAB8C6D4C7C3B8B428313630313238292E696E6464>

<465441C8B0BFEBC1F6BFF8BCBEC5CDC8ABBAB8C6D4C7C3B8B428313630313238292E696E6464> FTA FTA EFTA '06 China '15 Canada '15 EU '11 Turkey '13 ASEAN '07 USA '12 India '10 Singapore '06 Peru '11 Australia '14 Chile '04 FTA 활용지원 프로그램 01 현장으로 찾아가는 FTA 컨설팅 02 맞춤형 FTA 활용 교육 03 한 중 FTA활용 등 종합정보

More information

중 국 6 대 패 션 시 장 조 사 보 고 서 < 2004 년 상 해 10 대 매 장 10대 패 션 제 품 의 브 랜 드 시 장 점 유 뮬 > 제 품 브 랜 드 시 장 점 유 율 제 품 브 랜 드 시 장 점유 율 C O N C H 19 9 9 6 P LA Y B O Y

중 국 6 대 패 션 시 장 조 사 보 고 서 < 2004 년 상 해 10 대 매 장 10대 패 션 제 품 의 브 랜 드 시 장 점 유 뮬 > 제 품 브 랜 드 시 장 점 유 율 제 품 브 랜 드 시 장 점유 율 C O N C H 19 9 9 6 P LA Y B O Y 한국섬유 산업연합 회(KO F ㄲ) 도 표 로 보 면 매 년 1월 은 판 매 성 수 기 로 30592. 43 만 元 의 신 기륵 을 달성하 였 다.중국 전통 영절인 춘절이 여전히 사 람들의 구 매욕 을 자극하였 고, 판 매 업 체 가 갖 가 지 묘 안을 짜 내었 다. 2월 의 판 매 액 은 1월 의 추 세 를 잇 지 못하고 대폭 하락하였다.3,4,5월은 그다지

More information

세계 비지니스 정보

세계 비지니스 정보 - i - ii - iii - iv - v - vi - vii - viii - ix - 1 - 2 - 3 - - - - - - - - - - 4 - - - - - - 5 - - - - - - - - - - - 6 - - - - - - - - - 7 - - - - 8 - 9 - 10 - - - - - - - - - - - - 11 - - - 12 - 13 -

More information

百 눼신 시 " 가.인도의 대표적 섬유,패션 제품 l) 카펫 면과 비단으로 만든 카펫은 수세기 동안 인기있는 수출 품옥이었다.무굴시대의 디 자인 감각으로 완성된 플러시 비단카펫은 오늘날까지 관광객에게 많은 사랑을 받는 제품이다.인도산 수직 매듭 양탄자 두리(Dur ie

百 눼신 시  가.인도의 대표적 섬유,패션 제품 l) 카펫 면과 비단으로 만든 카펫은 수세기 동안 인기있는 수출 품옥이었다.무굴시대의 디 자인 감각으로 완성된 플러시 비단카펫은 오늘날까지 관광객에게 많은 사랑을 받는 제품이다.인도산 수직 매듭 양탄자 두리(Dur ie 무 닉늬 넘유 때선 시징 工 다 뱃,ㅣ서 4. 인도 패션 산 업 인도의 국내의류 시장 수요는 2006년도 미$160억으로 다옴 3년내에 미$400억 규 모로 크게 중가할 것으로 추정하고 있으며 국내시장의 주요공급업재들도 에상되는 수요 중가에 맞추어 현실적으로 부닥치고 있는 문체점인 낮은 품질과 비효율적인 노 동인력,기술 및 생산시설 부족에 대한 강한 개선의지틀

More information

1수준

1수준 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄱ ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ 2 3 4 5 6 7 8 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄱ ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ 10 11 12 13 14 15 16 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ

More information

<BDBAC6E4C0CEBEEEC3B9B0C9C0BD2E687770>

<BDBAC6E4C0CEBEEEC3B9B0C9C0BD2E687770> 유연창 Los invito al mundo del español! 여러분을스페인어세계로초대합니다. 22,. 6,,.,. Bienvenidos al mundo del español! 스페인어세계에오신것을환영합니다. ABC.,...... 4 2010년개정된스페인어새철자법을적용 2010 12, ch ll 27. éste, ésta, ése, ésa, aquél,

More information

750 1,500 35

750 1,500 35 data@opensurvey.co.kr 750 1,500 35 Contents Part 1. Part 2. 1. 2. 3. , 1.,, 2. skip 1 ( ) : 2 ( ) : 10~40 (, PC, ) 1 : 70 2 : 560 1 : 2015. 8. 25~26 2 : 2015. 9. 1 4 10~40 (, PC, ) 500 50.0 50.0 14.3 28.6

More information

5강Donde esta el libro.hwp

5강Donde esta el libro.hwp Dónde está el libro? 1. 어휘 ⑴ En mi casa periódico 신문 flor ( 여 ) 꽃 paraguas 우산 perro 개 gafas 안경 ( 항상복수 ) gato 고양이 bolso 가방 cama 침대 reloj 시계 mesa * 참고 책상, 테이블 bolígrafo 볼펜 silla 의자 lápiz ( 남 ) 연필 habitación

More information

A : 너는내게너의주소를말해줄수있니? B : 물론이지. 안토니오마차도거리 57 번지, 5 층 1 무게 2 나이 3 성 4 전화 5 주소 6. 어휘문제 : 생일노래가사에앚맞은낱말찾기 * Feliz cumpleaños! : 행복한생일. 생일축하한다! 행복한생일. 행복한생일

A : 너는내게너의주소를말해줄수있니? B : 물론이지. 안토니오마차도거리 57 번지, 5 층 1 무게 2 나이 3 성 4 전화 5 주소 6. 어휘문제 : 생일노래가사에앚맞은낱말찾기 * Feliz cumpleaños! : 행복한생일. 생일축하한다! 행복한생일. 행복한생일 2008 대수능 9 월모의평가 제 2 외국어영역스페인어해설지 [ 정답 ] 1 4 2 1 3 3 4 1 5 5 6 4 7 3 8 4 9 2 10 5 11 2 12 5 13 3 14 5 15 3 16 1 17 4 18 3 19 5 20 3 21 1 22 2 23 4 24 2 25 5 26 2 27 1 28 2 29 3 30 4 [ 해설 ] 1. 발음문제 : 강세의위치구분하기

More information

17µµ¼Ł°ü´º½º

17µµ¼Ł°ü´º½º Library News DONGSEO UNIVERSITY LIBRARY NEWS TV Cello Casa Musica Porto IV DONGSEO UNIVERSITY LIBRARY NEWS 2 3 DONGSEO UNIVERSITY LIBRARY NEWS DONGSEO UNIVERSITY LIBRARY NEWS 4 5 DONGSEO UNIVERSITY LIBRARY

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 5 주차. 불완료과거알기 준비운동 1 동사의시제구분하기 2 동사의직설법불완료과거의형태와사용법익히기 3 불완료과거와단순과거비교해보기 동사의시제를정확히구분할수있다. 불완료과거의규칙 불규칙동사변화형태를익히고용법에맞게적절히사용할수있다. 불완료과거와단순과거의용례를정확히익히고적절히구분해사용할수있다. 5 주차. 불완료과거알기 전력질주 1 5 주차. 불완료과거알기 불완료과거알기

More information

2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2

2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2 www.ebsi.co.kr 2 A A 1 133 Cs 1 11 1 A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2 www.ebsi.co.kr A B t B A ;2!;t v v= = (3_t)+(6_0.5t) v=4 m/s t+0.5t 3 m/s 6 m/s

More information

dnu.pdf

dnu.pdf ISODNU 1 ISO DNU/DNUL DNU DNUL 32 40 50 63 80 Gx G G Gy Gy G M10x1.25 M12x1.25 M16x1.5 M16x1.5 M20x1.5 M20x1.5 [mm] 19 21 23 23 30 30 4 [MPa] 1.2 [ C] 20 80 0.6MPa [N] 482 753 1178 1870 3015 4712 415 633

More information

우주론: 리우데자네이루 천문학 박물관의 무형문화 전시와 교육 프로그램 우주론: 리우데자네이루 천문학 박물관의 무형문화 전시와 교육 프로그램 루이스 카를루스 보르제스 (Luiz Carlos Borges) 브라질 천문학 및 인접과학 박물관(Museum of Astronom

우주론: 리우데자네이루 천문학 박물관의 무형문화 전시와 교육 프로그램 우주론: 리우데자네이루 천문학 박물관의 무형문화 전시와 교육 프로그램 루이스 카를루스 보르제스 (Luiz Carlos Borges) 브라질 천문학 및 인접과학 박물관(Museum of Astronom 우주론: 리우데자네이루 천문학 박물관의 무형문화 전시와 교육 프로그램 Intangible Heritage Exhibition and Educational Programme at the Museum of Astronomy, Rio de Janeiro 루이스 카를루스 보르제스 (Luiz Carlos Borges) 마릴리아 브라스 보텔류 (Marilia Braz

More information

hwp

hwp 심사위원 심사위원 심사위원 인 인 인 - i - - ii - - iii - - iv - - v - Ⅰ. 서 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - 항목 건강하지못하다 주관적구강상태 보통이다

More information

1 Cap itolo Io sono italiano, e tu? 표 학습 목 나, 너, 그, 그녀 essere 명사의 동사와 인칭 변화 성, 성의 일치 Capitolo 01 15

1 Cap itolo Io sono italiano, e tu? 표 학습 목 나, 너, 그, 그녀 essere 명사의 동사와 인칭 변화 성, 성의 일치 Capitolo 01 15 14 이탈리아어 첫걸음의 모든 것 1 Cap itolo Io sono italiano, e tu? 표 학습 목 나, 너, 그, 그녀 essere 명사의 동사와 인칭 변화 성, 성의 일치 Capitolo 01 15 문법 1 인칭대명사 나, 너, 그녀, 우리 등을나타내는인칭대명사를정리하면다음표와같습니다. 구분단수복수 1 인칭 io ( 나 ) noi ( 우리 )

More information

전략 광물: 중국과 브라질의 관계 수준 변화 라틴아메리카이슈

전략 광물: 중국과 브라질의 관계 수준 변화 라틴아메리카이슈 전략광물 : 중국과브라질의관계수준변화 보스턴대학교프레데릭파디글로벌연구소조교수 Julie Michelle Klinger, Minerales estratégicos: cambio de escala de las relaciones entre China y Brasil, Nueva Sociedad, No. 259, septiembre-octubre de 2015,

More information

À̶õ°³È²³»Áö.PDF

À̶õ°³È²³»Áö.PDF Islamic Republic of Iran I I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 10 Part I 11 I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 12 Part I 13 I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 14 II I S L A M I C R

More information

歯동향3월97.PDF

歯동향3월97.PDF 2 0 0 2 3 ( IEA) IEA IEA IEA ( IEA).. ( IEP : Agr eement on an Int er nat iona l. Ener gy Pr ogr am), 318 IEA 328 IEA 1 ( IEA). 4IEA OPECOECD IEA. 19742 (de- f act o member count ry) ' 13 IEA, IEP (ECG),

More information

Korean 654x Quick Start Guide

Korean 654x Quick Start Guide é l Agilent DC u ê¹ 654xA. 655xA. 657xA 664xA, 665xA. 667xA, 668xA Agilent Technologies Agilent ã É 5961-5163 Microfiche Ï É 5961-xxxx 2000 6 ÅxùÞ ãÿ ô ö ó Ç ô üè Í ž sùþ ö. üè Í ß Þ ù Ÿ st Û ô s ßs, Æ

More information

정부3.0 국민디자인단 운영을 통해 국민과의 소통과 참여로 정책을 함께 만들 수 있었고 그 결과 국민 눈높이에 맞는 다양한 정책 개선안을 도출하며 정책의 완성도를 제고할 수 있었습니다. 또한 서비스디자인 방법론을 각 기관별 정부3.0 과제에 적용하여 국민 관점의 서비스 설계, 정책고객 확대 등 공직사회에 큰 반향을 유도하여 공무원의 일하는 방식을 변화시키고

More information

10-2 삼각형의닮음조건 p270 AD BE C ABC DE ABC 중 2 비상 10, 11 단원도형의닮음 (& 활용 ) - 2 -

10-2 삼각형의닮음조건 p270 AD BE C ABC DE ABC 중 2 비상 10, 11 단원도형의닮음 (& 활용 ) - 2 - 10 단원 : 도형의닮음 10-1 닮음도형 p265 ABC DEF ABC DEF EF B ABCD EFGH ABCD EFGH EF A AB GH ADFC CF KL 중 2 비상 10, 11 단원도형의닮음 (& 활용 ) - 1 - 10-2 삼각형의닮음조건 p270 AD BE C ABC DE ABC 중 2 비상 10, 11 단원도형의닮음 (& 활용 ) - 2 -

More information

SMBHUZOLQSBU.hwp

SMBHUZOLQSBU.hwp 2014학년도예비수능모의평가제2 외국어& 한문영역스페인어정답및해설 [ 정답] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 4 5 1 2 1 5 5 4 3 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 1 4 5 2 3 4 5 2 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 3 1 1 2 3 4 3 4

More information

Vol.266 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.266 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2018.08Vol.266 C O N T E N T S 02 06 30 48 54 66 80 120 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2018.8 3 4 2018.8 1) 6 2018.8 2) 7 8 2018.8 3) 9 4) 5) 6) 10 2018.8 7) 8) 9) 10) 11 12 2018.8

More information

05임소라( )

05임소라( ) Revista Iberoamericana 23.1 (2012): 127-161. 500 2000 4 TV : (Caramuru: a invenção do Brasil) 1) 16 (José Santa Rita Durão), (Caramuru) (Diogo Álvares Correia) 2) (Tupinambá) (Paraguaçu). : (Caramuru:

More information

歯FFF01379.PDF

歯FFF01379.PDF 1 9 9 5 M. Div. . 1995 M. Div. . 1 9 9 5 . 1 A. 1 B. 2. 4 A. 4 B. 6 C. 9. 15 A. 15 1. 15 2. 17 3. 2 0 B. 22 1. 22 a. 25 b. 26 c. 27 2. 29 a. 3 0 b. 35 c. 37 3. ( ) 4 1 a. 43 b. 4 5 c. 48. 5 2 A. 5 2 1.

More information

이베로

이베로 Revista Iberoamericana 26.3 (2015): 133-151. 스페인어 스마트교육과 면대면 양방향 커뮤니케이션 사이의 상보성 마 상 영 단국대학교 마상영(2015), 스페인어 스마트교육과 면대면 양방향 커뮤니케이션 사이의 상보성. 초 록 본 논문에서 필자는 스페인어 스마트교육과 면대면 양방향 커뮤니케이션 사이에 상보성 이 존재하고 있음을 규명하였고,

More information

³»Áö_10-6

³»Áö_10-6 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 이 책에서는 단순히 가난한 관리들의 이야기보다는 국가와 백성을 위하여 사심 없이 헌신한 옛 공직자들의 사례들을 발굴하여 수록하였습니다. 공과 사를 엄정히 구분하고, 외부의 압력에 흔들리지 않고 소신껏 공무를 처리한 사례, 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 관아의 오동나무는 나라의 것이다 관아의 오동나무는 나라의 것이다 최부, 송흠

More information

i ii iii iv v vi vii viii 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 XXXXXXXX 22 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

More information