Essai sur une photo / 사진 에세이 Ça a été 그것이 거기에 있었다 c Aurore et Jaques, 2013 평범한 사진을 보고는 감동을 못 받고, 금새 잊혀지기 때문에, 조금 더 생소하 고 자극적이며, 특이한 사진을 사진 작가는 만들어 내고
|
|
- 준혁 공
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 Plutôt que la pression de devoir recevoir la grâce de Dieu, nous avions peut-être surtout besoin de repos. Les jeunes, qui pendant leurs études ou au travail, sont tourmentés par les règles du monde, ont besoin du repos que Jésus nous donne. De plus, l avantage du centre FNAM est de pouvoir utiliser un bâtiment pour nous seul situé dans la nature. <Page 62> 은혜를 받아야 된다는 강박보다도 어쩌면 우리에게 쉼 이 더욱 필요 했는지도 모릅니다. 공부와 일터에서, 세상 법칙에 시달린 청년들에게 예수께서 주시는 안식이 필요합니다. FNAM 수양관의 장점이라면, 드 넓은 자연에서 우리 공동체만 단독으로 건물을 사용할 수 있다는 것 입니다. <본문 62페이지 중> * 이 책을 다 보신 후에는 꼭 이웃(프랑스 및 불어권)에게 전해주십시오! Après lecture de ce texte, vous pouvez le transmettre à votre entourage! 볼롱띠에 Volontiers 파리장로교회(EGLISE PRESBYTERIENNE DE PARIS) 나누는 삶, 나누는 사랑 볼롱띠에 Relais sur théme / L attente Sa grâce et sa mission A Paris, un arrêt du royaume de Dieu 14 ème Edition PRINTEMPS. ETE 2014
2 Essai sur une photo / 사진 에세이 Ça a été 그것이 거기에 있었다 c Aurore et Jaques, 2013 평범한 사진을 보고는 감동을 못 받고, 금새 잊혀지기 때문에, 조금 더 생소하 고 자극적이며, 특이한 사진을 사진 작가는 만들어 내고 있다. 때론 어디까지 가 진실이며, 어디까지가 조작된 허상인지 구분이 안 되고 합성과 뽀삽(Photoshop)의 결과인 줄도 모르고 있을 때가 더 많다. <70페이지 중> Les images banales ne touchant et ne marquant plus le public, les photographes cherchent à prendre des images sortant de l ordinaire, provoquantes et extravagantes. De ce fait il est parfois difficile de distinguer le réel de l artificiel à cause des effets et retouches que l on retrouve dans la photographie. < Au page 70> L église presbytérienne coréenne de Paris, basée sur la foi et la théologie de Jean Calvin, a été fondée en 1982, La pratique religieuse est centrée sur DIEU, sur Sa parole et sur l Eglise. Par conséquent, les paroles de l Evangile de la Bible y sont proclamées. Notre Eglise accorde beaucoup d importance dans l étude biblique. L amour et la communication entre fidèles y règnent fortement. Nous participons aussi activement dans la mission dans les pays francophones, notamment en forment les futures ouvriers du Seigneur. Notre Eglise est de la joie, du salut et de bonheur. 파리 장로교회는 1982년 깔뱅의 신앙과 신학을 중심으로 하나님 중심, 말 씀 중심 그리고 교회 중심의 신앙생활을 토대로 세워진 교회입니다. 따라 서 성경중심의 복음의 말씀이 선포되고 말씀으로 훈련받는 일에 깨어 있으며 성 도의 교제가 살아있으며 특별히 불어권 선교에 힘을 기울이면서 미래의 일꾼을 세우고 교육하는 참된 구원의 기쁨과 행복이 넘치는 광야입니다.
3 Partager L amour & La vie 2014년 봄. 여름호 No.14 나누는 사랑, 나누는 삶! Ce livre rassemble de petites histoires qui racontent l amour et la compassion partagés avec notre entourage. <볼롱띠에>에는 작은 관심과 사랑을 이웃에게 나누는 이야기가 담겨 있습니다. *볼롱띠에는 기꺼이, 쾌히 라는 뜻입니다.
4 나누는 사랑, 나누는 삶 볼롱띠에 Volontiers 2014년 봄. 여름호 No.14 Prologue 창을 열며 La vie spirituelle est la patience 신앙은 기다림이다 Pasteur Geukbum LEE 이극범 담임목사 Relais sur Thème 테마 릴레이 L attente 기다림 L accomplissement de l attente 기다림의 끝 Hang Deok JO 조항덕 L attente d un père 아버지의 기다림 Eun Jeong LEE 이은정 La main sacrée 신성한 손길 Cécile Pérot 세실 페로 De bonnes raisons d espérer 기대할 수 있는 충분한 이유 Bruno Luksic 브루노 뤽식 L histoire d un père et ses deux fils 아버지와 두 아들의 이야기 Yoo Kyung SHIN 신유경 L Etude Biblique 성경연구 Sa grâce et sa mission 은혜와 사명 Pasteur Sung Hyun KIM 김성현 목사 Mots-Croises 낱말 퀴즈 Eun Jin KIM 김은진 Témoignage1 간 증 Les étoiles jamais vues 보지 못했던 별들 Joseph CHOI 최요셉 Témoignage2 간 증 Mon service dans le groupe de traduction 통역부 사역 Grâce LEE 이은혜 Mission 수련회 A Paris, un arrêt du royaume de Dieu 하나님 나라의 파리 정류장에서 Young Gwang LEE 이영광 Essai sur une photo 사진 에세이 Ji Yeon SUNG 성지연 Cusine 요리 L héritage de la foi 믿음의 유산 Moon Sook LEE 이문숙 Livre1 추천도서 Jong Ho LEE 이종호 Essai sur une louange 찬양 에세이 Min Jung LEE 이민정 Livre2 추천도서 Claude PEROT 클로드 페로 La future maison au Paradis 천국의 집 In Hye OH 오인혜 2 Volontiers 볼롱띠에 3
5 Prologue 창을 열며 La vie spirituelle est la patience 신앙은 기다림이다 Pasteur Geukbum LEE 이극범 담임목사 EGLISE PRESBYTERIENNE COREENNE DE PARIS 파리장로교회 급하고 다혈질적인 성격을 가 진 우리 한국인들이 유럽에 처음 도착하여 적응하는 데 많은 불편 과 시행착오를 겪은 것은 기다리 지 못하는 조급함 에서부터 시작 됩니다. 사실 우리의 조국 한국 은 여러 방면에서 빨리 빨리 의 기질을 잘 활용하여 세계인들이 부러워하는 기적을 이룬 국가임 은 이미 알려진 사실입니다. 그 러나 여기에서 기다림의 깊은 의미를 이해하면 더 많은 축복 을 경험할 수 있습니다. 새 생명을 임신한 산모는 열 달 을 반드시 기다려야 출산의 기쁨 을 맛볼 수 있습니다. 그러나 기 다리지 못하고 서둘러서 손해 보 Les coréens sont bien connus pour avoir du tempérament. Et donc par manque de patience, ils rencontrent souvent des difficultés durant les premiers mois de leur installation en Europe. Il est vrai que la Corée du sud est connue pour sa mentalité du vite, vite qui lui a permis de se développer rapidement. Mais nous serons bénis en essayant de mieux comprendre le sens profond de la patience et de l attente. C est après une longue attente de 9 mois que la maman peut jouir des premiers instants avec le nouveau-né. En voulant amorcer ou peut-être écourter cette attente, il 는 일들이 참 많이 있습니다. 기 다림이 없는 곳에는 참 생명도 축복도 없습니다. 어서 돌아 오오, 어서 돌아만 오오, 우리 주는 날마다 기다리 신다오. 밤마다 문 열어 놓고 마 음 졸이시며, 집 나간 자식 돌아 오기만 밤새 기다리는~ 내가 즐겨 부르는 찬송 527장입니 다. 이처럼 하나님의 사랑은 말 로 형용할 수 없는 기다림의 사 랑입니다. 유대인의 전설에 이런 이야기 가 있습니다. 하나님께서 인간 을 창조하시기 전에 정말 인간 을 만들어야 할지를 몇 명의 천 사들과 의논을 하셨다고 합니 다. 먼저 하나님 바로 옆에 있 던 공의 의 천사가 이렇게 말 했습니다. 만들지 마세요 인간 을 만들면 그들은 불의와 거짓 등 온갖 종류의 나쁜 짓을 다 행 할 것입니다. 진리의 천사도 말 했습니다. 만들지 마십시오. 저 도 반대입니다. 그들은 거짓과 속임수를 일삼으며 모든 사람을 미혹하며 심지어는 당신까지 속 nous arrive de faire des erreurs. Il y a vie et bénédiction uniquement après l attente. Je chante souvent le chant 527: Reviens, reviens. Notre Seigneur nous attend jour et nuit en laissant la porte ouverte attendant que son fils revienne. L amour de Dieu est ainsi, l amour de Dieu est indescriptible mais patient. J aimerai partager avec vous une légende juive. Avant de créer l homme, Dieu convoqua plusieurs anges pour demander leur avis. L ange de la Justice lui dit: Ne crée pas l homme; il n apportera que de l injustice et le mal sur terre. L ange de la Vérité partagea la même opinion: Je ne suis pas d accord non plus! Il sera rusé et ne sèmera confusion parmi les autres et finira par vous tromper aussi! L ange de la Gloire ajouté: Je suis du même avis que les autres. Même en les créant à ton image, ils te désobéiront et te décevront. Ne crée pas l homme. 4 Volontiers 볼롱띠에 5
6 일 것입니다. 거룩의 천사도 같은 Contrairement à ces trois an- 거입니다. 비록 아들의 모습이 많이 변 pression de l amour de Dieu. 말을 했습니다. 저도 반대 입니다. ges, les anges de la Grâce et de 해 있었고, 아직도 먼 거리였지만 아버 Une des particularités de 만들지 마십시오. 아무리 당신의 형 l Amour dirent Seigneur, ne les 지는 즉각적으로 아들을 알아 보았습니 l homme moderne est la pré- 상처럼 인간을 만든다 할지라도 그 écoute pas. Même si l homme 다. 또 아들은 미안한 마음으로 천천히 cipitation, l impatience. 들은 불순종과 허랑 방탕과 음란을 s éloigne de la Justice, de la Vérité 걸어 갔으나, 아버지는 달려 왔고 목을 Parmi les citations connues 일삼고 당신의 마음을 매우 아프게 et de la Gloire, Tu les guidera 끌어 안고 입을 맞추었습니다. 이는 밤 de Warren Buffett, nous trou- 할 것입니다. sur le bon chemin par ta douceur 새 문을 열어 놓고 마음 졸이시며 기다 vons: N agissez jamais votre 그러나 사랑과 은혜의 천사는 조 et patience. C est ainsi que Dieu 리신 증거입니다. 하나님의 마음을 이보 batte avant d être sûr qu il 금 다른 의견이었습니다. 하늘 아 décida de créer l homme et les 다 더 잘 표현한 곳은 없습니다. s agisse de la bonne balle ou 버지여, 사람을 만드십시오. 그들 éleva avec amour et grâce. 현대인의 특성중의 하나는 조급함이 encore Nous mettons beau- 이 공의와 진리, 거룩에서 멀어진 Dans la Bible, la beauté de l at- 며 기다리지 못하는 서두름입니다. 워 coup de temps à ce faire un 다 할지라도 당신의 부드러운 손길 tente est décrite comme le père 런 버핏(Warren Buffett)은 맘에 드 ami mais cela ne prend qu un 로 그들을 의와 진리로 기다리며 데 qui court vers son fils bien que 는 공이 올 때까지 방망이를 휘두르지 court instant pour en perdre 려오겠습니다. 그렇게 하여 하나님께서는 인간 celui-ci l ai quitté sans raison du jour au lendemain. Malgré qu il 마라 고 했고 친구 하나를 얻는 데는 오 랜 시간이 걸리지만 잃는 데는 잠시다 un. Le point culminant de la vie 을 창조하셨고 공의와 진리와 거 ait changé physiquement avec le 라는 명언도 꼭 기억해 두어야 할 말입 spirituelle est la patience. La 룩, 또한 사랑과 은혜로서 그들을 temps, son père reconnu sa même 니다. dernière des épreuves est 돌보시게 되었다 합니다. que le fils ait vu son père, celui-ci 신앙의 최고봉은 기다림입니다. 연단 aussi la patience. Nous ne 성경에는 기다림의 아름다움을 le reconnu de loin avant même que 중의 마지막 연단도 기다림입니다. 세 pouvons rien obtenir sans 이렇게 말하고 있습니다. 제 멋대 son fils le voit. Par culpabilité, le 상에서도 기다림 없이 거져되는 것은 avoir attendu. Nous devons 로 아버지의 곁을 떠난 아들이 돌아 fils n osait pas approcher son père 하나도 없습니다. 나를 기다려 주신 아 pouvoir accepter et attendre 오기를 기다리시던 아버지는 그가 mais celui-ci va à sa rencontre en 버지가 너무 감사하다고 생각된다면, 이 notre entourage en guise de 멀리서 오는 것을 보고 측은한 마음 courant et l embrassa. Sa patience 제 내가 하나님의 인내와 용납하심을 나 reconnaissance envers Dieu 으로 달려 가시는 분 입니다. 아들 est représentée par la porte de la 의 가족이나 이웃에게 그리고 친구들에 qui nous attendu ainsi. <Tra- 이 아버지를 보기 전에 벌써 아버지 maison laissée ouverte jour et nuit 게 그렇게 적용할 수 있어야 되지 않을 duit par Hyeon Jong LEE> 가 아들을 먼저 알아 본 것은 아들 pendant tout le temps de la fugue 까 생각해 봅니다. 의 돌아옴을 고대하면서 기다린 증 d son fils. C est la meilleure ex- 6 Volontiers 볼롱띠에 7
7 Relais sur thème 테마 릴레이 L attente 기다림 L accomplissement de l attente 기다림의 끝 우리가 2014년도에 들어선 지 벌써 한 달이 넘어가고 있습니다. 2000년에 들어서면 컴퓨터가 연도 를 인식하지 못해 대혼란이 올 것을 걱정하던 소위 2K 시대에 대한 두려 Hang Deok JO 조항덕 움을 갖던 때가 엊그제 같은데 벌써 10년을 훌쩍 넘긴 상태로 아무 탈 없 이 우리는 새로운 시간, 새로운 시대 를 맞이하고 있는 것입니다. 저는 지난 2012년 12월 31일 해가 서쪽 산을 넘어가는 모습을 카메라 Cela fait déjà plus d un mois que l année 2014 a commencé. J ai l impression que c était hier, entrés en l an 2000, nous avions eu peur que nos ordinateurs ne puissent se régler sur la bonne date. Mais cela fait déjà 10 ans que nous vivons sans aucun problème, dans une nouvelle ère. Le 31 décembre 2012 j ai pris en photo le moment où le soleil se couchait derrière une montagne de l Ouest. J avais pensé que ce coucher de soleil était particulier car ce soir là, le soleil se 8 Volontiers 볼롱띠에 9
8 에 담았습니다. 그날 지는 해는 다시는 돌아오지 못할 시간 속 으로 저무는 것이기 때문에 의 미가 있는 해의 모습이라고 생 각했기 때문입니다. 그런데 다 음날 1월 1일이 되어 비슷한 시 각에 같은 장소에서 해를 바라보 았더니, 그 전날의 해와 전혀 다 르지 않고 똑같은 모습이었습니 다. 그런데 왜 하루 전에는 그렇 게 달리 보였던 것일까요? 나아 가 어제와 오늘의 차이는 무엇이 란 말인가요? 연말이 가까워오면 사람들이 지난 일들을 정리하고 마무리를 잘하려고 합니다. 회사에서는 망년회를 하고 친구들과는 모임 을 주선하여 지난날을 되새기며 또한 새해를 맞이하기 위한 계획 을 이야기하죠. 새해가 되면 모 든 것이 처음 시작되는 것처럼 새로운 각오를 하고 새로운 출 발을 다짐합니다. 누구는 건강 을 위해 어떤 노력을 하겠다, 또 누구는 공부를 열심히 해서 어떠 한 결과를 내겠다 하는 등의 구 체적인 계획을 세우게 됩니다. couchait avec des moments passés qui ne nous reviendraient jamais. Pourtant le lendemain, le 1er janvier, j ai encore observé le soleil au même endroit et à la même heure, et j ai pu remarquer que le coucher du soleil n était différent en rien à celui de la veille, c était le même. Pourquoi m avait-il paru aussi différent? Qu y a-t-il de différent entre hier et aujourd hui? Quand la fin d année approche, les gens essaient de revoir les évènements qui leur sont arrivés, et de bien terminer leur année. Au travail, on fait la fête de fin d année, et avec les amis, on se rappelle des jours passés et on parle de nos projets pour l an prochain. Quand une nouvelle année commence, on prend de nouvelles résolutions et on se promet un nouveau départ, comme si tout recommençait depuis le début. Un tel dit qu il fera tels efforts pour rester en bonne santé, un autre dit qu il étudiera avec ardeur pour atteindre tel objectif :chacun se fixe des projets précis. 그렇습니다. 어제의 해와 오늘 의 해가 똑같고 어제나 오늘이나 똑같은 하루지만 우리의 마음가 짐이 달라지는 것입니다. 새해가 시작되면서 새로운 계획 을 세운다는 것은 희망을 갖고 있 다는 것을 의미합니다. 희망은 미 래에 있을 수 있는 긍정적인 사 건에 대한 기대감입니다. 달리 말하면 기다림이라고도 할 수 있을 것입니다. 기다린다는 말 은 무언가 우리를 아련하게 만 드는 매력이 있습니다. 제가 어렸을 때에 시골에 살 때 가 있었는데 시골에 사는 사람들 은 그 동네를 크게 벗어나지 못 합니다. 5일만에 열리는 장을 보 러 가는 것이 그래도 멀리 가는 외출이라고 할 수 있었습니다. 그때 버스를 타고 가는데 버스 정류장에 미리 도착해서 한참 동 안 기다리고 나면 버스가 먼지를 흩날리며 느린 속도로 도착하고 시골 사람들은 그 버스를 타고 장을 보러 가던 모습들이 지금 도 저의 눈에 선합니다. 어렸던 저는 시골에서 하는 일이 별로 C est bien cela. L année précédente est pareille à l année présente, aujourd hui est comme hier, seule notre volonté change. Se fixer de nouveaux projets quand une année commence montre que nous avons de l espoir. L espoir c est attendre un évènement positif qui pourrait avoir lieu dans le futur. On pourrait aussi appeler le mot espoir, attente. Attendre a un charme qui nous rend sensible. Jeune, j ai habité à la campagne. Les gens ne s éloignaient pas beaucoup de leur campagne. On pouvait dire qu aller faire les courses au marché qui ouvre tous les cinq jours, s était déjà s éloigner de chez soi. Je me rappelle encore du bus qu il fallait prendre pour se rendre au marché, les gens arrivaient en avance à la station, pour attendre ce bus qui arrivait lentement en faisant voltiger toute la poussière. Quand j étais jeune je m ennuyais dans cette campagne où je n avais pas grand chose à faire. J aimais alors aller au marché 10 Volontiers 볼롱띠에 11
9 없이 심심하게 지내던 차에 장에 가면 많은 사람들이 시끌벅적하 게 떠들며 활기차게 오가는 모습 이 보기 좋았습니다. 그래서 5일 장이 서는 날을 기대하면서 괜히 마음이 설렜던 기억이 있습니다. 성경에는 기다림에 대한 내용 이 많습니다. 우선 여러분들은 누구나 야곱에 대해서 그가 어떤 사람인지 알고 있을 것입니다. 이삭의 아들로 형 에서에게서 장 자의 명분을 떡과 팥죽 한 그릇 으로 사들였고, 어머니 리브가의 책략으로 이삭이 맏아들에게 주 었어야 할 축복을 독차지하였으 며, 벧엘이라 이름하는 곳에서 꿈을 꾸게 됩니다. 꿈에 하나님 의 사자가 나타나 네 자손이 땅 의 티끌같이 되어서 동서남북에 편만할찌며 땅의 모든 족속이 너 와 네 자손을 인하여 복을 얻으 리라 내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지 라 내가 네게 허락한 것을 다 이 루기까지 너를 떠나지 아니하리 라(창 28:14~15) 라는 말씀을 듣게 됩니다. 그는 그 말씀을 굳 게 믿었으며 그 말씀이 그의 삶 을 지탱해 주는 힘이 되었습니 다. 그가 외삼촌인 라반의 집에 거할 때에 라반의 둘째딸 라헬을 사랑하게 되어 그를 아내로 맞아 들이고자 칠년을 봉사하게 됩니 다. 칠년 동안 노예처럼 힘들게 봉사하고 나서 라반에게 딸을 달 라고 했을 때 라반은 그에게 라 헬의 언니 레아를 주게 되죠. 그 것은 그 당시 시대 상황을 잘 나 타내 주고 있는 사건입니다. 당시 그 지역에서는 나이가 많 은 딸부터 결혼을 시키는 것이 규 칙이었던 것입니다. 라반은 야곱 이 둘째딸 라헬을 좋아하는 것을 알고 있었고 그와 결혼하고 싶어 서 칠년 동안 봉사하였다는 사실 을 알았지만 규칙을 어길 수가 없었던 것입니다. 결국 야곱은 라헬을 아내로 얻기 위하여 또다 시 칠년을 봉사하게 됩니다. 야 곱이 이렇게 오랜 기간 동안 노 예처럼 봉사할 수 있었던 것은 바로 기다리는 사건이 있었기 때 문입니다. 그 기다림의 사건은 voir les gens faire des va-et-vient dans une ambiance agitée. Je me rappelle que bêtement, j attendais impatiemment ce marché qui ouvrait tous les cinq jours. Dans la Bible, il y a de nombreux passages sur l attente. Vous devez déjà sûrement savoir qui était Jacob. Fils d Isaac, il a acheté le droit d aînesse à son grand frère Esaü contre du pain et du potage de lentille, puis avec la ruse de sa mère il s est accaparé la bénédiction qu Isaac devait donner à son fils aîné. Il fera ensuite un rêve à Béthel. Dans son rêve des anges lui sont apparus et lui ont dit : «Ta descendance sera pareille à la poussière de la terre : tu t étendras de l ouest et à l est, au nord et au sud, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta descendance. Je suis moi-même avec toi, je te garderai partout où tu iras et je te ramènerai dans ce pays, car je ne t abandonnerai pas tant que je n aurai pas accompli ce que je te dis. (Genèse 28:14~15)». Il a cru fermement à cette parole qui lui apporta un soutien tout au long de sa vie. Quand il habitait chez son oncle Laban, il est tombé amoureux de sa fille Rachel, et il a travaillé sept ans pour qu elle devienne sa femme. Après avoir travaillé comme un esclave pendant sept ans, il réclame à son oncle de lui donner sa fille, mais il lui donne la grande sœur de Rachel, Léa. Cela représente bien la société de l époque. En effet dans cette région, la règle était de marier sa fille aînée en premier. Laban savait bien que Jacob était amoureux de sa deuxième fille 12 Volontiers 볼롱띠에 13
10 그가 그토록 사랑하고 아내로 맞 이하고 싶은 라헬이라는 존재가 그곳에 있었다는 것이죠. 그러한 즐거운 기다림이 있었기에 그는 고통스런 시간을 보내면서도 힘 들지 않다고 느꼈을 것입니다. 오히려 기대감에 차 있고 활기찬 나날을 보냈을 것입니다. 칠년이 란 기간이 수일같이 여겨졌다는 성경 말씀이 야곱의 심정을 정확 히 전달하고 있습니다. 이러한 기 다림을 견딘 야곱은 라헬과 결혼 하게 되고 후에 얍복강가에서 천 사와 씨름하여 이김으로써 이스 라엘이라는 이름을 얻게 되어 그 의 이름이 오늘날 유대인들의 나 라 이스라엘이 된 것입니다. 신약에 등장하는 인물로는 세 례 요한을 들 수 있습니다. 요한 은 구원의 주 예수 그리스도가 이 세상에 오실 것을 예비하기 위해 태어난 선지자로 구약성경 에 대한 지식이 많았으며 그에게 주어진 임무를 충실히 수행하는 준비된 자였습니다. 그는 너희 는 주의 길을 예비하라 그의 첩 경을 평탄케 하라 라고 외치면 Rachel, et qu il avait travaillé pendant sept ans pour pouvoir se marier avec elle, mais il ne pouvait quand même pas enfreindre la règle. Jacob doit alors travailler sept années de plus pour pouvoir obtenir Rachel. S il a pu travailler aussi longtemps comme un esclave, c est parce qu il attendait quelque chose. Il attendait la femme qu il aimait et avec qui il désirait se marier. C est parce que cette attente était agréable que toutes ces années ne lui ont pas parues aussi pénibles, il devait même sûrement être heureux et impatient. Comme il est écrit dans la Bible, ces années lui ont paru être quelques jours. Après ces dures années, Jacob réussit à se marier avec Rachel, puis près de la rivière Jabbok, après s être battu avec un ange, il reçoit son nouveau prénom, Israël. Ce nom qui, aujourd hui est le nom du pays des Juifs. Ensuite, on peut voir Jean-Baptiste dans le Nouveau Testament. Jean est un prophète né pour préparer la venue du sauveur Jésus Christ. Il 서 사람들이 회개하도록 설교하 였고, 세례를 베풀어 죄사함을 얻게 하는 역할을 수행하였습니 다. 예수께서 그에게 세례를 받 으시러 다가갔을 때 요한은 곧바 로 그가 자신이 기다리던 그리스 도이신 줄 알아보았습니다. 그는 나는 물로 세례를 주지만 나보 다 능력 많으신 이는 성령과 불 로 세례를 주실 것 이라고 설파 하였던 것입니다. 실로 기다림 의 끝이 무엇인지를 우리에게 알려주는 사례라고 말할 수 있 습니다. 성경을 이루고 있는 구약과 신 약의 내용 모두가 기다림을 기술 하고 있다고 말할 수 있습니다. 구약은 구세주이신 예수 그리스 도가 이 세상에 오실 것을 기다 리는 내용이며, 신약은 그리스 도께서 다시 이 세상에 오실 것 을 우리가 기다려야 한다는 것을 기술하고 있는 것입니다. 창조주 하나님은 우리를 이처럼 사랑하 사 독생자 예수 그리스도를 이 세상에 보내셔서 그가 우리 죄를 사하시려 몸소 십자가에 달려 돌 connaissait très bien l Ancien Testament et il accomplissait ce qui lui avait été confié. Il amenait les gens à se repentir et les baptisait pour qu ils soient pardonnés de leur pêcher en leur disant : «Préparez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits.». Quand Jésus est venu à lui pour se faire baptiser il a immédiatement reconnu que c était le Christ : celui qu il avait tant attendu. Puis il expliqua que : «Moi je vous baptise d eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.». C est un exemple qui nous montre ce qu est vraiment l accomplissement de l attente. On peut dire que l Ancien et le Nouveau Testament qui constituent la Bible, décrivent l attente. L Ancien Testament parle de l attente du messie Jésus Christ qui doit venir sauver la terre, et le Nouveau Testament nous dit que l on doit attendre que le Christ revienne. Dieu créateur de l Univers, nous a tant aimé qu il a 14 Volontiers 볼롱띠에 15
11 아가셨고, 이제 오늘을 살아가 고 있는 우리는 돌아가신 예수 그리스도가 다시 이 세상에 재 림하실 것을 믿고 말씀을 순종 해야 하는 것입니다. 여기서 순 종이라는 말은 단지 수동적으로 말씀을 따르는 것이 아니고 적극 적으로 말씀을 따르고 기쁜 마음 으로 기다려야 한다는 것을 의미 합니다. 지난 2012년 12월 21일 지구 의 종말을 맞이할 것이라고 믿 고 있던 일부 사람들이 있었습 니다. 이러한 믿음은 하나님께 서 우리에게 가르쳐 주신 믿음 이 아닙니다. 하나님은 우리를 좋은 곳으로 인도해 주시고 우리 를 구원해 주실 것이라는 믿음은 지구의 종말을 믿는 것과는 전혀 차원이 다른 것입니다. 우리는 예수님의 재림을 좀 더 적극적으로 기다려야 합니다. 적 극적으로 기다린다는 것은 바로 믿음으로 나타내 보일 수 있습 니다. 왜냐하면 믿음은 바라는 것들의 실상이요, 보지 못하는 것들의 증거라고 말씀하신 것 envoyé son fils unique Jésus Christ, Afin qu en étant crucifié sur la croix, il nous sauve de nos péchés. Aujourd hui nous devons vivre en croyant que Jésus Christ, qui est mort sur la croix va revenir, et nous devons obéir à la parole. Ici le mot obéir ne signifie pas suivre ce que dit la parole de façon passive, il faut être actif et attendre en étant joyeux. Certains pensaient que le monde prendrait fin le 21 décembre Cette croyance n est pas celle que Dieu nous a enseignée. Le fait de croire que Dieu nous guidera dans un meilleur endroit et qu il nous sauvera, est complètement différent du fait de croire à la fin du monde. 을 상기해 보십시오. 바라는 것 은 분명 앞으로 있을 사건, 즉 미 래 속에 있을 사건에 대해 희망 하는 것입니다. 아직 우리에게 발생하지 않았고 심지어 발생 하지 않을지도 모를 사건을 바 란다는 것입니다. 그런데 실상 이라 함은 우리가 사진을 눈앞 에 두고 그 사진을 보고 있는 것 과 같은 상황을 말합니다. 나의 눈앞에서 진행되는 현재의 사건 인 것입니다. 미래에 있을 사건 을 현재로 끌어오는 것은 바로 믿음에 의해서 이루어질 수 있 는 것입니다. 우리가 믿음으로 기다리면 분 명 그 기다리는 사건은 현재의 일처럼 우리 앞에서 벌어지게 되어 있습니다. 2014년의 첫부 분을 살아가면서 금년 한 해 동 안 무엇을 성취하고 무엇을 기 다릴 것인지를 그려보고 그 사 건이 이루어질 것을 믿음으로써 그 결과를 적극적으로 그리고 능 동적으로 기다리는 지혜가 필요 합니다. Nous devons attendre activement le retour de Jésus. Attendre activement peut se montrer par la foi. La Bible nous dit que la foi est l assurance des choses qu on espère, et la conviction de celles qu on ne voit pas. Le fait d espérer c est attendre un évènement qui arrivera certainement. Il faudrait attendre un évènement qui ne s est pas encore produit et qui ne se produirait peut-être pas. Mais l assurance des choses c est en être sûr comme si on voyait la chose devant nos yeux, comme sur une photo. C est voir quelque chose se dérouler devant soi, à l instant présent. C est par la foi que l on peut croire à un évènement futur. Si on attend dans la foi, la chose que l on attend se réalisera sous nos yeux. Nous avons besoin de sagesse pour qu en ce début d année nous puissions prévoir ce que nous voulons réaliser et attendre de façon active et dans la foi. <Traduit par Ha Young CHOI> 16 Volontiers 볼롱띠에 17
12 L attente d un père 아버지의 기다림 하나님은 사랑이시니라 (요일 4:8) 사랑은 오래참고~모든 것을 참으며~모든 것을 견디느니 라 (고전 13:4~7) 이에 일어나서 아버지께로 돌 아가니라 아직도 거리가 먼데 아버지가 그를 보고 측은히 여 겨 달려가 목을 안고 입을 맞추 니 (눅 15:20) 하나님은 사랑이시다. 그 유명 한 사랑장 고린도전서 13장의 사랑찬가는 오래참음으로 시작 해 견딤으로 마무리한다. 잃어 Eun Jeong LEE 이은정 «Dieu est amour.» (I Jean 4:8) «L amour est patient, [...] il pardonne tout, [...] il supporte tout.» (I Corinthiens 13:4~7) «Et il se leva, et alla vers son père. Alors qu il était encore loin, son père le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter à son cou et l embrassa.» (Luc 15:20) Dieu est amour. Le chant de l amour du célèbre chapitre de l amour, I Corinthiens Chapitre 13, s ouvre sur la patience et se conclut sur la persévérance. Dans la parabole du 버린 아들의 비유에서 아버지는 둘째 아들의 요구대로 그의 몫을 떼어주고 그것에 대한 자율권을 주며 간섭치 않는다. 아버지의 것을 가지고 나가 방탕하게 살 다 나락에 떨어진 아들. 그가 돌 아오기를 매일 나가 기다리다가 멀리서 오는 아들을 보고 뛰어나 가 안아주는 아버지. 이처럼 오 래참음, 견딤, 기다림이란 단어 들은 다른 형태의 뜻을 가지고 있으면서도 서로 나란히 쓰기에 불편하지 않다. 이 세 단어는 진 정한 사랑의 속성이다. 내가 고등부에서 청년부에 올 라가 성경공부 시간에 선배 조 장님들로부터 처음 받았던 질문 들 가운데 너의 하나님은 어떤 분이신지 설명해 볼래? 라는 질 문이 있었다. 나에게 가장 먼저 떠오르는 하나님의 성품의 이미 지는 오래 참으시고 기다리시는 분 이라는 것이다. 하나님은 나 를 향한 구원의 시간도 기다리 셨고, 상처 치유와 성화의 과정 에 있어서도, 당신의 무한하신 능력을 사용하시어 강제적인 방 fils prodigue, conformément à la demande du deuxième fils, le père lui donne sa part d héritage et lui en laisse la totale liberté de gestion. Un fils qui s en va avec les possessions du père pour les dilapider et tomber dans la débauche. Un père qui attend tous les jours sur le pas de la porte que son fils revienne et qui court le serrer contre lui en le voyant arriver de loin. Ainsi, la patience, la persévérance et l attente sont trois termes qui ont des sens différents mais peuvent facilement être utilisés ensemble. Trois termes qui appartiennent au registre de l amour véritable. Parmi les premières questions qui m avaient été posées lors des cours bibliques quand je suis passée du groupe des lycéens au groupe des jeunes adultes, il y avait la suivante : «Peux-tu expliquer quelle genre de personne est ton Dieu?». La première image qui m était venue à l esprit à ce moment là, avait été celle d une personne de grande 18 Volontiers 볼롱띠에 19
13 법으로 한 순간에 이루시는 것 이 아닌, 그분의 사랑을 깨닫고 인격적으로 반응하여 돌이키기 를 참고 인내하시며 기다려 주 시는 분이시다. 내게 그러한 사 랑을 보이신 하나님은 믿지 않 으셨던 내 어머니의 구원의 과 정에도 한량없는 오래 참으심의 사랑으로 기다리시고 열매를 맺 으셨다. 그 과정에 내가 12년의 시간을 어머니의 구원을 위해 기 도하는 수고를 감당하게 하시었 다. 참으로 쉽지 않은 시간이었 다. 하나님께 애교도 부리고, 협 박하기도 하고, 설득도 하며 긴 박한 마음으로 기도하였다. 사도 바울의 내 이름이 생명책에 지워 져도 좋사오니 내 민족을 구원해 달라는 기도 처럼, 내 이름이 생 명책에 지워져도 좋사오니 대신 어머니를 구원해 달라는 사투의 기도를 드리기도 했다. 그러다 시간이 흐를수록 내가 patience qui attend. En effet, le Seigneur a attendu pendant toute la période de mon salut ; à chaque étape de guérison et de purification, au lieu d utiliser sa puissance pour une réalisation immédiate et forcée, il m a laissé le temps de comprendre son amour, l accepter en moi et y répondre, il a été patient et persévérant. Le Seigneur qui m a montré cet amour a également fait preuve d une grande patience dans l amour qu il portait pour ma mère non-croyante, et a fait porter les fruits de son attente. A cette occasion, il m a fait endurer douze années de prière pour le salut de ma mère. Ce n était définitivement pas une période facile. J ai tenté la minauderie, la menace, la persuasion, et j ai prié dans le désespoir. De même que Paul, qui a prié le Seigneur «d effacer son nom du livre de vie que le Seigneur a écrit», il m est arrivé de prier le Seigneur de sauver ma mère en échange de l effacement de mon nom du livre de vie. Puis, au fil du temps, face à l aug- 교회 일과 선교사역에 관련되어 더욱 시간을 할애하여 헌신할수 록 강도가 세어지는 신앙의 핍박 과 어머님의 영적 강팍함에 과연 어머니가 구원을 못 받으시면 어 쩌나, 주님의 예정의 손길이 미 치지 아니하시는 분이신가 의심 하고 괴로와하는 가운데 매일의 기도가 점점 형식적이 되고 미약 해지는 것을 느낄 수 있었다. 그러던 어느날 내가 청년부 안 에서 제자훈련을 받던 시기, 같 은 제자반 지체들에게 또한 내가 속해 있던 성경공부그룹에도 그 리고 함께 사역하던 선교부 지체 들에게도... 즉, 내가 속해 있는 모든 공동체의 지체들에게 간절 히 어머니의 구원을 놓고 기도부 탁하게 되었다. 그즈음 내가 섬 기던 교회보다 집에서 가까운 교 회를 다니던 사촌언니가 다니는 교회에서 새신자 초청잔치가 열 린다고 사촌언니가 엄마를 초청 하였다. 내가 다니던 교회는 새 신자 초청잔치가 가을에 있었 는데 사촌언니가 다니는 교회 는 봄에 있다는 것이다. 어머니 mentation de la quantité de travail de l église et du groupe missionnaire dont je faisais partie parallèlement à l accentuation de la pression sur ma foi, face à la sécheresse spirituelle de ma mère et le doute de la voir sauvée, perdue dans la crainte de ne pas voir la main du Seigneur venir jusqu à moi, j ai senti mes prières quotidiennes s affaiblir et devenir formelles. Et un jour, lors des études bibliques pour fidèles dans le groupe des jeunes A toutes les personnes de mon groupe d étude, du groupe des cours bibliques pour jeunes, du groupe missionnaire... Autrement dit, à toutes les personnes des groupes auxquels je participais, il m est arrivé de leur demander de m aider à prier pour le salut de ma mère. A la même période, ma cousine dont l église était plus proche de la maison que la mienne, a convié ma mère à la journée d invitation des nouveaux fidèles organisée par son église. Dans mon église, cet accueil se déroulait en automne, mais dans son église, il 20 Volontiers 볼롱띠에 21
14 께서는 내가 교회를 다닌다면 내 딸이 다니는 교회를 다녀야지 거 긴 왜 나가겠느냐며 거절하셨다. 초청 날짜는 다가오는데 나는 혹 시나 하는 마음에 주위에 더 간 절히 기도를 부탁하였고, 일주일 전부터 무신론자이신 어머니는 자연의 삼라만상과 우주의 만물 들이 정확히 조화로운 질서들을 이루는 것이 조물주가 존재하지 않고서는 불가능 하지 않겠는가 하는 유신론적 맥락의 생각들로 지내셨다고 한다. 드디어 새신자 초청주일, 나는 아침 일찍 다니 는 교회를 향해 집을 나서며 사 촌언니가 다니는 교회에 나가실 건지 여쭈어 보았지만 어머니는 일 없다는 반응을 보이셨다. 그런데 그날 저녁 집에 돌아오 니 어머니가 교회에 나가셨다고 하시지 않는가! 게다가 설교 후 예수님을 영접하실 분 일어나시 라 할 때 일어나 기도도 받으셨 다는 놀라 기절할만한 일이 벌어 진 것이다. 사실인즉슨, 어머니 가 사촌언니의 권유에 못이긴 척 교회에 발걸음을 옮겨 놓고 앉아 se faisait au printemps. Ma mère a refusé en disant qu elle irait à l église de sa fille si elle devait, un jour, y aller. A l approche de l événement, dans une lueur d espoir, j ai demandé à mon entourage de prier plus fort, et ma mère m a raconté plus tard qu elle avait passé la dernière semaine à penser, elle, athée, à l existence d une entité supérieure qui gouvernerait peut-être le monde et l univers, sans lequel l harmonie et l ordre n existeraient pas. Le matin du dimanche d accueil des nouveaux fidèles, très tôt avant de partir pour mon église, j ai demandé à ma mère si elle irait à l église de ma cousine, question qui a suscité une réaction molle de sa part. Quelle fut ma surprise lorsque le soir, à la maison, elle m a annoncé qu elle était allée à l église! Et quel miracle s était accompli sa personne quand elle s était levée, une fois la prédication terminée, lorsque le pasteur avait demandé aux personnes qui acceptaient Dieu en eux de se lever pour prier pour chacun d eux. 계시는데, 강단에 서신 초청 목 사님께서 지난 일주일간 어머니 가 해오신 생각과 똑같은 맥락의 말씀을 전하셨다는 것이다. 어머 니는 너무도 놀라시며 실제로 하나님이 살아 계시구나. 그분이 내 생각을 꿰뚫어 보시고 내가 했던 생각들을 그대로 말씀해 주 시며 자신의 존재를 드러내시는 구나 하고 생각하셨다고 한다. 이 꿈 같은 기적을 겪으면서 어 머니는 너무나 감격하였고 하나 님의 치밀한 사랑의 일처리 방법 에 감탄하셨다. 어머니 구원을 놓고 12년간 기 도했던 나는 지쳐 있었다. 떨어 진 나의 믿음을 보시고 내 주위 에 나와 관련된 공동체 지체들 에게 기도의 부담을 나눠주시 며 기도의 양이 채워지길 기다 리셨다. 그리고 내가 다니던 교 회에 나의 인도를 받고 어머니가 예수님을 믿은 것이 아닌, 사촌 언니의 권유로 사촌언니가 다니 던 교회에서 예수님을 영접하신 것이다, 이 점도 엄마의 구원을 내가 이룬 게 아니라는, 나를 영 En vérité, ma mère s était laissée persuader par ma cousine et pendant qu elle était assise dans la salle de culte, le pasteur avait prêché les mêmes paroles auxquelles elle avait réfléchi pendant toute la semaine précédente. Ma mère, tellement surprise, s était dit «Dieu existe vraiment, il connaît toutes mes pensées, me les répète et me révèle ainsi sa présence.» Emue par ce miracle, elle s était profondément émerveillée du travail que le Seigneur avait réalisé dans son amour subtil. Les douze années de prière pour le salut de ma mère m avaient épuisée. Devant ma foi affaiblie, le Seigneur a partagé le fardeau de mes prières avec mon entourage et a attendu qu elles deviennent suffisantes. D autre part, ce n est pas mon invitation dans mon église qui a apporté la foi à ma mère mais celle de ma cousine, dans son église. Par ce geste, le Seigneur a probablement voulu me dire que son salut ne m était pas dû, afin que je 22 Volontiers 볼롱띠에 23
15 적으로 교만하게 만들지 않으시 려는 배려였던 것 같다. 그러나 무엇보다 엄마가 구원 받으셨다 reste spirituellement humble. Mais plus que tout, la nouvelle du salut de ma mère m a fait trembler de plaisir, La main sacrée 신성한 손길 는 사실이 나를 전율하게 만들었 j étais sûre de n avoir aucun regret en 다. 지금 죽어도 여한이 없을 것 mourant sur-le-champ. 같았다. Cet épisode m a appris que cette 이 일을 겪으면서 주 예수를 parole, «Crois au Seigneur Jésus et 믿으라, 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라 하신 말씀이 tu seras sauvé, toi et ta famille», est vivante et vérité. Cécile Pérot 세실 페로 진리인 것을 알았다. Par la semence de la foi d une 한 가정에서 한 사람의 믿음의 seule personne dans la famille, 씨앗이 뿌려지면 결국 풍성한 열 매로 그 가정이 돌아오게 하신다 는 생명의 말씀이다. 이 진리는 나에게만 적용되는 것은 아닐 것 이다. 지금 믿지 않는 가족으로 인해 영적으로 힘들고 안타까운 성도들이 많을 것이다. 하지만 이 말씀을 부여잡고 믿음의 기 도를 드리다 보면, 하나님의 때 에 하나님의 방법으로 주께서 작 정하신 영혼들을 추수하실 시간 이 분명 올 것이라고 응원을 보 내고 싶다. tous ses membres peuvent profiter de ses fruits abondants. Cette vérité ne concerne probablement pas que ma famille. Beaucoup de fidèles doivent souffrir spirituellement de la non-croyance des membres de leur famille. Aussi, j aimerais les encourager dans leur peine en leur disant qu à force de prier, dans leur foi en cette parole, il arrivera un jour où les âmes seront récoltées par le Seigneur, au moment choisi par lui, avec la méthode choisie par lui. <Traduit par Rose KIM> 지하철을 기다리는 일, 전화를 기다리는 일, 아이를 기다리는 일, 더 좋은 날을 기다리는 일, 운 명적 사랑을 기다리는 일, 좋은 날씨를 기나리는 일, 주님을 기 다리는 일. 물론 이런 모든 상황 들을 동일한 기준으로 고려해서 는 안 되겠지만, 복잡다단한 상 황들이 기다림을 묘사하고 있다. 한편 이 모든 것들은 공통점을 가지고 있다. 기다림이란 자신이 처한 시공간적 환경에 대한 인식 의 결과라 할 수 있다. 기다림에 는 우주적인 차원이 내포되어 있 Attendre le métro, attendre un appel téléphonique, attendre un enfant, attendre des jours meilleurs, attendre le grand amour, attendre le beau temps, attendre le Seigneur. Voilà autant de situations hétéroclites illustrant l attente, qui, cela va sans dire, ne peuvent pas toutes êtres mise sur le même plan. Pour autant, elles ont toutes un point commun. L attente résulte d une certaine perception de notre environnement spatio-temporel. Elle recèle une dimension cosmique et 고 시간의 신비로움이 들어 있다. lève le voile sur le mystère du temps. 우리들이 각자 기다림을 이해하 La manière dont on appréhende l at- 24 Volontiers 볼롱띠에 25
16 는 방식은, 우리의 내면에 숨겨진 은 tente est révélatrice de notre fort 밀한 부분을 드러내기도 하고 또한 intérieur et peut nous permettre 우리 안에 내재된 영적인 측면의 일 de réveiller en nous une part de 부를 깨우기도 한다. 기다림은 인간 spiritualité. 의 고유한 시간 인식 방법 혹은 시간 L attente nous renvoie à notre 에 대한 이해력을 의미하며, 우리가 propre perception du temps, voire 살고 있는 우주환경(실질적으로 우 à son entendement, et à l inser- 리를 둘러싼 별들의 세계)에 각자가 tion de notre espace mentale et 소유한 정신적, 영적 공간을 첨부시 키는 일을 의미할 수도 있다. 기다림 이란 시간과 인생의 신비함을 부각 시키는 개념이다. 기다리는 형편에 처하게 되면, 인간 은 흘러가는 시간의 덧없음과, 이와 함께 시간을 붙잡을 수 없다는 사실 을 매우 날카롭게 인지하게 된다. 기 다림은 우리를 둘러싼 현실을 어느 정도 왜곡시키며 이로 인해 우리는 불편함, 더 나아가 실망감을 느낄 수 있다. 아무리 기다려도 오지 않아, 하나님은 내가 원하는 것을 주시지 않아, 기다리는 데 신물이 나.... 기다림은 부족함을 더욱 강조하게 된다. 인간은 이러한 부족함을 심각 하게 받아들이며 언젠가 채워지리라 는 희망을 가지고 있다. 사실 욕구란 필연적으로 기다림으로부터 파생되 spirituel dans cet environnement cosmique (dans le sens l univers étoilé qui nous entoure). L attente fait rejaillir le mystère du temps et de la vie. Une posture d attente souligne avec acuité le caractère éphémère du temps qui passe et la perception d insaisissabilité qui l accompagne. Elle est susceptible d entraîner une certaine distorsion par rapport à la réalité qui nous entoure, et de là un certain malaise voire des frustrations. «J attends, mais ça ne vient pas» ; «Dieu ne m apporte pas ce que je veux» ; «je suis las d attendre». L attente peut aussi mettre en relief un manque. Un manque que 는 개념이라 할 수 있다. 기다림은 사실 근본적인 의문 을 하나 제기한다. 우주의 중심 은 누구이고, 무엇인가? 개인의 자아는 외부 환경에 대해 어떠한 위치를 차지하는가, 그리고 여기 서 우리는 어떠한 방식으로 종교 적인 차원을 고려할 것인가? 그러므로 기다림은 우리를 진 일보하도록 자극할 수도 있지 만 동시에 불만족, 채워지지 않 는 욕구 때문에 우리를 불행하 게 만들 수도 있다. 이러한 기다 림의 양극성 때문에 우리는 수동 적인 기다림과 긍정적 효과를 낼 수 있는 좀 더 진중한 기다림의 자세를 분별해 낼 수 있다. 사실 인간이 삶을 살아가면서 우연의 이면에 숨겨진 신성한 손 l on peut percevoir comme important, et dont on espère qu il sera comblé un jour. Les désirs sont en effet bien souvent le corollaire de l attente. En réalité l attente soulève une interrogation copernicienne:qui/qu estce qui est au centre de l univers? Comment positionner mon ego par rapport à son environnement extérieur, et comment ici prendre en compte la dimension sacrée? L attente peut ainsi rendre malheureux, du fait d un sentiment d insatisfaction, de désirs inassouvis, tout comme elle peut aussi stimuler une marche en avant. Cette bipolarité de l attente nous conduit à distinguer l attente passive d une attitude plus posée, aux effets positifs. 26 Volontiers 볼롱띠에 27
17 길을 찾아내길 원한다면, 기다리는 일보다 적절한 기회가 오는 순간에 준비가 되어 있거나 하나님의 말씀 을 경청하거나 운명의 순간에 하나 님의 부름에 반응하는 일을 중요시 해야 한다. 하나님과 친밀하고 또한 행복한 인 생을 위해서는, 우리의 가장 심오한 기다림 속에 내재된 자아( 自 我 ) 에 관련된 모든 생각들로부터 거리를 두어야 하며, 또한 현재에 주어진 기 회를 포착하고 너무 서두르거나 앞 서가기보다 여유를 갖고 있어야 한 다. 그리고 이는 아무 걱정이 없는 평 안한 상태에 들어가는 일이라고도 할 수 있다. 그러므로 눈을 크게 뜨 고 오늘 우리에게 주어진 인생의 가 장 아름다운 선물들을 누리도록 하 자. <번역 박정윤> En effet, dans la vie, il s agit moins d attendre que d être prêt au bon moment, d être à l écoute de Dieu, et de réagir à son appel le moment venu lorsque l on devinera derrière le fortuit ou le hasard la main sacrée. Une vie proche de Dieu, et ce faisant heureuse, implique de se détacher de toutes considérations liées à l ego dans nos attentes les plus profondes, de saisir les opportunités offertes par le moment présent, d être disponible plutôt que de se faire devancer ou de se précipiter, et pourquoi pas de se livrer à une certaine insouciance. Alors ouvrons les yeux et cueillons dès aujourd hui les roses de la vie. De bonnes raisons d espérer 기대할 수 있는 충분한 이유 요즘과 같은 불경기 시기에, 일 반적으로 기업에서는 곧 좋은 날 이 올 것처럼 말하고 있다. 경제 모델에서 수학 곡선을 그려 봤을 때, 각 주기마다 곡선이 낮은 수 준에 도달하면 그 다음엔 오를 수밖에 없기 때문이다. 이러한 자연적인 낙관론으로 인해 우리 는 미래에 대한 확신을 갖는다. 그렇다면 기다림이 최선의 방법 일 것이다. 그런데, 과연 인간의 능력만으로 세상의 모든 일들을 알 수 있는 것일까? 자기 자신에 대한 믿음과 자신 의 힘으로 모든 상황을 이겨낼 수 있다는 믿음은 결국은 잘못 Bruno Luksic 브루노 뤽식 Dans les conventions d entreprise, en cette période de crise, on entend généralement que des jours meilleurs sont proches. La démonstration s appuie parfois sur une modélisation de l économie sous forme de courbes mathématiques et l on apprend que pour chaque cycle, la courbe, après avoir atteint un niveau bas, ne peut que remonter! Cet élan d optimisme, bien naturel, nous force à croire à un schéma rassurant sur l avenir. La patience est donc le maitre-mot mais peut-on croire en la seule capacité de l homme sur la maitrise des évènements? 28 Volontiers 볼롱띠에 29
18 된 자기원칙과 행동을 불러일으 La foi en l Individu et sa capacité 킬 수 있다. 습관적인 행동은 때 à se sortir de toutes les situations 로는 잘못된 확신으로 가득한 행 conduit à des principes et des com- 동을 하게 만든다. portements qui peuvent se révéler 나는 오지 않을 버스를 기다리 absurdes à posteriori. Le fait de 기 위해 귀중한 시간을 버렸던 기 s engager dans une action habituelle, 억이 있다. 이때 내가 버스를 기 aussi banale soit-elle, peut entrainer 다렸던 유일한 이유는 시간이 un comportement passif, encouragé 흘러갈수록 나와 버스 간의 거 par des convictions erronées. 리는 단축되고, 마침내 버스는 도착할 것이다라는 확신이었다. 나는 이런 생각을 하면서 안심 하고 버스가 가까이 왔겠지 라 는 생각에 조용히 정류장에서 기다렸다. 하지만 버스가 고장 났다던지 그날 공사로 인해 노선 이 바뀌었다던지 운행을 하지 않 을 거란 사실은 미처 생각지 못 하였다. 돈과 시간 또는 에너지 를 투자했기 때문에 나는 분명히 보지 못하였고 내 함정에 스스로 갇혀 버렸다. 그리스도인으로서 일상을 살 며, 나는 주님과의 교제를 통해 더 나은 삶을 살기를 갈망한다. 그것이 결코 끝나지 않을 긴 기 다림이라고는 생각하지 않는다. Je me souviens avoir déjà perdu un temps précieux à attendre un bus qui n est jamais arrivé. L unique raison de ma patience, dans ce cas précis, c est que chaque minute écoulée raccourcit d autant la distance me séparant du bus et que évidemment il finira bien par arriver. Je me conforte dans cette idée et reste sagement à mon arrêt en me disant qu après tout ce temps, le bus doit forcément être tout proche. Tout cela en occultant le fait que le bus est peut-être en panne, la ligne détournée pour travaux ou ne circulant pas ce jour-là. Le fait d engager du temps, de l argent ou de l énergie m empêche de voire clair et m enferme dans mon propre piège. 하나님의 발자취를 따르는 긴 산 책이라 생각하며, 나는 이 길을 기쁘게 걷고 있다. 낙심하지도 피곤하지도 않다. 왜냐하면 나 에게 주어진 이 길은 유일한 바 른 길이기 때문이다. 나는 더 이 상 길가에 앉지도, 해매며 돌지도 않는다. 왜냐하면 나는 하나님의 뜻에 따라 행동하려고 노력하기 때문이다. 우리는 우리의 희망 이 헛되지 않도록, 주님의 도움 을 받아 겸손하게 예수 그리스도 의 이름으로 기도해야 한다. 마 태복음 7장 7절과 8절에서는 구 하라 그러면 너희에게 주실 것 이요 찾으라 그러면찾을 것이 요 문을 두드리라. 그러면 너희 에게 열릴 것이니 구하는 이마다 Dans ma vie quotidienne, en tant que Chrétien, mes aspirations à une vie meilleure se font en communion avec le Seigneur. Je ne le ressens pas comme une attente interminable mais comme une longue marche dans les pas de Dieu, et ce trajet m est agréable. Je ne suis ni découragé, ni fatigué car la voie qui m est indiqué est la seule qui soit juste. Je ne reste plus assis sur le bord du chemin ou à tourner en rond car je m efforce d agir efficacement selon la volonté de Dieu. Tout cela a un sens, nous avons besoin de l aide du Seigneur pour que nos espoirs ne soient pas vains, il faut faire preuve d humilité et prier au nom de Jésus-Christ. Mathieu 7:7~8 30 Volontiers 볼롱띠에 31
19 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것 이요 두드리는 이에게 열릴 것이 니 라고 말씀하고 있다. 우리는 우리의 요구에 대한 주 님의 신속한 응답을 원하지만, 기도는 나와 주님과의 관계를 더 욱 더 견고히 할 수 있는 방법이 다. 그러므로 나에게 기다림은 더 이상 어려운 일이 아니다. <번역 이민주> nous dit:demandez et l on vous donnera, cherchez et vous trouverez, frappez et l on vous ouvrira car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l on ouvrira à celui qui frappe. Nous espérons tous avoir une réponse rapide à nos demandes mais par la prière je vois dans ce moment le moyen de renforcer ma relation avec le Seigneur. J essaie alors de ne plus voir l attente comme une contrainte. L histoire d un père et ses deux fils 아버지와 두 아들의 이야기 예배를 마치고 귀가하던 중 우 연히 어느 세 부자를 보게 되었 다. 아빠와 연년생으로 보이는 두 형제가 나란히 손을 잡고 걸 어가고 있었다. 보통은 가장 어 린 아이를 중간에 자리잡게 하 는 것이 의례이건만 형이 질투가 많았던 탓일까? 아빠, 형, 꼬마의 순서로 줄서듯 손을 잡은 채 좁 을 길을 비집고 나갔다. 세 살 정 도밖에 되지 않는 막내는 걸음이 빠른 아빠와 형을 따라가느라 애 를 먹고 있는 듯했다. 중간에서 손을 잡아 준 형. 그 손을 놓지 않고 따라가려 애쓰는 동생. 동 생은 걸려 넘어질듯 뒤뚱거렸다. Yoo Kyung SHIN 신유경 Après le culte, sur le chemin du retour, j ai vu par hasard un père et ses deux fils. Le père et les deux enfants qui semblaient avoir un an d écart, se tenaient côte à côte et marchaient en se tenant par la main. D ordinaire c est le plus jeune des deux que l on place au milieu, mais je ne sais pour quelle raison, peut-être à cause de la jalousie du frère aîné, le grand frère était au centre. Le père, le grand frère et le cadet se tenaient la main formant une queue en file indienne et se frayaient un chemin dans cette rue étroite. Le cadet qui n avait pas l air d avoir plus de trois ans, semblait 32 Volontiers 볼롱띠에 33
20 형은 그런 동생이 귀찮았던지 짜 avoir du mal à les suivre. 증스런 투로 소리를 지르며 마구 Placé au centre, l aîné tenait la main 잡아당기고 동생을 계속해서 나 du cadet qui essayait tant bien que 무랬다. 아빠는 소리가 날 때마 mal de s agripper à sa main. Il titubait 다 아무 말없이 고개를 돌려 살 comme s il allait tomber. Le grand 필 뿐 어떠한 간섭도 하지 않았 frère, agacé, houspillait son frère en 다. 결국 계속되는 질책에 동생 le tirant par la main. A chaque fois 은 겁먹은 표정으로 울먹거리며 qu il les entendait, le père les ob- 잡고 있던 형의 손을 놓아버렸 servait d un regard distant sans dire 다. 세 부자는 가던 길을 멈추었 고, 아빠는 물끄러미 막내를 쳐 다보았다. 그렇게 얼마 동안 시 간이 지나고 아빠는 맏아들이 뿌 리친 막내를 향해 손을 내어 뻗 었다. 마음이 상할대로 상해 토 라져 있던 동생이 형의 눈치를 보며 망설이다 아빠의 반대편 손을 잡았다. 그리고 두 아들은 아빠의 손을 한 쪽씩 나눠잡고 서로 당기거나 밀리는 일 없이 나란히 걸어갔다. 이 광경을 보면서 하나님의 모 습을 생각했다. 바로 이 아버지 의 모습이 하나님의 모습이 아닐 까? 우리가 기다리지 못해 뿌리 치는 그 사랑을 다시 잡아 당신 을 내어주고 모든 것을 용납하는 un mot. Le petit frère épuisé par les blâmes de son frère a fini par lâcher sa main. Ils ont arrêté leurs pas, puis le père a regardé fixement le cadet. Il s est passé un moment avant que le père reprenne cette petite main que le grand frère avait repoussée. Blessé et vexé au plus profond de lui-même, le cadet a regardé discrètement son frère, a hésité un instant puis a attrapé la main du père qui se trouvait à l opposé de l aîné. Les deux fils tenaient la main de leur père, chacun de leur côté, sans se bousculer. Cette scène m a fait penser à Dieu. L image de ce père ne serait-il pas l image de Dieu? Sans daigner attendre son amour, nous le rejetons. Mais 분. 두 아들의 아버지는 맡아들 에 대한 용납 그리고 막내에 대 한 기다림과 내어줌으로 그의 사 랑을 표현했다. 고린도 전서 말씀이 생각난다. 사랑은 오래 참고 사랑은 온유 하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아 니하며 사랑은 무례히 행하지 아 니하며 자기의 유익을 구하지 아 니하며 성내지 아니하며 악한 것 을 생각하지 아니하며... 나는 언제쯤 이런 사랑을 할 수 있을까? 누군가에게 조용히 내 손을 내어 줄 수 있는 그런 사 랑. 그때까지 얼마나 더 기다릴 수 있을까? 기다림의 끝은 내가 만드는 것인가? 아니면 그 반대 Dieu qui pardonne tous nos péchés, nous ressaisit pour nous le rendre. Le père a montré son amour en pardonnant l aîné et en attendant et en ressaisissant le cadet. Je me souviens de la Parole qui se trouve dans 1 Corinthiens, chapitre 13 versets 4 à 5 : «La charité est patiente, elle est pleine de bonté ; la charité n est point envieuse ; la charité ne se vante point, elle ne s enfle point d orgueil, elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s irrite point, elle ne soupçonne point le mal». Quand pourrais-je aimer ainsi? Aimer au point de pouvoir tendre la main à quelqu un. Pourrais-je vrai- 34 Volontiers 볼롱띠에 35
21 인가? ment attendre jusque-là? Est-ce à pagne d une longue attente, mais 손 잡으렴, 함께 가자! 라고 말 moi de décider de mettre fin à cette elle permet d entrevoir une joie que 할 수 있는 사랑은 함께 라는 선 attente ou est-ce le contraire? l on peut deviner par avance. Quand 물을 나누려는 배려이고 존중이 Être capable de dire : «Prends ma j y repense, je me rends compte que 다. 그 오랜 배려의 시간을 태초 main, et marchons ensemble!» sym- c était l accomplissement de l amour 부터 아니 그 훨씬 전부터 계획 bolise l amour car cela montre le dé- de Dieu. Comme nous le montre la 하시고 8년 전 그분의 때를 따 sire de partager, l attention que l on a Parole dans Lettres aux Romains, 라 나를 찾아와 주신 예수님과의 첫 만남은 그분의 기다림이 없 었다면 불가능한 일이었다. 예 수님께서 번쩍이는 기적을 이루 셔서도 아니요, 그저 모든 것을 지켜보시면서도 끝까지 포기하 지 않으시고 기다리셨고, 결국 엔 모습을 드러내시고 손을 내 미신 그 오랜 사랑이 나를 새롭 게 고치셨다 오래 전 존경하는 프랑스 교수 님께서 하신 말씀이 생각난다. 누구나 한번쯤은 그렇듯, 젊은 날 실연으로 낙담하고 있던 나 에게 하신 단 한마디! 사랑은 긴 여행이지. 결국 사랑의 본질 은 오랜 기다림을 수반하지만 예측할 수 없는 기쁨과 설레임이 있음을 암시한다. 지내온 시간은 꿈 같고 곰곰히 생각해 보면 사 pour les autres et le respect d autrui. Cette attention qu il m accorde depuis longtemps, ou plutôt qu il m accorde depuis toujours, j ai pu la comprendre il y a huit ans de cela, lorsque j ai rencontré pour la première fois Jésus Christ selon la volonté du Seigneur. Ce n est pas à travers des miracles éblouissants que Jésus est entré dans ma vie, c est grâce à son amour éternel que j ai pu changer. Je me rappelle de cette phrase qu un professeur français que je respecte m avait dite. C était lorsque j étais abattue par un chagrin d amour -comme cela arrive à chacun d entre nous, à un moment donné dans nos vies- qu il m a dit : «Yoo Kyung, l amour est un long voyage». L amour enfin de compte, s accom- 랑을 완성해 가는 하나님의 섭리 였다. 모든 것이 합력하여 선을 이룬다는 로마서의 말씀처럼 우 리가 경험하는 것들은 하나님의 시각에서 보면 어쩌면 버릴 것이 하나도 없다. 그러기에 나는 기 다림이 주는 기쁨을 배우는 데 게을리 할 수 없다. 길에서 만난 세 부자의 모습을 통해 사랑의 또 다른 이름인 침 묵 과 기다림 의 순전함을 다시 한번 상기시켜 주신 하나님께 내 마음 전부를 선사하고 싶다. «toutes choses concourent au bien» et du point de vue de notre Seigneur, parmi toutes nos expériences aucune n est à effacer. C est pourquoi je ne peux pas paresser devant l apprentissage de cette attente qui nous procure de la joie. Je désire me donner entièrement à Dieu qui à ranimer en moi deux aspects essentiels de l amour «le silence» et «la patience» à travers cette rencontre de ce père et de ses deux fils. <Traduit par Ga Young CHOI> 36 Volontiers 볼롱띠에 37
22 La future maison au Paradis 천국의 집 이곳 오렌지 카운티에서는 가 족들이 쉽게 떠날 수 있는 근교 여행지로 샌디에고, 라스베가스 그리고 빅 베어산이 인기가 있 다. 이곳은 가끔씩 길 잃은 갈매 기가 날아오기도 하고, 또 아주 가끔씩은 바다의 습한 공기가 바람에 실려오는 것을 느낄 수 있을 정도로 바다가 가까이 있 고, 1년 내내 눈이 내리는 걸 볼 수 없기 때문에 빅 베어 산장은 그 가운데서도 휴양지로 꽤 매 력적이다. 스키장과 끝없는 호 수, 때론 색색이 물든 단풍을 볼 수 있는 빅 베어산은 가끔 한국 의 산과 닮은 듯해 더 마음이 푸 In Hye OH 오인혜 Le Comté d Orange (Etat de Californie) est connu pour être proche des régions touristiques telles que la ville de San Diego, Las Vegas ou les montagnes de Big Bear, où il y fait bon voyager en famille. En effet, cette région est tellement proche de la mer que nous rencontrons de temps en temps des mouettes égarées. Il nous arrive même de sentir l air humide apporté par le vent depuis la mer. La région montagneuse de Big Bear reste également une destination très appréciée car il est difficile de trouver un autre endroit où il y neige toute l année durant. Les stations de 근해지는 곳이다. 올 봄에는 오래 전부터 약속 해온 빅 베어산으로 여행을 떠 나게 됐다. 모두 네 가정이 모 여 준비물도 나누고 회비도 걷 고 사전 모임도 가지며 설레임 에 차 여행을 기다려 왔다. 모래 언덕, 야자수, 작은 마을들을 지 나 빅베어 산을 오르며 소나무 숲 사이로 펼쳐지는 석양을 바 라볼 때는 벌써 마음에 쉼을 얻 는 듯했다. 드디어 예약해 놓은 산장에 도 착했을 때 아직 크리스마스 트 리가 불을 밝히고 있는 아늑하 고 멋진 공간이 우리를 기다리고 ski, les immenses lacs, mais surtout la teinte automnale des arbres de la montagne de Big Bear, semblable à celle qui habille les montagnes de Corée, apaisent mon cœur. Le printemps dernier, avec ma famille, accompagnée de trois autres, nous avons passé un séjour à la montagne de Big Bear. Avant le départ, nous nous réunissions souvent afin de décider des fournitures à emporter, mais aussi décider du montant à mettre en commun. Nous étions impatients de partir. Pendant le voyage, au fur et à mesure que nous traversions les dunes, les forêts et les villages, que nous avancions le long de la montagne de Big Bear tout en contemplant le coucher du soleil à travers la forêt de pins, je me sentais de plus en plus apaisée. Enfin arrivés à destination, un charmant chalet ayant gardé son sapin de noël ainsi que ses décorations lumineuses et scintillantes de l année précédente nous attendait. 38 Volontiers 볼롱띠에 39
23 와 작은 서랍장 하나가 전부였 vêtements des membres des qua- 다. 아이들이 밤새 방을 한바퀴 tre familles réunis... En comparaison, 돌며 잠을 자는 통에 바닥에 이 notre chambre ne contenait que deux 불과 침낭을 깔고 자야했다. 처 lits superposés et une malheureuse 음엔 답답하게만 느껴졌었는데, commode. Les enfants étaient telle- 문득 천국에도 집이 있다던데 ment agités sur le lit trop étroit du- 나는 고작 이틀 밤만 머물면 떠 rant leur sommeil que je dus dormir 날 산장의 방이 좋지 않다고 투 dans un sac de couchage sur le sol. 있었다. 육중한 나무 기둥과 높 은 천장, 둥그렇게 원을 그리며 2층으로 올라가는 계단, 사슴뿔 로 만든 거실의 샹들리에까지 기 분이 날아갈 듯 들떴다. 하지만 곧 우리 가정이 고를 수 있는 방 은 아주 작은 방 중에 하나라는 것을 알고 남편과 나는 실망했 다. 가운데 방에는 커다랗고 둥 근 욕조 안에 스파가 있고 창 밖 에는 호수가 내려다 보이는 테라 스가 있었다. 산장의 나무 색과 어울리는 넓은 침대와 여행온 사 람들의 모든 옷을 다 걸어도 남 을 것 같은 옷장과 텔레비전 등 나는 눈이 휘둥그레져 방안을 구 경했다. 우리가 머물 방에는 서 로 맞닿아 있는 2층 침대 두 개 Piliers en bois massif, hauts plafonds, escaliers en colimaçon, chandelier en cornes de cerf J étais très excitée à l idée de passer un séjour agréable. Mais une fois que nous avions découvert la toute petite chambre que ma famille et moi devions occuper, nous n avons pu cacher notre déception. La plus grande chambre était occupée d une grande baignoire ronde avec spa. La fenêtre donnait sur une terrasse avec vue sur l un des nombreux lacs de la région. Il y avait aussi une télévision, un grand lit qui s accordait parfaitement avec les couleurs boisées du chalet, une immense garde-robe qui semblait pouvoir aisément contenir tous les 정을 하면서 영원히 살게될 천국 의 집에 대해서는 무관심했구나 라는 생각이 들었다. 요즘 길을 잃어가고 있는 건 아 닐까 생각했었다. 청년의 때엔 안전함을 위해 무언가를 쌓아놓 기보다 주머니에 있는 동전까지 긁어서 늘 무언가를 하려 했다. 나와 너로 만나고 때론 우리가 되 고 나는 언제나 나 라는 존재를 찾아 수많은 문을 두드렸다. 지금 은 그 사람의 배우자는 무슨 일 을 하는 사람인지, 자녀들은 어 떤 학교에 다니고 있는지, 어느 곳에 살고 있는지, 더 이상 나와 너가 아닌 사회 속에 자리매겨져 하나의 형식적인 인사말을 주고 받게 된 건 아닐까 마음이 닫혀 왔다. 그런데 어쩌면 그렇게 변 Au début, j étais très déçue. Mais subitement j ai commencé à penser à la maison qui m attend au paradis «Je me plains concernant la chambre du chalet que je ne vais occuper que deux jours, mais je ne me préoccupe absolument pas à la maison qui m attend au ciel» me suis-je dit. Je me suis demandé si je ne m étais pas égarée. Lorsque j étais jeune, je n avais pas peur de gratter le fond de mes poches, d utiliser mes derniers deniers afin de tenter de nouvelles expériences, plutôt que de les épargner pour un futur meilleur. Je vivais mes rencontres amicales et amoureuses à fond, et au travers de celles-ci, je cherchais continuellement à découvrir la personne que j étais 40 Volontiers 볼롱띠에 41
24 réellement. Mais maintenant lorsque je rencontre une nouvelle personne, je ne m intéresse plus aux choses simples de la vie comme par exemple, le métier de son conjoint, l école que fréquentent ses enfants ou l endroit où elle habite ce n est plus une rencontre personnelle mais rien de plus qu un simple salut superficiel que notre société nous impose. Beaucoup de temps a passé et j ai changé sans m en rendre. J ai maintenant l impression d être étroite d esprit. Mais quand j y repense, je m aperçois que je suis la cause de ce changement. Mes priorités sont devenues une abstraite «vie confortable» et des «satisfactions finalement vaines» qu offrent ce monde. C est ce dont je me suis rendu compte à la montagne de Big Bear. La maison du paradis, l endroit où l on vit en présence du Dieu d amour, où l on imagine une vie sans stress, où n existent que le calme, la douceur et la sérénité. Ainsi, aujourd hui, j ouvre à nouveau mon cœur afin de retrouver l état d esprit que j avais lorsque j étais plus jeune. Dorénavant, même si on ne peut le voir ni le sentir, j attache plus d importance dans la maison du paradis. C est pourquoi, plutôt que de chercher à mener une vie égoïste, je m efforce désormais à vivre une vie de partage et de service envers autrui. 해 버린 건 바로 내 자신이었을지도 모른다는 생각이 들었다. 내가 바라 던 것들이 어느새 안락한 생활과 헛된 만족이 되었구나. 빅 베어의 작은 산 장에서 나는 깨닫게 되었다. 천국의 집, 그곳은 영원한 사랑이신 주님이 함께 계시는 곳이니 아무런 긴 장도 조급함도 비교의식도 없는 포근 함과 따뜻함만이 가득하겠지. 그래 서 오늘 나는 다시 창문을 활짝 열고 잃어버린 청년의 마음을 되찾으려고 한다. 지금은 볼 수 없고 만질 수 없지 만 천국의 집을 더욱 사모하고 그래서 이 땅에 있는 동안 더 가지려고 하기 보다 서로 나누고 섬기는 삶이 되기를 소망해 본다. 우리 부부는 작은 방에 짐을 풀고 다 시 다른 벗들과 함께 기분좋은 여행 을 즐길 수 있었다. 빅 베어산에서 바 라다 본 밤하늘은 참 높고 넓었다. 달 빛에 눈이 부시고 별들이 촘촘히 모여 속삭이는 소리가 들리는 듯했다. 깊은 산의 차가운 밤 공기가 살갗에 닿아 기분좋게 흩어졌다. 곧 떠날 이 땅의 소유물에 연연하는 것이 아니라 천국 의 집을 그리며 순례의 길 걸어가자고 다시 한 번 마음 속으로 다짐해 본다. Après quoi, nous avons déposé nos bagages dans notre chambre et avons pu profiter pleinement de cet agréable voyage en présence de nos compagnons. La nuit, le ciel paraissait tellement haut et vaste. Nos yeux scintillaient au clair de la lune et les innombrables étoiles étroitement serrées les unes aux autres semblaient nous murmurer quelque chose. Le vent froid de la montagne glissant sur ma peau et se dispersant délicatement dans la nature me remplit de bonheur. Pour le peu de temps qu il nous reste à vivre dans ce basmonde, je suis prête à placer plus d espoir dans la maison du ciel, plutôt que d attacher de la valeur aux choses éphémères, et ainsi, me charger de ma croix et suivre le seigneur. <Traduit par Kyung Ok LEE & Nal Ah OH> 42 Volontiers 볼롱띠에 43
<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>
프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과
More information합본.hwp
프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을
More information<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>
프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어
More information<30322DBCADC1A4B3B22E687770>
프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과
More informationuntitled
프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?
More information178È£pdf
스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제
회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제 KR000****4 설 * 환 KR000****4 송 * 애 김 * 수 KR000****4
More information닭과 독수리
닭과독수리 Poule et Aigle Ann Nduku Wiehan de Jager Michelle Kim Korean / French Level 3 옛날옛적에, 닭과독수리는친구였어요. 그들 은다른새들과평화롭게살았죠. 아무도날수 없었어요. Il était une fois, Poule et Aigle étaient amis. Ils habitaient en paix
More informationuntitled
ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?
More information52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )
인권의실효성과경찰수사의효율성간조화 * La Conciliation Entre L'effectivite des Droits de L'homme et L'efficacite de L'enquete de Police au Regard de la Convention et la Cour Europeennes des Droits de L'homme 유주성 ** Ⅰ. 들어가며
More information할렐루야10월호.ps, page 1-12 @ Normalize ( 할 437호 )
www.hcc.or.kr news@hcc.or.kr Hallelujah News PHOTO NEWS 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다. 제437호 2007년 10월 7일 (주일) 화요청년찬양부흥회 날짜: 10월 16일, 11월 6일, 11월 20일 12월 4일, 12월 18일 (매달 1 3주 화요일) 장소: 할렐루야교회
More information부시의 누나가 말한 것
부시의누나가말한것 Que va dire la sœur de Vusi? Nina Orange Wiehan de Jager Jong Yong Park Korean / French Level 4 한이른아침부시의할머니가그를불렀어요. 부시야, 이달걀을 부모님한테가져다드리렴. 네누나의결혼식을위해큰케익을 만들고싶어하실거야. Un matin de bonne heure, Vusi
More information강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q
교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Quinton Évelyne Siréjols CLE international Amical 1 cahier
More informationWith_1.pdf
20 10 spring Contents 4 COVER STORY 6 8 11 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30 32 16 28 20-11 042-622-9991 www.jungbu.or.kr 30 49 34 37 38 40 42 44 46 48 51 52 54 Culture 58 60 62 63 4 w i t h w i t h 5 6 w
More information마리안의 유래
마리안의유래 { 3주 1회강의 Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons
More information이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp
제3회 Creative Challenger Program 최종보고서 인문사회분야 이천쌀전주비빔밥 팀 팀원: 강 인 영 안 효 영 강 슬 기 서 인 영 지도교수: 조 재 룡 교수 2012. 1. 27(날짜) 제3회 2011학년도 자기주도창의설계 프로그램 (Creative Challenger
More information*표지-결혼과가정 2012.10.23 3:59 PM 페이지1 태산아이인쇄그룹(국) 2261-2488 2540DPI 175LPI James W. Knox 시리즈 성령의 열매 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 352쪽 값 12,000원 성경적 종말론 James W. Knox 지음 김영균 옮김 도서출판 킹제임스 신국판 220쪽 값
More information내지-교회에관한교리
내지-교회에관한교리 2011.10.27 7:34 PM 페이지429 100 2400DPI 175LPI C M Y K 제 31 거룩한 여인 32 다시 태어났습니까? 33 교회에 관한 교리 목 저자 면수 가격 James W. Knox 60 1000 H.E.M. 32 1000 James W. Knox 432 15000 가격이 1000원인 도서는 사육판 사이즈이며 무료로
More information기초프랑스어작문
기초프랑스어작문 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 제 3 강 : 한정사, 복수형, 형용사 제 1 강, 제 2 강다시보며 프랑스어특징 1 모든단어는여성형과남성형, 단수형과복수형을구분하여사용한다. N. masculin? 남성형명사는 으로표기 Singulier/Pluriel 복수는거의대부분명사 + '-s' N.
More information2015년9월도서관웹용
www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서
More information<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>
프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를
More information<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>
하나님의 사람을 위한 생활 문화 매거진 235 Cover Story ISSN 2005-2820!!2 3! 3 201002 002 !!4 5! 201002 !!6 44 7! 201002 !!8 February 2010 VOLUME 35 Publisher Editor-in-Chief Editor Planning & Advertising Advertising Design
More information<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>
프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미
More information152*220
152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리
More information<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>
ISSN 2288-5854 Print ISSN 2289-0009 online DIGITAL POST KOREA POST MAGAZINE 2016. APRIL VOL. 687 04 DIGITAL POST 2016. 4 AprilVOL. 687 04 08 04 08 10 13 13 14 16 16 28 34 46 22 28 34 38 42 46 50 54 56
More information741034.hwp
iv v vi vii viii ix x xi 61 62 63 64 에 피 소 드 2 시도 임금은 곧 신하들을 불러모아 나라 일을 맡기고 이집트로 갔습니다. 하 산을 만난 임금은 그 동안 있었던 일을 말했어요. 원하시는 대로 일곱 번째 다이아몬드 아가씨를
More information오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau
Leçon 10 Qu'est-ce que tu as fait dimanche? 단원설정취지 본단원에서는하루의일과, 과거에일어난사실, 시간등을묻고답하고표현을구사할 수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 하루의일과를묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 과거에일어난사실에관해듣고이해한다. 3. 시간에관해묻고말하는표현은듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 하루의일과를묻고답할수있다.
More information¿©¼ºÀαÇ24È£
Contents ㅣ반딧불이ㅣ뒤엉켜 버린 삶, 세월이 흘러도 풀 수 없는.. 실타래 벌써 3년째 시간은 흘러가고 있네요. 저는 서울에서 엄마의 갑작스런 죽음 때문에 가족들과 제주로 내려오게 되었답 니다. 몸과 마음이 지쳐있었고 우울증에 시달리며, 엄마의 죽음을 잊으려고 하였습 니다. 그러다 여기서 고향 분들을 만나게 되었고 그 분들의
More informationDialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving
Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison
More information< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini
Être/ Avoir A. 다음 ( ) 안에 être나 avoir 동사중알맞은것을골라인칭에맞게변화시켜라. 1. Je ( ) à la maison. 2. Il ( ) deux enfants. 3. Vous ( ) là. 4. Nous ( ) en retard. 5. Ils ne ( ) pas fatigués. 6. C'( ) facile! 7. Nous ( )
More informationº´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î
솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며
More informationC o n t e n t s Chapter 1 Chapter 2 C o n t e n t s Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 [불어불문학과 여덟번째 학회지] BORDEAUX 프랑스 서남쪽에 위치한 보르도 지방은 포도재배에 적합한 기후와 토양 조건을 갖추고 있으며, 항구를 끼고 있어 와인의 제조와 판매에도 유리하 다. 레드와인과 화이트와인을
More information2013_US Perch Loft Bed
PERCH FULL-SIZE LOFT BED USA CANADA KOREA 1PLB0x ITEM # S AUSTRALIA NEW ZEALAND 1PLB0x-A Distributed internationally by: ek71807 / ek72208 Oeuf LLC 119 8th Street, Suite 301 Brooklyn, NY 11215 USA +1 (718)
More information수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사
수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사 10회 46 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)
More information2015-05
2015 Vol.159 www bible ac kr 총장의 편지 소망의 성적표 강우정 총장 매년 1학년과 4학년 상대로 대학생핵심역량진단 (K-CESA)을 실시한지 5년이 지났습니다. 이 진 단은 우리 학우들이 사회가 필요로 하는 직업인으로서 핵심역량을 어느 정도 갖추었나를 알아보는 진단입니다. 지난번 4학년 진단 결과는 주관처인 한국직업능력개발원
More information»êÇÐ-150È£
Korea Sanhak Foundation News VOL. 150 * 2011. 12. 30 논단 이슈별 CSR 활동이 기업 충성도에 미치는 영향 : 국가별 및 산업별 비교분석 최 지 호 전남대 경영학부 교수 Ⅰ. 서론 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 문헌 고찰 및 가설 개발 2. 1. 호혜성의 원리에 기초한 기업의 사회적 투자에 대한 소
More information<303232355FC1F6C1DFC7D8C1F6BFAABFACB1B85F31332D312E687770>
지중해지역연구 제13권 제1호 [2011. 2] : 89~119 알제리전쟁 기간 알제리 여성 지위의 변화 요인 -외재성과 내재성- 변 기 찬 * BYEON, Ki Chan Les facteurs de la transformation du statut des femmes algériennes pendant la guerre d Algérie -l'extériorité
More information2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e
2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] enfant [ 아이 ] [ɑ] am, an, em, en décembre [12월] [õ]
More information<32B4DCB0E820B9AEC1A6C7AEC0CC322E687770>
EBS i 실전 문제풀이 (제2외국어 : 프랑스어) 제 2 회 1. 밑줄친 부분과 발음이 다른 것은? [1점] Qu'est-ce que tu vas faire pendant les vacances? 1 Bonne année! 2 Il a de la chance. 3 Nous travaillons ensemble. 4 C'est un gentil garçon.
More informationAppel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer
Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer l enseignement du français et participer à la recherche
More information1 (1) 14 (2) 25 25 27 (3) 31 31 32 36 41 2 (1) 48 (2) 56 (3) 63 72 81 3 (1) 88 88 92 (2) 96 (3) 103 103 104 107 115 4 (1) 122 (2) 129 (3) 135 135 141 153 165 5 (1) 172 (2) 187 (3) 192 201 207 6 (1) 214
More information2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설
2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 5 2 4 4 1 3 3 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 5 2 5 5 3 4 5 4 4 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 5 2 5 2 1 1 3 4 1 3 제 2 외국어영역프랑스어 I - 정일영선생님 1. 평가요소 : 단어를구성하는철자에관한문제반영쪽수
More informationGwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에
More information오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport
Leçon 11 La carte postale 단원설정취지 본단원에서는프랑스어로편지를쓰면사, 날씨를표현하고어떤장소에가기위한교 통수단에관한표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날씨를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 교통수단과관련된표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날씨를묻고답하는표현을말할수있다. 2. 교통수단에대해말할수있다. 읽기프랑스어로쓰여진편지를읽고내용을이해할수있다.
More informationDrucker Innovation_CEO과정
! 피터드러커의 혁신과 기업가정신 허연 경희대학교 경영대학원 Doing Better Problem Solving Doing Different Opportunity ! Drucker, Management Challenges for the 21st Century, 1999! Drucker, Management: Tasks, Responsibilities,
More information프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표
프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표현을 이해할수있게돕는교재입니다. 3. 교재내용 -프랑스어알파벳발음, 인사법, 자기소개 ( 이름,
More information<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>
2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과발음이같은것은? C'est le printemps! 5. 빈칸에공통으로들어갈말로알맞은것은? Mettez la bouteille de vin au. Nous avons voyagé ensemble à peu de.
More information2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음
2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음 - 철자가다르면서같은발음이나는문제 3 번문항 : 철자 ; 글자맞추기에의한퍼즐문제 - 단어마지막에위치한자음에관한문제
More informationALLEMAND
2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport
More information0.筌≪럩??袁ⓓ?紐껋젾001-011-3筌
3 4 5 6 7 8 9 10 11 Chapter 1 13 14 1 2 15 1 2 1 2 3 16 1 2 3 17 1 2 3 4 18 2 3 1 19 20 1 2 21 크리에이터 인터뷰 놀이 투어 놀이 투어 민혜영(1기, 직장인) 내가 살고 있는 사회에 가치가 있는 일을 해 보고 싶 어 다니던 직장을 나왔다. 사회적인 문제를 좀 더 깊숙이 고민하고, 해결책도
More information# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대
2009 대수능 9 월모의평가 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 4 1 4 1 2 2 3 3 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 5 5 4 3 3 5 3 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 2 4 4 5 5 2 3 5 1 1. [ 정답 ]
More information오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O
Leçon 06 C'est pour un sondage. 단원설정취지 본단원에서는의견을묻고답하는표현과기호나취미를묻고답하는표현을구사할수있 도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 기호나취미를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 언어기능 말하기 1. 의견을묻고답하는표현표현을말할수있다. 2. 기호나취미를표현을말할수있다. 읽기일상생활에서의기호나취미와관련된글을읽고이해할수있다.
More information( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520
제 34 회한국어능력시험실시요강 (2014 년 ) 주프랑스대사관한국교육원에서는대한민국교육과학기술부직속국립국제교육원이 주최하는제 34 회한국어능력시험을아래와같이실시하오니관련학생이나 일반인들께서는많이참여하시기바랍니다. 1. 시험의목적 - 한국어를모국어로하지않는재외동포및외국인에게한국어학습방향제시및 한국어보급확대 - 한국어사용능력을측정평가하여그결과를국내유학및취업등에활용
More information농업정보관리 9월 모의고사 해설집
[정답] 2010 대수능 6월 모의평가 프랑스어 해설지 문 항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정 답 2 4 3 1 2 3 1 5 5 1 문 항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정 답 5 4 5 1 4 2 2 3 4 4 문 항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정 답 5 3 3 2 2 1 5 4 2 5 [해설]
More informationb. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal
45 ème Test de Compétence en Langue Coréenne 2016 Chers apprenants du coréen, nous vous informons que des séances du TOPIK de l année 2016 seront organisées par la Section Education de l Ambassade de Corée
More information4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,
프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 - 교양수업으로불어를배운학생들 - 프랑스어를배워본적은있으나알파벳부터차근차근처음부터 정리하고싶은학생들 2. 교재 : amical 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 간단한형태로구성된실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된교재입니다. 오디오자료를통해수록된 dialogue를들어보고각
More information어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석
캥거루는 껑충껑충 뛰지를 못하고, 여우는 신경질이 많아졌어요. 동물 친구들이 모두 모두 이상해졌어요. 대체 무슨 일이 일어난 걸까요? 멧돼지네 가게와 무슨 관계가 있는 걸까요? 염소 의사 선생님은 상수리나무 숲으로 가면 병을 고칠 수 있다고 했답니다. 상수리나무 숲에는 어떤 비법이 숨겨져 있는 지 우리 함께 숲으로 가볼까요? 이 동화책은 보건복지부의 국민건강증진기금으로
More information<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>
철자 L'alphabet A a a [a] B b bé [be] C c cé [se] D d dé [de] E e e [ə/e] F f èf [ɛf] G g gé [ʒe] H h hach [aʃ] I i i [i] J j ji [ʒ i] K k ka [kɑ] L l èl [ɛl] M m èm [ɛm] N n èn [ɛn] O o o [o] P p pé [pe]
More information초급프랑스어
초급프랑스어 Basic French 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 Leçon 5: GRAMMAIRE DE BASE FRANCAISE ACCORD EN GENRE ET EN NOMBRE Articles, noms, adjectifs 기본문법 관사, 명사, 형용사성수일치 I Lesson 5 :BASIC FRENCH
More informationÁÖº¸15.2.15
4 분당판 21권 7호 2015년 2월 15일 생명순활동상황 생명순활동상황 생명순 보고는 토요일 오전까지 마쳐주십시오. 보고자 : 김연호 목사 010-9251-5245 보고 : 각 교구 조장님께서 교구 사역자에게 보고해 주세요. 분당판 21권 7호 2015년 2월 15일 생명순활동상황 전도실적은 전도 한 분이 소속한 교구의 생명순에 전도한 인원수를 추가합니다.
More information2014학년도 수시 면접 문항
안 경 광 학 과 세부내용 - 남을 도와 준 경험과 보람에 대해 말해 보세요. - 공부 외에 다른 일을 정성을 다해 꾸준하게 해본 경험이 있다면 말해 주세요. - 남과 다른 자신의 장점과 단점은 무엇인지 말해 주세요. - 지금까지 가장 고민스러웠던 또는 어려웠던 일과 이를 어떻게 해결하였는지? - 자신의 멘토(조언자) 또는 좌우명이 있다면 소개해 주시길 바랍니다.
More informationÁÖº¸15.7.26
4 생명순활동상황 생명순(구역예배)활동상황 분당판 21권 30호 2015년 7월 26일 생명순 보고는 토요일 오전까지 마쳐주십시오. 보고자 : 김연호 목사 010-9251-5245 보고 : 각 교구 조장님께서 교구 사역자에게 보고해 주세요. 분당판 21권 30호 2015년 7월 26일 생명순(구역예배)활동상황 전도실적은 전도 한 분이 소속한 교구의 생명순에
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 4) 민원담당공무원 대상 설문조사의 결과와 함의 국민신문고가 업무와 통합된 지식경영시스템으로 실제 운영되고 있는지, 국민신문 고의 효율 알 성 제고 등 성과향상에 기여한다고 평가할 수 있는지를 치 메 국민신문고를 접해본 중앙부처 및 지방자 였 조사를 시행하 였 해 진행하 월 다.
More information<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>
01 02 8 9 32 33 1 10 11 34 35 가족 구조의 변화 가족은 가족 구성원의 원만한 생활과 사회의 유지 발전을 위해 다양한 기능 사회화 개인이 자신이 속한 사회의 행동 가구 가족 규모의 축소와 가족 세대 구성의 단순화는 현대 사회에서 가장 뚜렷하게 나 1인 또는 1인 이상의 사람이 모여 주거 및 생계를 같이 하는 사람의 집단 타나는 가족 구조의
More information2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연
2008 대학수학능력시험문제지 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 I 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 4 3 4 3 4 4 2 1 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 1 2 4 2 3 1 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 1 2 2 3 5
More informationsk....pdf..
SK Telecom Corporate Philanthropy 2003 SK Telecom Corporate Philanthropy 2003 2003 2 SK Telecom SK Telecom Corporate Philanthropy 3 4 SK Telecom 5 6 SK Telecom 7 Visual Identity Concept 8 SK Telecom Primary
More information레프트21
세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,
More information2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D
2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupont a 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40살이다.] Ce garçon aime Marie.
More information......-....4300.~5...03...
덕수리-내지(6장~8장)최종 2007.8.3 5:43 PM 페이지 168 in I 덕수리 민속지 I 만 아니라 마당에서도 직접 출입이 가능하도록 되어있다. 이러한 장팡뒤의 구조는 본래적인 형태라 고 할 수는 없으나, 사회가 점차 개방화되어가는 과정을 통해 폐쇄적인 안뒤공간에 위치하던 장항 의 위치가 개방적이고 기능적인 방향으로 이동해가는 것이 아닌가 추론되어진다.
More information통계내지-수정.indd
안전한 나날을 그리다 안전한 나날을 그리다 01 16 22 28 32 36 40 44 50 54 58 02 62 68 90 94 72 98 76 80 102 84 03 04 106 142 110 114 118 122 126 130 134 148 154 160 166 170 174 138 05 178 182 186 190 194 200 204 208 212
More information정부3.0 국민디자인단 운영을 통해 국민과의 소통과 참여로 정책을 함께 만들 수 있었고 그 결과 국민 눈높이에 맞는 다양한 정책 개선안을 도출하며 정책의 완성도를 제고할 수 있었습니다. 또한 서비스디자인 방법론을 각 기관별 정부3.0 과제에 적용하여 국민 관점의 서비스 설계, 정책고객 확대 등 공직사회에 큰 반향을 유도하여 공무원의 일하는 방식을 변화시키고
More information<3334352D3336362DC8B2C7FDBFB52DB9D9C5C1C3BC2E687770>
프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~22 브레송의 < 불로뉴 숲의 여인들> 에 나타난 영화적 서술 연구 1) 황 혜 영 * 1. 2. 서론 본론 2.1 소설에서 영화로 < 차 례 > 2.2 영상- 서술 2.3 영상과 소리의 대위법 3. 결론 : 영혼의 투사( 投 射 ) 1. 서론 이 연구는 로베르 브레송의 영화 < 불로뉴 숲의 여인들(1945)>
More informationAVBKPRQYQHTI.hwp
지중해지역연구 제 10권 제3 호 [2008. 9] : 139~156 유럽, 지중해, 중동의 지역협력체제의 배경과 전망에 관한 연구* - 바르셀로나 프로세스 : 지중해를 위한 연합- 1) 장 니 나 ** Chang, Nina Perspective de la Coopération Partenaire parmi Europe, Méditerranée, Moyen-Orient
More information¾ç¼ºÄÀ-2
양성평등 캠퍼스 문화 조성을 위하여... 고려대학교 양성평등센터 는 2001년 6월에 제정된 성희롱 및 성폭력 예방과 처리에 관한 규정 에 의거하여 같은 해 7월에 설치된 성희롱및성폭력상담소 를 2006년 10월 개칭한 것입니다. 양성평등 센터 로의 개칭은 교내에서 발생하는 성피해에 대한 즉각적인 대응과 상담 제공뿐만 아니라 상호 존중을 바탕으로 한 양성평등
More information01¸é¼öÁ¤
16면 2012.7.25 6:14 PM 페이지1 2012년 8월 1일 수요일 16 종합 고려대장경 석판본 판각작업장 세계 최초 석판본 고려대장경 성보관 건립 박차 관계기관 허가 신청 1차공사 전격시동 성보관 2동 대웅전 요사채 일주문 건립 3백여 예산 투입 국내 최대 대작불사 그 동안 재단은 석판본 조성과 성보관 건립에 대해서 4년여 동안 여러 측면에 서 다각적으로
More informationCT083001C
발행인 : 송재룡 / 편집장 : 박혜영 / 편집부장 : 송영은 경희대학교 대학원보사 1986년 2월 3일 창간 02447 서울특별시 동대문구 경희대로 26 전화(02)961-0139 팩스(02)966-0902 2016. 09. 01(목요일) vol. 216 www.khugnews.co.kr The Graduate School News 인터뷰 안창모 경기대학교
More informationÀÚ¿øºÀ»ç-2010°¡À»°Ü¿ï-3
2010 희망캠페인 쪽방의 겨울은 유난히 빨리 찾아옵니다. 하늘 높은지 모르고 오르는 기름 값은 먼 나라 이야기 마냥 엄두조차 내지 못하고 내 몸 하 나 간신히 누일 전기장판만으로 냉기 가득한 방에서 겨울을 보내야 합니다. 한 달에 열흘정도 겨우 나가는 일용직도 겨울이 되면 일거리가 없어, 한 달 방값을 마련하 기 어렵고, 일을 나가지 못하면 밖으로 쫓겨 날
More information2017 Summer.Vol. 07 국토교통과학기술진흥원 소식지 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그 미래를 KAIA가 함께 합니다 국토교통과학기술진흥원은 국토공간정보의 효율적, 체계적 생산 및 가공과 다양한 국토공간정보의 활용 융합 서비스 기술 구현을 통해 국민 편의와 산업발전 향상을 도모하고자 노력하고 있습니다. 제4산업혁명시대 핵심인프라 공간정보 그
More information4 7 7 9 3 3 4 4 Ô 57 5 3 6 4 7 Ô 5 8 9 Ô 0 3 4 Ô 5 6 7 8 3 4 9 Ô 56 Ô 5 3 6 4 7 0 Ô 8 9 0 Ô 3 4 5 지역 대표를 뽑는 선거. 선거의 의미와 필요성 ① 선거의 의미`: 우리들을 대표하여 일할 사람을 뽑는 것을 말합니다. ② 선거의 필요성`: 모든 사람이 한자리에 모여 지역의 일을 의논하고
More information오늘의표현를보고 3 회반복하여따라읽어보세요. Bonnes vacances! Isabelle : Salut,. Joyeux anniversaire! Tiens, des fleurs pour toi. : Oh merci! Je les trouve très belles. E
Leçon 9 Bonnes vacances! 단원설정취지 본단원에서는여가활동과바캉스계획에관해묻고답하는표현을구사할수있도록하는 데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날짜, 요일및기간을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 미래의계획과희망에대한표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날짜, 요일및기간을묻고답할수있다. 2. 미래의계획과희망사항에대해간단히대화를할수있다. 읽기여가활동이나여행계획에관한글을읽고이해할수있다.
More information장깨표지65
06 어떻게 하면 믿음으로 살 수 있을까? 아무리 고민해도 아무런 방법이 없을 때가 많지요. 이번 여름! 믿음의 여행을 함께 떠나보는 건 어떠세요? 올해도 우리 친구들과 축제를 벌이실 선생님들을 응원합니다! 믿음의 여행을 떠.나.요! 사진 _ 한국장애인사역연구소 www.kmind.net 2010 06 Vol.65 D-30, D-29 D-28,
More informationCP Paris_2015_KO.indd
(2015) 2015년, 파리(Paris)는 2020년 도시 주역을 목표로 구체적인 밑그림을 그리며 미래를 향한 발걸음을 계 속하고 있다. 더불어 혁신적인 도시들 가운데 변화 할 수 있는 가능성을 지닌 가장 매력적인 관광지로 자리매김 하고 있다. 새롭게 오픈 하는 이색적인 장소들과 유명 관광지, 화려하고 다채로운 문화 행사 들은 파리를 선호할 수 밖에 없는
More information10월추천dvd
2011 10 DVD CHOICE dvd dvd?!!!! [1] [2] DVD NO. 1898 [3] Days of Being Wild 지금도 장국영을 추억하는 이는 많다. 그는 홍콩 영화의 중심에 선 배우였고, 수많은 작품에 출연했다. 거짓말 같던 그의 죽음은 장국 영을 더욱 애잔하고, 신비로운 존재로 만들었다. 하지만 많은 이들 이 장국영을 추억하고, 그리워하는
More information<313133305FC3B6C7D0BBE7BBF32034325F2E687770>
논문 둔스 스코투스와 데카르트의 철학적 연관성에 대한 고찰*99) -개체화 원리 문제를 중심으로- 김 선 영 주제분류 중세철학, 근대철학, 프랑스철학 주요어 둔스 스코투스, 데카르트, 개체화의 원리, 존재, 실체, 개체, 단일성 요약문 현대철학에서 다시 중요한 주제로 대두되는 개체화 원리 문제는 사실 중세철학자들에게서 많이 다루어졌지만 라이프니츠를 제외한 근대철
More informationReport-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp
해 외 출 장 보 고 서 성 명 한 글 박태준 외 3인 한 자 朴 泰 俊 외 3인 영 문 Tae-Joune Park 부 서 명 평생직업교육연구실 주민등록번호 여권번호 출 장 지 프랑스, 콩고민주공화국 기 간 2013. 6월 29일 ~ 7월 11일 방문기관 및 2 ème Atelier du projet BEAR 회의명(영문) - BEAR Project 제2차
More information소설이면서 소설이 아닌 것
우리가 만날 수 있는 단 하나의 가능성, 소설 - 김연수의 근작들에 관한 몇 가지 독법 0. 이것은 소설이다, 소설이 아니다 소설은 이야기이다 라는 명제는 항상 옳다. 이야기를 아무리 쪼개고 흩뜨려 놓아도 언제나 거기에는 사람이 있고 풍경이 있다. 이야기가 진실인지의 여부도 별다른 문제가 되지 않는다. 소설 읽기란 일종의 계약과 같아서 독자의 신뢰만 전제된다면
More informationLeçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다
Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 요일을묻고답할수있다. 2. 간단한약속을할수있다. 읽기전화를통해약속하는표현을읽고이해할수있다.
More information제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이
이야기식 소그룹 성경공부 4163087(Leader Guide) 마가복음 : 마가가 전한 예수 제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이다.
More information<303620B9DABCB1BEC62E687770>
프랑스문화예술연구 제19 집 (2007) pp.1~19 현대 프랑스 사회의 가족형태의 변화 * : 나 홀로 가정 을 중심으로 1) 박 선 아 ** 1. 2. 들어가며 프랑스의 형형색색 가족문화 < 차 례 > 3. 나르키소스들의 천국? : 나 홀로 가정 의 확산 4. 가족 밖의 나르키소스, 가족 안의 나르키소스 5. 맺으며 : 혼자 더불어 사는 기술, 더불어
More information2) 연음을해서는안되는경우 1 주어가명사일경우동사와절대로연독하지않는다 Paris / est belle. Durant / arrive de la gare. Mes élèves / ont des devoirs. [Mes enfants aiment la télévision]
2006 학년도대학수학능력시험제 2 외국어프랑스어영역 1. 4 출제의도 : 모음중콧소리가나는비모음에관한문제 éen (1) coréen [ 한국남자 ] [ɛ] ym (2) sympa [ 상냥한 ] ain (3) demain [ 내일 ] in (5) cinq [5] [ɑ] am, an, em, en (4) rendez-vous [ 약속 ] [ɑ] 발음이나는철자들이
More information*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ
74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는
More information가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여
More informationFSB-12
CONTENTS 02 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 52 03 02 September Future Strategy & Business Development 03 02 September Future Strategy & Business Development 05 04 September Future Strategy & Business
More informationdu château, qui ne peut jamais rencontrer. En haut du château, il y avait une exposition special. C'était très moderne et symbolique mais nous nous so
Carnet de voyage 1: du vendredi 04 janvier au mercredi 15 janvier Arrivée à Blois ( vendredi 4 janvier 2013) une photo (N 4 A blois) Pour résumer la vie en France, c était fantastique!!! Durant les préparations
More information³»Áö_10-6
역사 속에서 찾은 청렴 이야기 이 책에서는 단순히 가난한 관리들의 이야기보다는 국가와 백성을 위하여 사심 없이 헌신한 옛 공직자들의 사례들을 발굴하여 수록하였습니다. 공과 사를 엄정히 구분하고, 외부의 압력에 흔들리지 않고 소신껏 공무를 처리한 사례, 역사 속에서 찾은 청렴 이야기 관아의 오동나무는 나라의 것이다 관아의 오동나무는 나라의 것이다 최부, 송흠
More informationBchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv
[ 5] 입당성가 ( ) 성호경 Bcgvbbbhvbbbhcbhvvhvbbbgvvbvbhvbbjvvhvv[vbbhvbbbGYvvvvygcbbgc}cvvbbgcbbGYc}cccccbbbbbbbbbbbbvvbbhv - -.. 인사 Bchvvhvbbbhchvvhvvhvbbbhvvvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvv[vvhvvhvvhvvvhvvhvvhvbbbhvvvbhvvhvbbbhvvvhvvhvvbbhv
More informationÆÞ¹÷-Æîħ¸é.PDF
H.E.L.P. Vol. SUMMER Vol. WINTER 2015. vol 53 Pearl S. Buck Foundation Korea 4 Pearl S. Buck Foundation Korea 5 Pearl S. Buck Foundation Korea 프로그램 세계문화유산 걷기대회 Walk Together 탐방길곳곳에서기다리고있는조별미션활동! 남한산성 탐방길에는
More information