The 4thInternationalConferenceoftheHKRussia

Size: px
Start display at page:

Download "The 4thInternationalConferenceoftheHKRussia"

Transcription

1

2

3 This work was supported by the National Research Foundation of Korea Grant funded by the Korean Government (NRF B00013)

4

5 the 130 th The 26 th Korea-Russia International Conference in commemoration of Anniversary of the Friendship and Trade Treaty between Korea and Russia The Eurasia Initiative and A New Korea-Russia Relationship Conference Programme DATE & VENUE June 13, 2014 (Fri.) Mozart Hall, 31 st Fl., Hotel President June 14, 2014 (Sat.) Video Conference Room, 7 th Fl., Graduate School Bldg. Hanyang Univ. Organized by Asia-Pacific Research Center, Hanyang University Institute of Far Eastern Studies, Russian Academy of Sciences Sponsored by National Research Foundation of Korea Hanyang University

6

7 June 13, 2014 (Friday) at Hotel President 10:00-11:30 Opening Ceremony & Roundtable (Mozart Hall, 31 st Fl., Hotel President) l l l l Opening Addresses - EOM, Gu Ho (Director, Asia-Pacific Research Center, Hanyang University) - TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, Institute of Far Eastern Studies, Russian Academy of Sciences) Welcoming Address - KIM, Chong Yang (Chairman, Hanyang University Foundation) Congratulatory Speeches - VNUKOV, Konstantin V. (Ambassador of the Russian Federation to the R.O.K.) - KIM, Jung Hoon (Chairman, the Korea-Russia Economic Cooperative Committee; Member of the National Assembly of the Republic of Korea) - LEE, Kyu-hyung (Chairman, the Coordinating Committee of the Korea-Russia Dialogue; the Former Korean Ambassador to the Russian Federation) Keynote Speech - KIM, Hak Joon (President, Northeast Asian History Foundation) l Roundtable with the Presidents of the Korean Association of Slavic Studies(KASS) Chair: KEE, Yun Soo (The 2 nd President of KASS; President, the Korea-Russia Association) Panels: - TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) - ZHEBIN, Alexander Z. (Director, Center for Korean Studies, IFES, RAS) - KO, Jae Nam (The 10 th President of KASS; Professor, Korea National Diplomatic Academy) - KO, Sang-tu (The 14 th President of KASS; Professor, Yonsei University) - SEOG, Young Joong (The 15 th President of KASS; Professor, Korea University) - CHANG, Duckjoon (The current President of KASS; Professor, Kookmin University) 11:30-13:30 Lunch (Brahms Hall, 19 th Fl., Hotel President)

8 13:30-15:30 Session I (Mozart Hall, 31 st Fl., Hotel President) A Historical Retrospect of the 130 Years since the Friendship and Trade Treaty between Russia and Korea of 1884 Chair: Papers: TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) l PAK, Bella B. (Leading Research Scholar, Institute of Oriental Studies, RAS) Karl Ivanovich Waeber and the Establishment of Official Russian-Korean Relations l ASMOLOV, Konstantin V. (Leading Researcher, IFES, RAS) Shadow of the Past in Russia-Korea Relations: Main Points of Controversy and Ways of Overcoming Them l KIM, Young Soo (Research Fellow, Northeast Asian History Foundation) Ivan Goncharov s World Voyage and Food Culture l MIN, Kyounghyoun (Professor, Korea University) Russia and the Partition of Korea Discussants: l SHIN, Dong Hyug (Research Professor, Kookmin University) l HONG, Woong Ho (Research Professor, Dongguk University) l JUNG, Eun Sang (Professor, Kyungnam University) l RHEE, Donghee (Research Professor, Korea University) 15:30-16:00 Coffee Break 16:00-18:00 Session II (Mozart Hall, 31 st Fl., Hotel President) The Eurasia Initiative and the Security of the Korean Peninsula Chair: LEE, Sung-Chull (Vice President, Hanyang University)

9 Papers: l TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) Russia s Eurasian Idea and Korea l ZHEBIN, Alexander Z. (Director, Center for Korean Studies, IFES, RAS) Russia and the Peace-Building on the Korean Peninsula l JEH, Sung Hoon (Head, Russia and Eurasia Team, KIEP) Implications of the Eurasia Initiative on the Security of the Korean Peninsula l KIM, Junggi (Research Professor, APRC, Hanyang University) Perceptions of Korea Experts in Russia on the Security of the Korean Peninsula and Their Implications Discussants: l SHIN, Sung-won (Director-General, Department of International Economy and Trade Studies, Korea National Diplomatic Academy) l KO, Sang-tu (Professor, Yonsei University) l KANG, Bong-gu (HK Professor, Hanyang University) l CHANG, Duckjoon (Professor, Kookmin University) 18:30-20:00 Dinner hosted by KIM, Chong Yang (Chairman, Hanyang University Foundation) (Brahms Hall, 19 th Fl., Hotel President) June 14, 2014 (Saturday) at Hanyang University 14:00-17:00 Session III (Video Conference Room, 7 th Fl., Graduate School Bldg., Hanyang Univ.) The Eurasia Initiative and Economic Cooperation between Russia and South Korea

10 Chair: Papers: MOON, Heung Ho (Dean, Graduate School of Int l Studies, Hanyang University) l KIM, En Un (Leading Researcher, IFES, RAS) Eurasian Initiative of President Park Keun Hye: Goals, Objectives and Prospects of Implementation l ZAKHAROVA, Liudmila V. (Senior Researcher, IFES, RAS) Trilateral Economic Projects of Russia, South and North Korea & Eurasian Cooperation l EOM, Gu Ho (Director, Asia-Pacific Research Center, Hanyang University) The Eurasia Initiative: Contents and Context l LEE, Sang Joon (Professor, Kookmin University) The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for the Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union Discussants: l JEONG, Yeacheon (Senior Research Fellow, KIEP) l LEE, Jae-Young (Director, Department of Europe, Americas and Eurasia, KIEP) l KIM, Young Jin (HK Professor, Hanyang University) l JO, Young-Kwan (Research Fellow, Research Institute for Gangwon) 17:00-18:00 Wrap-up and Closing Ceremony 18:30-21:00 Dinner (Chung King, Hanyang University)

11 Contents Session I A Historical Retrospect of the 130 Years since the Friendship and Trade Treaty between Russia and Korea of 1884 PAK, Bella ASMOLOV, Konstantin Karl Ivanovich Waeber and the Establishment of Official Russian-Korean Relations Shadow of the Past in Russia-Korea Relations: Main Points of Controversy and Ways of Overcoming Them KIM, Young Soo Ivan Goncharov s World Voyage and Food Culture 63 MIN, Kyounghyoun Russia and the Partition of Korea 75 Session II The Eurasia Initiative and the Security of the Korean Peninsula TITARENKO, Mikhail Russia s Eurasian Idea and Korea 83 ZHEBIN, Alexander Russia and the Peace-Building on the Korean Peninsula 95 JEH, Sung Hoon KIM, Junggi Implications of the Eurasia Initiative on the Security of the Korean Peninsula Perceptions of Korea Experts in Russia on the Security of the Korean Peninsula and Their Implications Session III The Eurasia Initiative and Economic Cooperation between Russia and South Korea KIM, En Un ZAKHAROVA, Liudmila Eurasian Initiative of President Park Keun Hye: Goals, Objectives and Prospects of Implementation Trilateral Economic Projects of Russia, South and North Korea & Eurasian Cooperation EOM, Gu Ho The Eurasia Initiative: Contents and Context 169 LEE, Sang Joon The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for the Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union 197

12

13 Opening Ceremony & Roundtable l l l l Opening Addresses - EOM, Gu Ho (Director, Asia-Pacific Research Center, Hanyang University) - TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, Institute of Far Eastern Studies, Russian Academy of Sciences) Welcoming Address - KIM, Chong Yang (Chairman, Hanyang University Foundation) Congratulatory Speeches - VNUKOV, Konstantin V. (Ambassador of the Russian Federation to the R.O.K.) - KIM, Jung Hoon (Chairman, the Korea-Russia Economic Cooperative Committee; Member of the National Assembly of the Republic of Korea) - LEE, Kyu-hyung (Chairman, the Coordinating Committee of the Korea-Russia Dialogue; the Former Korean Ambassador to the Russian Federation) Keynote Speech - KIM, Hak Joon (President, Northeast Asian History Foundation) l Roundtable with the Presidents of the Korean Association of Slavic Studies(KASS) Chair: KEE, Yun Soo (The 2 nd President of KASS; President, the Korea-Russia Association) Panels: - TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) - ZHEBIN, Alexander Z. (Director, Center for Korean Studies, IFES, RAS) - KO, Jae Nam (The 10 th President of KASS; Professor, Korea National Diplomatic Academy) - KO, Sang-tu (The 14 th President of KASS; Professor, Yonsei University) - SEOG, Young Joong (The 15 th President of KASS; Professor, Korea University) - CHANG, Duckjoon (The current President of KASS; Professor, Kookmin University)

14

15 15 <Opening Address> TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, Institute of Far Eastern Studies, Russian Academy of Sciences) Уважаемый Председатель Ким Чон Ян! Уважаемые члены Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации и депутаты Национального собрания Республики Корея! Уважаемый Посол Российской Федерации К.В. Внуков! Уважаемые коллеги! Прежде всего, я хочу выразить глубокие соболезнования корейскому народу в связи с общенациональной трагедией - гибелью учащихся на пароме «Севоль». Наша страна, которая, к сожалению, не раз переживала техногенные катастрофы с человеческими жертвами, хорошо понимает чувства корейского народа и скорбит вместе с ним. Мы снова встречаемся в непростой год, отмеченный серьезными сдвигами в общей турбулентной геополитической обстановке. Разумеется, они найдут свое отражение в предстоящих дискуссиях. В первую очередь это касается перспектив развития блоковых систем и того, что принято называть многосторонним партнерством. Восточная Азия, и Северо-Восточная Азия особенно, - это регион, который отличается соперничеством находящихся в нем великих держав, достаточно острым порой столкновением их интересов при отсутствии единой коллективной системы безопасности, которая могла бы заниматься урегулированием их споров, наподобие ОБСЕ или АСЕАН. С точки зрения некоторых теоретиков, это повышает потенциальный уровень конфликта. Многие думают над тем, как предотвратить обострение ситуации и найти политические решения существующим проблемам. Что для этого нужно? На наш взгляд, прежде всего реалистический, непредвзятый подход к анализу причин и сути существующих противоречий. Далее, естественно,

16 16 The 26th Korea-Russia International Conference необходимо искать действенные схемы многостороннего сотрудничества на основе норм международного права и Устава ООН. К сожалению, мы сталкиваемся с иными подходами, которые базируются на укреплении существующих военно-политических союзов, диктате и игнорировании интересов безопасности других стран, следующих курсом самостоятельности и независимости и готовых к равноправному взаимовыгодному сотрудничеству со всеми государствами, не угрожая при этом ничьей безопасности. Наши конференции за более чем 25-летний срок накопили ценный опыт поиска путей сопряжения интересов наших стран. Выдвинутая Президентом Пак Кын Хе евразийская инициатива и важные договоренности между лидерами России и РК являются предметом наших докладов на конференции. Мы придаем большое значение инициативам по развитию трехстороннего сотрудничества между РФ, РК и КНДР, в первую очередь совместным проектам в энергетической и инфраструктурной сфере. Несмотря на комплекс проблем, трехсторонние проекты могут быть названы примером сотрудничества, вышедшего за рамки теоретических построений. С российской стороны они не несут какого-то особенного, скрытого политического подтекста. Россия готова вкладываться в региональную безопасность как энергетическую, так и политическую. Не случайно мы не раз говорили о том, что важной причиной экономических проблем КНДР является именно энергетический кризис и его решение может стать началом не только экономических, но и некоторых политических перемен, потенциально ведущих к достижению межкорейского консенсуса. Предполагаю, что успеху трехстороннего сотрудничества может послужить исторический опыт долгих взаимоотношений наших народов. В этом году мы отмечаем 130-летие установления дипломатических отношений между нашими странами. Наши народы имеют интересную историю взаимной учебы жить в мире и добром согласии. Это богатая история, знаковые вехи которой мы также рассмотрим в наших докладах на конференции. Уверен, что, наша конференция, перешагнувшая свой двадцатипятилетний юбилей, пройдет на высоком научном уровне, а ее итогом станут практические рекомендации и оценки, призванные содействовать поиску путей региональной

17 17 безопасности и расширению сотрудничества, углублению взаимопонимания между нашими странами и научной общественностью. Спасибо за внимание. Камсахамнида!

18 18 The 26th Korea-Russia International Conference

19 19 <Welcoming Address> KIM, Chong Yang (Chairman, Hanyang University Foundation) 존경하는 내외귀빈 여러분, 제26차 한-러회의 참석차 유라시아 대륙의 서쪽에서 귀한 손님들이 오셨습니다. 우랄산맥을 넘고 시베리아 대평원을 지나오신 극동연구원의 동료들은 저와 한양대학교의 오랜 친구입니다. 러시아학 술원 정회원이신 미하일 레온쩨비치 티타렌코 원장님, 알렉산드르 제빈 한국학센터 소장님, 김영웅 박사님, 건강한 모습 뵈니 참으로 반갑습니다. 또, 국내외에서 참석해 주신 귀빈들이 계십니다. 존경 하는 콘스탄틴 브누코프 주한러시아 대사님, 국회 정책위 김정훈 위원장님, 김학준 동북아역사재단 이사장님, 이규형 전 주러 대사님, 귀한 시간 내 주셔서 감사합니다. 먼저, 연륜 깊은 한-러학술회의 개최를 축하하면서, 2014년이 한양대학교로서는 특별한 한 해임 을 말씀드리고 싶습니다. 올해 한양대학교는 개교 75주년, 백남 김연준 설립자님의 탄생 100주년을 맞았습니다. 설립자님께서는 1939년에 동아공과학원을 창설하였습니다. 25세 약관의 나이에 일본 제국주의의 억압 아래서 민족의 실력을 키워 독립과 번영으로 나아갈 길을 모색하셨습니다. 백남 선 생의 실사구시 사상은 오늘날까지 한양정신을 규정하는 실용 학풍으로 남아 있고 또 미래로 계승될 것이라 생각합니다. 한양대학교는 반세기 만에 한국의 주요 사학으로 발돋움하였으며, 최근 4반세기 동안에는 한국을 대표하는 명문사학으로 발전하였습니다. 1987년 백남 설립자님과 티타렌코 원장님이 도쿄에서 회동하여 한-소 학술회의를 개최하기로 약 속하셨습니다. 두 분 선각자께서 뿌린 씨앗이 지금까지 해를 거듭하며 새로 태어나고 있는 것입니다. 그간 한-러학술회의는 양국간 최초의 민간 학술교류로서 한-소 수교에 기여하고 이후 양자관계의 발전 에 적지 않은 공헌을 하였으며, 이제는 한-러관계사에 하나의 역사로 자리매김되고 있습니다. 수교 이후 한-러 양국간에 정부와 민간 차원에서 다각적인 교류와 협력 경험이 축적되고 있습니다. 특히 올해부터 비자면제 협정이 발효되어 양국간 협력은 민간 수준에서 현저히 증가하고 있습니다. 의료 관광을 일례로 들자면, 작년 한해 한국에서 진료받은 러시아 환자는 2만 4천명으로 중국, 미국 에 이어 3위를 차지하였습니다.

20 20 The 26th Korea-Russia International Conference 국가 차원에서도 양자간 협력 증진의 조건과 환경이 무르익었습니다. 러시아 측에서는 동시베리아- 극동개발 프로젝트, 한국 측에서는 유라시아 이니셔티브가 서로 조응하고 있기 때문입니다. 동시베 리아-극동지역 개발 프로젝트는 러시아의 서부와 동부 간 지역균형발전 정책의 차원을 넘어, 러시아 경제를 현대화하고 한 차원 도약시키는 국가발전 대전략 차원에서 추진되고 있다고 봅니다. 러시아에게 한국의 의미는 첫째, 동시베리아와 극동지역을 개발하는 데 있어서 중요한 협력 파트 너 역할입니다. 둘째, 러시아는 블라디보스톡을 유라시아 대륙을 동서로 연결하는 대관문으로 삼고자 하는데, 한국은 그 관문을 활성화하기 위한 해상-육상 물류의 대허브 역할을 할 수 있습니다. 극동지역을 개발하고자 하는 러시아의 기획은 어제 오늘의 일이 아닙니다. 미국방문을 마친 후 블 라디보스톡을 방문한 흐루쇼프 당시 소련공산당 서기장은 잿빛 군사도시인 이곳이 장차 우리 소련 의 샌프란시스코 가 될 것이라고 선언한 바 있습니다. 그 때가 1959년이었으니, 반세기가 조금 더 지나서야 극동개발을 위한 대규모 투자가 실제로 시작된 셈입니다. 2012년 블라디보스톡 APEC 정 상회담에 맞추어 러시아의 금문교 루스끼 Bridge 가 개통되었습니다. 저는 이 다리가 극동지역에 대 변혁의 시기 가 시작되었음을 알리는 상징물이라고 생각합니다. 위대한 개혁자 알렉산드르 2세가 150년 전 베이징조약을 체결(1860년)한 이래, 러시아는 블라디 보스톡 을 태평양과 동아시아로 나가는 출구로 삼고자 하였습니다. 머잖아 이 도시는 동방을 개척하 라 는 이름 뜻 그대로 러시아의 동쪽 대관문이 될 것이며, 이곳을 출입하는 대규모 물류는 어떤 형태 로든 한국을 통과할 것이라고 봅니다. 한국은 러시아 극동대개발 전략의 가장 핵심적인 파트너가 되 는 것입니다. 이 과정에 소련과 중국 연구의 오랜 전통과 축적된 역량을 가진 한양대학교 아태지역 연구센터가 적지 않은 기여를 할 것으로 믿습니다. 냉전기에 백남 설립자님과 티타렌코 원장님께서 먼 훗날을 내다보며 초석을 놓았던 한-소 학술 가 교가 21세기 동아시아와 유라시아대륙을 연결하는 거대 가교를 만드는 데서도 큰 역할을 할 것입니 다. 저는 이 크고 아름다운 다리가 현 세대만을 위한 것이 아니라 또한 후손들을 위한 것이라고 생각 합니다. 한양대학교 설립 75주년을 맞아 설립자님의 수많은 공덕 중 하나가 뿌리내린 오늘날의 의미를 성찰 하면서, 한양의 오랜 친구이자 동반자인 티타렌코 원장님께 다시 한번 깊은 감사를 표하고 늘 건강하 시길 빕니다. 감사합니다.

21 21 <Congratulatory Speeches> VNUKOV, Konstantin V. (Ambassador of the Russian Federation to the R.O.K.) Уважаемый председатель фонда университета Ханъян господин Ким Чон Ян, Уважаемый директор Центра Азиатско-Тихоокеанских исследований университета Ханъян господин Ом Гу Хо, Уважаемый директор ИДВ РАН, академик М.Л.Титаренко, Уважаемые российские и корейские участники, Я искренне рад принять участие в открытии нынешней уже 26-й по счету российско-корейской научной конференции, организуемой университетом Ханъян совместно с Институтом Дальнего Востока РАН. Все проведенные ранее этими авторитетными научными центрами наших двух стран конференции отличались актуальностью тем и их глубокой научной проработкой. Уверен, что и нынешняя конференция не станет в этом смысле исключением, тем более, что в этом году она посвящена знаменательной дате ой годовщине Договора о дружбе и торговле от 1884 года, явившимся первым межгосударственным договором между Россией и Кореей. Пользуясь случаем, хотел бы отметить большой личный вклад присутствующих в этом зале российских и корейских ученых, который они вносили и продолжают вносить в благородное дело развития российскокорейских отношений. На этот раз у участников конференции будет возможность обратиться к историческим корням этих отношений, включая страницы, связанные с деятельностью первого российского посла в Сеуле Карла Ивановича Вебера и посещением Кореи фрегатом «Паллада», одним из пассажиров которого был известный русский писатель Иван Гончаров. Особый интерес, несомненно, представят дискуссии на тему соединения усилий наших двух стран в реализации евразийской идеи. Уверен, что ваш форум в очередной раз продемонстрирует взаимную заинтересованность Москвы и

22 22 The 26th Korea-Russia International Conference Сеула в углублении интеграционных процессов в АТР, совпадение многих приоритетов и целей наших стран в международных делах. Общность интересов, на мой взгляд, является хорошей основой для совместных усилий в целях укрепления взаимодействия Российской Федерации и Республики Корея не только в области модернизации и инновационного развития экономик двух стран, но и в деле укрепления мира и стабильности на Корейском полуострове и во всем регионе Северо-Восточной Азии. Хотел бы выразить признательность руководству университета Ханъян за прекрасную организацию этой научной конференции. Уверен, что она будет способствовать дальнейшему укреплению взаимопонимания и углублению взаимодействия между нашими странами. Желаю всем вам успеха и плодотворной работы.

23 23 KIM, Jung Hoon (Chairman, the Korea-Russia Economic Cooperative Committee; Member of the National Assembly of the Republic of Korea) 안녕하십니까, 국회의원 김정훈입니다. 먼저 제26차 한-러 학술회의 개최를 축하드리며 회의개최를 위해 수고해주신 엄구호 한양대학교 아태연구센터 소장님과 많은 관계자 여러분께 감사의 말씀을 전합니다. 아울러 오늘 학술대회에 함 께 해주신 콘스탄틴 브누코프 주한 러시아 대사님과 멀리 러시아 모스크바에서 이곳까지 방문해 주 신 미하일 티타렌코 러시아 과학아카데미 극동연구소 소장님을 비롯한 러시아의 여러 저명한 학자 분들께도 감사와 환영의 말씀을 드립니다. 매년 개최하고 있는 한-러 학술회의가 올해로 스물여섯 번째를 맞이했습니다. 한국과 러시아 간 의 재수교가 24년을 지나고 있는 점을 감안하면 오늘 개최되는 한-러 국제학술회의의 연륜을 새삼 느낄 수 있습니다. 1990년 수교 이래 한국과 러시아 간에는 교류와 협력이 점진적으로 증대해왔으며, 양국의 학계가 공동으로 쌓아올린 한-러 국제학술회의의 성과도 축적되어 왔습니다. 그 결과 한-러 학술회의는 민 간 영역에서 한-러 간의 관계를 돈독히 하는 촉매제 역할을 해왔습니다. 또한 앞으로도 발전적으로 진행될 한-러 국제학술회의가 향후에 펼쳐질 한국과 러시아 간의 본격 적인 경제협력은 물론이고, 21세기 유라시아 이니셔티브에 대한 심도 있는 방안을 제시하고 검토할 것으로 기대됩니다. 아무쪼록 조러( 朝 露 )수교통상조약을 체결한지 130주년이 되는 뜻 깊은 해에 개최되는 오늘 학술 회의가 지금까지와 같이 참가하신 모든 학자와 전문가들에게 만족스럽고 성과 있는 회의가 되길 바 라며, 한국과 러시아의 공동번영을 논의하는 뜻 깊은 자리가 되기를 기원하겠습니다. 감사합니다.

24 24 The 26th Korea-Russia International Conference

25 25 LEE, Kyu-hyung (Chairman, the Coordinating Committee of the Korea-Russia Dialogue; the Former Korean Ambassador to the Russian Federation) 존경하는 김 종양 한양대학 재단 이사장님, 존경하는 티타렌코 소장님, 브누코프 대사님, 존경하는 김학준 이사장님, 김정훈 위원장님, 그리고 이 자리에 참석하신 내외 귀빈 여러분, 오늘 뜻 깊은 자리에서 축하의 인사를 드리게 되어 기쁩니다. 2007년 4월 주러시아 대사로 근무를 시작하면서 저는 한러 수교를 전후해서 부터 양국의 연구 학술기관 간 교류가 있어 왔던 것을 알게 되었습니다. 그 중 가장 오랜 교류를 해 왔던 한양대학교 아태 연구센터와 러시아 과학아카데미의 극동연구소가 오늘 제 26차 한러 국제 컨퍼런스를 공동개최하게 된 것을 깊이 축하합니다. 26차라 면, 1990년 외교관계 복원 후 금년이 24주년인데, 이보다 더 오래 되었으니 얼마나 대단한 일입니까. 그간 논의된 주제가 얼마만큼 되는지 회의 백서라도 내셔야 할 것 같습니다. 그렇게 논의된 내용이 양국관계의 지속적인 호혜발전에 많은 기여를 했으리라는 점은 재론할 필요가 없을 터입니다. 이러한 역사와 전통을 가진 두 기관이 정한 오늘의 논의 주제는 매우 시의 적절하고 의미가 깊습 니다. 올해 조로통상우호조약 체결 130주년을 계기로 양국의 학자, 전문가들이 그간의 양국관계를 포괄적으로 살펴보고 또 미래의 협력분야를 모색하는 것은 우리 모두에게 매우 유익한 일이라고 생 각합니다. 오늘 러시아 연구에 있어 한국에서 독보적인 연구업적을 갖고 계시는 존경하는 김학준 이 사장님의 기조연설에 더욱 기대가 큰 이유이기도 합니다. 존경하는 한 러 양국의 전문가 학자 여러분, 저는 러시아에서 3년 가까이 근무하는 동안 정서적으로나 실제 생활면에서 우리와 비슷하고 닮은 것들이 많다는 것을 알게 되는 기쁨을 맛보았고, 처음 만난 러시아인과 금방 가까워지고 친구가 되 는 즐거운 경험을 하곤 하였습니다. 대사로서 한반도 평화 안정에 러시아의 기여를 도모하고, 시베리 아 종단철도(TSR)와 한반도 종단철도(KSR)의 연결 사업의 진전을 포함, 양국간 우주항공, 방산, 에 너지, 농수산 분야 등에서 무엇인가 가시적인 좋은 협력 성과를 얻기 위하여 애썼습니다.

26 26 The 26th Korea-Russia International Conference 그 결과 무산된 캄차카 해양석유 공동개발사업과 같이 실망을 안겨준 일이 없었던 것은 아니지만, 최초의 한국인 우주비행사의 탄생과 극동해역에서 질서 있는 조업을 위한 기초가 닦이고, 특히 6자 회담의 중요한 파트너로서 러시아의 건설적인 역할은 좋은 평가를 받았습니다. 또한 상트 뻬쩨르부 르크에 현대기아 자동차 공장과 칼루가 주에 우리나라 유수기업의 공장들이 설립되어 한러간 실질 적인 협력관계 증진에 큰 기여를 하였습니다. 그러한 측면에서 최근 수년간의 실적을 살펴보면 아쉬움이 있습니다. 좀 더 발전할 수 있는 여지 가 있었을 것 같은데, 물론 무역액이나 상호방문객 수가 꾸준히 늘기는 하였지만, 서로의 필요성과 각자 차지하는 지정학적 중요성에 비추어 다소 기대에 못 미친다고 할 것입니다. 한러관계의 미래에는 여러 가지 긍정적인 배경과 그렇지 않은 환경이 있습니다. 그 중 남북한 관 계를 어떻게 한러관계의 발전에 긍정적인 요소로 만들 수 있겠는가는 우리 모두의 지속적인 과제입 니다. 산업부문에 있어 서로의 강점을 어떻게 연결하여 상생 시너지 효과를 거양할 것인가 역시 우 리에게 주어진 도전이자 기회입니다. 나아가 극동개발이 가져올 수 있는 무한정의 호혜적 성과 가능 성은 이제 더 이상 우리들의 상상의 차원이 아닌 현실적인 노력을 촉구하고 있습니다. 존경하는 내외 귀빈 여러분, 그간 양국에 새로운 정부가 들어서면서 한러관계 발전에 새로운 전기가 마련되는 시점에, 특히 작 년 11월 푸틴 대통령의 한국방문을 계기로 양국간 새로운 협력관계가 모색되고 있는 시점에 오늘의 모임이 열리게 되었음을 기뻐하고 또 축하합니다. 아무쪼록 한 러 양국의 전문가들이 진지한 협의를 통하여 양국관계 발전에 실질적인 도움이 될 좋은 제안들을 많이 내 주실 것을 기대합니다. 제 26차 국제학술회의를 조직하시고, 준비하시고, 오늘 이렇게 주최하고 계시는 한양대학교 아태 지역 연구센터의 엄구호 소장님을 비롯한 여러 관계자 여러분의 노고에 깊은 치하를 드리면서 오늘 회의가 한러관계 발전에 큰 기여를 하게 되기를 바랍니다. 고맙습니다.

27 Session I A Historical Retrospect of the 130 Years since the Friendship and Trade Treaty between Russia and Korea of 1884 Chair: Papers: TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) l PAK, Bella B. (Leading Research Scholar, Institute of Oriental Studies, RAS) Karl Ivanovich Waeber and the Establishment of Official Russian-Korean Relations l ASMOLOV, Konstantin V. (Leading Researcher, IFES, RAS) Shadow of the Past in Russia-Korea Relations: Main Points of Controversy and Ways of Overcoming Them l KIM, Young Soo (Research Fellow, Northeast Asian History Foundation) Ivan Goncharov s World Voyage and Food Culture l MIN, Kyounghyoun (Professor, Korea University) Russia and the Partition of Korea Discussants: l SHIN, Dong Hyug (Research Professor, Kookmin University) l HONG, Woong Ho (Research Professor, Dongguk University) l JUNG, Eun Sang (Professor, Kyungnam University) l RHEE, Donghee (Research Professor, Korea University)

28

29 29 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ PAK, Bella B. (Leading Research Scholar, Institute of Oriental Studies, RAS) I. ВВЕДЕНИЕ В 2014 году исполняется 130 лет с тех пор первый Российский поверенный в делах и генеральный консул в Корее подписал первый русскокорейский договор о дружбе и торговле. Предстоящее 130-летие установления российско-корейских отношений, 150-летие переселения корейцев в Россию и 175-летие Карла Вебера в 2016 г. представляется подходящим поводом, чтобы попытаться объективно оценить его жизнь и деятельность. К.. Вебер - ключевая игура в истории российско-корейских отношений, первый российский дипломатический представитель в еуле, в период с 1 5 по 1 гг. был основным проводником российской политики в Корее... Вебер, ксперт в области истории, геогра ии, международного права, тногра ии и культуры альнего Востока оставил наиболее яркий след в дипломатической истории российско-корейских отношений. му принадлежит заслуга выработки условий и заключения первого русско-корейского договора 1 4 г., положившего начало о ициальным добрососедским отношениям двух государств, и русскокорейского договора о сухопутной торговле 1 г. Карл Вебер оказал заметное влияние на все области взаимоотношений России и Кореи кономику, культуру, образование, военное дело. Он помогал русским исследователям и путешественникам в изучения страны и организации кспедиций, военным в обучении корейских войск, предпринимателям в осуществлении их миссии в Корее, защите своих прав в стране.

30 30 The 26th Korea-Russia International Conference Без анализа дипломатической деятельности К.. Вебера, с именем которого связаны все мало-мальски значимые события в истории российскокорейских отношений, невозможно объективно оценить причины ее успеха и падения. зучение истории российско-корейских отношений на примере работы русского дипломата в Корее К.. Вебера с акцентом на начальных тапах тих дипломатических отношений дает лучшее понимание истоков, преемственности внешнеполитических концепций в отношении Кореи внешнеполитических ведомств Российской едерации. В сложнейший период корейской истории конца начала века К.. Вебер внес немалый вклад в дело становления российско-корейских отношений, укрепления позиций России в Корее и борьбу за сохранение ее независимости, территориальной целостности и суверенитета. ля того, чтобы в полной мере оценить вклад Вебера в деле установления русско-корейских отношений, в первую очередь необходимо восстановить историческую справедливость в отношении того выдающегося дипломата, одного из пионеров диалога между Россией и Кореей, а в более глобальном смысле между Востоком и Западом, который был основан на чувство равенства и глубокого уважения. В своем выступлении мне хотелось бы решить ту задачу, показав роль Вебера в установлении о ициальных русско-корейских отношений, рассмотрев задачи, цели, стоявшие перед Вебером в Корее, конкретные ормы и условий их реализации, воздействие, оказываемое им на проводимый российским правительством курс в отношении Кореи. II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ. Перед тем, как приступить к анализу деятельности К.. Вебера в Корее необходимо сказать несколько слов об обстоятельствах, приведших его в Корею и побудивших его посвятить служению там большую часть своей жизни. Решающими акторами определившим жизненную и про ессиональную судьбу Вебера как человека, дипломата и ученого были происхождение, среда, обучение на восточном акультете анкт-петербургского университета и встреча с выдающимся педагогом - китаистом В.П. Васильевым.

31 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 31 ичность будущего дипломата, его интерес к Востоку, стремление к сближению культур с ормировались еще в ранние годы. Карл ванович Вебер родился 5 июля 1 41 г. в семье оганна ейнриха Вебера, балтийского немца, учителя при ибавском сиротском училище 1. Получив хорошее домашнее воспитание, К.. Вебер 1 августа 1 56 г. поступает в ибавское окружное училище и с успехом заканчивает в нем курс обучения со видетельством второй степени 2. ама жизнь в ибаве, важном незамерзающем военном и торговом порте и гавани первого класса, не могла не оказать сильнейшего влияния при выборе К.. Вебером в будущем карьеры дипломата, среди важнейших ункций которого - содействие установлению дружеских, культурных, торговых и прочих связей между странами. После завершения образования в ибаве К.. Вебер отправляется в анкт- Петербург и в январе 1 60 г. поступает вольнослушателем в анкт- Петербургский университет. В августе 1 61 г., сдав приемные кзамены, К.. Вебер был зачислен в число студентов университета по восточному акультету, разряду монголо-калмыцкому. О нако уже 3 евраля 1 62 г. К.. Вебер подает на имя ректора университета прошение о желании продолжить курс учебы по китайско-маньчжурскому разряду 3. Ка едру китайской словесности в Петербургском университете тогда возглавлял крупнейший синолог В.П.Васильев , с именем которого неразрывно связано создание первой научной школы отечественного китаеведения. На протяжении 12 лет он был единственным преподавателем китайского и маньчжурского языков на всех четырех курсах китайскоманьчжурского разряда. К.. Вебер, выслушавший полный курс наук по китайско-маньчжурскому разряду акультета восточных языков и показавший на испытаниях отличные познания в китайском языке и китайской литературе был признан достойным ученой степени кандидата и утвержден в ней оветом университета 11 октября 1 65 г. 4 По окончании университета К.. Вебер был направлен на службу в зиатский департамент инистерства иностранных дел 5, где он с головой окунулся в изучение Китая.

32 32 The 26th Korea-Russia International Conference 1. ВКЛАД К.И. ВЕБЕРА В ПОДГОТОВКУ И ПОДПИСАНИЕ РУССКО- КОРЕЙСКОГО ДОГОВОРА 1884 г. Первое ответственное поручение было дано К.. Веберу, учитывая его многолетний опыт дипломатической службы в понии и Китае, а также авторитет знатока в области истории и культуры альнего Востока, когда в 1 2 г., вслед за понией, подписали с Кореей договор о торговле и дружбе. Примеру последовали нглия, ермания и другие державы. В такой обстановке было решено заключить с Кореей тождественный договор о морской торговле. екретным отношением российского посланника в Пекине. К. Бюцова от 16 июня 1 2 г. К.. Веберу было поручено отправиться в Корею для переговоров с целью установить о ициальные отношения с Кореей, имея ввиду подписание договора, как общего, так и отдельного соглашения по пограничным вопросам, а для ознакомления с пограничными вопросами и для выяснения наиболее желательных условий русско-корейского торгового договора съездить во Владивосток 6. Во время 12-дневного пребывания в том городе c 6 по 1 июля Вебер получил обстоятельные сведения о сношениях с Кореей от пограничного комиссара в Южно-Уссурийском крае Н.. атюнина и ответы на вопросы относительно русско-корейской пограничной торговли 7. По возвращении в Тяньцзинь К.. Вебер представил. К. Бюцову обширное донесение, содержащее собранные во Владивостоке сведения о пограничных сношениях России с Кореей и соображения по вопросам, которые предстояло обсудить с корейской стороной на переговорах. В донесении давалась обстоятельная характеристика кономики Южно-Уссурийского края, который при малочисленности населения и «первобытном состоянии» развития сельского хозяйства и промышленности не способен был обеспечить свои потребности в продовольствии и даже в предметах первой необходимости 8. з доставленных К.. Вебером сведений в российской миссии в Пекине, а затем и в Петербурге сложилось мнение, что положение дел на корейской границе можно считать удовлетворительным. Корейские власти не препятствуют возникшей пограничной торговле, и торговля та представляется для России необходимой и «вызывает потребность в соглашении с Правительством Кореи». Во время пребывания во Владивостоке К.. Вебер близко ознакомился с жизнью переселявшихся с начала 60-х гг. в. из Кореи в Южно-Уссурийский край

33 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 33 корейских крестьян. Он правильно подметил, что многих корейцев заставляли искать убежище в России «неурожаи и наводнения, страшный гнет со стороны чиновников и политические гонения». Вебер считал, что кореец имеет все качества хорошего мигранта, так как он трудолюбивый рабочий, отличный земледелец и хороший семьянин, кроме того, легко усваивает новые обычаи и порядки, легко выучивается говорить по-русски. Важнейшим итогом поездки К.. Вебера во Владивосток стало представление в обобщенном виде предложений восточносибирских властей и властей Приморской области по вопросу о пограничных сношениях и о сухопутной торговле с Кореей. Вебер высказал соображение, что открытие одного корейского пограничного пункта, например г. Кёнхына, для торговли вполне может удовлетворить потребности Южно-Уссурийского края в обеспечении продовольствием и рогатым скотом из Кореи и что открытие для торговли других городов и свободный, беспошлинный обмен товаров на границе на основании статьи о наиболее благоприятствуемой нации приведут к предоставлению Китаю одинаковых с Россией прав, и в таком случае соперничество русских купцов с китайскими окажется не под силу первым. алее Вебер считал необходимым открытие для русской сухопутной торговли если не всей Кореи, то, по крайней мере, ее северных провинций, а также недопущение свободного плавания иностранных судов по Тумангану, ибо оно осложнило бы охрану пограничной черты и было бы неудобно для России в военном отношении 9. Таковы были главнейшие представления К.. Вебера, вынесенные из поездки во Владивосток, всегда принимавшиеся во внимание инистерством иностранных дел при определении позиции в корейском вопросе. Впоследствии они легли в основу договора о сухопутной торговле 1 г. По возвращении в Тяньцзинь Вебер получил полномочия на подписание с Кореей договора о дружбе и торговле. К.. Вебер отправился из и у июня 1 4 г. и прибыл в еул 26 июня. На другой день начались переговоры, завершившиеся подписанием оговора между Россией и Кореей 25 июня 1 4 г., который еще называют первым Русскокорейским договором о дружбе и торговле. оговор открывал для русской торговли порты нчхон, Вонсан, Пусан, а также города еул и нхваджин. Кроме того, русские подданные получали право путешествовать на расстоянии до 100 корейских ли от открытых для иностранной торговли портов и мест без паспортов,

34 34 The 26th Korea-Russia International Conference а получив паспорт от русского консула за подписью и печатью корейских местных властей - по всей территории Кореи; ввозить и вывозить не запрещенные договором товары и свободно вести дела с корейскими или другими подданными. нструкции русского Поверенного в делах в Пекине.. Попова, которой Вебер строго придерживался при подписании договора, предписывала ему подписать с Кореей «трактат, который должен быть тождествен с подписанным в еуле в конце прошлого года англо-корейским и германо-корейским трактатами». нструкции касалась статуса корейского государства и содержала указание, чтобы он в переговорах и беседах с корейскими министрами избегал «всякого объяснения по вопросу о вассальных отношениях Кореи с Китаем» и оставил тот вопрос «совершенно в стороне». нструкция предписывала также Веберу, что «ело заключения трактата с Кореею должно быть совершено без всякого участия китайцев так как допущение в сказанном деле участия китайцев равнялось бы признанию нами вассального положения Кореи» 10. К.. Вебер, изучивший до мельчайших тонкостей все материалы, касающиеся отношений Кореи с иностранными государствами, заранее подготовил как русский, так и китайский тексты договора. своей стороны, корейское правительство проявляло заинтересованность в скорейшем завершении переговоров. По тому стороны быстро пришли к соглашению. Особое значение имела статья договора, которая гласила «1. Отныне да будет постоянный мир и дружба между го Величеством мператором Российским и го Величеством Королем Корейским и их подданными, которые во владениях того и другого государства будут пользоваться покровительством и полной безопасностью как относительно их личности, так и собственности. 2. В случае какого-нибудь несогласия между одной из Высоких оговаривающихся торон и третьей ержавою, другая оговаривающаяся торона, по просьбе первой, окажет свое содействие к мирному окончанию возникшего недоразумения». Опираясь именно на ту статью, корейское правительство неоднократно, вплоть до конца своего самостоятельного существования, обращалось за

35 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 35 помощью к России, получая с ее стороны поддержку в своих стараниях сохранить независимость страны. На К.. Вебера не была возложена задача урегулирования пограничных сношений России с Кореей, тем не менее он в беседах с корейскими министрами выдвинул ряд предложений по приграничной сухопутной торговле, и они были ими приняты. лавными из них являлись следующие 1. Корейское правительство открывает для русской торговли пограничное место по Тумангану, через которое русские подданные могут отправляться внутрь страны и в котором им позволяется жить. 2. Все права и преимущества, предоставленные русским подданным в емульпо нчхоне и других открытых для иностранной торговли портах и местах, распространяются и на означенное пограничное место 11. После подписания оговора между Россией и Кореей 25 июня 1 4 г. происходит постепенное изменение внешнеполитической ориентации корейского правительства на Россию. В апреле 1 5 г. российское правительство принимает решение о назначении своим Поверенным в делах и енеральным консулом в Корее К.. Вебера. Проект инструкции выработанный в инистерстве иностранных дел России перед его отъездом в Корею в качестве Поверенного в делах и енерального консула, важен тем, что дает представление о тех задачах, которые были перед ним поставлены в Корее. Помимо политических вопросов инструкция касалась также торговых и административных сношений на русско-корейской сухопутной границе. В инструкции указывалось, что первым делом К.. Вебера по прибытии в еул будет обмен рати икационными грамотами подписанного в 1 4 г. договора и что с учреждением постоянного российского представительства в еуле все его усилия должны придать отношениям России с Кореей «направление, наиболее соответствующее русским интересам» 12. нструкция требовала от К.. Вебера «углубленной зоркости и крайней осмотрительности», так как конечная цель усилий России в Корее должна заключаться не в приобретении положения, тождественного с тем, которым пользуются другие державы, а в упрочении в стране той «преобладающего

36 36 The 26th Korea-Russia International Conference влияния» России. тобы успешно противодействовать проискам, направленным против упрочения влияния России в Корее, Веберу предписывалось приобрести «полное доверие корейского правительства». ля того Поверенному в делах разрешалось на первых порах дать корейскому королю и его министрам уверение, что «мператорский кабинет принимает в судьбе Кореи самое живое участие и что он всегда будет готов оказать ей действительно как нравственное, так и материальное содействие, если бы наступили обстоятельства, которые могли бы грозить независимости или целости страны той». Кроме того, придавалось большое значение установлению личных отношений российского Поверенного в делах в Корее как с корейским правительством, так и самим королем. При обсуждении в ходе переговоров вопросов, связанных с подписанием с Кореей договора о сухопутной торговле Веберу надлежало добиваться таких выгод и преимуществ, которыми Россия могла бы в действительности воспользоваться, и не требовать от корейского правительства уступок, которые не представляли для нее практического значения. Эти уступки могли бы подать другим державам повод, основываясь на принципе наиболее благоприятствуемой нации, добиваться тождественных или равноправных преимуществ. огласно инструкции, Веберу предоставлялось право обсудить вопрос о запрете транзита через Корею китайских и японских товаров и о запрещении плавания по р. Туманган иностранным судам, в особенности китайским, с тем чтобы направить необходимую для аньчжурии транзитную торговлю через Корею по российской территории из унчуна в бухту Экспедиция, что вынудило бы Китай открыть реку унгари для сбыта российских товаров в аньчжурии и положило бы конец пребыванию китайских войск и чиновников в радиусе 100 верст от российской границы 13. Помимо тих вопросов, инистерство иностранных дел России считало необходимым включить в договор и 1 признание русскими подданными всех корейцев, переселившихся в русские пределы до заключения договора 1 4 г., с распространением на них всех прав наравне с русскими подданными; 2 признание за пограничным комиссаром в Южно-Уссурийском крае права посещения северной части Кореи для защиты проживающих там русских подданных и переговоров с местными властями; 3 право сухопутного проезда в еул чиновников, посланных Приамурским генерал-губернатором к

37 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 37 российскому представителю в еуле; 4 обязательность паспортов как для русских подданных, отправляющихся в Корею, так и для корейцев, переходящих в Россию. Внимательное изучение данных в инструкции поистине грандиозных задач, которые предстояло решить Поверенному в делах в Корее, говорит о том, что с ними мог справиться только человек, глубоко осведомленный в вопросах истории и международных отношений на альнем Востоке и в Корее, различных аспектах и хитросплетениях китайской, японской, корейской и западной, в особенности английской, дипломатии. К.. Вебер в полной мере обладал такими качествами. 2. ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ К.И. ВЕБЕРА В КОРЕЕ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ 80-х ГОДОВ XIX в Прибытие К.И. Вебера в Сеул и начало его деятельности Назначенный Поверенным в делах и енеральным консулом в Корее К.. Вебер выехал к месту будущей службы в июле 1 5 г., но вынужден был задержаться в мерике до 2 сентября. На пароходе «Нью-Йорк ити» он отплыл в понию, откуда на военном судне «Разбойник» отправился в Корею. 2 октября 1 5 г. К.. Вебер подписал с Ким Юнсиком протокол об обмене рати икационными документами и грамотами оговора между Россией и Кореей 1 4 г. 14. После исполнения ормальностей, связанных с представлением корейскому правительству, К.. Вебер, строго придерживаясь данных ему Н.К. ирсом указаний приступил к исполнению своих обязанностей. Вскоре после первой встречи с доверенным лицом вана Коджона К.. Вебер 21 октября 1 5 г. отправил в Петербург свое первое развернутое донесение о положении в Корее. В том донесении Вебер охарактеризовал политическое положение страны лишь в нескольких словах «вековое преобладание китайского влияния», что заставляет корейцев во всем повиноваться требованиям Китая. Приверженцы же образовавшейся в период открытия страны партии, стремящейся последовать примеру понии, после подавления в декабре 1 4 г. смут в еуле бежали из Кореи в понию. хотя

38 38 The 26th Korea-Russia International Conference следствием того явилось усиление китайского влияния, корейское правительство с того времени усилило внимание к России. «Преждевременно было бы говорить о существовании русской партии, писал по тому поводу К.. Вебер, но мне кажется несомненным, что родственники нергичной королевы [ ин ёнсон] и сам король весьма к нам расположены» 15. онесение К.. Вебера из анхая было встречено в Петербурге с большим вниманием, Н.К. ирс решил представить донесение лександру и сопроводить его своей Всеподданнейшей запиской. «Представляемое при сем донесение г. Вебера о Корее, писал он, есть первое, которое составлено не на основании одних беглых впечатлений, почерпавшихся лицами, посещавшими страну ту лишь на самое короткое время.. Вебер близко знаком с Крайним Востоком, и потому нельзя не отнестись с вниманием к сообщаемым им сведениям». За первые три месяца октябрь декабрь 1 5 г. пребывания в Корее К.. Вебер накопил огромный материал о внутри- и внешнеполитическом положении страны. На основании его донесений имел полную и всестороннюю картину происходящего в Корее. Основная суть тих новых сведений о Корее и политике держав, главным образом Китая, понии и нглии, была изложена в депеше Н.К. ирса К.. Веберу от 16 января 1 6 г., которая рассматривалась в качестве новой инструкции. В депеше отмечалось, что цель политики России в Корее должна заключаться в упрочении русского влияния в той стране и оказании поддержки корейскому королю лишь при том условии, если король будет опираться на какую-либо корейскую партию, способную отстаивать независимость Кореи 16. Такая позиция Н.К. ирса в вопросе поддержки вана Коджона объяснялась прежде всего нежеланием российского правительства быть втянутым в вооруженный кон ликт с Китаем из-за Кореи. ирс писал, что нельзя давать китайскому правительству повода для вооруженного вмешательства в дела Кореи, которое повело бы к поглощению ее Китаем, а то, в свою очередь, могло бы вовлечь Россию в столкновение с империей богдохана. «оображения ти, писал ирс, обязывают Вас... сосредотачивать все Ваши усилия на установлении с Кореею хороших отношений, которые по возможности удовлетворяли бы потребности наших пограничных

39 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 39 владений и не отнимали у короля надежды на нашу поддержку, и советовать ему воздержаться от таких действий, которые могли бы окончательно испортить его отношение к Китаю» 17. Таким образом, в депеше Н.К. ирса от 16 января 1 6 г. были с ормулированы главные задачи, которые предстояло решать К.. Веберу в условиях обострения международной обстановки вокруг Кореи в начале второй половины 0-х гг. в. В ней указывалось на настоятельную необходимость в пополнении сведений о Корее для всесторонней оценки соображений, изложенных в донесении Вебера от 21 октября 1 5 г. из анхая, а именно сведений, характеризующих как корейского короля, так и окружающих его влиятельных лиц, а также данных о средствах, которыми располагает Корея. В последующие месяцы зиатский департамент инистерства иностранных дел России, чтобы иметь возможность составить полную картину положения дел в Корее, просил Вебера доставить подробные сведения о значении политических партий в Корее, отношении народа к королю и правительству, кономическом положении страны, ее торговле и влиянии, которое оказывало на Корею установление постоянных сношений с цивилизованными государствами. В письме директора зиатского департамента Зиновьева Веберу было указано на необходимость иметь также подробные сведения о положении и роли каждого из представителей иностранных держав, тех целях, которые они преследуют, и средствах, которыми они располагают, а также и о взаимоотношениях между ними К.И. Вебер, Ким Юнсик и Чо Бёнсик: от противостояния к соглашению относительно договора о сухопутной торговле Подписанный в 1 4 г. оговор между Россией и Кореей касался только морской торговли. Россия же больше нуждалась в сухопутной торговле, а не в морской, для которой еще не имела средств. В условиях кономической и инансовой слабости на ее дальневосточных окраинах, где местная добывающая и обрабатывающая отрасли промышленности только зарождались, а сельское хозяйство едва удовлетворяло нужды в продовольствии населения и воинских гарнизонов, расквартированных в Уссурийском крае, страна была лишена возможности воспользоваться правами и привилегиями, предоставленными ей по договору.

40 40 The 26th Korea-Russia International Conference По тому сразу же по прибытии в еул, согласно инструкции, К.. Вебер приступил к составлению проекта «Правил для сухопутной торговли» или второй русско-корейский договор и к переговорам с корейским инистерством иностранных дел по тому вопросу 19. Первый проект был составлен Вебером в апреле 1 5 г. При работе над ним Вебер исходил из того, что России не следует добиваться от корейского правительства таких выгод и преимуществ, которыми она не могла бы в действительности пользоваться. В то же время Вебер стремился к тому, чтобы русская торговля была поставлена в не менее выгодные условия, чем китайская. Однако начавшиеся русско-корейские переговоры, в которых со стороны Кореи принимали участие президент Коллегии иностранных дел Ким Юнсик и советник вана Коджона по иностранным делам О. Н. енни 20, шли медленно из-за того, что корейское правительство уходило от обсуждения проекта и из-за противодействия представителей нглии и ермании 21. В январе 1 г. в ходе переговоров выяснились позиции обеих сторон и по другим обсуждаемым вопросам. Проект «Правил для сухопутной торговли», составленный К.. Вебером, предусматривал разрешение пограничному комиссару в Южно-Уссурийском крае права защиты интересов подданных России в еверной Корее. Так как в Южно-Уссурийском крае проживала значительная часть корейцев, переселившихся туда до заключения договора 1 4 г. Веберу предстояло решить вопрос об их подданстве добиться признания всех их русскими подданными, с распространением на них всех прав наравне с русскими подданными; признание за пограничным комиссаром в Южно-Уссурийском крае права посещения северной части Кореи для защиты проживающих там русских подданных и переговоров с местными властями; право сухопутного проезда в еул чиновников, посланных Приамурским генерал-губернатором к российскому представителю в еуле. Ким Юнсик со своей стороны предлагал записать в «Правилах» положение о том, что корейское правительство имеет право вызова за пределы России корейских подданных, переселившихся туда до заключения договора 1 4 г.

41 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 41 Учитывая все то в ходе переговоров, Вебер составил новый проект «Правил», который был представлен в Петербург на рассмотрение. Принимая во внимание контрпроект Ким Юнсика, представленный в ходе переговоров, К..Вебер составил новый проект Правил сухопутной торговли и в донесении от 11 января 1 г. представил его на рассмотрение в Петербург. го подробно обсудили в зиатском департаменте с участием Приамурского генерал-губернатора барона.н.кор а и в результате были составлены и отправлены Веберу в еул для руководства «Замечания инистерства ностранных ел на доставленный татским оветником Вебером проект "Правил для сухопутной торговли с Кореей"» 22. Затем проект К..Вебера был передан также на рассмотрение министра инансов.. Вышнеградского После тщательного обсуждения Веберу была дана инструкция приложить все усилия для того, чтобы склонить корейское правительство к заключению с Россией договора. В инструкции указывалось, что необходимо вести переговоры по наиболее важным вопросам. Особое значение придавалось установлению вывозного тари а, не превышающего 5 ов от стоимости товаров 23. нструкция К.. Вебером была получена в октябре 1 г. Он сразу же сообщил Н.К. ирсу о своих соображениях по некоторым пунктам «Правил». лавными из них он считал разногласия по вопросу о пошлинах и подданстве корейцев, переселившихся в Россию до 1 4 г., полагая, что корейские агенты не согласятся на то, чтобы включить рогатый скот в число товаров, освобожденных от пошлин. ействительно, в ходе переговоров Ким Юнсик настаивал на том, чтобы со скота, предназначенного для вывоза в Россию, также взималась пошлина. Кроме того, Ким Юнсик заявил, что пошлина на ввозимые в Корею русские товары, составляющие 5 ов их стоимости, может быть повышена до %, если китайское правительство, в свою очередь, согласится повысить до тех же размеров пошлины на предметы сухопутной торговли с Кореей. Но, получив решительный отпор со стороны Вебера, удовлетворился заявлением последнего, что если правительство России сочтет возможным согласиться на такое условие, то российская миссия в еуле о ициально уведомит о том корейское правительство.

42 42 The 26th Korea-Russia International Conference татья, касающаяся корейского подданства, в первоначальном проекте «Правил для сухопутной торговли» К.. Вебера гласила «Все корейцы, переселившиеся в Россию до заключения между обоими государствами договора 1 4 года и принявшие русское подданство, будут пользоваться как в России, так и в Корее всеми правами наравне с другими русскими подданными». Ким Юнсик признавал обоснованность такой ормулировки, но, по словам Вебера, «стеснялся поместить в Правилах статью», в которой корейское правительство открыто отрекалось бы от бывших своих подданных». По тому Ким Юнсик заявил, что он представит ту статью на рассмотрение своего правительства, предложив при том внести в нее следующее уточнение «Как русские подданные в Корее, так и корейские поданные в России будут иметь право, по желанию своему, возвратиться на родину, и подлежащие власти должны будут выдавать им паспорта, если к тому не имеется препятствий». Вебер согласился с тим 24. Таким образом, на переговорах обнаружилось, что российская сторона отказывается включить в текст документа статью об условном повышении тари а до % стоимости товаров, а корейская статью о подданстве корейцев, переселившихся в Россию до 1 4 г. По тому Вебер счел возможным согласиться на компромисс. К.. Вебер и Ким Юнсик в апреле 1 г. договорились ограничиться внесением в текст «Правил» записи о праве русских и корейских поданных на свободное возвращение на родину по собственному их желанию и о взимании пошлины в размере 5 % стоимости товаров. Но вместе с тем они условились, что при подписании тих правил Коллегия иностранных дел Кореи вручит К.. Веберу копию циркулярного предписания пограничным властям провинции амгён о том, что корейцы, переселившиеся в русские пределы до заключения договора 1 4 г. и принявшие российское подданство, будут пользоваться в России и Корее равными правами с другими русскими подданными, а Вебер вручит Коллегии иностранных дел Кореи о ициальное сообщение о согласии правительства России на повышение пошлины, но не выше % со стоимости товаров 25. К.. Вебер исполнил свое обещание, отправив 6 августа 1 г. новому президенту Коллегии иностранных дел Кореи о Бёнсику письмо c

43 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ 43 приложением копии своей бумаги об условиях возвышения пошлин 26. о Бёнсик, получив копию о ициального согласия русского правительства на условное повышение пошлины, также прислал Веберу копию предписания корейского правительства пограничным властям относительно корейских переселенцев. Однако вопреки первоначальной договоренности, в заключительной части предписания имелась раза, согласно которой корейцы, принявшие российское подданство, могли в любое время возвратиться в Корею и снова принять корейское подданство. Вебер настаивал на исключении той разы, отказываясь в противном случае подписать договор. Утром августа 1 г. о Бёнсик дал согласие на изменение содержания заключительной разы предписания, но просил не откладывать подписание договора. Вебер согласился, и в тот же день были подписаны «Правила о пограничных сношениях и торговле на Тумынь Цзяне, заключенные между Россией и Кореей в еуле августа 1 г.» 27. Вебер не счел возможным прервать переговоры без риска повредить их окончательному исходу, так как считал, что правила удовлетворяют требованиям, предоставляя русской пограничной торговле больше льгот в сравнении с договором 1 4 г. Он поспешил подписанием конвенции также опасаясь, что из-за назначения президента Коллегии ностранных ел губернатором провинции амгёндо дело может затянуться на неопределенный срок» 28. Таким образом, несколько вопросов, в урегулировании которых были заинтересованы и российская, и корейская стороны, остались нерешенными. Обмен же о ициальными документами о пошлинах и переселенцах так и не состоялся по вине корейской стороны. Попытки Вебера в 1 г. всё же обменяться о ициальными нотами не увенчались успехом 29. Тем не менее, подписание Русско-корейского договора о сухопутной торговле было встречено с большим удовлетворением в России и Корее.

44 44 The 26th Korea-Russia International Conference III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Подготовленные и подписанные К.. Вебером оговор о дружбе и торговле 1 4 г. и Русско-корейский договор о сухопутной торговле 1 г. заложили прочный ундамент для развития добрососедских межгосударственных отношений, сыграли важную роль в расширении кономических, политических и культурных связей между двумя соседними странами. После их подписания началось систематическое исследование истории, кономики и культуры Кореи русскими путешественниками, учеными и научными кспедициями. Торгово- промышленные круги России стали проявлять бóльшую заинтересованность в расширении торговли с Кореей и вести там предпринимательскую деятельность, которая встречала всяческую помощь и содействие со стороны К.. Вебера. 1 рхив внешней политики Российской империи далее ВПР. онд далее. епартамента личного состава и хозяйственных дел. ормулярные списки. Опись далее Оп ело далее ист далее видетельство об окончании 2-й степени, выданное окружной школой в ибау ридриху Веберу. ибау, 20 декабря 1 60 г. Ц Пб.. 14 анкт-петербургский университет. Оп Прошение К.. Вебера на имя ректора мператорского анкт-петербургского университета П.. Плетнева от 2 апреля 1 61 г. Ц Пб Оп ; атрикула No 1, выданная студенту мператорского.-петербургского университета Карлу Веберу Ц Пб Оп иплом, выданный оветом мператорского анкт-петербургского университета К.. Веберу о выслушании им полного курса наук по китайско-маньчжурскому разряду восточного акультета и утверждении в степени кандидата от 11 октября 1 65 г Ц Пб Оп об правка копия К.. Веберу об отсутствии у Пб. университета возражений к определению его на службу в зиатский деп-т Там же.. 1 об. 6 Копия с секретного отношения посланника в Пекине консулу в Тяньцзине от 16 июня 1 2 г. 62 ВПР.. «Пб. лавный архив, 1». Оп., Телеграмма консула Вебера военному губернатору Приморской области. Владивосток, июля 1 2 г. Р В.. 1. Оп Копия с секретного донесения консула в Тяньцзине от 14 августа 1 2 г. за 130 посланнику в Пекине ВПР.. «иновник по дипломатической части при Приамурском генерал-губернаторе». Оп. 3, гг Там же. 10 Копия с инструкции, данной российско-императорским Посланником в Китае Веберу. Пекин, 24 марта 1 4 г. 34 ВПР.. «Посольство в Токио», 1 3 г Пак Б. Б. Российская дипломатия и Корея Книга первая.. ркутск Пб., Всеподданнейший доклад Н. К. ирса от 25 апреля 1 5 г. ВПР.. «понский стол». Оп ; Проект инструкции Веберу Высочайше утвержденной 25 апреля 1 5 г. Там же.

45 КАРЛ ИВАНОВИЧ ВЕБЕР И УСТАНОВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РОССИЙСКО-КОРЕЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ Полный текст инструкции см. Проект секретной инструкции татскому советнику Веберу. атчина, 25 апреля мая 1 5 г. ВПР.. "Китайский стол. Всеподданнейшие доклады", 1 5 г исты 20-41; Копия с высочайше утвержденной в 25 день ноября 1 5 г. секретной инструкции статскому советнику Веберу. ВПР.. " понский стол". Оп об. 14 Протокол. оставлен в аньяне еуле 2 октября 1 5 года ВПР.. «иссия в еуле». Оп гг.. об.; Ку ангук в гё мунсо ипломатические документы старой Кореи.. Т. 1. еул, онесение Поверенного в делах в Корее Вебера статс-секретарю ирсу. анхай, 21-го октября 1 5 г. ВПР.. «Китайский стол». Оп. 4 1, Копия с секретной депеши статс-секретаря ирса Поверенному в делах и енеральному консулу в Корее от 16 января 1 6 г. ВПР.. «понский стол». Оп Там же. 18 Письмо директора зиатского департамента России Зиновьева Поверенному в делах в Корее Веберу от 20 мая 1 6 г. ВПР.. «понский стол». Оп м. подробнее ВПР. онд " понский стол. епеши из еула ". Оп Там же. л ; Коджон сид са. Т онесение Поверенного в делах в Корее К. Вебера министру иностранных дел Н.К. ирсу. еул, 11 января 1 г. 5 ВПР.. «понский стол». Оп. 4 3, гг об. 21 Ку ангук в гё мунсо ипломатические документы старой Кореи. Т. 1. еул, ВПР. онд " иссия в еуле". Оп. 6, гг нструкция министра иностранных дел ирса поверенному в делах в еуле Веберу..Петербург. 20 июля 1 г ВПР. онд " иссия в еуле". Опись 6, гг. ело 1. исты 55-5 об. 24 Письмо К..Вебера на имя нового президента коллегии иностранных дел Кореи о Бёнсика от 2 евраля 22 марта 1 г. Ку ангук в гё мунсо. Т. 1. еул, Ку ангук вегё мунсо. Т Там же Текст договора см. Описание Кореи. окращ. переизд.., ; Россия и Корея. Некоторые страницы истории конец века. К 120-летию установления дипломатических отношений. О У, онесение Поверенного в делах в Корее К. Вебера статс-секретарю Н.К. ирсу. еул, 13 августа 1 г. 4 ВПР.. «понский стол». Оп. 4 3, гг ВПР.. «понский стол». Оп. 4 3, гг

46 46 The 26th Korea-Russia International Conference

47 47 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. ОСНОВНЫЕ КАМНИ ПРЕТКНОВЕНИЯ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ ASMOLOV, Konstantin V. (Leading Researcher, IFES, RAS) Почти 10 лет назад я поднимал на нашем форуме вопросы, связанные с установлением взаимопонимания через корректировку исторической памяти и преодоление теней исторического прошлого. За это время ничего не изменилось. С одной стороны, острота исторических споров между РФ и РК не сравнима с корейско-японскими и даже с корейско-китайскими. В российско-корейских отношениях нет ярких фактов, однозначно интерпретируемых как «преступления», совершенные одной стороной против другой. Даже история гибели южнокорейского Боинга в 1983 г. подается сегодня как трагическая ошибка. Единственный всплеск подобной активности был связан разве что с определенными протестами, которые, к сожалению, сопровождали установку памятника «Варягу» в Инчхоне в 2003 г., проходившими под девизом «Почему на нашей земле должен стоять памятник событиям, к которым Корея не имела никакого отношения?». И это тоже было достаточно давно. С другой, такая относительная тишь оказывается поводом для того, чтобы не предпринимать мер для улучшения ситуации, в то время как возможность ее ухудшения теоретически присутствует по трем группам причин. Первая группа субъективные, или идеологические причины. Значительная часть специалистов по Корее, принадлежащая к старшему поколению, была воспитана в условиях антикоммунистического противостояния и застряла на штампах «холодной войны», в рамках которой Россия подавалась как традиционная угроза Корее, а Советский Союз как организатор раскола и спонсор КНДР. Известная исследовательница проблем образования доктор Син Хё Сук отмечает: «Ни точка зрения на Россию, ни сведения о ней в учебниках почти никак не изменились» 1. Прежде всего это касается трактовки политики России по

48 48 The 26th Korea-Russia International Conference отношению к Корее в конце XIX начале XX веков, а также - роли Советского Союза в освобождении Кореи и в Корейской войне гг. Так же считает и Т. М. Симбирцева: «Теория о русской угрозе Корее» попрежнему составляет основу большинства выходящих в Республике Корея трудов по истории корейско-русских отношений, а также школьных учебников и справочных изданий 2. Здесь очень характерен отмеченный Ким Ен Уном пример с музеем Корейской войны в Сеуле, где перевод приказа на русский (на документе даже присутствует пометка «Перевод с китайского Цой Илья») выдавали за текст, якобы принадлежащий Советской армии и призванный доказать, что она была непосредственно вовлечена в оперативные войсковые операции 3. Вторая группа объективные причины, связанные с недостаточной информированностью корейских специалистов по России. Она занимает второе место потому, что влияние идеологического контекста накладывает рамки на то, как именно положено изучать тот или иной спорный вопрос. Однако не меньшей причиной разницы в трактовке событий является «неполный контекст», когда каждая сторона как бы складывает паззл из тех элементов, которые известны ей. Это - следствие короткой истории научного обмена в данной сфере и слабых контактов между историками. До определенного времени корейские тексты по истории России практически не опирались на собственно российские источники. Например, в огромной (1003 страницы) работе известного советолога Ким Хак Чжуна «История революций в России» (2005 г.) есть всего лишь одна ссылка на работу В. И. Ленина, хотя упоминается Ленин более ста раз. Автор не использует ни одной работы советских и российских авторов по проблеме русских революций, изданных в России 4. Некоторое изменение наступило в 1990-е годы благодаря новому поколению историков, которые имели возможность работать в российских архивах и напрямую общаться с российскими коллегами. Но все равно, большая часть защищенных в вузах РФ диссертаций южнокорейских ученых - россиеведов посвящена российско-корейским отношениям в современный период или вариациям на темы: «Россия и ядерная проблема Корейского полуострова/межкорейское сотрудничество/глобализация и Корея». Даже работ по ранним контактам СССР и КНДР не так много, а исследования, посвященные

49 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 49 собственно российской истории или культурологии, защищенные в России с опорой на российские источники, автору неизвестны. Третья группа причины психологические. Корейцы отличаются глубоким чувством исторической памяти и склонностью считать проблемы настоящего наследием исторических конфликтов прошлого, благодаря которому современные проблемы привычно объясняются наследием прошлых лет. Это позволяет предполагать, что в случае осложнения отношений между двумя странами на поверхность выплывет целый ряд «фактов, неопровержимо свидетельствующих об извечной агрессии России по отношению к Корее». Не исключено, что если общая геополитическая обстановка, связанная с последствиями украинского кризиса, приведет к формированию российскокитайско-северокорейского альянса, праворадикальные круги могут воспользоваться этой ситуацией для активизации указанных представлений. Проблемы такого рода стоит решать заранее, пока не началось. Тем более что на каждый аргумент антироссийских пропагандистов есть основанные на фактах разумные контр-доводы. Ниже я постараюсь дать списком основные тезисы антисоветской и антироссийской пропаганды, привести к ним контраргументы, а затем подумать над тем, что можно сделать для дальнейшего углубления взаимопонимания в области исторической памяти. Отражение корейскими войсками российского вторжения Так называемый «поход на Север» (кор. насон чонболь) относится к середине XVII в., когда русские начали строить форты на реках Сунгари и Амур. В 1652 г., когда китайские войска осадили острог Албазин, в осаде участвовал небольшой контингент корейских стрелков. Участие сравнительно немногочисленного корейского отряда в походе войска цинского военачальника Шарходы 5 в 1658 г. и последующее сражение в устье Сунгари с русскими казаками ознаменовало переход казачьих отрядов к активной обороне и прекращению расширения зоны влияния Российского государства на юг от р. Амур.

50 50 The 26th Korea-Russia International Conference Ни о какой решающей роли корейского отряда в этом сражении говорить не приходится. Более того, утверждение авторов «Энциклопедии корейской национальной культуры» о том, что «Китайская армия подойти не успела. Однако корейское войско мужественно вступило в бой и подожгло вражеские корабли огненными стрелами. Враги были развеяны и бежали» является грубым искажением собственно корейских источников 6. В дневнике генерала Син Ню, командовавшего корейским отрядом, прямо говорится о том, что корейские и цинские солдаты сражались бок о бок, а в рукопашных, которые время от времени вспыхивали на судах, участвовали уже исключительно цинские воины 7. Более того, использование корейских войск было вынужденной мерой: в то же самое время цинская династия должна была вести военные действия против Чжэн Чэнгуна, представлявшего для Пекина гораздо большую угрозу, чем какие-то русские. Тем не менее, факт русско-корейского противостояния периодически используется той частью южнокорейских историков, которые любят рассуждать о природной агрессивности России по отношению к Корее и делают из этого инцидента «поход на Север», представляя его чуть ли не как вторую Имчжинскую войну, в которой Китай смог одержать победу над агрессорами только благодаря корейской помощи. Извечная агрессия России по отношению к Корее Русские отряды встречались в бою с корейскими солдатами только дважды в 1654 и 1658 гг., причем на территории не Кореи, а Приамурья, частично признававшего свою вассальную зависимость от империи Цин. Другие случаи русско-корейских вооруженных столкновений или же иных контактов в XVII веке документально не зафиксированы. Проанализировав многочисленные документы как с русской, так и с корейской стороны, мы ясно видим, что русское правительство никогда не строило планов по захвату земель не только не известной ему Кореи, но и Маньчжурии. Проникновение русских в Дальневосточный регион ограничивалось бассейном р. Амур.

51 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 51 Злоупотребления местных казачьих начальников и сибирской администрации не имели ничего общего с официальной политикой Москвы и, более того, прямо осуждались русским правительством. Продолжительный мир, наступивший после заключения в 1689 г. Нерчинского договора, является ярким свидетельством того, что Россия не только не планировала завоевания Кореи, но и строго выполняла условия не выгодного для нее договора, заключенного под давлением цинской дипломатии 8. Впоследствии, во время открытия Кореи иностранными державами, Россия отнюдь не лидировала в этой сфере, и российско-корейские договоры не являются худшими по сравнению с остальными. Напротив, тема русской угрозы продолжала спекулятивно раздуваться, в том числе с китайской стороны. Пребывание государя Кочжона в русской миссии На тему бегства вана в русскую миссию существует целый ряд спекуляций. Так, есть версия о том, что вана доставили в миссию при помощи отряда русских матросов, но исследованиями Б. Д. Пака она не подтверждается 9. Иногда бегство Кочжона называют похищением, совершенным прорусскими войсками во главе с Ли Бом Чжином, и приравнивают его к японскому нападению на королевский двор и убийству королевы Мин 10. Однако еще в конце января - начале февраля 1896 г. Кочжон передал российским дипломатам письмо, в котором говорится следующее: «Меня неотступно окружает шайка изменников. В последнее время перемена прически по иностранному образцу стала вызывать восстания. Изменники могут воспользоваться этим случаем, чтобы погубить меня и моего сына. Вместе с наследником я намерен бежать от ожидающей меня опасности и искать защиты в русской миссии. Другого средства спастись у меня нет» 11. Есть и более позднее заявление вана: «Главная причина, почему я вместе с наследником укрылся в русской миссии, та, что я боялся, как бы не произошло какой-нибудь смуты при аресте изменников Я приказал своим офицерам арестовать главарей бунтовщиков, по исполнении чего я намеревался вернуться к себе. Я слышал, что сам народ принял участие в этих арестах и с неимоверной жестокостью растерзал их. Говорят также, что народ сильно возбужден и

52 52 The 26th Korea-Russia International Conference раздражен тем, что не удалось поймать остальных заговорщиков. После этого кажется лишним объяснять более подробно, почему и куда я переселился» 12. Из этого объяснения недвусмысленно следует, что ван испугался собственного народа и того, что охота за заговорщиками вышла из-под контроля. Исторические документы неопровержимо свидетельствуют о том, что ван не находился в миссии на положении униженного заложника. Из многочисленных донесений российского поверенного в делах или финансового советника видно, что позиция российских дипломатов не отличалась особенной агрессивностью, и вану скорее давали советы, чем давили на него. Более того, русские дипломаты сами настаивали на том, чтобы король покинул миссию, но Кочжон не хотел возвращаться во дворец, ссылаясь на исполнение похоронного ритуала по королеве или незавершенность нового дворцового комплекса 13. Только массированная кампания со стороны Общества Независимости вынудила его переместиться. ХХ века Корейский вектор российской политики в конце ХIХ -начале В РК указанный период нередко считают схваткой двух хищников за Корею, борьбой, в которой Россия была не намного хуже Японии. Хотя окончательно оформивший такую позицию Хан Сын Чжо подвергся общественному остракизму из-за реплики о том, что оккупация Кореи Японией была божьим даром, иначе бы в Корее случилась коммунистическая революция вскоре после 1917 г. Похожие взгляды в академическом сообществе мы встречали не раз. Между тем, даже в период, когда влияние России в Корее, казалось бы, было максимальным, речь не шла о попытке закабаления, и этому есть несколько причин. Во-первых, неуспеху России способствовали интриги американцев и англичан, в целом антирусская позиция Тэвонгуна, а также интриги многих военных и чиновников, для которых проводимая политика была ударом по их корыстным интересам 14. Во-вторых, известно, что в российской политике были две точки зрения на то, где Россия должна закрепляться. Первая считала, что опираться нужно на

53 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 53 Маньчжурию, развивая ее посредством строительства КВЖД. Вторая уделяла большее внимание Корее, но когда после пересмотра итогов японо-китайской войны в 1896 г. Россия начала закрепляться на Ляодунском полуострове и рассматривать основной точкой своего влияния на Дальнем Востоке не Корею, а Порт-Артур, все устремления правительства были перенаправлены на Маньчжурию. Россия не строила каких-либо планов относительно аннексии Кореи и включения ее в состав Российской империи. Трезвый анализ целей русской политики в Корее показывает, что Россия стремилась не столько захватить эту страну, сколько обрести в регионе незамерзающий порт (причем необязательно именно в Корее) плюс - не допустить, чтобы там закрепились японцы. Так что с обретением Порт-Артура интерес России к Корее несколько снизился. Более того, в ответ на отход короля от пророссийских позиций Россия не приняла встречные меры «по японскому образцу». Из переписки российского посланника Шпейера с министром иностранных дел Н. Н. Муравьевым видно, что «непосредственное вмешательство в различные отрасли управления страны никогда не составляло нашей задачи». Так, в телеграмме от 28 февраля 1898 г. Шпейер предлагал занять российскими войсками северные провинции Кореи по линии Пхеньян - Вонсан, «иначе мы не можем надеяться выйти с честью из нынешнего затруднительного положения» 15. Муравьев, однако, пояснил, что «спускать флаг и занимать северные провинции совершенно не входит в виды нашего августейшего монарха». «В высочайшие предначертания государя императора не входит мысль о занятии Северной Кореи нашими войсками, что было бы явным нарушением неоднократно провозглашенного нами принципа независимости этой страны, ограждение коей составляло нашу постоянную заботу» 16. Но раз Корея считает, что достигла того уровня самостоятельности, который позволит ей обойтись без советников, «счеты с корейским правительством следует покончить» 17. Настолько, что российская миссия даже официально объявила вану, чтобы он не пытался снова искать у неё убежище, что он впоследствии неоднократно пытался сделать. При этом чуть только давление Японии становилось сильнее, ван кидался в российские объятия настолько, что в 1903 г. был готов бежать. Российский посланник в Корее А. И. Павлов писал о намерении корейского императора

54 54 The 26th Korea-Russia International Conference Кочжона перебраться в Россию 18 так: «Сегодня император через ближнего евнуха, коему еще доверяет, передал мне следующее: не имея больше сомнения в неминуемости занятия Кореи японцами и со дня на день ожидая, что находящиеся уже в Сеуле японские войска оцепят дворец, подкупленная японцами дворцовая охрана умертвит его самого, он умоляет императорское правительство дать ему совет, как поступить и может ли он надеяться, что мы дозволим ему, в минуту опасности, укрыться в русской миссии, чтобы затем с нашей помощью переправиться совсем в пределы России» 19. Существует и предание, что на переговорах в российской столице Мин Ён Хван якобы передавал российскому правительству просьбы объявить протекторат России над Кореей 20. Поэтому следует вспомнить другое: то, как в начале ХХ в. Россия пыталась дипломатическими методами помочь Корее сохранить ее независимость, предоставляла свою территорию для действий отрядов Ыйбён и до последнего момента поддерживала существование в Санкт-Петербурге корейской дипломатической миссии во главе с Ли Бом Чжином. Только экономическая и военная слабость России на Дальнем Востоке не позволили ей отстоять независимость Кореи. Часто вспоминают действия «безобразовской клики», которая была сторонницей создания так называемой «Желтороссии» 21. Да, клика действительно планировала захват корейской территории и ее безответственные действия стали одной из причин русско-японской войны, то надо помнить, что речь идет о шайке авантюристов, которым удалось взять под контроль слабохарактерного самодержца 22. Бóльшая часть государственных деятелей страны как в МИДе, так и в министерстве обороны (против инициативы А. Н. Безобразова выступали и С. Ю. Витте, и посланник Ли Бом Чжин 23 ) всячески указывали на опасность этого курса и необходимость мирного завоевания Дальнего Востока экономическими методами. Потому нельзя сказать, что курс на создание «Желтороссии» можно считать целенаправленной российской политикой, а не действиями группы временщиков.

55 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 55 Инцидент в пос. Свободный 1921 г. Южнокорейская историография традиционно трактует трагедию в пос. Свободный как попытку прибрать к рукам корейское коммунистическое движение, разоружить вооруженные формирования корейских националистов, оказавшихся на советской территории, и уничтожить все отряды, которые придерживались иной платформы 24. Однако русскоязычные документы, и в первую очередь большой массив жалоб и заявлений «пострадавшей стороны» (в частности, опубликованных в сборнике «ВКП (б), Коминтерн и Корея» 25 ), говорят скорее о том, что данный инцидент надо воспринимать не в контексте противостояния националистов и коммунистов, а в контексте борьбы между Шанхайской и Иркутской фракциями компартии, причем самоуправство и недисциплинированность в этой истории проявили и те, и другие. Властям же надо было как-то решить проблему отрядов, которые продолжали вести себя по отношению к местному населению в традиции «благородных разбойников» и поэтому должны были быть или разоружены, или влиты в существующие структуры. Вступление в Корею советских войск В корейских учебниках до сих пор не упоминается роль Советской Армии в освобождении Кореи. Говорится лишь о том, что «американские и советские войска» вошли на территорию Кореи с целью разоружить уже капитулировавших японцев. Более того, в вышедшем в 2007 году труде южнокорейского автора Ким Ген Мука «Рассказы об истории России» сообщается, что СССР отверг просьбу США об участии в войне против Японии и только после того, как США сбросили атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки, решил начать войну на Дальнем Востоке, заняв Маньчжурию и север Корейского полуострова 26. Между тем вступление СССР в войну на Дальнем Востоке подорвало обороноспособность Японии больше, чем американские атомные бомбы. Советские войска разгромили Квантунскую армию и отрезали от Японии экспедиционную армию в Китае и войска в районе Южных морей, так как связь с

56 56 The 26th Korea-Russia International Conference ними осуществлялась через Манчжурию и Корею; захватили территорию, которая являлась основным источником японского экономического благополучия 27 ; предотвратили возможное затягивание войны за счет использования Кореи как «запасного аэродрома» 28. Заметим, что еще накануне начала военных действий на полуострове в августе 1945 г. генералу Чистякову была дана директива ЦК, которая содержала прямое указание вести себя корректно, не обижать население и не препятствовать исполнению им религиозных обрядов и церемоний 29. При этом эксцессы воспринимались как чрезвычайное происшествие, подлежащее расследованию на весьма высоком уровне, а меры по наказанию преступников были приняты быстро и жёстко 30. Политика СССР в Корее в гг. Ряд западных авторов, в том числе Б. Шалонтай и Н. Симотомаи. полагают, что Северная Корея с самого начала представляла для Сталина важную стратегическую цель в виду наличия там месторождений урана. По их мнению, после применения Соединенными Штатами атомной бомбы Советский Союз вторгся в Северную Корею исключительно ради того, чтобы взять под контроль ценное сырьё, как будто на советской территории не было урановых месторождений. Это положение опровергается как минимум тем, что разрабатывать уран в Северной Корее начали только в конце 1950-х годов, и информация о наличии там урановых месторождений на 1945 год отсутствовала. По поводу планов СССР в отношении Кореи и особенностей строительства авторитарной системы там существует несколько точек зрения. Согласно традиционному подходу западных и южнокорейских историков, хорошо озвученному таким специалистом, как Со Дэ Сок, Советский Союз изначально хотел сделать Корею своим сателлитом и действовал по отработанной схеме. Со сравнивает процесс взятия контроля над Северной Кореей со строительством коммунистического лагеря в Восточной Европе, считая, что и там советские власти следовали привычному шаблону, когда вместе с советскими войсками в страну «в багажном вагоне» прибывал «прикормленный» лидер, которого затем ставили на престол.

57 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 57 Такой подход, однако, критикуется не только советской/российской историографией, но и левыми зарубежными историками, в первую очередь Б. Камингсом. Во-первых, войдя в Корею, Советский Союз не имел определенных планов по обязательному построению там режима советского образца. Согласно принятым постулатам, корейские события воспринимались не как социалистическая, а как народно-демократическая революция, которая предусматривала, что на основе единого фронта в стране устанавливается народно-демократическая власть, которая проводит определенный набор демократических реформ. И лишь затем осуществляется переход к социализму. А Ким Ир Сен, назначенный помощником военного коменданта Пхеньяна, сперва планировался на роль военного министра в правительстве националиста Чо Ман Сика. Форсированное создание коммунистического режима с ним во главе произошло только после провала плана опеки и на фоне начинающейся «холодной войны». Известно и то, что Сталин наложил вето на использование при непосредственном освобождении страны корейских офицеров из 88-й бригады, не доверяя ей в полной мере и более полагаясь на советских корейцев 31. Да и Ким Ир Сен не был лицом, изначально подготовленным на роль марионетки. По сведениям А. Н. Ланькова, который ссылается на интервью с рядом советских офицеров, служивших в Корее в то время, на данном этапе у Кима Ир Сена не было особенно сильного желания заниматься политикой, и он совсем другого карьеры кадрового офицера: «Я хочу полк, потом дивизию, а это-то зачем? Ничего я не понимаю и заниматься этим не хочу» 32. Вообще, тезис о том, что Ким Ир Сен всегда был советской марионеткой, безоговорочно исполнявшей приказы Кремля, зеркально повторяет тезисы об американских марионетках Ли Сын Мане и Пак Чжон Хи, хотя аудитория, надеюсь, хорошо помнит, сколь непростыми были отношения РК и США: Ли Сын Мана еще в ходе Корейской войны пять раз планировали снять в рамках так называемого «плана Эверреди», Пак Чжон Хи США пытались прослушивать, а одна из версий его смерти даже говорит об американском следе. Нечто подобное было и в Советском Союзе в отношении Ким Ир Сена и возглавляемой им страны. Симпатии Москвы были скорее на стороне советских корейцев, а значительная часть ученых сочувствовала местной фракции коммунистов 33. Хотя Москва не выказывала прямой поддержки попыткам прокитайской и просоветской фракций

58 58 The 26th Korea-Russia International Conference снять Ким Ир Сена в 1956 г., если бы не антикоммунистическое восстание в Венгрии, Ким Ир Сену, возможно, не удалось бы так легко укрепиться во власти и создать свой культ личности. Корейская война как «война Сталина» Южнокорейским историкам, в том числе националистам, тяжело признать первичность внутреннего фактора среди причин войны. Сделать это значит подтвердить тот факт, что корейцы виноваты в постигшей полуостров трагедии. Поэтому значительно проще возложить б0льшую часть вины на внешние силы. Между тем, до определенного времени позиция Кремля была однозначной: «добро» на войну не давать ни на глобальную, ни на ограниченную. 24 сентября 1949 г. Политбюро ЦК ВКП (б) оценило план нанесения упреждающего удара и освобождения Юга как нецелесообразный, чреватый долгой войной и иностранной интервенцией 34. В директиве послу СССР в КНДР Т.Ф. Штыкову в ответ на его записку отмечалось, что военное наступление не подготовлено ни с военной, ни с политической стороны 35. По мнению Политбюро, «только в условиях начавшегося и действительно разворачивающегося народного восстания, подрывающего основы реакционного режима, военное наступление на юг могло бы сыграть решающую роль в деле свержения южнокорейских реакционеров» 36. Только в январе 1950 г. после неоднократного будирования вопроса Пхеньяном Москва меняет позицию: Сталин посоветовался с Мао и 30 января 1950 года телеграфировал Штыкову: Ким Ир Сен «должен понять, что такое большое дело в отношении Южной Кореи, которое он хочет предпринять, нуждается в большой подготовке. Дело надо организовать так, чтобы не было слишком большого риска». Историки определенной ориентации очень любят цитировать это высказывание Сталина, воспринимая пассаж про «организовать надо» как доказательство того, что инициатива развязывания войны исходила из Москвы, а не из Пекина или Пхеньяна. При этом они упускают донесения о многочисленных провокациях с южнокорейской стороны и обращенных к Москве просьбах северокорейского руководства перейти к активным действиям.

59 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК. 59 Окончательно «добро» было дано только в начале мая 1950 года, когда советскому послу в Китае была передана телеграмма для Мао Цзэдуна, текст которой хочется привести полностью, так как в большинстве источников он часто цитируется в урезанном виде. «Тов. Мао Цзэдун! В беседе с корейскими товарищами Филиппов и его друзья высказали мнение, что в силу изменившейся международной обстановки они согласны с предложением корейцев приступить к объединению. При этом было оговорено, что вопрос должен быть решён окончательно китайскими и корейскими товарищами совместно, а в случае несогласия китайских товарищей решение вопроса должно быть отложено до нового обсуждения. Подробности беседы могут рассказать Вам корейские товарищи. Филиппов» 37. Мао высказал согласие с такой оценкой. Из всего описанного выше следует, что основным инициатором начала войны был именно Пхеньян. Москва же сначала отвергла идею, затем выразила готовность помочь, но указала, что даст «добро» в случае, если инициативу поддержит Пекин, и лишь затем согласилась с необходимостью вторжения, приняв во внимание изменившуюся обстановку. Данная точка зрения подтверждается и западными историками, как левыми, так и правыми. Даже такой более чем антикоммунистически настроенный автор, как М. Гастингс, подчеркивает, что по всем свидетельствам Москва «скорее санкционировала, чем инициировала войну» 38. Итальянский историк дипломатии Э. ди Нольфо трактует письмо Сталина как «если Мао будет испытывать сомнение, то решение откладывается до нового обсуждения» 39. Итоги Что же касается рекомендаций по устранению проблем, то по линии научного сотрудничества можно сделать достаточно много. Наиболее простой вариант это проведение совместной конференции, которая может превратиться в ежегодный или проводимый раз в два года совместный семинар российских и корейских историков, авторов учебников, журналистов, посвященный актуальным вопросам и ключевым проблемам истории российско-корейских отношений с расчетом на унификацию освещения в учебниках наших стран рассмотренных там вопросов истории. Базой для

60 60 The 26th Korea-Russia International Conference проведения такой конференции могут стать как наши научные центры, так и иные площадки. Понимая действия корейских коллег, направленные на «правильное понимание корейской истории», мы хотели бы взять их политику за образец с точки зрения правильного понимания истории России. Возможно, стоит подумать о том, как российским историкам получить возможность преподавать в вузах РК хотя бы на уровне чтения кратких спецкурсов по аналогии с теми программами, которые Корейский фонд спонсирует в России для развития корееведения в региональных вузах. А также о том, чтобы к написанию посвященных России разделов соответствующих учебниках истории и страноведения привлекали профессиональных специалистов. Наконец, следует подумать о работе в медиасфере. Драматические эпизоды российско-корейских отношений могли бы послужить хорошей темой для сценариев совместных исторических фильмов, которые могли бы не только быть сняты на высоком уровне, но и несли бы заряд объективности и неангажированности. Знание сила. Внимательное изучение друг друга свободными от идеологических шор компетентными специалистами является очень важным элементом дальнейшего установления взаимопонимания между нашими странами. История взаимоотношений России и Кореи уже достаточно давняя, и, правильно оценивая исторические уроки, мы можем избежать повторения проблем прошлого. 1 Син Хе Сук. Российские школьные учебники истории о Корее: оценка южнокорейского эксперта/ Корея в поисках мира и процветания. Доклады, представленные на VIII научной конференции корееведов. Москва, марта 2004 г./ Ин-т. Дальн. Востока РАН, М., 2004, С Симбирцева Т.М. - Современная южнокорейская литература о России и русско-корейских отношениях. 3 Ким Ен Ун. Современное положение и планы содействия взаимному улучшению национального имиджа России Республики Корея.//Доклад на XX юбилейной конференции ИДВ-Ханьянский Университет, г. Сеул, 5-6 октября 2008 г. 4 Там же. 5 Основу отряда составляли маньчжурские солдаты и китайские матросы. Численность корейского отряда составила примерно 1/7 от общей численности войск. 6 Пастухов А.М. Роль корейских войск в предотвращении дальнейшего продвижения России на Дальний Восток в XVII веке: мифы и реальность // Корея новые горизонты. М.: ИДВ РАН, С Пак Тхэгын «Пукчон ильги», с. 82, прим. 43.

61 ТЕНЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ОТНОШЕНИЯХ РФ И РК Пастухов А. М.. Миф о военной угрозе Корее со стороны России в ранний период русско-корейских отношений( )// Проблемы улучшения отношений России и государств Корейского полуострова. Доклады, редставленные на науч. конф. корееведов. М., 29 нояб г. с Пак Б. Д. Россия и Корея. М., С Sung Chul Yang. The North and South Кorean Political Systems. A Comparative Analysis. Revised Edition. Seoul, Р История Кореи (Новое прочтение). М., С Королевское объявление от 15 февраля 1876 г. АВПРИ, ф. 150 «Японский стол», д. 5, л Корея глазами россиян ( ). М., С Там же. С Там же. С Пак Б. Д. Россия и Корея. С Российский государственный исторический архив. Фонд 560. Опись 28. Дело 109. Листы об. 18 Корея глазами россиян ( ). С Секретная телеграмма А.И. Павлова. Сеул, 17/30 декабря 1903 г. Архив внешней политики российской империи. Фонд «Китайский стол». Опись 491. Дело 42. Лист Пак Б. Д. Россия и Корея. С История Кореи (Новое прочтение). С Мосолова Д.О. Деятельность "безобразовской клики" в Корее // Вестник российского корееведения. М., Издательская фирма "Восточная литература" РАН , N 3, с История Кореи (Новое прочтение). С При этом подчеркивается, что разоружали их не другие корейцы, а войска ДВР. 25 ВКП (б), Коминтерн и Корея гг. М., 2007, С. 10. Там же, док Ким Ен Ун. Современное положение и планы содействия взаимному улучшению национального имиджа России Республики Корея.//Доклад на XX юбилейной конференции ИДВ-Ханьянский Университет, г. Сеул, 5-6 октября 2008 г. 27 Маньчжурия и Корея были сырьевой, промышленной и ресурсной базой империи, что в сочетании с природной энергозависимостью Японских островов вообще было сильным ударом с точки зрения разрушения экономической базы военных действий. 28 Не забудем о плане "Яшма вдребезги", разработанном на случай реальной угрозы захвата островов американцами и предполагающем эвакуацию на материк императорского дома и большей части армии, при том, что сами острова должны были быть превращены в сплошную выжженную землю. 29 СССР и Корея. Серия «СССР и страны Востока». М., С Более подробный текст этой директивы см.в главе Cumings B. North С Ланьков А. Н. Северная Корея: вчера и сегодня. М., 1995, с (Запись беседы с В. В. Кавыженко. М., 2 августа 1991 г. В. В. Кавыженко востоковед, дипломат, партийный работник. В гг. работал в Корее.) 33 Это было связано с тем, что Фаина Исааковна Шабшина, которая какое-то время была ведущим специалистом по истории Кореи, лично знала Пак Хон Ёна и была с ним в очень хороших отношениях.

62 62 The 26th Korea-Russia International Conference 34 Круглый стол «Страницы прошлого» (Из истории политики Советского Союза на Корейском полуострове в 40-е 80-е гг.). 26 сентября 2002 г. Международный общественный Фонд социально-экономических и политологических исследований (Горбачев-Фонд). Проект «Российско-корейские отношения в архитектонике СВА и АТР» (при поддержке Корейского Фонда). М., С АП РФ. Ф. 3. Оп. 65. Д Л Зав. копия. 36 Богданов В. Н. и др. Корея в огне войны. (К 50-летию окончания войны в Корее гг.) М., С РГАСПИ. Фонд 558, Опись 11, Дело 334, Листы Hastings, Max. The Korean War. London, С Ди Нольфо Эннио. История международных отношений ( гг.): В 2 т. М.: Логос, Т. II., С. 177.

63 63 곤차로프의 세계항해와 음식문화 KIM, Young Soo (Research Fellow, Northeast Asian History Foundation) 머리말 르네쌍스 천재 화가이자 건축가인 레오나르도 다 빈치(Leonardo da Vinci 1452~1519)는 이탈 리아와 프랑스를 전전하면서 요리에 몰두하였다. 레오나르도는 요리에 대해 쓴 글들을 코덱스 로마노프 (Codex Romanoff)라는 소책자에 모으면서, 자신이 접했던 요리 중에서 특별히 관심이 가는 요리들을 소개할 정도였다. 레오나르도는 프랑스 궁정에서 스파게티 음식을 처음 만들 정도로 주방장으로서 해박한 요리 지식을 자랑했다. 레오나르도는 기름진 음식을 멀리하고, 야 채를 중심으로 하는 담백하고 깔끔한 음식 개발에 열정을 쏟았다. 1) 레오나르도는 귀족과 왕실을 위한 신개념 음식을 만들었지만 소박한 음식에 대한 열정만은 포기하지 않았다. 그만큼 음식은 자신의 생각과 그 시대의 사회를 반영하는 중요한 요소였다. 음식은 인간이 살아가는 데 필수적인 요건으로서, 무언가를 먹고 마시는 것 은 생물학적 생 존과 더불어 사회적 생존 을 위한 기본적인 행위이다. 2) 음식은 민족이나 국가의 정체성이나 사 회의 신분 체계를 정리하는 데도 중요한 역할을 한다. 마늘과 버터 등은 특정 민족이나 국적을 상징한다. 맛과 후각은 직업과 계급, 성별과 나이, 빈부의 차 등 나와 타자를 분리하는 데 가장 즉각적인 판단 기준이 되기도 한다. 3) 음식은 계급, 인종, 생활모습, 사회적 위상 등을 말해준다. 음식의 소비는 사회적인 행위이다. 곤차로프는 러시아 음식 백과사전을 방불케 하는 오블로모프 를 통해 죽음에 이르는 요리를 선보이며 모든 인간은 죽음 앞에 무력하다는 철학을 비관적으로 전달했다. 곤차로프는 1849년 잡지 현대인 에 오블로모프의 꿈 을 발표했고, 1859년 오블로모프 를 완성하였다. 소설 속 주인공 오블로모프는 19세기 중반 러시아 사회의 문학적 인물이면서 동시 에 러시아의 낙후성을 보여주는 사회적인 상징이었다. 오블로모프기질 (Обломовщина)은 게으 름 나태 무위 무기력 등을 의미하며, 러시아의 농노제도에서 무용한 지식인에 대한 대명사였다. 4) 사실 곤차로프는 심각한 신경증 환자였다. 그는 누군가 자신의 글을 표절한다는 망상에 사로 잡혀 그 누구와의 접촉도 거부한 채, 오블로모프의 무감각과 비슷한 철저한 감정적 백지 상태에 서 사망했다. 그는 자신의 집을 가리켜 나의 뻬쩨르부르크 오블로모프카 라 부르기도 했다. 5) 1) 레오나르도 다 빈치, 세 마리 개구리 깃발 식당, 책이 있는 마을, 2011, 8,30쪽. 포도주는 조금씩 자주 마시는 것이 좋다. 포도주는 식사할 때 반주로 마시는 것이 좋지 공복에 마시면 해롭다. 건강하게 살려면 닥치는 대 로 먹어서는 안 된다. 그리고 저녁은 항상 모자란 듯 먹어야 한다. 꼭꼭 씹어 먹어야 하고, 무엇을 먹든 간단 한 것을 제대로 익혀 먹여야 한다.(레오나르도 다 빈치, 세 마리 개구리 깃발 식당, 책이 있는 마을, 2011, 쪽) 2) 윤명희, 이미지음식의 소비와 커뮤니티의 창조, 문화와사회 6권, 2009, 206쪽 3) 이지은, 먹는 미술: 현대미술에 나타난 음식의 사회적 역할과 양상들, 2011, 266쪽 4) Добролюбов Н.А. Литературная критика, Л С ; 석영중, 오블로모프의 맛없는 음식, 러시아문학 연구논집 35, 2010, 65쪽

64 64 The 26th Korea-Russia International Conference 주인공 오블로모프는 음식의 맛에서 쾌락을 찾지 않았다. 남다른 미각을 자랑하지도 않았다. 오블로모프는 습관적으로 배불리 먹을 따름이었다. 그는 진미 별미를 찾아다니지도 않았다. 진 미 별미의 음식을 현란한 언어로 묘사하지 않았다. 음식은 오블로모프에게 맛이 아닌 소통의 도 구로 의미를 가졌다. 오블로모프가 먹는다는 것은 생활모습 을 말해주는 기호였다. 음식은 돌아 갈 고향, 어머니의 품, 가정과 같은 원초적인 것을 오블로모프에게 의미했다. 오블로모프는 고기 파이를 만들어주는 아가피아와 결혼을 함으로써 영원히 정체된 삶을 선택 하였다. 고기 파이는 정체와 무감동의 물질적인 상징이다. 정체와 무감동이 오블로모프의 안락 함과 몽상을 외부세계로부터 지켜주는 바람 막이었다. 오블로모프의 정체된 삶은 궁극적으로 죽 음으로 이어졌다. 음식은 죽음과 삶의 동질성을 가장 직접적으로 보여주는 요인이었다. 6) 곤차로프(И.А. Гончаров, )는 1834년 모스크바국립대학교 문학부를 졸업하고 심비르 스크 현의 관리로 임명되었다. 곤차로프는 1847년 장편소설 평범한 이야기(Обыкновенная исто рия) 를 발표했다. 1849년 잡지 현대인 에 오블로모프의 꿈 을 발표했다. 곤차로프는 제독 뿌 쨔찐(Е.В. Путятин)의 비서(секретарь)로 전함 팔라다호를 탔고, 1852년 10월 7일 러시아를 출발 해서 1855년 2월 13일 뻬쩨르부르크로 돌아왔다. 곤차로프는 항해 중 일지를 작성하고 편지를 보냈다. 여행기는 년 사이 전함 팔라다 호 라는 제목으로 발표되었고, 1858년 2권의 책으로 발간되었다. 곤차로프는 1855년 12월 검열 관이 되었지만 1860년 2월 사직했다. 곤차로프는 1859년 10년 전부터 준비한 오블로모프(Обло мов) 를 완성하였다. 곤차로프는 1862년 7월 신문 북방우편 의 편집장을, 년 사이 출판 과 관련된 위원직을 맡았다. 곤차로프는 1869년 소설 절벽(단애, Обрыв) 을 20년 만에 완성하 였다. 곤차로프는 년대 안하는 것보다는 늦는 것이 낫다, 백만의 고통 등의 몇몇 비 평만 썼다. 7) 러시아황제 니꼴라이 1세(НиколайⅠ)는 1852년 중국과 일본과의 개항을 추진하기 위해서 러 시아 제독 뿌쨔찐(Е.В. Путятин)을 특사로 임명하였다. 팔라다호는 1852년 10월 7일 끄론슈따뜨 (Кронштат)를 출항하여 영국에서 구입한 스쿠너 범선 보스톡 (Восток) 호와 함께 극동으로 항 해했다. 8) 이들은 1851년 극동함대 소속 코르베츠 올리부차 (Олибуца)호 및 수송선 공작 멘쉬 꼬프 (Князь меншков)호와 합류하여 1853년 8월 10일 일본의 나가사키( 長 崎 )에 도착했다. 9) 팔라다호는 1854년 4월 2일부터 4월 7일까지 한국 거문도에 정박했다. 팔라다호는 4월 20일 부터 5월 11일까지 22일간 초산만(울산만)에서 북위 42도 31분(두만강하구) 지점에 이르는 동해 안 전역을 실측했다. 팔라다호는 1854년 5월 18일 시베리아와 사할린 섬을 가르는 타타르 해협 5) Лощиц Ю. Гончаров. М. 2004, ; 석영중, 오블로모프의 맛없는 음식, 러시아문학연구논집 35, 2010, 85쪽. 곤차로프는 소설 속 음악에 대해서도 상징적인 요소를 도입하였다. 곤차로프는 슬라브파와 서구파의 대 립을 보여주기 위해 오페라 아리아 정결한 여신(Casta Diva)를 언급한다. 정결한 여신은 여주인공의 이념적 성 향을 결정하는 동시에 여주인공과 남주인 간의 괴리, 그리고 여주인공의 내면의 모습까지 말해주는 음악적 기 호이다. 아가피아는 언제나 오블로모프를 위해 요리를 하거나 설거지를 하거나 장을 보거나 바느질을 하는데 반해, 올가는 오블로모프를 위해 오페라 아리아를 부른다. 정결한 여신은 오블로모프와 올가 간의 영원히 메꾸 어질 수 없는 간격에 대한 상징이기도 하다.(석영중, 오블로모프의 맛없는 음식, 러시아문학연구논집 35, 2010, 70쪽) 6) 석영중, 오블로모프의 맛없는 음식, 러시아문학연구논집 35, 2010, 78-79쪽 7) Русские писатели : биографический словарь. Советская энциклопедия, Т.1. М С.628 ; 최윤락, 곤차로프와 그의 장편소설 오블로모프, 오블로모프, 2권, 문학과 지성사, 2002, 쪽 8) Путятин Е.В. Всеподданнейший отчет о плавании отряда военных наших судов в Японию и Китай, за гг.//морскойсборник. Т.ⅩⅩⅣ. No.10. Спб СС.1-2 9) Путятин Е.В. Всеподданнейший отчет о плавании отряда военных наших судов в Японию и Китай, за гг.//морскойсборник. Т.ⅩⅩⅣ. No.10. Спб С.20

65 곤자로프의 세계항해와 음식문화 65 (Tatar Strait)에 들어섰다. 곤차로프는 오호츠크 연안 아얀(Аян)에 상륙했고, 야쿠츠크(Якутск)와 이르쿠츠크(Иркутск)를 거쳐 1855년 2월 13일 뻬제르부르크(Петербург)에 돌아왔다. 곤차로프의 전함 팔라다호 는 19세기 중엽 세계 여행기라는 측면에서 문학적으로 주목받았 다. 팔라다호는 젊은 시절 안톤 체홉(А.П. Чехов)을 비롯한 여행을 동경하는 당대 사람들의 베 스트셀러였다. 팔라다호는 런던, 싱가포르, 나가사키, 마닐라 등의 식탁을 소개해주는 식유기( 食 遊 記 ) 라는 점에서도 주목을 받았다. 10) 곤차로프는 영국에서 일본까지 자신을 식객 (pique-assiette)이라고 주장했다. 곤차로프는 음식 의 순서와 자리의 배치 등의 모든 음식 문화를 섬세하게 관찰한 인물이었다. 11) 필자는 곤차로프가 음식을 소개한 지역의 항해과정과 자연환경을 소개할 것이다. 필자는 곤차 로프 팔라다호의 항해 과정에서 소개한 음식 문화를 주목할 것이다. 동시에 필자는 곤차로프가 음식을 통해 주목한 그 나라의 민족성과 사회성을 함께 추적할 것이다. 1. 영국, 싱가포르, 마닐라 항해와 음식 1. 영국 팔라다호는 1852년 10월 20일경 영국 남부 포츠머스(Portsmouth)에 도착할 것으로 예상했다. 하지만 팔라다호는 맞바람이 부는 바람에 열흘 동안이나 영국 해협(English Channel)으로 들어 설 수가 없었다. 팔라다호는 영국 동남부 항구도시 도버(Dover)를 지났고, 곤차로프는 흐릿한 회청색을 띤, 울퉁불퉁하고 가파른 프랑스의 해안을 보았다. 팔라다호는 화이트 섬(Isle of Wight)과 포츠머스 요새 사이에 있는 스피트헤드(Spithead) 정박지에 닻을 내렸다. 12) 제독 뿌쨔 찐은 전함 팔라다호의 정비, 스쿠너 범선 보스톡호 건조, 그리고 강력하고 거친 바람 때문에 1853년 1월 6일까지 영국에서 머물렀다고 기록했다. 13) 곤차로프는 영국 런던의 음식에 대해서 덤덤하게 묘사했다. 곤차로프는 영국인의 가정생활을 어울려야 영국의 풍습을 이해할 수 있지만 외국인의 상황에 서는 어렵다고 기록했다. 런던의 영국인은 6시부터 저녁을 먹기 시작한다. 사는 처지나 방식에 따라 10시나 11시, 12 시까지 식사를 하고, 그 다음 잠자리에 든다. 곤차로프에 따르면 영국은 평일 식탁에 두 세 번의 요리 접시를 가져올 뿐이었다. 그 요리는 가는 곳마다 영국 사람이 흔히 먹는 음식이었다. 그 음식은 고기, 가금류, 들새, 채소 등이었다. 곤차로프는 영국 식탁을 혹평했다. 음식이 순서도 없이 관계에 대한 이해도 없이 나온다. 곤차로프는 영국 자연에 대해서도 비판적이었다. 나는 아무 말도 하지 않겠다. 그곳에 무슨 자연이 있단 말인가? 14) 10) Лотман Ю. и Погосян Е. Великосветские обеды. Спб С.37 ; 석영중, 오블로모프의 맛없는 음식, 러 시아문학연구논집 35, 2010, 65쪽 11) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 12) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅰ. От Конштадта до мыса Лизарда 13) Путятин Е.В. Всеподданнейший отчет о плавании отряда военных наших судов в Японию и Китай, за гг.//морскойсборник. Т.ⅩⅩⅣ. No.10. Спб С.4. 14) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., От Конштадта до мыса Лизарда. 1852년 11월 20일 (12월 2일)

66 66 The 26th Korea-Russia International Conference 곤차로프는 1852년 11월 20일 장기간 체류한 영국 인상을 다음과 같이 기록했다. 자선이 사회적 의무의 수준으로 승화되었다. 이 도덕적인 국민은 일요일마다 딱딱한 빵을 먹 는다. 당신이 포르테피아노를 방에서 연주하거나 거리에서 휘파람을 부는 것을 허락하지 않는 다. 현명하고 실무적이고 종교적이며 도덕적이고 자유로운 영국의 평판에 대해 깊이 생각해 보 시길! 15) 곤차로프는 영국 음식에서 시작하여 영국의 자연, 영국의 도덕성까지 비판했다. 곤차로프는 동물을 사랑한다 는 영국인이 아프리카에서 총과 화약을 수출한다 며 영국의 이 중성을 비판했다. 총과 화약이 아프리카에 없다면 영국인은 한 번의 전쟁으로 아프리카의 약탈을 멈출 수 있 다. 영국인은 자국을 위해 화약을 아프리카에 실어 날랐다. 정말 끔찍이도 나쁜 상업적 민족이 다. 16) 2. 싱가포르 팔라다호는 1853년 5월 17일 자카르타의 인근 마을 안예르(Anyer)의 정박장에 도착했다. 곤차 로프는 정박 직후 마닐라로 병력을 실어 나르는 스페인 수송선을 목격했다. 17) 그 후 팔라다호는 싱가포르에 도착했고, 1853년 6월초 싱가포르를 출발했다. 곤차로프는 싱가포르의 도착한 선원의 기쁨과 싱가포르의 자연을 생생히 묘사했다. 늘 전함에 감돌던 긴장과 그 지역에 대한 세밀한 조사, 선원들의 부산한 움직임은 태평한 휴 식으로 바뀌었다. 여기의 하늘은 아무리 읽어도 지겹지 않는 책과 같다. 이곳의 하늘은 마치 땅과 더 가까운 듯이 더 열려있고 더 선명하다. 밤마다 밝게 빛나는 샛별, 특히 불꽃처럼 빛을 내며 가끔씩 온 갖 방향으로 하늘에 지나간 자국을 내는 혜성들을 감상했다. 나는 대위 끄리드네르(Лейтенант Н. Криднер)와 오랫동안 당직용 긴의자 위에 함께 서있었다. 18) 곤차로프는 싱가포르가 동양과 서양 사이의 베네치아처럼 생산물의 집결지라고 파악했다. 곤차로프에 따르면 싱가포르는 인도, 중국, 말레이반도, 호주, 버마 등의 생산물이 집결되어 유럽으로 보내졌다. 그런데 곤차로프는 싱가포르의 음식의 사치를 꼬집었다. 지금의 편이함 앞에 사치는 무엇이란 말인가? 사치는 죄악이고 기형적인 것이다. 자연스런 욕구의 경계를 넘어서는 인간의 비정상적인 방 탕이다. 새의 뇌나 혀로 만든 요리나 생선살 요리가 희귀하다는 이유로 천개의 금화를 지불하는 것 은 방탕이 아니면 무엇이란 말인가? 자기 재산의 절반을 주어야만 살 수 있는 식기로 식사를 하는 게 미친 짓이 아닌가? 자신을 금과 보석으로 묶어놓아 몸을 돌리기도 어렵게 만들거나, 거미줄 같은 레이스를 입어 어디에 함부로 앉거나 기대는 것도 두려운 게 어리석은 짓이 아닌가? 19) 곤차로프는 대략 일주일 정도를 싱가포르에서 머물렀는데, 지겨움과 더위 때문에 무엇을 해 15) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅰ. От Конштадта до мыса Лизарда 16) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅹ. Шанхай 17) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅴ. От мыса Доброй Надежды до острова Явы 18) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅵ. Сингапур 19) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., СС Ⅵ. Сингапур

67 곤자로프의 세계항해와 음식문화 67 야 할지 몰랐다 고 고백했다. 곤차로프는 싱가포르에 갔던 것이 기쁘지만 유감없이 떠났다고 기 록했다. 만일 싱가포르에 다시 돌아간다면 기꺼이는 아니고, 어쩔 수 없이 가게 될 것이다. 20) 곤차로프는 싱가포르 음식의 사치와 인간의 방탕에 등을 돌렸다. 3. 마닐라 팔라다호는 러시아와 일본의 수교 협상이 지연되자 1894년 2월 15일 스페인 총독부 소속 마 닐라 만에 도착하였다. 곤차로프는 마닐라에 도착한 그 순간을 묘사했다. 우리는 항로로 조용히, 조심스럽게 다가갔으며 바람은 잠잠했다. 밤이 왔다. 당신은 빛이 없 이도 밝고 따뜻하며 짧고 고요한 열대의 밤을 모를 것이다. 바람 한 점, 소리 하나 없이 별들이 떨고 있다. 나는 도시의 불빛을 쳐다보았다. 주의의 모든 것은 저녁노을 속으로 사라졌다. 21) 곤차로프는 저녁 노을 마닐라의 불빛을 쳐다보면서 호기심이란 감정이 피어올랐다. 나는 갑자기 고대의 수도원에 가서 노을 속의 교회들을 보고 파릇한 잔디와 나란히 있는 옛 터들, 황금 넝마들을 걸친 가난한 자들, 스페인 사람의 게으름, 스페인 여자들의 아름다움을 보 고 싶어졌다. 곤차로프 일행은 마닐라 지역을 조사하였다. 곤차로프는 마닐라 여관에 도착해서 음식을 주문 하였다. 12명 정도의 하인은 음식을 재빨리 나르면서 식탁보가 보이지 않을 정도로 음식을 가득 차렸다. 곤차로프는 마닐라 음식에 대해서 혹평했다. 먹을 게 없군! 고기는 질기고 살아 있는 것이나 마찬가지다. 나물은 완전히 밭에 있는 것 같 다. 그 외에 버터 발린 옥수수가 있다. 과일은 적었다. 곤차로프는 마닐라가 영국과 프랑스 식탁의 혼합이라고 생각했다. 야채는 프랑스식으로 준비되었다. 고기와 생선은 영국식으로 자르지 않은 채로 나왔다. 프랑 스식 래구(스튜)와 콩, 피클이 보태졌다. 곤차로프는 20-30개의 요리를 보면서 자신도 모르게 말할 거라고 추측했다. 왜 이렇게 많은 거지? 2-3개 요리면 좋지 않나? 식도락가인 곤차로프는 20개의 요리를 조금씩 맛보거나, 2개의 요리를 배불리 먹는 것 중 선 택하기 어렵다고 말했다. 곤차로프는 식사를 준비하는 하인들의 모습을 지켜보면서 이상한 점을 발견하였다. 하인들은 식사를 하는 동안 미친 듯이 분주하게 다녔고 서로서로 발이 부딪치고 사납게 날 뛰다가 갑자기 가만히 멈춰서 우리를 보았다. 뭔가를 또 주문하라는 눈짓을 하였다. 22) 곤차로프는 스페인 관할 마닐라의 문화와 산업의 다양의 변화를 기록했지만 무질서한 모습을 포착했다. 20) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., СС Ⅵ. Сингапур 21) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., СС Ⅻ. Манилла. 22) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅻ. Манилла

68 . 30) 잠시후 나무 상자가 준비되었다. 상자 안에는 설탕을 쉬운 과일 등이 있었는데, 그 중에 당근 68 The 26th Korea-Russia International Conference 2. 일본 항해와 음식 팔라다호는 10개월의 항해 끝에 1853년 8월 9-10일 사이 나가사키 항구에 정박했다.(일본 1차 방문) 23) 팔라다호는 한 달 간의 협상 끝에 1853년 9월 9일 나가사키 영주를 접견했다. 팔라다호 는 일본의 협상 지연 때문에 1853년 11월 5일 식료품을 보충하기 위해서 상하이로 떠날 것을 결정하고 11월 11일 출발했다. 24) 팔라다호는 상하이 근처 새들 군도(Saddle Islands)를 출발하여 4일 동안 항해한 이후 1853년 12월 24일 나카사키에 다시 정박했다.(일본 2차 방문) 25) 곤차로프는 1854년 1월 1일 나가사키에 도착한 일본 전권대표를 만났다. 팔라다호는 러시아와 일본의 수교 협상이 지연되자 1854년 2월 15일 마닐라 만에 도착했 다. 26) 그 후 팔라다호는 1854년 4월 2일부터 4월 7일까지 거문도에 정박했고, 1854년 4월 9일 나가사키에 다시 정박했다.(일본 3차 방문) 27) 곤차로프는 1853년 8월 일본 나가사키에 도착하여 팔라다호에 찾아온 일본 관료와 통역을 만 났다. 팔라다호는 일본 관료에게 간식을 대접했다. 평소처럼 차가 내왔다. 그 다음에 달콤한 것, 일본인이 좋아하는 파이, 포도주, 과실주 그리 고 사탕 등을 대접했다. 일본인은 유심히 살피면서 조금씩 맛을 보았다. 일본인은 사탕과 케이크 조각을 종이에 싸서 가져갔다. 28) 소령 뽀시예트(K.N.P.)는 찾아온 일본인에게 음식을 대접했다. 일본인은 고기를 먹지 않았지만 소고기 만두와 닭고기 스프를 먹었다. 일본인은 보트에서 자신의 식사를 가져왔는데, 납작하게 눌려지고 정확하게 조각난 구운 생선이었다. 구운 생선을 먹은 뽀시예트는 괜찮았다고 평가했 다. 29) 곤차로프는 러시아인과 일본인이 서로 간식과 음식을 교류하면서 서로의 호감을 탐색해 가는 모습을 섬세하게 묘사했다. 곤차로프 일행은 1853년 9월 일본 영주와의 접견 직전 휴게실의 접대 내용을 기록했다. 일본인은 의자를 준비했지만 탁자를 준비하지 않았다. 곤차로프는 의자에서 바닥에 있는 차와 담배를 이용해야 하는 상황을 묘사했다. 우리가 앉아있는 의자에서 바닥까지 손을 뻗기가 끔찍이도 불편했다. 차는 노란색이었다. 진 한 맛이 강했으며 향기가 좋았다. 설탕은 넣지 않았다. 우리는 의자에 앉아서 어떻게 해야 하나? 나는 여우와 학의 손님접대를 다시금 상기하였다 도 있었다. 곤차로프는 당근도 나쁘지 않다며 러시아 속담과 함께 깨달은 사실도 기록했다. 23) Путятин Е.В. Всеподданнейший отчет о плавании отряда военных наших судов в Японию и Китай, за гг.//морскойсборник. Т.ⅩⅩⅣ. No.10. Спб С.20. 곤차로프는 나가사키에 8월 10일 도착, 뿌쨔찐은 8 월 9일 도착이라고 기록했다. 24) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅸ. Русские в Японии 25) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅹ. Шанхай 26) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅻ. Манилла. 27) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., ⅩⅢ. От Маниллы до берегов Сибири. 1 28) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., С. Ⅸ. Русские в Японии 9장 일본에서의 러시아인 29) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., С. Ⅸ. Русские в Японии 9장 일본에서의 러시아인 30) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅸ. Русские в Японии

69 곤자로프의 세계항해와 음식문화 69 설탕 칠한 신발창도 먹는다. 틀어박혀만 있어서는 많은 것들을 생각해내지 못한다. 31) 곤차로프 일행은 1854년 1월 1일 나가사키에서 일본 전권대신을 만났다. 곤차로프는 이날 점심을 대접받는 과정을 생생하게 묘사했다. 우리는 살아 있는 사람들 사이에 있다. 여기서 먹는다. 일본식 식사다. 일본인 집에서 식사하 고 싶다는 이런 나의 꿈은 실현되었다. 곤차로프 일행이 점심을 기다리는 동안 차가 나왔다. 쇼군과 천황의 저택에 나오는 최고급 녹 차였다. 차는 분말로 되어 있고 끓는 물과 함께 찻잔에 놓였다. 곤차로프에 따르면 차는 강하고 향기로웠지만 설탕이 없었기 때문에 맛있게 마시지 못했다. 차를 마신 다음 파이프와 담배가 나왔다. 그 다음 소나무 통째 만든 상자에 담긴 사탕이 나왔다. 사탕은 설탕 가루가 묻었다. 곤차로프는 소나무 상자에 대해 감탄했다. 얼마나 순수하고 얼마나 섬세하게 만들어진 것인가! 간단한 음식이 나왔다. 생선, 사과, 붉은 쌀과 하얀 쌀 등이었다. 32) 곤차로프는 제독 뿌쨔찐, 함장 소령 운꼽스끼(I.S.U.)와 뽀시예프(K.N.P.)와 함께 영접실로 안 내되어 전권대사 2명과 본격적인 점심을 시작했다. 영접실의 홀은 60명이 식사를 할 정도로 넓 었고 6명의 하인이 특별 밥상을 날랐다. 하인들은 밥상에 넣은 요리를 가져왔다. 첫째 밥상의 요리는 달팽이의 얇은 막처럼 보였다. 곤차로프는 생각했다. 관습은 전혀 원시적이지 않은데! 달팽이는 호감, 집착, 끈적거림 의 상징이었다. 33) 하인들은 6명의 손님에게 붉은 칠의 작은 밥상( 臺 座 )을 놓았다. 하인들은 머리를 숙이며 민첩 하고 정확한 동작으로 6개의 밥상을 놓았다. 밥상에는 차 받침대 위에 찻잔 크기의 목조 공기가 젓가락과 함께 놓여있었다. 그리고 파란 도자기의 일반 잔들이 놓였다. 일반 잔에는 반찬과 콩 등이 담겼다. 곤차로프는 젓가락을 이렇게 묘사하며 생각했다. 음식을 결코 잡을 수 없는 매끄럽고 하얀 아주 뭉툭한 뜨개바늘을 쳐다보았다. 근데, 이건 식사를 하지 말라는 건가? 배고팠는지 소령 운콥스끼(U.)는 젓가락을 잡고 어찌할지 몰라 하며 슬프게 바라보았다. 일본 전권대사는 웃으며 식사를 시작하려 했다. 그 때 하인들은 숟가락과 포크를 접시에 담아 가져왔다. 곤차로프는 공기(잔)를 차례로 열었다. 소금이 없는 빵도 없는 밥 이다. 뿌리가 있는 검은 곡물(비트 샐러드)이다. 곤차로프는 뽀시예프(P.)에게 나즈막이 음식을 설명했다. 파란 잔에 있는 비트 샐러드가 맛있어요. 게는 빻은 생선이나 연어 알로 버무려져 있어요. 저기에 초록색 채소들도 곁들어 있어요. 곤차로프는 또 다른 공기를 열었다. 31) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅸ. Русские в Японии 32) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 33) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии

70 70 The 26th Korea-Russia International Conference 고기와 생선으로 만든 수프로 향신료를 곁인 러시아 음식(솔랸카)을 닮은 생선과 함께 곡물 이 있었다. 러시아 생선스프(우하) 같은 생선 조각이 아주 맑고 신선한 뜨거운 물과 같은 육수에서 헤엄 치고 있었다. 튀긴 생선, 삶은 굴, 굴과 비슷한 맛의 조개 종류가 있었다. 일본인은 러시아인이 음식을 신뢰하지 못하면서 애쓰며 먹는 것, 처음 일본 음식을 조심스럽 게 맛보는 식사 과정을 살펴보면서 여러 번 미소 지었다. 곤차로프는 미소된장국 으로 추정되는 검고 흐물거리는 끈적거리는 음식을 먹는 과정을 자세 하게 기록했다. 달콤한 것이 내 입안으로 들어왔다. 마치 달콤한 빨간 주스로 채워진 배 같았다. 이빨 사이 에서 짜고 즙이 많은 것이 부서졌다. 짠 것은 소금에 절인 무이다. 곤차로프는 파란 도자기 잔의 달걀 반죽도 먹었다. 곤차로프는 새우튀김(?) 으로 추정되는 위로 꼬리와 머리가 굽어진 상태의 튀긴 생선 을 발 견하고 손을 뻗자 일본 전권대사의 말했다. 새우튀김 은 사탕과 함께 손님 집으로 보낼 예정입니다. 곤차로프 생각했다. 하나의 좋은 요리도 있지만 사람들은 먹지 않았다. 아, 이런 것들은 나에게 상징이고 그림의 떡이야. 곤차로프에 따르면 일본 전권대사는 러시아인이 젓가락을 사용해 보려는 노력에 웃음을 지었 고, 음식 먹는 것을 마음에 들어 했다. 하인들은 식사가 끝날 무렵 김이 나는 찻주전자를 들고 나타났다. 사케였다. 따뜻한 사케는 좋았다. 맛은 약하고 진이 빠진 럼주 같았다. 사케는 쌀을 승화시킨 술이다. 사케 다음에 다시 김이 나는 찻주전자가 나왔다. 뜨거운 물이었다. 곤차로프는 스스로 뜨거운 물도 마셨다. 곤차로프는 이미 일본식으로 식사를 했다면 완전히 그렇게 해야 한다고 생각한 것 이다. 식사를 마치니 독특한 향기의 차가 나왔다. 바닥에 못처럼 생긴 머리가 있다. 어떤 원시적인 느낌이 나는 것이 이 나라에만 있는 차인 가! 곤차로프는 식사 내내 일본인이 친절하며 다정스럽게 러시아인을 보았다고 기록했다. 우리는 친근감에 대한 놀라움으로 똑같은 생각과 똑같은 인상을 받았다. 일본인이 귀족처럼 요리를 무시하지 않는다. 곤차로프는 일본의 일부 음식 중 유럽 음식과 닮은 점을 발견하고, 요리를 중시하는 나라라고 생각했다. 곤차로프는 요리 문화를 통해서 그 민족의 문화 수준을 파악하였다. 곤차로프는 일본의 요리를 평가하면서 아쉬움도 토로했다. 사실 하얀 소스가 뿌려진 생선은 최고였다. 만약 이 모든 것에 빵을 곁들였다면 배부를 때까 지 먹을 수 있었을 것이다. 빵이 없어서 위장에서는 뭔가가 허전했다. 배는 부르지만 부른 것 같지 않다. 더 이상은 결코 먹을 수 없다. 식사 후 평소처럼 졸음이 아니라 몽상을 쫓아내고 있다. 곤차로프는 빵이 없어 배부르지 못한 허전함을 표현했다. 곤차로프는 그 허전함을 졸음 과 몽상 의 차이라고 표현했다. 곤차로프는 일행은 일본 전권대표에게 식사의 고마움을 표시했다.

71 곤자로프의 세계항해와 음식문화 71 극동의 모든 민족 중 일본인이 생활과 예절에서 제일 세련되었습니다. 우리는 지금 이것을 체험했습니다. 곤차로프 일행이 식사를 마치자, 5분 후 선물이 도착했다. 차와 사탕이 담긴 소나무 상자였 다. 상자에는 마름모, 리본, 하트, 생선 모양의 대나무 가지가 있었고, 빻은 가루와 쌀로 된 캔 디도 있었다. 식사를 마친 직후 제독 뿌쨔찐은 일본 전권대표에게 업무상 두 가지 질문에 대한 답변을 요 청했다. 하지만 일본 전권대표는 첫 인사를 나눌 때 일본 손님 접대의 예의와 법칙에 따라 업무 상의 대화를 피한다고 반박했다. 곤차로프는 일본인이 업무에 대해 말하는 것을 원치 않는다는 파악했고, 이것으로 첫 만남이 끝났다. 팔라다호로 돌아오는 길에 곤차로프는 그의 수행원 파제예프에게 물었다. 너희들은 무엇을 먹었어? 붉고 하얀 죽이요. 정신이 혼미해지더군요. 생선이 젤리 같았어요. 소금도, 빵도 없고 말입니다. 34) 곤차로프는 서양인이 신분을 떠나서 소금과 빵이 없이는 결코 만족할 수 없다는 음식 습관을 알려주었다. 팔라다호는 1854년 1월 4일 일본 전권대표 4명의 답방을 맞이하기 위해서 분주했다. 곤차로프는 손님을 맞을 때 직위에 따른 엄격한 절차의 중요성을 지적했다. 절차를 준수하지 않음으로써 적을 만들 수 있다. 그들과 소통하는 데 있어서 극도의 조심성 이 요구된다. 35) 이날 팔라다호의 갑판에는 천막이 만들어졌다. 천만 안에는 4명의 전권대표들을 위한 담요 방 석과 그들의 수행원을 위한 의자들이 놓여있었다. 팔라다호 행정 선실은 손님들을 위한 특별 식 탁이 마련되었고, 방석들이 놓여 있었다. 탁자도 준비되었는데, 뿌쨔찐 제독과 그 수행원을 위해 서 마련되었다. 일본 전권대표는 제독을 위한 선물을 준비했다. 선물은 쟁반 비슷한 대좌에 놓여 있었다. 곤차로프에 따르면 일본인은 바닥에 선물을 놓는 것을 예의 없다고 생각한다. 36) 일본 전권대표를 위한 식사는 제독실의 응접실에 차려졌다. 식탁도 마련되었는데 제독과 곤차 로프를 포함한 4인용이었다. 이날 식사는 유럽식이었지만, 젓가락도 준비되었다. 일본인이 빵을 먹지 않아서 밥을 준비하 였다. 먼저 수프와 우하(생선스프)가 찻잔에 제공되었다. 잼과 피로그(만두)가 담긴 접시들이 놓였 다. 손님들은 순식간에 음식을 먹어치우면서 음식마다 물었고 뭔가를 기대한 듯 했다. 햄과 양 고기로 만든 필라프(쌀이나 밀과 같은 곡식으로 만드는 음식)도 나왔다. 팔라다호에 소고기가 없어서 양고기를 준비했다. 곤차로프에 따르면 손님들은 고기에 대한 혐 오감이 없으며 오히려 매우 좋아했다. 일본인은 노동에 쓸 가축이 부족해서 명령 없이 고기를 먹지 못한다. 일본 전권대표 중 한명은 양고기의 한 접시를 다 먹은 다음, 더 달라는 표시로 접 시를 또다시 내밀었다. 마지막으로 스폰지 케이크가 나왔다. 일본 전권대표 중 한명은 케이크가 마음에 들었던지 주 머니에서 종이를 꺼내 접시에 남은 모든 것을 싸서 순식간에 감췄다. 34) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 35) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 36) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии

72 72 The 26th Korea-Russia International Conference 곤차로프에 따르면 일본인은 식탁보, 냅킨, 소금 그릇 등에 관심을 표명했다. 손님들은 일본과 유럽 사이의 차이를 느끼기 위해서 러시아의 식사 예절을 살펴보았다. 37) 일본인도 상대의 음식 을 통해 러시아의 문화를 파악하려고 노력했다. 곤차로프 일행은 1854년 1월 5일 일본의 대규모 식사 초대에 참석하였다. 일본은 각자에게 지난번 초대의 2배인 12개의 밥상(대좌)을 준비하였다. 각 밥상 위에는 2개 의 이상의 공기(잔)가 준비되었다. 밥상 위에는 야채로 만들어진 꽃과 요리가 있었다. 노란 상어알, 살아 있는 생선, 붉은 파스 틸라(마시멜로로 만든 막대기) 치즈 같은 생선 등이 놓여 있었다. 특별히 작은 식탁에는 마치 진짜 날개와 꼬리 도요새 머리를 닮은 새가 나무 막대기 위에 놓 여 있었다. 곤차로프는 그 새를 손에 쥐었다. 날개 사이에 구워지고 잘게 잘라진 새의 고기가 붙어 있었다. 곤차로프는 순식간에 들새를 전부 먹어치웠다. 곤차로프는 조화와 날개가 달린 들 새가 장식으로 잔뜩 멋을 부린 오래 된 유럽의 잊힌 요리를 생각나게 했다고 기록했다. 곤차로프는 마카로니와 조금 유사한 클료츠키(수제비)가 들어간 달콤한 진한 수프를 맛보았 다. 삶은 버섯으로 만든 진한 수프, 소스가 들어간 고기 국물에 있는 생선, 삶은 풀, 게와 삶은 오리, 짜고 젖은 야채가 나왔다. 굽어진 꼬리와 머리가 있던 생선은 처음과 같았지만 다만 이전보다 훨씬 더 커졌다. 이것은 붉고 살이 많은 생선이었다. 곤차로프는 진미 요리로 정말 맛있었다고 기록했다. 곤차로프는 사케를 마셨고, 일본인은 사케와 뜨거운 물을 마셨다. 마지막으로 후식이 나왔다. 곤차로프는 달콤한 캔디(화과자)를 먹었다. 일부는 감자와 비슷하 고, 일부는 귀리 분말을 닮은 파랗고 하얗고 붉은 캔디였다. 쌀로 만든 별, 삼각형, 평행 사변형 등도 있었다. 반죽으로 블린(팬케이크) 비슷한 뭔가를 만들었는데 속에는 설탕가루가 있었다. 쵸 콜렛처럼 거품이 있는 차가 나왔다. 곤차로프는 일본 음식에 식물성 기름이 없다는 사실에 만족했다. 곤차로프는 점차 일본 음식 에 적응하면서 일본 음식에 대한 만족이 높았다. 곤차로프는 일본인이 서양인에 비해 음식의 양을 적개 섭취한다는 사실을 파악했다. 곤차로프 에 따르면 일본인은 하루 세끼를 먹고 음식 양을 절제한다. 일본인의 공기(잔)는 매우 적으며 다 채우지 않는다. 공기에 작은 생선 조각을 얹는다. 소스 가 끼얹어진 생선은 한 입에 바로 들어갈 정도로 적었다. 38) 팔라다호 일행은 1854년 1월 24일 일본 나가사키를 출발하기 이전 일본 전권대표들이 준비한 작별의 연회에 참석했다. 곤차로프는 이전 보다 일본 음식을 부드럽게 소화했다. 곤차로프는 파와 콩과 양념이 곁들여진 진한 수프를 맛있게 먹었다. 그 안에는 고기완자가 떠 다녔다. 곤차로프는 압축된 붉은 상어알, 소스를 곁들인 생선, 뜨거운 밥 두 공기를 뚝딱 해치웠 다. 곤차로프에 따르면 사탕은 파란 도자기의 넓은 접시 위에서 반짝 거렸다. 쌀가루가 흩뿌려진 노랗고, 빨간 색들이었다. 곤차로프는 포장되어 음식이 선물로 도착하자, 그의 수행원의 반응을 기록했다. 사탕은 접시와 함께 포장되어 보내졌다. 파제예프는 기뻐 날뛰었다. 39) 37) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 38) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 39) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии

73 곤자로프의 세계항해와 음식문화 73 곤차로프뿐만 아니라 팔라다호의 승무원은 일본 음식 선물까지 만족했다. 팔라다호는 1854년 4월 9일 다시 나가사키 정박지에 도착했다. 곤차로프는 또다시 도착한 나 가사키의 인상을 적었다. 이번엔 어쩐지 슬프게 보였다. 언덕들에서의 녹음은 희미했고, 나무들의 녹음은 빈약했다. 게 다가 추웠다. 팔라다호는 또 다시 일본과의 수교 협상을 진행했지만 협상은 여전히 답보상태였다. 곤차로프는 나가사키의 3번째 방문을 통해 일본인의 거짓 행동을 날카롭게 파악했다. 어디에서나 아주 사소한 부분에서도 조직적인 거짓과 은폐가 있다. 그것은 일본으로 오는 길 을 내주지 않으려는 공포에 근거하고 있었다. 진실을 말하면 안 된다. 실제로 진실이란 것을 모르는 지도 모른다. 거짓말은 일본인에게 어 떤 이익도 가져다주지 않는다. 왜냐하면 그 거짓말에 대한 보답으로 우리는 더 크게 거짓말을 하기 때문이다. 그렇게 될 수밖에 없다. 40) 곤차로프는 평상시 일본인의 예절 모습도 관찰했다. 지속적으로 반쯤 굽히고 손은 계속 무릎에 대기하고 있다. 고개를 숙이는 사람이 없는지 양 쪽을 쳐다본다. 자신과 동등한 사람을 보면 그 순간 무릎은 구부러지기 시작한다. 그런 다음 재빨리 반으로 꺾는 것처럼 고개를 숙이고 손은 무릎까지 내리다. 일본인은 고위 인사 앞에서 재빨리 마루에 엎드리며 무릎을 꿇고 앉아 납작 엎드려 절을 한 다. 전권대표도 나가사키에서 이런 상태로 존경을 받아야 마땅하다고 여기는 것일까? 41) 곤차로프는 신분에 따라 낮게 머리를 숙이는 일본인의 습관을 포착했다. 곤차로프는 철저한 신분제 사회에 살고 있는 일본인의 계층 관계를 주목했다. 맺음말 곤차로프는 세계항해 중 담배에 대해서도 주목했다. 곤차로프는 싱가포르와 중국에서 치루트 라는 담배만 보았다고 기록했다. 곤차로프가 마닐라 담배 공장을 견학했는데 노동자들은 담배피우는 것이 금지되었다. 몇 년 전 마닐라 공장에는 화재가 있었다. 왜? 마닐라에서 담배가 금지되었던 어느 한 소년 이 남몰래 담배를 피웠던 것 같다. 감시인이 나타나자 소년은 인피 더미에 담배를 넣었다. 곤차로프는 담배 공장에서 양질의 담배를 구경했지만 오히려 담배를 구할 수는 없었다고 기 록했다. 42) 곤차로프는 담배를 통해서 철저한 통제사회인 마닐라를 보았다. 곤차로프는 19세기 중엽 한국 지방을 방문하며 한국의 담배 문화를 볼 수 있었다. 갈대로 만든 담뱃대인 동 파이프(곰방대)도 또한 많이 받았다. 한국인에게는 그것 말고는 더 이상 바꿀 것이 없었다. 곤차로프는 한국의 상업이 활성화 되지 못한 상황을 담배 곰방대를 통해서 표현했다. 곤차로프는 한국 주민들의 궁핍함도 포착했다. 곤차로프는 자신들의 물물교환 요구를 들어줄 40) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., ⅩⅢ. От Маниллы до берегов Сибири. 1 41) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅺ. Русские в Японии 42) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅻ. Манилла

74 74 The 26th Korea-Russia International Conference 수 없었던 궁핍한 거문도 주민들의 삶을 포착했다. 모든 것이 벌거벗고 있었고, 궁핍하고 서글프게 보였다. 주민들이 우리에게 식료품을 줄 수 없었다. 그들은 겨우 굶어죽지 않은 정도의 식량만 가지고 있었다. 43) 곤차로프는 일본의 담배 문화를 상세히 묘사하면서 그 나라의 담배 문화를 체험하는 것이 의 무라고 판단했다. 곤차로프에 따르면 야자나무로 만든 담뱃대는 은색 물부리로 매우 짧았다. 담 배는 종이 쌈지에 담겨 있었다. 쌈지는 동전지갑보다 크지 않았다. 일본인은 담배를 아주 조금 집어서, 마치 귀를 팔 때 쓰는 솜 같이 덩어리로 뭉쳐서 담뱃대에 넣고, 3번 정도 피우고 재를 버렸다. 이 모든 과정이 놀라울 정도의 빠르기로 이루어졌다. 44) 곤차로프는 담배를 통해서 기민 하게 움직이는 일본인의 모습을 포착했다. 곤차로프는 장교와 수병의 음식을 통해서 신분 차이를 분명하게 기록했다. 곤차로프는 팔라다호 수병의 음식을 소개했다. 팔라다호는 가마솥에서 퍼낸 음식을 갑판 위 탱크 라는 용기를 설치하였다. 수병은 점심과 저녁을 한 가지 음식으로 해결하였다. 고기국, 생선국, 쇠고기국, 아니면 죽이 나왔다. 곤차로프도 수병의 음식을 직접 맛보았다. 곤차로프는 수병이 먹는 소금에 절인 고기 조각, 삶은 양배추와 섞은 양파 를 소화하려면 수병처럼 움직 여야 한다 고 포착했다. 45) 곤차로프는 자신을 포함한 팔라다호 장교의 음식을 기록했다. 곤차로프에 따르면 팔라다호의 보급이 좋을 때는 장교는 닭, 오리, 새끼돼지, 소고기 등을 먹을 수 있었다. 폭풍우 등으로 보급 이 여의치 않을 때는 늙어버린 닭과 오리, 어른돼지, 소금에 절인 고기 등을 먹었다. 46) 곤차로프는 장교와 수병의 권력(상하) 관계를 보드카 로 표현했다. 곤차로프는 술이 배에서 부족한 법이 없다 며 항해 중 보드카의 위력을 기록했다. 곤차로프에 따르면 팔라다호 장교는 수병들의 모든 시중과 지원 등에 대해서 보드카로 보상했다. 수병들은 술잔이 많아지면서 보드 카의 일정량을 마실 수 있었다. 장교가 뭍에 다녀온다면, 돌아오는 길에 노 젓는 수병에게 보드카를 한잔씩 돌린다. 47) 음식은 곤차로프에게 그 나라를 이해하고 설명하는 중요한 코드였다. 곤차로프는 음식 문화를 통해 신분과 권력 관계, 사회와 민족의 특징들을 포착했다. 43) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., ⅩⅢ. От Маниллы до берегов Сибири. 44) 담배는 매우 얇아서 마치 아마처럼 가늘었고, 적황색 빛깔이었고, 무성한 붉은 색 머리카락 모양이었다. 담배 맛은 터키 담배를 떠올리듯이 매우 약했다. (Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅸ. Русские в Японии) 45) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅰ. От Конштадта до мыса Лизарда 46) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅰ. От Конштадта до мыса Лизарда 47) Гончаров И.А. Фрегат Паллада. М., Ⅲ. Плавание в Атлантических тропиках

75 75 한반도 분할안과 러시아: 야마가타-로바노프 협정 MIN, Kyounghyoun (Professor, Korea University) I 러시아는 한반도 분할에 관한 논의에 3 차례 참여했다. 첫째는 1896년 야마가타 제의에 대한 대응이다. 둘째는 1903년 일본을 향한 러시아의 제안 이었다. 셋째는 트루만이 1945년 제안한 38도선 분할안을 스탈린이 수락한 일이다. 본 연구는 그 중에서 첫 번째 한반도 분할안 논의 과정을 분석하고자 한다. 첫째와 둘째의 분할안이 논의로 멈추었던 반면에 셋째의 분할안은 양 국의 동의로 관철되어 1945년 이래 한반도는 현재까지 분단 상태에 놓여 있다. 한반도 분단은 한국전쟁이라는 한반도 초유의 비극적인 전쟁을 낳고도 극복되지 못했다. 한반도를 둘러싼 국제관계는 청일전쟁을 계기로 큰 변화를 맞는다. 그 때까지 가장 중요했던 전통적 동양 질서는 사라지고 근대적 서양의 조약체제만이 남았다. 중국이 전통적으로 종주권을 행사했던 한국에서 새로운 실력자로 등장한 일본은 한국에 대한 배타적 영향력을 확보하려고 시도했다. 삼국간섭으로 러시아는 한반도에 중국 대신 진출하고 일본과 각축하기 시작했다. 삼 국간섭 이후 조선은 일본의 배타적 영향으로부터 벗어나기 위해 러시아와 접근을 시도했지만 러시아는 신중한 태도를 견지했다. 그 사이 일본은 조선에서 을미사변을 일으키고 한반도에서 우위를 회복했다. 러시아는 세력의 만회를 기도하고, 조선 또한 다시 한 번 러시아에 의존하려 고 했다. ` II 러시아공사관 시기 1896년 러시아와 조선은 밀월관계였다. 청일전쟁 이후 수립된 친일내각은 일본 고문관의 지 시와 일본 공사관의 훈령을 따라야 했고 조선의 국왕은 그 대신들의 요구에 저항할 힘이 없었 다. 고종은 일본의 독점적 지배야욕으로부터 벗어나기 위해 러시아에 의존하려 했고, 러시아는 왕비를 살해한 일본 정부와 친일파들에 포위된 고종을 그 위험으로부터 구하기 위해 공사관의 문을 열어 은신처를 제공했다. 1896년 2월 11일 고종은 여성 복장으로 가마를 타고 경복궁에서 정동 러시아 공사관으로 도피했다. 조선 국왕은 러시아 공사관에서 천장이 높은 방 2 개를 사용했다. 공사관 건물 근처엔 국왕 의 요리를 만들기 위해 대규모 막사가 신축되었고, 공사관 안에는 주요 부처들의 사무실이 마련 되었다. 그곳에서 대신들은 차례를 기다려서 보고하고, 현안을 처리했다. 궁내부와 군부와 국왕 을 연결하는 전화가 부설되었고, 국왕은 이를 통해 수시로 정보를 주고 받았다. 러시아 해병 80

76 76 The 26th Korea-Russia International Conference 여 명이 고종을 지키고 있었고, 국왕은 창문을 통해 용감한 해병의 전열 훈련을 목격했다 1) 러시아공사관에 도착한 고종이 가장 먼저 한 일은 친일 내각을 교체하고 일본 고문관과 교관 을 파면하는 작업이었다. 그럼으로써 청일전쟁 이후의 일본 세력은 조선 정부에서 배제되었다. 러시아공사관에 피신한 지 3일째 되는 날 고종은 베베르와 쉬페이에르를 통해 러시아 정부에 게 조선의 재정을 원조하고 군대를 조직할 러시아 대리인의 파견을 요구했다. 고종은 태평양 연 안 국가인 조선이 완전한 독립을 유지하는 것이 정치적 차원에서 러시아에게 유리하다고 러시 아 정부에 설명했다. 2) 베베르와 쉬페이에르 공사는 이 상황을 이용하고자 했다. 러시아가 태평양에서 강력한 입지를 확보하기 위해 조선을 보호국화하기를 제안하고, 일본군이 조선으로부터 완전히 철수하기를 고 종이 바라고 있다고 보고했다. 3) 이에 대해 러시아 정부는 행정 고문과 군사 교관의 문제를 공 식적으로 제기하는 것은 시기상조라고 통보했다. 러시아 정부가 이렇게 대처한 데에는 히트로보 주일공사의 보고가 중요한 역할을 했다. 히트로보는 일본이 러시아와 타협을 바라고 있고, 러시 아 정부가 조선에 고문관과 군사 교관을 파견하면 일본을 극도로 자극하게 될 것이라고 예측했 다. 3월 1일 쉬페이에르는 히트로보를 대신하여 일본 공사로 발령을 받아 서울을 떠나고 베베르 는 조선 공사로 유임되는 동시에 특명전권공사로 승진한다. III 예비 협정 일본은 서울에서 자국의 영향력이 약화되고 백성들 사이에 반일 감정이 강화되자 러시아와 외교 협약을 통해 이 상황을 벗어나려 했다. 조선에서 수세에 몰린 일본은 이제는 독점이 아니 라 러시아와 협상을 통해 세력균형을 이루어 보고자 했다. 이에 앞서 사이온지( 西 園 寺 ) 외무부 장관 서리는 우선 다른 국가들과 합의를 도출하고자 했다. 이에 대해 영국 외무부장관 Salisbury 는 러시아가 이 지역에서 요새화된 항구를 설치하거나 영토를 점령하는 것이 아니라 무역 목적 으로 항구를 찾는다면 문제될 것이 없다는 반응을 보였다. 미국 국무장관은 조선 주재 공사에게 문의하여, 러시아는 조선의 내정에 간여하지 않고 일본이 시행한 개혁도 폐지하지 않고 있다고 답변했다. 러시아 정부는 당시 러시아 동아시아정책의 최대 목표인 시베리아철도를 완공할 때까지 일본 과의 무력충돌을 회피하고자 했다. 극동에서 러시아 해군은 일부 증강되었으나 육군은 일본과 전쟁을 수행할 정도로 강하지 못했다. 일본 정부는 2월 24일 조선 주재 고무라 공사에게 러시아 공사와 협의할 내용을 다음과 같이 제안했다. 첫째, 국왕이 환궁하도록 할 것, 둘째, 새로운 내각을 조직할 때 공평무사한 인사를 국왕에게 권고할 것. 셋째, 정적에 대해 잔혹한 형벌을 가하지 않도록 충고할 것. 그와 함께 일 본 정부는 러시아가 일본 군대에 대해 철수를 요구할지도 모른다는 우려를 표현했다. 3월 2일 러시아 정부는 베베르 공사에게 협상 지침을 전달한다. 첫째, 국왕은 언제나 환궁할 수 있고 러 시아 공사는 이를 방해하지 않는다. 둘째, 양국 대표는 국왕에게 온건한 대신을 등용하도록 권 고한다. 셋째, 양국 대표는 전신선 보호를 위해 외국 군대가 필요한지 조사한다. 3월 13일 일본 공사는 본국의 훈령을 기초로 하여 4개 조로 된 각서의 초안을 제시했다. 국왕의 환궁은 서울 1) АВПРИ, Ф. Японский стол, О. 1897, Д. 7 Л ) РГВИА Ф. Военно Учевный Архив, О.2 Д.96 Л.139 3) G. A. Lensen, Balance of Intrigue, Florida State University, 1982, p. 592

77 한반도 분할안과 러시아: 야마가타-로바노프 협정 77 주재 외교 사절 회의에 회부하고, 일본과 러시아 공사는 국왕에서 온건한 대신을 임명하도록 권 고하고 조선에 주둔하는 일본 군대 수는 4개 중개 800명으로 제한한다는 내용이다. 4월 6일 러 시아 공사는 이렇게 대답했다. 고종의 환궁이나 조선 정부의 개편은 외부로부터의 개입을 거부 한다. 전신선의 보호를 위한 군대는 헌병으로 교체해야 하고 이것도 조선의 질서가 회복되면 철 수해야 한다. 일본 주둔군은 수를 제한해야 하고 그 동수의 러시아 군대가 주둔할 수 있는 권리 가 러시아에 확보되어야 한다. 1896년 5월 14일 약 2개월의 협상 끝에 고무라와 베베르는 서울 각서를 체결했다. 이 각서는 조선 국왕의 환궁이 국왕 개인의 판단과 결정에 따라 이뤄지도록 했고, 내각의 대신들도 국왕이 자유의사에 따라 임명하도록 했다. 일본의 전신선 보호를 위해 일본은 경비병을 배치할 수 있으 나 이들도 조선 정부가 안녕과 질서를 회복하게 되면 철수해야 했다. 일본은 거류민 보호를 위 해 서울에 2개 중대, 부산과 원산에 각각 1개 중대를 배치할 수 있고, 1개 중대 인원은 200 명 을 초과할 수 없다. 러시아도 공사관을 보호하기 위해 일본군의 인원수와 동수인 군대를 배치할 수 있다. 러시아는 전신선을 조선에 돌려주려던 시도는 실패했지만 조선 국왕의 공사관 체류와 반일 내각의 성립 자체를 승인받았다. 또한 러시아는 일본군과 동수의 주둔권을 확보했다. 일본은전 신선의 보호를 위해 군대를 주둔시킬 수 있는 권리를 인정받았으나 고종의 환궁과 내각 임명권 에 대해 양보함으로써 러시아의 조선 침투를 승인한 셈이다. 당시 연해주의 군 관계자들은 한반 도에 형성된 새로운 상황을 이용하여 공격적인 정책을 참모부에 건의했다. 고르제코프(Гордеко в) 연해주 사령관은 일본이 조선을 차지하여 동해를 내해로 삼지 못하도록 대책을 세워야 할 것을 건의했고 알프탄(Алфтан) 참모장은 부동항을 구하기에는 만주보다 한반도가 적합함으로 조선을 보호국화할 것을 제안했다. 고무라와 베베르의 서울각서는 그것 자체로 효력을 갖는 근본적인 해결책이 아니라 모스크바 의정서를 위한 잠정협약으로서 의미를 지닌다. IV. 야마가타의 제안 니콜라이 2세 대관식에 참석하기 위해 모스크바로 파견되기 전 야마가타는 도쿄 주재 러시아 공사 히트로보와 회담을 가졌다. 회담 후 야마가타는 다음과 같은 성명을 발표했다. 러시아와 일본은 극동 문제와 관련하여 완전한 합의에 도달할 수 있다. 그 이유는 두 열강의 이익이 서로 충돌하지 않고, 러시아의 정치적 영향력을 무력화하려는 영국이 양국의 적으로 등 장하고 있기 때문이다. 러시아가 추진하는 시베리아 철도의 부설로 이익을 향유할 수 있는 국가 는 어느 국가보다 일본이기 때문이기도 하다. 일본만이 아시아에 계몽자로서 역할하는 러시아에 완전한 동의를 표할 수 있다. 러시아와 일본 간 우호관계에 유일한 방해물은 조선 문제인데, 그 문제의 해결은 급진적 방법을 필요로 한다. 일본 정부가 조선에서 러시아의 세력 기반이 확고해지기 전에 할 수 있는 일은 세 가지라고 야마가타는 판단했다. 조선의 영토를 분할하든지 또는 조선 독립의 이름으로 러시아와 권익을 배분하든지 아니면 주변 열강들과 공동으로 문호를 개방하여 러시아의 독점을 막는 일이었다. 야마가타가 선택한 최선의 방법은 러시아와 일본 간에 한반도를 분할하는 것이었다. 동북아에서 러시아와 일본이 군사 균형을 이루기 위해서는 시간과 안정이 필요하다고 그는 판단했다. 당시 러시아 태평양 함대는 전함 2척, 장갑 순양함 6척, 비장갑 순양함 6척으로 구성되었고 일본은

78 78 The 26th Korea-Russia International Conference 전함 3척과 구식 비전함 12척을 보유하고 있었다. 히트로보와 쉬페이에르 공사 역시 자국과 일 본의 합의를 지지했다. 히트로보는 일본과의 협상은 극동에서 러시아의 주요 목표이기 때문에 조선 문제는 이를 위해 양보할 수 있는 2차적인 것으로 간주했다. 쉬페이에르는 조선에 대한 공 동 보호, 즉 러시아는 군사를, 일본은 재정을 담당하는 것을 선호했다. 당시 주일 프랑스 공사인 아르망(J. Harmand)은 영국이 주장하는 국제위원회가 주도하여 조선 문제를 해결하는 것은 현 시점에서 난관이 따를 것이라고 보고, 러시아 황제의 대관식은 일본과 러시아가 특정한 문제에 관해 직접적인 합의를 도출하는데 좋은 기회가 될 것이라는 의견을 피력했다. 2월말 니콜라이 대관식에 일본 특사로 임명된 야마가타는 3월 중순 동경을 출발하여 샌프란 시스코와 뉴욕을 경유하여 파리에 도착했다. 야마가타 일행은 파리에서 아노토(G. Hanautaux) 프랑스 외무부 장관을 예방하고 조선 문제와 관련하여 자국과 러시아 사이에 거중 조정을 의뢰 했다. 아노토는 이에 동의하고 대관식에 참가하는 부아데프르(Boideffre) 장군으로 하여금 협조 하도록 했다. 5월 24일 야마가타는 러시아 외무부장관인 로바노프에게 다음과 같이 제안했다. 우선, 일본과 러시아는 조선의 독립을 담보한다. 둘째, 일본과 러시아 양국은 조선이 세입과 세 출을 건전하게 관리하도록 돕고, 조선이 외채가 필요할 경우 공동으로 원조한다. 셋째 일본과 러시아는 조선이 군대와 경찰을 조직하도록 돕는다. 넷째 현재 일본 정부가 소유한 전신선은 조 선 정부가 구입할 때까지 계속 관리한다. 다섯 째 일본과 러시아 양국 정부는 비상시 조선에 군 대를 파견할 경우 각각 남북부에 파견하고, 충돌을 예방하기 위해 양국 군대간에 상당한 거리를 유지한다. V. 러시아 외무부의 대응과 협상의 타결 야마가타의 제안에 대해 러시아 외무부는 우선 두 가지를 문의했다. 양국이 조선의 독립을 담 보한다는 의미가 조선을 양국의 보호국으로 하자는 것인지에 관한 질문이 하나이고, 둘째는 일 본군에 대한 공포 때문에 조선 국왕이 러시아 공사관에 머물고 있으므로 일본이 군대를 철수할 의향이 있는지에 관한 질문이다. 그 질문을 답하는 과정에서 야마가타는 조선 반도를 양국이 각 각의 세력 범위로 북위 39도선을 기준으로 분할하자고 제안했다. 이에 대해 로바노프는 청국과 일본이 1895년 체결한 시모노세키 조약에서 일본이 조선을 독립국으로 승인했다는 이유를 들어 거부했다. 그러나 사실은 일본이 조선의 남부를 점령하면 블라디보스톡에서 조선 해협을 통과하 는 러시아의 군함이 위협받게 되고 러시아의 태평양 항로가 방해받게 될 것이므로 조선이 독립 국가로 있는 것이 러시아에 유리하다고 러시아 정부는 판단했다. 로바노프는 6월 6일 일본측 제안을 변경하여 수정안을 제안했다. 우선 조선 독립을 담보한다 는 조항을 조선 독립을 인정하는 것으로 바꾸었다. 셋째 조항은 삭제하고 이를 러시아 교관이 조선왕의 호위병을 훈련하다는 조항으로 대체했다. 전신선에 관해서는, 러시아도 이를 러시아 국경까지 가설한다고 추가했다. 다섯 째 조항에 관해서는 남북 2자를 삭제했다. 이는 조선을 분 할하기 위한 제안처럼 보이기 때문이다. 특별히 로바노프는 러시아 교관이 친위대를 훈련시켜 국왕이 환궁할 수 있도록 해야 한다고 주장했다. 그러나 야마가타는 이에 극렬히 반대했다. 로바노프는 비밀 조항에 국왕이 환궁한 후 호위병이 훈련될 때까지는 러시아 병사가 왕궁을 지킨다는 조항을 추가했다. 이에 대해 일본측은 러시아와 일본 양국이 합의하는 제 3국의 교관 으로 하여금 훈련을 담당케 한다는 제안을 했다. 이에 대해 러시아 대표는 조선 국왕에 일임하 자는 의견을 제시했다. 결국 양측은 이 조항을 삭제하고 이 문제는 고무라와 베베르가 협의하여

79 한반도 분할안과 러시아: 야마가타-로바노프 협정 79 결정하는 것으로 타협했다. 이와 함께 조선 독립에 관한 조항도 생략하기로 했다. 6월 9일 야마가타와 로바노프는 조선 독립을 지지하고 러시아와 일본 양국의 동등한 이해를 인정하는 의정서에 서명했다. 그 내용은 첫째, 조선 정부가 건전한 재정을 유지하기 위해 세출 입의 균형을 보존하도록 하고 만약 외채가 필요한 경우 양 정부의 합의 아래 조선에 제공한다 고 밝히고 있다. 이는 러시아나 일본 중 어느 한 국가에서 차관을 제공할 경우 차관을 제공한 국가의 영향력이 조선에서 크게 작용할 것을 우려해 상호 견제를 목적으로 한 것이었다. 둘째는 조선인으로 조직된 군대와 경찰을 창설하도록 하고 조선 정부가 이를 유지하도록 한다는 것을 정하고 있다. 이러한 내용은 얼핏 러시아와 일본이 조선이 군사력을 갖추어 자주적 국방력과 국 내 치안 유지를 도모할 수 있기를 바라는 것으로 보인다. 하지만 실상은 러시아 공사관에 머물 며 러시아군 또는 일본군이 아닌 조선인으로 이루어진 군대와 경찰로 하여금 고종을 호위하도 록 하는 것을 목적으로 했다. 이 조항 역시 앞의 조항처럼 러시아와 일본 중 어느 한 국가의 영향력이 절대적으로 증대되는 것을 막기 위한 상호 견제의 조치였다고 불 수 있다. 셋째는 일 본이 조선에서 점유하고 잇는 전신선을 계속 관리하는 대신 러시아는 서울에서 러시아 국경에 이르는 전신선의 가설권을 보유한다는 내용이다. 러시아가 이 조항에 근거해 조선에 전신선을 가설하게 된다면 러시아와 조선 간의 통신이 편리해질 뿐만 아니라 고무라 베베르 각서에서 일 본이 자국의 전신선을 보호한다는 명목하에 군대를 주둔할 수 있었던 것처럼 러시아도 전신선 을 보호하기 위해 조선에 군대를 주둔할 수도 있게 된다. 따라서 이 조항으로 러시아는 조선에 서 일본과 더욱 대등한 위치에 설 수 있게 되었다. 넷째는 이외의 문제에 관해 설명과 상의가 필요한 경우 양국 정부 대표가 우호적으로 협조한다는 것이다. 로바노프-야마가타 의정서는 베베르-고무라 각서와 달리 비밀 조항을 포함하고 있다. 의정서 의 4개 조항도 조선의 자주권을 해치는 것이지만 비밀 조항의 내용은 그 정도가 더욱 심한 것 이었다. 비밀 조항 1조는 조선에서 안녕 질서가 어지러워질 경우 러시아와 일본은 자국민과 전 신선 보호를 위한 군대 이외에 추가로 군대를 파견할 수 있다는 것이다. 이미 베베르-고무라 각 서에서 일본인 전신선 보호를 위해 200명을 초과하지 않는 헌병대를 배치할 수 있고, 또 조선 에서 분란이 생길 경우 자국민의 보호를 위해 전체 800명을 넘지 않는 군대를 주둔할 수 있다 는 내용을 약정했다. 자주국에 외국 군대가 주둔한다는 것 자체가 이미 그 나라의 주권을 심각 하게 침해하는 일이지만 베베르-고무라 각서에서는 그나마 주둔병의 숫자를 제한했다. 하지만 로바노프-야마가타 의정서에서는 조선에 분란이 생기거나 또는 그럴 가능성이 있을 경우 인원수 의 제한을 두지 않고 양국의 군대를 파견할 수 있고, 또한 각자를 위한 활동 영역을 설정하기로 했다. 이렇다면 일본과 러시아는 그들 간 합의만 이루어지면 언제든지 조선에 대규모 군사를 파 견할 수 있다. 흥미로운 사실은 이 조항에서 양측은 야마가타의 한반도 분할안 대신에 양측 군 대가 점령하지 않은 중립 지대를 설정했다는 점이다(en vue de prevenir tout conflit entre leur forces armees, definiront les spheres reservees a leur action respective, de maniere a laisser entre les troupes des deux Gouvernements un espaces libres de toute occupation). 비밀 조항 2조는 조선인 군대를 조직하기 전까지 러시아와 일본이 각각 동수의 자국 군대를 주둔시킬 수 있으며, 조선인 호위병이 조직될 때까지 러시아 공사관에 머물고 있는 고종의 호위 는 러시아군이 맡는다는 베베르-고무라 잠정 협정(l arrangement provisoire) 내용을 다시 한 번 확인했다.

80 80 The 26th Korea-Russia International Conference VI. 러시아는 고종이 러시아공사관에 머물었던 시기 조선 문제에서 일본과 동등한 세력을 확보할 수 있었다. 러시아는 국왕의 안전에 대하여 현상을 유지함으로써 조선에서 실질적 우세를 계속 확보했다. 또한 차관 제공과 군대 파견에 대하여 일본과 동등한 이해관계를 인정함으로써 교섭 의 분열을 막고 당분간 일본과 무력 충돌을 회피할 수 있었고 전신선 가설권도 획득했다. 일본 은 야마가타가 제안한 것처럼 대동강과 원산을 중심으로 조선을 분할하지는 못했지만 비무장 중립 지대를 두고 군대를 파견할 수 있는 가능성을 확보했다. 또 러시아로 하여금 단독으로 조 선의 재정을 관여하고 군대를 조직하지 못하도록 하여 자국의 세력을 만회할 수 있었다. 1896년 야마가타의 한반도 분할안에 대한 러시아의 대응, 중립지대 설정안은 1903년 니콜라 이 2세의 승인을 거쳐 주일 러시아공사 로젠의 러시아의 제안 으로 부활한다. 러시아와 일본은 한반도 39도선 이북에 위치한 대한제국 영토를 중립지대로 두고, 양측 국 가 중 누구도 군대를 진주시켜서는 안된다(Взаимное обязательство считать территорию Кореи к северу от 39-й параллели за нейтральную полосу, в пределы коей ни одна из договарива ющихся строн не должна вводить войск).

81 Session II Chair: Papers: The Eurasia Initiative and the Security of the Korean Peninsula LEE, Sung-Chull (Vice President, Hanyang University) l TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) Russia s Eurasian Idea and Korea l ZHEBIN, Alexander Z. (Director, Center for Korean Studies, IFES, RAS) Russia and the Peace-Building on the Korean Peninsula l JEH, Sung Hoon (Head, Russia and Eurasia Team, KIEP) Implications of the Eurasia Initiative on the Security of the Korean Peninsula l KIM, Junggi (Research Professor, APRC, Hanyang University) Perceptions of Korea Experts in Russia on the Security of the Korean Peninsula and Their Implications Discussants: l SHIN, Sung-won (Director-General, Department of International Economy and Trade Studies, Korea National Diplomatic Academy) l KO, Sang-tu (Professor, Yonsei University) l KANG, Bong-gu (HK Professor, Hanyang University) l CHANG, Duckjoon (Professor, Kookmin University)

82

83 83 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ TITARENKO, Mikhail L. (Academician, Director, IFES, RAS) Современная международная обстановка, возникающие угрозы, связанные с вероятностью возникновения нового витка финансово-экономического кризиса, попыток доминирования на фоне усиливающейся взаимозависимости государств в современном мире - все это в совокупности диктует необходимость утверждения идеи сотрудничества всех стран в преодолении экономических и иных трудностей, в поддержании стабильного развития мировой и региональной экономик, укрепления устоев международного права, роли ООН и ее Устава. Это также подчеркивает важность углубления конструктивного диалога цивилизаций Запада и Востока, Европы и Азии. Российская и русская культура развивала свою самобытность в течение более тысячелетия в крайне сложных условиях. Одновременно она творчески заимствовала и развивала многие достижения народов Востока и Запада. Опираясь на свое географическое положение, на отрабатываемые веками духовно-цивилизационные основы, российская культура выработала систему цивилизационных ценностей, которая, во взаимодействии с другими восточными цивилизациями, способна стать конструктивной альтернативой разрушительной идеологии всеобщей вестернизации. Эта система ценностей способна внести вклад в гармонизацию мира, создание условий для сохранения и расцвета многообразия культур и цивилизаций, развитие конструктивного диалога между ними. Сегодня эти ценности находят свое воплощение в концепции нового евразийства, которая приобретает уже реальные практические черты в России и некоторых странах бывшего Советского Союза и некоторых странах Азии, Африки и Латинской Америки. В течение последних полутора сотен лет Россия неоднократно сталкивалась с серьезными вызовами. В одних случаях она оказывалась в

84 84 The 26th Korea-Russia International Conference положении серьезно ослабленной страны, в других - у нее появлялся шанс для нового возрождения. Распад Советского Союза, колоссальное давление Запада на Россию, его откровенное и циничное вмешательство во внутренние дела суверенного российского государства, интервенция чуждой русскому человеку массовой культуры привели к возникновению ситуации, при которой возникла опасность размывания государственной и цивилизационной идентичности России. Вопрос о том, что есть Россия, и каков путь ее развития неоднократно вставал перед нашей страной на протяжении нескольких столетий. Сегодня главными в повестке дня стоят задачи осознания евразийской геополитической и цивилизационной реальности России в контексте подъема страны, развития ее экономики и культуры, особенно освоения и развития районов Сибири и Дальнего Востока России. В условиях глобализации эти задачи должны быть реализованы на основе поддержания добрых отношений сотрудничества и взаимодействия со всеми государствами Запада и Востока. В этом смысле идеи евразийства становятся идейной основой долгосрочной стратегии развития и обустройства России как единого многонационального государства, фундаментом ее внешнеполитической доктрины, краеугольным камнем обеспечения безопасности нашей страны, сохранения ее территориальной целостности, укрепления суверенитета и авторитета на международной арене. Хотелось бы в этой связи вспомнить слова выдающегося русского ученого, теоретика нового евразийства Л.Н. Гумилева: «Скажу вам по секрету, что если Россия будет спасена, то только как евразийская держава и только через евразийство». Л.Н. Гумилев в своих размышлениях об евразийстве вполне закономерно опирался на выводы других замечательных российских ученых. Еще в середине ХУШ века основоположник российской науки, образования и реформатор русского языка М.В. Ломоносов впервые комплексно сформулировал три стратегические задачи, которые должно было решить Российское государство, чтобы обеспечить устойчивое развитие. Во-первых, он заявил, что «российское могущество прирастать будет Сибирью и Северным океаном и достигнет до главных поселений европейских в Азии и в Америке».

85 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ 85 Во-вторых, он был убежден, что «когда ему желаемый путь Северному океану откроется, тогда свободно будет укрепить и распространить российское могущество на востоке, совокупляя с морским ходом сухой путь по Сибири на берега Тихого океана». И, в-третьих, одной из ключевых задач российской власти великий ученый считал «сбережение» и «приумножение российского народа» не менее чем по 1 миллион новорожденных в год. Одновременно М.В. Ломоносов придавал большое значение налаживанию добрых отношений сотрудничества русского населения с коренными народами Сибири и Дальнего Востока, а также нашими соседями. Следует подчеркнуть, что эта триединая задача была поставлена почти триста лет назад. И тем более удивительно, что уже тогда, обращая свой взор на Дальний Восток и Азию, русские ученые прозорливо видели в этом не только будущее России, но и будущее самой Азии. Один из основоположников евразийства годов князь Н.С. Трубецкой характеризовал сущность евразийства как отражение общности судеб народов, населяющих Евразию: «В евразийском братстве народы связаны друг с другом не по тому или иному одностороннему ряду признаков, а по общности своих исторических судеб. Евразия есть географическое, экономическое и историческое целое. Судьбы евразийских народов переплелись друг с другом, прочно связались в один громадный клубок, который нельзя распустить». Следование этим принципам в наши дни при поддержании стабильных отношений со странами ближнего и дальнего зарубежья на уровнях государственной и народной дипломатии позволит обеспечить России благоприятные условия для развития и обустройства нашей страны. Но это также благоприятно скажется и уже сказывается на соседних странах, способствует построению полицентричного мира и развитию конструктивного межцивилизационного диалога в противовес различным доктринам «сплошной вестернизации», «столкновения цивилизаций» и «конца истории». Этот же вопрос стоял и стоит в дискуссиях и политическом противоборстве западников - сторонников односторонней европеизации России - и славянофилов, а также политиков, осознающих особый, самобытный характер русской культуры, как синтеза многих культур, исторически проживавших или

86 86 The 26th Korea-Russia International Conference проживающих на территории России или по соседству с ней. Ныне же речь идет прежде всего о конвергентном сочетании и синтезе самобытной русской культуры с воспринятыми от Византии вместе с христианством мощным пластом гуманитарной и политической культуры, а также с культурами угро-финских, тюркских и татаро-монгольских народов, через которые опосредованно, а затем и напрямую Россия восприняла также фрагменты материальной и политической культуры Китая, Индии и других стран. Говоря о самоидентичности России и её народов, нельзя не учитывать геополитических факторов. Ведь 2/3 территории России - это Сибирь и Дальний Восток. Помимо русского и близких к нему других славянских народов, в России проживает еще более 100 крупных наций и народностей, в том числе десятки коренных народов Сибири и Дальнего Востока, которых уже никак нельзя соотнести с европейской цивилизацией. Сегодняшний интерес России к теме евразийства связан еще и с тем, что в Азии расположены наиболее перспективные для России экономические партнеры: Китай, Корея, Япония, Индия, Вьетнам и другие страны АСЕАН. В Восточной Азии находятся три из пяти мировых центров современных инновационных технологий: Япония, Республика Корея, Китай (вместе с Тайванем). Экономика стран Восточной Азии развивается динамичными темпами, а сам регион становится мировым финансово-экономическим центром. Азиатские страны и народы относят Россию к европейской культуре, а европейцы, особенно западные, рассматривают Россию преимущественно как азиатскую страну. Но ни одна из этих точек зрений не дает полного представления об идентичности российской, особенно русской культуры. Игнорирование евразийской сущности геополитического положения России и ее цивилизационной идентичности, доминирование европоцентризма в идеологии и политике, попытки представить территорию России как пространство «большой Европы» - все это порождает противоречия в развитии страны и вело к непрерывным колебаниям в ее политике, размыванию идентичности культуры и ослаблению положения России на мировой арене, подрывало межнациональную сплоченность русских и других народов России. Некоторые принадлежащие к стану вестернизаторов критики концепции евразийства как современной парадигмы развития России ссылаются на

87 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ 87 исторический пример течения евразийства, возникшего после первой мировой войны и носившего откровенно антизападнический характер. Однако необходимо подчеркнуть, что у парадигмы современного российского евразийства не может быть жесткой привязки к прозападной или проазиатской ориентации: Главными отличительными чертами нового евразийства являются: 1) Принципы открытости, симфонизма, соборности, признания самоценности, равноправия культур и гармонии разнообразия. Принцип симфонизма культур означает самоценность, гармоничность, взаимообогащение, взаимодополнение между культурами больших и малых этносов, признание необходимости культивирования гармонии разнообразия культурной самобытности. Принцип соборности заимствован из православия и означает признание каждого единичного субъекта культуры как неотъемлемой части совокупности и взаимодействия культур мира, т.е. признание факта наличия как самобытных систем ценностей каждого этноса и наличие общечеловеческих цивилизационных ценностей, как выявление общего в специфическом. В этой связи принцип симфонизма и соборности исключает механическую ассимиляцию локальных культур малых народов культурами больших стран. 2) Новое евразийство учитывает специфичность географического, международного положения и исторического происхождения российской цивилизации, основой и стержнем которой является русская культура, а языком общения - русский язык. 3) Евразийство 1930-х годов, возникшее в среде патриотически настроенной части русской эмиграции в Европе и Азии, и современное новое евразийство признают горизонтальный полицентризм, взаимодействие и взаимодополняемость культур, отношений их взаимного влияния и взаимной учебы, что предполагает развитие отношений между всеми культурами по горизонтали. 4) Евразийский принцип взаимоотношения культур строится на гармоничности их взаимодействия. В этом плане евразийство совпадает с конфуцианским подходом к культурному развитию, провозглашающим «гармонию без навязывания единства», диалектику взаимодействия противоположных явлений в культуре и их синтеза в форме тезисов о «слиянии двух различий в единое» и «раздвоение единого».

88 88 The 26th Korea-Russia International Conference 5) Евразийству присущ ряд закономерностей становления культур на основе принципов синтеза, взаимного влияния и взаимной учебы, синергетизма соразвития. По своей структуре оно является многослойным полиэтническим, полицивилизационным единством, обеспечивающим сосуществование различных этносов и различных культур в рамках одного государства. Евразийство по своей сущности содержит компоненты, которые присущи многим культурам. В этом смысле термин «евразийство» неточен, поскольку он привязывает суть этих отношений лично к евразийскому местоположению. В то время как элементы симфоничности, соборности, синергетизма присущи и некоторым культурам Латинской Америки и Северной Америки. 6) Евразийство, в отличие от европоцентризма, исходит из равноправия и горизонтальной структуры взаимоотношения между различными культурами, в то время как европоцентризм исходит из вертикальных взаимоотношений культур, признания одной культуры высшей, других - низшими. Европоцентризм рассматривает ассимиляцию других культур и вымирание уникальных малых культур как естественное и неизбежное явление. Евразийство выступает альтернативой европоцентризму и вульгарному западничеству не только при решении внутренней задачи консолидации России как единого многонационального государства, но и в широком международном плане. Евразийство противодействует нивелированию национальных культур и отвергает концепцию однополярности, оно создает идейно-теоретические, политические и цивилизационные (прежде всего цивилизационно-культурные) основы создания полицентричного мира и процветания мировой цивилизации как симфонии многообразных культур. Особое значение в реализации евразийских идей в последние годы приобрела экономическая компонента. Для России экономическая интеграция на евразийском экономическом пространстве имеет жизненно важное значение. После распада СССР евразийская экономическая интеграция стала важнейшей составляющей для обеспечения дальнейшего взаимодействия на постсоветском пространстве, для привлечения в этот процесс стран не только ближнего, но и дальнего зарубежья. Евразийские идеи, идеи интеграции стали играть чрезвычайно важную роль в развитии новых стран, ранее входивших в состав Советского Союза. Этих идей придерживалась не только Россия. Активным

89 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ 89 проводником этих идей выступил и президент Казахстана, выдвинувший 20 лет назад «евразийский проект Нурсултана Назарбаева». Кстати, свою идею «практического евразийства» Нурсултан Назарбаев впервые огласил, выступая с лекцией в Московском государственном университете в 1994 году. В развернутом и также практическом виде о евразийстве и необходимости реализации этой концепции неоднократно говорили и российские руководители. С тех пор прошло несколько этапов становления, и в современных условиях идеи практического евразийства активно способствуют развитию интеграционных процессов на постсоветском пространстве, формированию общих стратегий модернизационных преобразований. Воплощение в жизнь идеи «практического евразийства» связано с формированием мощной институциональной основы. К таким институтам относится Евразийское экономическое сообщество, а также созданный в 2010 году Таможенный союз с участием Белоруссии, Казахстана и России. Эти институты стали символами успешности концепции евразийской общности и одновременно ориентирами дальнейшего движения постсоветских стран к созданию Единого экономического пространства и Евразийского экономического союза. В относительно короткий исторический период были сформированы структуры, призванные обеспечить экономическую интеграцию стран, высказавшихся в пользу формирования общего евразийского рынка. 18 ноября 2011 года лидерами России, Белоруссии и Казахстана была подписана декларация о Евразийской интеграции. В декларации была поставлена цель - создание к 2015 году Евразийского экономического союза. В рамках реализации этой задачи был разработан проект нового основополагающего документа - Договора о Евразийском экономическом союзе. Этот договор был подписан лидерами Белоруссии, Казахстана и России 29 мая 2014 года в Астане, а сам документ вступит в силу с 1 января 2015 года. Создание союза выводит страны-участницы на более высокий уровень интеграции. Три государства берут обязательства гарантировать свободное перемещение товаров, услуг, капиталов и рабочей силы, осуществлять согласованную политику в ключевых отраслях экономики: в энергетике, промышленности, сельском хозяйстве, транспорте. Таким образом, впервые начинается формирование крупнейшего общего рынка на пространстве

90 90 The 26th Korea-Russia International Conference СНГ, с населением в 170 млн человек, который станет новым мощным центром экономического развития. Крайне важно отметить, что о своей заинтересованности войти в состав ЕАЭС уже заявила Армения. В том же направлении движется Киргизия, объявившая о начале работы по адаптации законодательной базы своей страны к нормативно-правовой базе Таможенного союза и Единого экономического пространства, в соответствии с требования ЕАЭС. При этом следует отметить, что создание несколькими годами ранее Таможенного союза Белоруссии, Казахстана и России способствовало решению серьезных экономических задач. Был сформирован общий рынок товаров. Развивается общий рынок услуг, предусматривающий предоставление национального режима предприятиям - резидентам Сторон в оказании услуг, унификации требований к ним. Эта работа выполнялась применительно к услугам в области оптовой и розничной торговли, транспортных услуг, финансовых, страховых и банковских услуг, информационных услуг, образовательных, инжиниринговых, юридических, строительных, жилищно-коммунальных, медицинских услуг и так далее. Необходимым условием эффективного функционирования общего рынка товаров и услуг является гармонизация норм, правил и механизмов проведения антимонопольной политики, обеспечения свободного движения прав интеллектуальной собственности. Очень большое значение для евразийских интеграционных процессов в рамках ЕАЭС имеет формирование общего рынка труда, который предусматривает свободное передвижение рабочей силы в зоне единого экономического пространства, урегулирование правового статуса граждан одних государств, проживающих в других, обеспечение свободного доступа к получению образования, единообразного применения правил и требований к трудовым ресурсам и режиму доступа на рынок труда. Очевидно, столь же важно формирование общего рынка капитала, одновременно с обеспечением взаимного доступа на рынок финансовых, банковских и страховых услуг. Это имеет значение для гармонизации норм валютного регулирования, создания единой платежно-расчетной системы,

91 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ 91 формирования общего валютного рынка, перехода на расчеты в национальных валютах с последующим применением единой валюты для участников ЕАЭС. Хотелось бы остановиться еще на одной функции Евразийского экономического союза России, Белоруссии и Казахстана. По мнению российских и зарубежных экспертов, создание ЕАЭС придаст мировой экономике более плюралистичный, более равноправный характер. Нынешний формат мировой экономики чрезмерно моноцентричен, он завязан на долларе, на экономическом господстве США. Однако в настоящее время эта модель начинает давать сбои, появляются новые центры экономической силы, новые развивающиеся экономики, в том числе в Азии. Создание Евразийского экономического союза отражает эту общую тенденцию и означает формирование еще одного центра силы. Евразийский экономический союз может стать мостом между европейским интеграционным проектом, с одной стороны, и ведущими, экономически и технологически развитыми странами Восточной Азии, с другой. Тенденции развития таковы, что уже сейчас становится ясно, что современная мировая экономика будет основываться на нескольких центрах силы, им необходимо выстраивать равноправный формат экономических отношений. В этих условиях появление такого субъекта мировой экономики, каким является ЕАЭС, будет способствовать устранению тех перекосов, которые сложились за последние десятилетия в мировой экономике, и поможет придать мировой экономике более справедливый характер. Очень важно отметить, что в странах Азии сегодня наблюдается чрезвычайно высокий интерес к идеям евразийства, в чем-то эти идеи отличаются, но между ними больше общего, чем различий. В полной мере в этом можно убедиться, обратившись к Евразийской инициативе президента РК Пак Кын Хе. На международной конференции в Сеуле «Глобальное сотрудничество в эру Евразии» 18 октября 2013 г. Президент РК Пак Кын Хе выступила с речью, в которой выдвинула программу действий, получившую название «евразийская инициатива». В своей речи она отметила, что Евразия (самый крупный материк земли, на нем проживает 71% населения мира и он протянулся с востока на запад на 12

92 92 The 26th Korea-Russia International Conference часовых поясов) является колыбелью древней цивилизации, и обеспечила прогресс человечества путем обмена по Шелковому пути и сотрудничества. Создание зоны свободной торговли в Евразии позволило бы ускорить экономическое объединение и создать колоссальный единый рынок, подобный Европейскому союзу Для строительства процветающей новой Евразии лидер Южной Кореи выдвинула евразийскую инициативу, направленную на создание «единого материка», «креативного материка» и «мирного материка». Первое. Евразия, снова соединив все части континента, должна стать настоящим «единым материком» и таким образом открыть новую эру. Нужно соединить прерванную в Евразии транспортную инфраструктуру и устранить физические преграды на пути обменов. На северо-востоке Евразии создать единую транспортную сеть, объединяющую железную и автомобильные дороги и, в конечном счете, соединить ее с Европой. Это позволит реализовать проект «Экспресса шелкового пути» (SRX), который, отправившись из Пусана, через Северную Корею, Россию, Китай, Центральную Азию, дойдет до Европы. Надо также активно заняться использованием вновь открывающегося Северного морского пути. Важным представляется также и создание евразийской энергетической сети. Нужно сформировать энергетическую инфраструктуру путем создания континентальной сети линий электропередач, газопроводов и нефтепроводов. Нужно продвигать евразийское энергетическое сотрудничество путем совместной разработки восточно-сибирских месторождений нефти, угля, газа, а также богатств морского шельфа и дна, китайского сланцевого газа. Это позволило бы дать шанс увеличению производства в мировой экономике путем стабилизации цен на минеральные ресурсы, а также снижения цен на производимые в Евразии товары и активизации всемирной торговли. Второе. Нужно сделать Евразию «креативным материком». Нужно открыть эру формирования новой экономики и новой культуры на базе соединения промышленности, технологии и культуры, которые позволят максимально проявиться креативности евразийцев.

93 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИДЕЯ РОССИИ И КОРЕЯ 93 Третье. Евразию нужно сделать «мирным материком». Угрозы миру и безопасности являются самым серьезным препятствием экономическому обмену и культурным связям, поэтому они обязательно должны быть разрешены. Ныне мир, помимо традиционных проблем безопасности, сталкивается с разными вызовами безопасности, такими, как ядерная безопасность, природные катаклизмы, изменение климата. С этой точки зрения инициатива Республики Корея по продвижению «процесса доверия» на Корейском полуострове и «Проекта мирного сотрудничества в Северо-Восточной Азии» могли бы стать реальным вкладом в оздоровление ситуации на Корейском полуострове, если бы они не носили характер односторонних ультимативных требований к другим партнерам и учитывали реальности, сложившиеся в регионе и на полуострове, придерживались принципов взаимной безопасности и равноправия сторон. Россия активно поддерживает усилия по созданию обстановки мира и стабильности на Корейском полуострове, готовясь к широкому сотрудничеству с РК в деле развития дальневосточных регионов России, трех северо-восточных провинций КНР, а также трехсторонних рамок взаимодействия и многосторонних форм сотрудничества РК-КНДР-РФ, РК-КНДР-КНР. Что же касается будущего российско-корейского экономического взаимодействия, в этой области появляются новые возможности и перспективы. И эти возможности лишь подчеркивают универсальность идей евразийства. Находясь в Сеуле, президент России Владимир Путин заявил 13 ноября 2013 года по итогам переговоров с руководством Южной Кореи: «благодаря запуску Таможенного союза и Единого экономического пространства между Россией, Казахстаном и Беларусью южнокорейские инвесторы могут более активно продвигать свою продукцию не только на рынок России, но и на рынки двух государств Беларуси и Казахстана». В заключение позвольте также добавить, что новым подтверждением жизненности идей евразийства является инициатива председателя КНР Си Цзиньпина о формировании трех «Экономических поясов Шелкового пути». Эта инициатива учитывает интересы России в деле подъема Сибири и Дальнего Востока и расширение возможностей использования Северного морского пути.

94 94 The 26th Korea-Russia International Conference Нам представляется, что этот проект открывает и новые возможности привлечения к его реализации также и двух корейских сторон.

95 95 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ ZHEBIN, Alexander Z. (Director, Center for Korean Studies, IFES, RAS) 1. Введение С началом нынешнего столетия Москва сумела придать своей внешней политике многовекторный характер, Ее различные географические направления и приоритеты органично дополняют друг друга. Работа на каждом из этих направлений подчинена интересам России, укреплению международной безопасности и стабильности в мире. Все эти годы одним из центральных приоритетов оставалось формирование пространства партнерского сотрудничества и добрососедства по периметру российских границ. Именно такой подход занимает Россия и в отношении Корейского полуострова. Наше внимание к этому субрегиону вполне обосновано, так как обострение ситуации в Корее, а тем более военные конфликты на полуострове, непосредственно граничащим с Россией, всегда отрицательно сказывались на ее безопасности, вынуждали Москву реагировать на возникавшие угрозы. Так, в течение минувшего столетия России дважды пришлось вести масштабные боевые действия в Корее против Японии (в гг. в 1945 г.), отражать японскую экспансию на континенте в конце 1930-х годов, а также принять ограниченное непрямое участие (военные советники и летчики в составе китайскосеверокорейских сил) в Корейской войне годов. Для нынешнего курса России в отношении Корейского полуострова характерны полное исчезновение идеологизированных подходов и столь же заметное нарастание прагматизма при выработке оценок и решений возникающих на полуострове проблем. В настоящее время Москва стремится развивать «очень добрые, доверительные отношения» с Республикой Корея и в то же время поддерживать «хорошие, добрые контакты» с КНДР. 1

96 96 The 26th Korea-Russia International Conference Последовательно выступая за урегулирование ядерной проблемы Корейского полуострова (ЯПКП), против распространения ОМУ в этом регионе, Россия вместе с тем с уважением относится к озабоченностям Северной Кореи по поводу решения вопросов безопасности. 2 В Москве полагают, что мир и стабильность на Корейском полуострове и в Северо-восточной Азии (СВА) в целом можно обеспечить только на основе равной и неделимой безопасности.. 2. Корейская политика России: поиск новой парадигмы В 2015 г. корейцы как на Севере, так и на Юге будут отмечать одну из переломных дат в истории своей страны 70-летие освобождения страны от японского колониального владычества. Этот праздник - общий для народов России и Кореи. Сотни советских воинов отдали свои жизни в августе 1945 г. за освобождение Кореи от Японии. Отдавая должное вкладу союзников США, Великобритании и других участников антигитлеровской коалиции в победу над Японией, хотелось бы напомнить в те августовские дни на корейской земле бои с японскими войсками вела и разгромила их именно Красная армия. История распорядилась так, что после освобождения Кореи и появления в 1948 г. двух корейских государств и до конца 80-х годов СССР, главным образом по идеологическим соображениям, признавал только одно из них КНДР. Затем, после известных перемен во внешней и внутренней политике СССР и установления им 30 сентября 1990 г. дипотношений с РК, началось стремительное сближение Москвы с Сеулом и столь же быстрое охлаждение отношений с Пхеньяном. Вскоре выяснилось, что перекосы в политике России в пользу одного из корейских государств будут неизбежно вести к падению заинтересованности в России как в партнере у обеих корейских сторон и других участников урегулирования в Корее. Особенно наглядно это проявилось в ходе первого ядерного кризиса в Корее в гг. Однако попытки выстроить новую систему поддержания мира на Корейском полуострове без участия России, как

97 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 97 известно, закончились неудачей (т.н. четырехсторонние переговоры с участием США, КНР, КНДР и РК. 3 Стало ясно, что оптимальной моделью "баланса интересов" России на Корейском полуострове является, видимо, такая системы отношений России с каждым из корейских государств, которая исключала бы возможность использования кем-либо из них своих связей с Москвой в ущерб ее отношениям с другим корейским государством. Именно такой подход России побуждает других участников корейского урегулирования к более активному поиску политических решений как проблем своих двусторонних отношений с КНДР, так и вопросов, касающихся нераспространения ОМУ на Корейском полуострове. Россия сумела сыграть важную, а подчас и решающую роль как в нахождении ряда развязок в ходе шестисторонних переговоров, так и в сохранении мира на полуострове. В 2010 г. именно усилия Москвы по нормализации ситуации на полуострове после инцидентов с корветом «Чхонан» и вокруг о. Енпхендо предотвратили эскалацию конфликта между Севером и Югом. Как явствует из последних заявлений российского внешнеполитического ведомства о ситуации на полуострове, в Москве не склонны возлагать вину за всплески напряженности только на одну какую-либо сторону. Нельзя не видеть, что периодическое обострение обстановки в регионе совпадает по времени с ежегодными широкомасштабными военными учениями США и Республики Корея. Российская сторона неоднократно обращала внимание на недопустимость избыточной военной активности в Северо-Восточной Азии, тем более появления в ней таких провоцирующих элементов, как учебные бомбометания с использованием стратегических бомбардировщиков, отработка десантных операций по захвату неких «административных центров» иностранных государств. 4 Скажем прямо, без свертывания такого рода действий, унаследованных от периода «холодной войны», как бы их не оправдывали, процесс доверия (Trustpolitik), о котором так много говорят в Сеуле с приходом к власти нынешней администрации, так и останется пропагандистским лозунгом, нежели реальной политикой. На это вполне определенно указывают как известные западные специалисты по Корее, так и южнокорейские аналитики. 5

98 98 The 26th Korea-Russia International Conference Судьба американо-северокорейских договоренностей, достигнутых в феврале 2012 г., в очередной раз продемонстрировала, что попытки США подменить решение проблем безопасности КНДР экономическими подачками этой стране не встречают понимания в Пхеньяне. 3. Ядерная проблема Корейского полуострова и позиция России С момента возникновения ядерной проблемы в Корее Москва решительно выступила за сохранение безъядерного статуса полуострова, соблюдение там режима нераспространения ядерного оружия. Вместе с тем Россия настойчиво добивается урегулирования существующих там проблем политикодипломатическими методами, выступает за должный учет законных интересов безопасности всех расположенных в этом регионе государств как наиболее правильного пути к обеспечению прочного мира стабильности в Северо- Восточной Азии. Для России неприемлемо появление новых военных ядерных держав. Это единая позиция России, КНР и других участников шестисторонних переговоров в наших подходах к КНДР. Мы разъясняем северокорейским друзьям и их соседям выгоды от решения вопроса в соответствии с Совместным заявлением 2005 года. Это включает создание прочной системы с гарантиями безопасности КНДР. 6 С уважением и вниманием относясь к обеспокоенности КНДР по поводу обеспечения ее безопасности, российская сторона с самого начала переговорного процесса неизменно обращала внимание на то, что решение этой проблемы "должно лежать в русле переговоров, а не на путях наращивания гонки вооружений, тем более ядерных". 7 Москва систематически напоминает Пхеньяну, что отношения между Россией и КНДР впредь будут больше, чем когда-либо прежде, зависеть от поведения северокорейцев по ядерной проблеме. 8 Так, в ходе визита в Россию первого заместителя министра иностранных дел КНДР Ким Ге Гвана (2-7 июля 2013 г.), который встретился с первым зам. министра иностранных дел РФ В.Г.Титовым и провел консультации с зам. Министра иностранных дел РФ И.В.Моргуловым, с российской стороны было отмечено, что нормализация обстановки на полуострове позволит заметно

99 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 99 активизировать взаимодействие России и КНДР в практических областях, а также приступить к реализации крупных многосторонних экономических проектов. 9 В Москве по-прежнему исходят из того, что шестисторонние переговоры представляют собой единственный эффективный путь разрешения ядерной проблемы Корейского полуострова. Эта позиция, которую разделяет и Китай, была вновь подтверждена во время визита Президента РФ В.В. Путина мая 2014 г. в КНР. 10 Цель переговорного процесса неизменна это денуклеаризация Корейского полуострова. Основа для переговоров также постоянна Заявление шести государств, включая КНДР, принятое в сентябре 2005 г. В этом документе изложены шаги, ожидаемые от Пхеньяна, и встречные меры, которые будут приняты в ответ на его сотрудничество в вопросе демонтажа военной ядерной программы и которые предполагают развитие мирной ядерной энергетики в КНДР, другие материальные выгоды. В настоящее время КНДР посылает сигналы о своей готовности возобновить переговоры без всяких предварительных условий. Ряд других участников шестистороннего процесса считают, что Пхеньян должен вначале предпринять определенные шаги, чтобы убедить остальных в серьезности своих намерений, т.е. со стороны КНДР ожидаются какие-то односторонние действия до возобновления переговоров. Россия вместе с китайскими партнерами, играющими важную роль в этом процессе, стремится нащупать консенсус, который позволил бы переговоры возобновить. В рамках шестисторонних переговоров еще на их достаточно активном этапе были созданы несколько рабочих групп. Россия возглавляет рабочую группу по разработке принципов мира и безопасности в Северо-Восточной Азии (СВА). Имелось ввиду, что когда в практическом плане будет достигнут прогресс в вопросе денуклеаризации, эта группа будет востребована и будет согласовывать параметры обустройства СВА на долгосрочную перспективу. В российском МИД не исключают, что можно было бы воспользоваться наличием этой группы и созвать конференцию в ее формате для начала дискуссий по укреплению мер доверия. Эта мысль, которой российская сторона делилась с партнерами по шестисторонним переговорам в надежде на их возобновление. 11

100 100 The 26th Korea-Russia International Conference Одновременно в Москве осуждают попытки ряда стран воспользоваться нынешней позицией КНДР, чтобы непропорционально нарастить военный потенциал в этом регионе. Шаги, которые предпринимают в частности США, ссылаясь на исходящую от Северной Кореи угрозу, далеко не адекватны реальному военному потенциалу, которым обладает Пхеньян. Россия против накачивания военных мускулов, включая развертывание около наших границ стратегических бомбардировщиков, авианесущих групп и форсированное создание в этом регионе компонентов глобальной ПРО США. Действия США, которые бойкотируют переговорный процесс и пытаются делать это и своих союзников, дают основания считать, что в стратегическом плане США не заинтересованы в полном урегулировании ситуации вокруг ядерных и ракетных программ КНДР. Ведь в таком случае стало бы невозможно ссылаться на т.н. «северокорейскую угрозу», которая является главным предлогом для размещения американских войск в СВА и развертывания в регионе элементов глобальной ПРО, призванной нейтрализовать ракетно-ядерные средства сдерживания России и Китая. Поэтому американцам выгодно либо, в качестве программы-минимум, поддержание определенного уровня напряженности в Корее, что позволяет продолжать держать войска и развертывать ПРО, либо, в оптимальном варианте, ликвидация КНДР тем или иным путем. Последнее предоставило бы США шанс установить контроль над уникальным, не имеющим аналогов в мире по военностратегическому значению районом Азии, находящимся на стыке границ России, Китая и Японии - Корейским полуостровом. Значение контроля над этим районом невозможно переоценить в свете уже начавшегося американо-китайского соперничества за доминирование в АТР, которое, по всей вероятности, будет обостряться по мере увеличения национальной мощи КНР. Ключевое значение для успеха переговоров будет иметь ответ на вопрос, чего же намерены, в конечном счете, добиваться США - ограничат ли они свои требования нераспространенческой тематикой или продолжат попытки использовать переговоры для создания предпосылок для смены режима в КНДР. В последнем случае Пхеньян вряд ли откажется от своего ядерного арсенала сдерживания. Уроки объединения Германии, падения социализма в Восточной Европе и сценариев смены режимов, реализованных США и их союзниками на Балканах, в

101 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 101 Ираке и Ливии, незавидная судьба лидеров этих стран серьезно встревожили правящую элиту Северной Кореи и вынуждают ее крайне осторожно относиться к варианту отказа от ядерного оружия. Ответом КНДР на курс Запада стало выдвижение в марте 2013 г. на Пленуме ЦК ТПК «стратегического курса» на одновременное укрепление ядерных сил сдерживания и экономическое строительство. Статус КНДР как дефакто ядерной державы де-юре был закреплен в поправках в конституцию страны, принятых в апреле 2013 г. на сессии Верховного Народного Собрания КНДР. Такова оказалась реакция КНДР на две последние резолюции СБ ООН по запуску спутника 12 декабря 2012 г. и третьему ядерному испытанию, проведенному 12 февраля 2013 года. Эта реакция дает основания полагать, что в обозримом будущем всем нам придется иметь дело с де-факто ядерной Северной Кореей. С учетом вышеприведенных обстоятельств отказ КНДР от своих ракетно-ядерных сил сдерживания представляется, по крайней мере, в обозримой перспективе, маловероятным. 12 Реалии современных международных отношений вряд ли подвигнут руководство этой страны на отказ от своих ракетно-ядерных сил сдерживания. Более того, столкнувшись с открытыми угрозами Б.Обамы в ходе его поездки по странам Азии в апреле 2014 г. применить силу против КНДР, последняя заявила о намерении провести 4-е испытание ядерного оружия. 13 Некоторые специалисты в США призывают признать эти реалии и научиться сосуществовать с ядерной КНДР. Они не считают, такой вариант приведет к «эффекту домино» и ядерному вооружению Японии и Южной Кореи. Один из уроков создавшейся ситуации заключается в том, что путем избирательного применения принципов Устава ООН и других международных, законов, когда друзьям, союзникам, перспективным коммерческим партнерам позволяется многое, а вот тем, кто таковыми не является, или не оказался в числе американских союзников, а тем более препятствует реализации целей американской внешней политики запрещается буквально все таким путем проблему распространения ОМУ и средств его доставки не решить. Во всяком случае, такой подход в отношении КНДР себя явно не оправдал. В результате можно с сожалением констатировать, что уровень военнополитической конфронтации на полуострове за минувший год существенно не

102 102 The 26th Korea-Russia International Conference снизился. Главная проблема, на мой взгляд, заключается в том, что США и их союзники не желают признать даже наличие у КНДР законных озабоченностей своей безопасностью, не говоря уже о том, чтобы принять меры по устранению хотя бы некоторых из этих озабоченностей. 4. Россия и объединение Кореи Позиция Москвы в отношении межкорейского сближения и его возможных результатов определяется национальными интересами России, которым, безусловно, отвечает ликвидация очага напряженности у дальневосточных границ России и появление в перспективе единой Кореи, готовой поддерживать с Россией отношения дружбы, добрососедства и сотрудничества. Вместе с тем не вызывает сомнений, что при реализации любых объединительных сценариев приоритетное значение для России имеет обеспечение мира на полуострове. Для нас также важна максимальная предсказуемость конечного результата процесса воссоединения. Сохраняющаяся высокая степень неопределенности относительно характера внешней политики будущего объединенного корейского государства, его участия в военно-политических союзах с другими странами и направленности таких альянсов вынуждает Россию, приветствуя межкорейскую разрядку и сотрудничество, более осторожно относится к перспективам объединения. Россию вряд ли может устроить появление в качестве соседа единой Кореи с 70-миллионным населением, находящейся под преобладающим влиянием США, тем более с американскими войсками и элементами глобальной системы американской ПРО на ее территории. Это было бы равнозначно возникновению на наших восточных границах азиатского подобия НАТО. Некоторые видные российские эксперты полагают, что пребывание войск США в Южной Корее - это анахронизм периода "холодной войны". 14 В России ряд аналитиков считают, что военное присутствие США в Корее после ее возможного объединения может быть направлено только против России (а также ее стратегического партнера - Китая), особенно с учетом практически неизбежного включения группировки ВС США на Корейском полуострове в

103 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 103 сферу действия создаваемое американцами системы ПРО. При этом для России актуальной является не задача получения преобладающих позиций в Корее, а недопущение такой ситуации, когда весь полуостров оказался бы под влиянием какого-то одного, тем более недружественного России, государства. 15 Так как при нынешнем соотношении сил в СВА и экономических возможностях России развитие событий по такому сценарию исключить полностью нельзя, для России (и для Китая тоже), как мне представляется, в кратко- и среднесрочной перспективе выгодно существование КНДР в качестве дружественного суверенного государства, выполняющего роль определенного буфера для геополитических амбиций США в этом регионе. В свете указанных факторов северокорейские идеи о создании на полуострове внеблокового нейтрального неприсоединившегося государства выглядят, с точки зрения обеспечения безопасности России, более привлекательными, нежели зацикленность некоторых кругов в Сеуле в отношении американского военного присутствия даже после объединения Кореи. 5. Сотрудничество путь к доверию и миру Процесс экономической интеграции и глобализации в СВА дает нам новые инструменты для разрядки и примирения в Корее. Россия считает, что более активное вовлечение КНДР в процессы экономической интеграции и сотрудничества в СВА может привести к позитивным изменениям в поведении Пхеньяна на международной арене. Это убеждение стало одной из основных причин для Москвы и Пекина, чтобы начать реализацию известных совместных экономических проектов с КНДР. Подписание во время визита В.В.Путина в ноябре 2013 г. в Сеул 8 соглашений и меморандумов, в том числе касающегося участия ряда южнокорейских фирм в проекте создания транспортного коридора Азия-Европа, стало логичным продолжением последовательных усилий России по налаживанию многостороннего, в том числе и межкорейского, экономического сотрудничества в регионе. В феврале 2014 г. группа представителей из ряда

104 104 The 26th Korea-Russia International Conference заинтересованных компаний РК посетила объекты этого совместного и пока что двустороннего российско-северокорейского проекта на предмет участия в нем в соответствии с подписанными в Сеуле в ноябре 2013 г. документами. 16 В последнюю неделю марта 2014 г. в Пхеньяне с рабочим визитом побывала представительная делегация из России, которую возглавил министр по развитию Дальнего Востока А.С. Галушка. В качестве председателя российской части Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научнотехническому сотрудничеству между РФ и КНДР он встретился с министром внешней торговли КНДР, председателем корейской части комиссии Ли Рён Намом. Накануне своей поездки А.С. Александр Галушка встретился с послом Южной Кореи в РФ Ви Сон Лаком, которому заявил, что Россия рассчитывает на плотное сотрудничество как с югом, так и с севером Корейского полуострова, невзирая на политические разногласия между Сеулом и Пхеньяном. "Российское правительство уделяет большое внимание развитию трёхстороннего сотрудничества с Северной и Южной Кореями», приводит слова Александра Галушки его пресс-служба. 17 В ходе визитов в КНДР весной 2014 г. представителей ряда российских регионов (Татарстан, Амурская область) было достигнуто ряд значимых соглашений о сотрудничестве на региональном уровне. 18 Эти поездки фактически подготовили визит в КНДР апреля 2014 г. полномочного представителя Президента РФ в ДФО, зампреда правительства Юрия Трутнева, вместе с которым туда прибыли губернаторы некоторых дальневосточных регионов, а также представители ряда российских министерств и ведомств. Ю.Трутнев провёл переговоры с вице-премьером КНДР Ро Ду Чером. Стороны договорились о проведении регулярных встреч с целью повышения эффективности работы межправительственной комиссии, обсудили вопросы торгово-экономического сотрудничества, грузовых и пассажирских перевозок, пожарной безопасности. Достигнута договоренность о возможности переходе на взаиморасчёты между организациями России и КНДР преимущественно в российских рублях. 19 Так что наши отношения с КНДР постепенно обретают повышенную динамику. Россия готова - и эта тема остается актуальной - к реализации трехсторонних планов с участием Северной и Южной Кореи и Российской

105 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 105 Федерации, включая железнодорожные, газовые, электроэнергетические проекты В ходе своей поездки в КНДР Ю.Трутнев также высказал готовность России принять участие в организации встречи между представителями КНДР и РК для обсуждения реализации трехсторонних проектов с участием России. 20 С учетом возросшей активности России и КНР в КНДР, имеющейся возможности инвестиций третьих стран в Кэсонскую промзону, а также в свете выдвинутых в Китае и Южной Корее планов создания новых шелковых путей из Азии в Европу есть основания говорить об обозначившейся перспективе создания зоны многостороннего экономического сотрудничества России, Китая и двух корейских государств в Северо-Восточной Азии. Лишь на путях такого сотрудничества возможен и практический запуск процесса укрепления доверия между Пхеньяном и Сеулом, о необходимости чего так много говорит администрация Президента РК Пак Кын Хе. Представляется, что только последовательное вовлечение Северной Кореи в реализацию многосторонних экономических проектов может убедить Пхеньян, что международное сообщество встало на путь, ведущий к постепенной и мирной интеграции КНДР в существующие международные политические и экономические структуры, а не навязывает этой стране смену режима. Попытки отложить реализацию этих проектов под предлогом нерешенности ядерной проблемы представляются неоправданными. Вполне возможно, что именно таким путем можно было бы позитивно повлиять на позицию КНДР и по этому вопросу. Кстати, в пользу такого подхода стали все чаще высказываться и такие видные представители американского внешнеполитического истеблишмента как С.Босворт Заключение Россия кровно заинтересована в мире на Корейском полуострове и нормализации межкорейских отношений не только по соображениям безопасности. События последнего десятилетия подтверждают, что напряженность в Корее является серьезной помехой для реализации указанных многосторонних проектов, которые, помимо экономического значения, приобретают все более важное политическое измерение. Их практическое

106 106 The 26th Korea-Russia International Conference осуществление не только открыло бы новые возможности для делового сотрудничества и экономической интеграции на Евразийском континенте, но и способствовало бы укреплению доверия, мира и безопасности в Азиатско- Тихоокеанском регионе. «Мы, заявил Президент В.В. Путин накануне официального визита в РК в ноябре 2013 г., безусловно, поддерживаем стремление корейцев к объединению нации. Это естественный процесс». Однако при этом Россия исходит из того, что он «должен происходить исключительно мирным путём и с учётом интересов как северной части полуострова, так и южной. Нельзя ничего навязывать партнёрам, иначе вместо положительного результата процесс примет разрушительный характер. И напротив, если учитывать интересы партнёров, этот процесс может быть очень созидательным, позитивным и может принести большие положительные результаты как для мировой политики, для обеспечения безопасности в регионе, так и для экономики этого региона мира». 22 Вместе с тем российский лидер подчеркнул, что «мы будем поддерживать только тот процесс, который будет идти мирным путём, будем поддерживать только использование тех средств, которые в современном, цивилизованном мире приводят к положительным результатам, а не доводят до конфликтов, трагедий и разрушений». 23 Россия практическими делами демонстрирует, что она готова всячески содействовать укреплению доверия, утверждению принципов мирного сосуществования, налаживанию стабильного и всестороннего сотрудничества между КНДР и РК, упрочению мира и спокойствия на Корейском полуострове. В этой связи стремление некоторых аналитиков зачислить всех соседей Кореи, в том числе Россию, в ряды противников ее объединения, представляет собой ни что иное, как попытку замаскировать эгоистические интересы ряда стран, рассматривающих полуостров как пешку в их геополитических комбинациях. России, и с точки зрения безопасности, и по экономическим соображениям примирение двух Кореей и широкое сотрудничество между ними, безусловно, выгодны. Представляется, что перенос политических приоритетов некоторых стран региона из сферы безопасности на реализацию многосторонних проектов соразвития и сопроцветания расположенных в СВА стран, способствовал бы как

107 УСИЛИЯ РОССИИ ВО ИМЯ УПРОЧЕНИЯ МИРА В КОРЕЕ 107 реализации уже продекларированных нынешним руководством почти всех государств региона национальных целей развития, так и укреплению мира и стабильности в Северо-Восточной Азии. Библиография 1 Президент России. Интервью южнокорейской телерадиокомпании 12 ноября 2013 г. URL: 2 Ibid. 3 Титаренко М.Л. Геополитическое значение Дальнего Востока. Россия, Китай и другие страны Азии.-М.; Памятники исторической мысли с Комментарий Департамента информации и печати МИД России относительно развития обстановки вокруг Корейского полуострова Foster-Carter A. South-North Korea relations: Will a Good Season Ever Come. Comparative Connections. January 2014; Kim Ji-suk. The contradictions of Pres. Park s Dresden Doctrin. Hankyoreh URL: English.hani.co.kr/popups/print.hani?ksn= Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на прессконференции по итогам деятельности российской дипломатии в 2013 году, Москва, 21 января 2014 года. URL 7 Заявление официального представителя МИД России А.В.Яковенко в связи с решением КНДР приостановить свое участие в шестисторонних переговорах О телефонном разговоре Президента России В.В.Путина с Президентом Республики Корея Но My Хёном Сообщение для СМИ. О встречах в МИД России с первым заместителем Министра иностранных дел КНДР Ким Ге Гваном URL 10 Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о новом этапе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия 20 мая 2014 года Выступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на прессконференции по итогам деятельности российской дипломатии в 2013 году, Москва, 21 января 2014 года. URL 12 Rodong Sinmun Заявление представителя МИД КНДР. 9 марта 2013 года. Пресс-релиз Посольства Корейской Народно- Демократической Республики в Российской Федерации. Москва ; US President s Asian Tour Censured by FM Spokesman. KCNA Денисов В.И. Межкорейское урегулирование и интересы России. Москва. Международная жизнь, 1, 2002, с Ткаченко В.П. Корейский полуостров и интересы России. Москва. Из-во "Восточная литература", 2000, с Документы, подписанные по итогам российско-корейских переговоров. 13 ноября 2013 г. URL URL: 17 Глава Минвостокразвития прибыл в КНДР URL

108 108 The 26th Korea-Russia International Conference 18 Татарстан поможет Северной Корее добывать нефть. URL: 19 Полпред президента по ДФО находится с рабочим визитом в КНДР. URL 20 Россия предложила посредничество для переговоров между КНДР и Сеулом. ПОЛИТ.РУ URL 21 Billington M. Obama's Failed Asia Trip: Nothing Left But War. Executive Intelligence Review.Volume 41, Number 18, May 2, URL: 22 Президент России. Интервью южнокорейской телерадиокомпании 12 ноября 2013 г. URL: 23 Ibid.

109 109 한반도 안보에 대한 유라시아 이니셔티브의 의미 JEH, Sung Hoon (Head, Russia and Eurasia Team, KIEP) 1. 문제제기 2013년 10월 18일 대외경제정책연구원(Korea Institute for International Economic Policy)이 주 최한 유라시아 시대의 국제협력(Global Cooperation in the Era of Eurasia) 컨퍼런스에서 박근 혜 대통령은 유라시아를 하나의 대륙, 창조의 대륙, 평화의 대륙 으로 만들기 위한 국제협력 을 강화하자는 내용의 유라시아 이니셔티브 를 제안하였다. 유라시아 이니셔티브(Eurasia Initiative) 는 1) 교통 에너지 통상 네트워크 확대를 통한 하나의 대륙, 2) 국제적 차원의 창조경 제 추진 및 문화 인적 교류 확대를 통한 창조의 대륙, 3) 한반도 신뢰 프로세스 와 동북아 평 화협력 구상 에 대한 국제적 지지에 기초한 평화의 대륙 개념에 기초하여, 평화와 번영의 새로 운 유라시아 시대를 열어가자는 제안을 담고 있다. 한편, 평화의 대륙 개념에서 제시된 한반도 신뢰 프로세스(Trust-Building Process on the Korean Peninsula) 는 남북관계 일반, 평화정착, 통일 등 대북정책의 전 분야를 포괄하는 박근혜 정부의 대북 관련 외교안보통일 정책이다. 1) 한반도 신뢰 프로세스 는 남북관계의 정상화와 평 화통일의 기반 구축 차원에서 튼튼한 안보를 바탕으로 남북 간 신뢰를 형성함으로써 남북관계 를 발전시키고, 한반도에 평화를 정착시키며, 나아가 통일기반을 구축한다 는 개념 하에 1) 신뢰 형성을 통한 남북관계 정상화, 2) 한반도의 지속가능한 평화 추구, 3) 통일 인프라 강화, 4) 한 반도 평화통일과 동북아 평화협력의 선순환 모색을 4대 추진과제로 설정하고 있다. 2) 따라서 이 글의 목적은 유라시아 이니셔티브 와 한반도 신뢰 프로세스 의 연관성을 분석하 여, 한반도 안보에 대한 유라시아 이니셔티브 의 의미를 해명하는데 있다. 이를 위해, 먼저 유 라시아 이니셔티브 의 특징과 논리를 검토하고, 이에 기초하여 한반도 신뢰 프로세스 이행 과 정에서 유라시아 이니셔티브 가 갖는 의미를 분석하고자 한다. 2. '유라시아 이니셔티브'의 특징과 논리 유라시아 이니셔티브 의 특징과 논리에 대한 정부 부처 담당자들과 전문가들 간의 논의주제 는 크게 두 가지로 요약될 수 있다. 첫째, 유라시아 이니셔티브 에서 언급되는 유라시아 의 개념, 더 구체적으로는 지리적 범위 에 대한 의문이 존재한다. 먼저, 유라시아 개념은 여전히 논쟁적이지만, 크게 광의( 廣 義 )와 협 1) 전봉근, 한반도 신뢰프로세스와 추진과제, 주요국제문제분석 (국립외교원 외교안보연구소, ), p ) 통일부 한반도 신뢰프로세스 정책설명 (검색일: ).

110 110 The 26th Korea-Russia International Conference 의( 狹 義 )의 개념으로 구분할 수 있다. 광의로는 1883년 오스트리아 지질학자 쥐스(Eduard Suess) 가 최초로 사용한 개념 3) 으로서 아시아와 유럽 대륙을 포괄하는 대지역을 의미하며, 탈냉전기에 주로 사용되고 있는 협의로는 과거 소련의 영토, 이른바 탈소비에트 공간 을 중심으로 주변 일 부를 포함하는 지역을 의미한다. 그런데 유라시아 이니셔티브 에서는 이 두 가지 개념이 혼재 되어있다. 예를 들면, 유라시아 대륙에는 세계인구의 약 71%가 살고 있고, 동쪽 끝에서 서쪽 끝까지 12개의 시간대에 걸쳐있는 세계 최대의 단일대륙입니다. 와 같이 광의의 개념으로 사용된 부분 도 있다. 하지만, 냉전 종식 이후 유라시아 대륙은 변화하고 있습니다. 러시아와 중앙아시아 국 가들은 서유럽과의 장벽을 허물고 활발한 교류에 나서고 있습니다., 유라시아 지역은 서쪽으 로는 EU, 남쪽으로는 ASEAN, 태평양 건너에는 NAFTA 등 단일시장을 위한 제도적 기반을 갖 추고 있습니다. 등과 같이 광의로도 협의로도 해석될 수 있는 부분도 있다. 이와 함께, 협의의 유라시아 에 해당하는 내륙 유라시아 개념도 제시되고 있다. 유라시아 의 교통 및 에너지 인프라 구축은 그간 막혀있던 물꼬를 열어 내륙 유라시아와 한국, 그리고 중 국과 일본까지 참여하는 유라시아 경제권 형성을 촉진하는 역할을 할 것입니다. 에서는 내륙 유라시아 라는 개념이 사용되고 있는 것이다. 여기서 내륙 유라시아 는 유라시아를 유럽, 중앙 유라시아, 동 유라시아(동북아, 동남아) 세 그룹으로 구분할 때 4) 중앙 유라시아, 즉 협의의 유 라시아 에 해당하는 개념으로 간주된다. 그렇다면, 유라시아 이니셔티브 에서는 왜 유라시아 개념이 다소 모호하게 사용되었을까? 간단히 말해, 한반도를 둘러싼 국제정세를 고려할 때, 정치적 부담을 줄이고 불필요한 오해를 방지할 필요가 있었기 때문이다. 유라시아 이니셔티브 가 내륙 유라시아 또는 중앙 유라시아 와의 관계 강화, 특히 중심국인 러시아와의 관계 강화를 위한 한국 정부의 외교 독트린 으로 해석될 경우, 정치적 부담이 커질 수 있다. 탈냉전기에도 여전히 국제정치에서 영향력을 행사하 고 있는 이른바 냉전적 사고 에 입각했을 때, 한국의 대외전략 옵션은 대륙세력 옵션과 해양세 력 옵션으로 구분될 수 있는데, 유라시아 국제협력에 대한 강조가 한국의 대외전략 전환 또는 최소한 한국 외교에서 대 러시아 관계 비중의 현저한 증가로 인식될 경우, 미국 등 여러 국가에 게 잘못된 시그널을 줄 수 있다. 미국은 한반도와 동북아 문제를 논의할 때는 자연스럽게 유관 국이 되지만, 유라시아 협력 을 논의할 때는 바다 건너 다른 대륙에 위치한 역외국가로 간주될 수밖에 없기 때문이다. 실제로 이러한 우려를 반영한 듯이, 지난 해 10월 18일 개최된 유라시 아 시대의 국제협력 컨퍼런스 에는 러시아 및 중앙아시아 인사들과 함께, 유럽 인사들은 물론, 지리적으로 유라시아 역외국가인 미국 인사들도 함께 초청되었다. 결과적으로 유라시아 이니셔티브 는 유라시아 내로 한정되는 폐쇄적인 협력이 아닌 보다 개방적인 국제협력을 지향하고 있다. 유라시아 이니셔티브 는 NAFTA를 (유라시아) 단일 시 장을 위한 제도적 기반 중 하나로 언급하고 있으며, RCEP, TPP 등과 같이 유라시아 역내외를 아우르는 무역협정 과의 연계도 강조하고 있다. 결국 다소 모호하게 보이는 유라시아 개념은 러시아를 비롯한 내륙 유라시아 국가들과의 관계 강화 시도가 야기할 수 있는 불필요한 오해 를 방지하고 정치적 부담을 줄이면서, 보다 개방적인 유라시아 국제협력의 가능성을 열어놓고 있는 것이다. 둘째, 유라시아 이니셔티브 에서 언급되는 하나의 대륙, 창조의 대륙, 평화의 대륙 이라는 비전이 구성상 불균등하다는 지적이 있다. 세 가지 협력 비전 중 내용 면에서 가장 큰 비중을 3) 권세은, 지역연구 단위로서의 유라시아에 대한 일고, 중소연구 120호, p ) 2013년 10월 18일 유라시아 시대의 국제협력 컨퍼런스 기조세션에서 대외경제정책연구원 이일형 원장의 발언내용.

111 한반도 안보에 대한 유라시아 이니셔티브의 의미 111 차지하고 있는 것은 하나의 대륙 이다. 하나의 대륙 개념은 유라시아 물류 네트워크 연결과 교류의 물리적 장벽 제거를 주장하면서, 복합 물류 네트워크 구축과 실크로드 익스프레스 실현, 북극항로와 연계 등을 제안하고 있으며, 에너지 네트워크 구축을 위한 에너지 공동개발과 에너 지 인프라 연계도 제안하고 있다. 물리적 장벽을 극복하기 위한 대안과 함께, 제도적 장벽 극복 을 위한 한중일 FTA 등 무역자유화 논의 가속화, RCEP, TPP 등 무역협정과의 연계 등을 통한 단일시장 건설 구상도 제시되고 있다. 한편, 하나의 대륙 에서 제시된 과제들에 비해 창조의 대륙 개념이 제시하고 있는 과제들은 구체적이지 않은 것처럼 보인다. 개별국가 차원의 창조경제 추진 노력을 결집하여 유라시아 지 역 차원에서 실현하자며, 첨단 정보통신과 접목되는 에너지 물류 네트워크, 문화와 인적교류 확 대 등을 제안하고 있지만, 비전이 명확해보이지는 않는다. 게다가, 평화의 대륙 은 다른 두 가 지 비전과 달리 내용상 한반도, 동북아를 지리적 범위로 하는 비전으로, 유라시아 차원의 평화 안보 비전으로 보기에는 너무 소박해 보인다. 유라시아와 태평양을 연결하는 관문인 한반도의 평화는 유라시아는 물론 전 세계 평화를 위한 필수적인 조건입니다. 물류, 에너지, 인적교류를 비롯한 대부분의 협력과제들은 남북관계의 안정과 북한의 개혁 개방 없이는 풀어가기 어려운 과 제입니다. 라는 언급에 이어서, 한국 정부가 추진하고 있는 한반도 신뢰 프로세스 와 동북아 평화협력 구상(Northeast Asia Peace and Cooperation Initiative) 에 대한 지지를 유라시아 국가들 에게 요청하고 있다. 이처럼 유라시아 협력 비전이 구성상 불균등한 이유는 유라시아 협력에서 한국의 역할이 제 한적일 수밖에 없기 때문이다. 냉정하게 말해, 한국은 유라시아 전체에 걸친 국제협력을 주도할 명분, 지위, 능력을 가지고 있지 않다. 하지만 한국은 유라시아와 태평양을 연결하는 관문 으로 서 중요한 지정 지경학적 위치를 차지하고 있는 것만은 분명하다. 관문은 연계성(connectivity) 을 확대 또는 제한하는 역할을 수행하는 바, 한국의 지위와 능력을 감안할 때 유라시아 이니셔 티브 가 제안하고 있는 하나의 대륙 비전의 실현은 창조의 대륙 비전을 실현할 수 있는 기초 를 제공할 수 있다. 창조의 대륙 에서 첨단 정보통신과 접목된 유라시아 협력의 핵심인 에너 지 물류 네트워크 가 대표적인 과제로 언급된 것은 바로 그러한 이유이다. 따라서 한국이 유라 시아와 태평양을 연결하는 관문 으로서 자신의 지정 지경학적 위치를 이용하여, 1) 현재 전개되 고 있는 유라시아 협력을 촉진하고, 2) 이러한 유라시아 협력에 적극 참여하며, 3) 유라시아 국 가들과의 관계를 강화하는데 유라시아 이니셔티브 의 현실적 목표가 있다고 판단된다. 또한, 이 과정에서 탈소비에트 공간에서 유라시아 협력을 주도하고 있는 러시아는 유라시아 이니셔티브 실현의 가장 핵심적인 파트너가 된다. 하지만 유라시아 이니셔티브 가 설정하고 있는 목표 달성을 위해서는 남북관계의 안정과 북 한의 개혁 개방이 선결과제가 된다. 이는 한국의 입장에서 북한 요인 이 유라시아 대륙과의 연 계성 확대를 가로막는 물리적 장애물 이기 때문이다. 평화의 대륙 비전의 지리적 범위가 한반 도, 동북아로 한정된 이유 역시 여기에 있다. 유라시아 시대의 국제협력 컨퍼런스 에서 힐 (Christopher Hill)은 동북아에서 북한은 통합 프로세스는 물론, 이웃국가들에 대해서도 큰 관심 이 없는 하나의 물리적 장벽이다. 따라서 우리는 북한 문제, 특히 북한의 핵 열망에 대해 깊이 고민하면서 북한의 행동변화를 유도해야 하며, 이 문제를 회피하고 유라시아 협력을 이야기할 수 없다. 고 언급한 바 있다. 이러한 논리에 따르면, 한반도의 평화는 동북아, 더 나아가 유라시 아가 평화의 대륙 이 되는 필수조건이며, 이러한 기초 위에 하나의 대륙, 창조의 대륙 비전 은 비로소 완성될 수 있는 것이다. 유라시아 이니셔티브 구상이 북한을 유라시아 협력에 참여시켜 한반도 전체가 유라시아 대

112 112 The 26th Korea-Russia International Conference 륙과의 연계성을 확보한다는 전제에서 제시되고 있기 때문에, 한반도 안보와 한반도 신뢰 프로 세스 의 정상적인 가동 및 성공 여부는 한국의 대 유라시아 국제협력에서 중요한 위치를 차지하 게 된다. 3. 한반도 신뢰 프로세스 이행과정에서 유라시아 이니셔티브 의 의미 유라시아 이니셔티브 가 이러한 특징과 논리를 가지고 있다면, 이것이 한반도 안보와 관련된 박근혜 정부의 정책인 한반도 신뢰 프로세스 이행과정에서 어떤 의미를 가지고 있는가? 첫째, 유라시아 국제협력 이라는 새로운 정책 플랫폼을 통해 한반도 안보의 주요 파트너인 러시아와의 협력을 강화할 수 있는 새로운 계기가 마련되었다. 지난 해 가을, 이미 한미, 한중 정상회담으로 4강 외교 를 수행한 박근혜 정부에게 있어 11월로 예정된 푸틴 대통령의 방한과 한러 정상회담은 집권 초기 주요 강대국 외교의 완성이라는 중요한 의미를 가지고 있었다. 한일 정상회담이 양국 관계 냉각으로 성사가 불투명한 상황이었기 때문에 그 의미는 더더욱 클 수밖 에 없었다. 그러나 2008년 9월 29일 이미 전략적 동반자 관계 5) 로 규정된 한러 양국 관계를 더 이상 격상하는 것은 의미 없는 외교적 수사의 반복일 뿐이었으며, 과거 정부가 추진했으나 주 객관적인 상황의 미성숙으로 성공하지 못한 나진-하산 프로젝트 참여, 남북러 가스관 건설, 한러 FTA 체결 등의 과제를 다시 부각시키는 것도 국내외의 주목을 받을 수 없다는 점에서 만족스 러운 선택이 아니었다. 또한, 러시아의 입장에서도 극동 개발 외에 한국과의 관계를 특별히 발 전시킬 계기가 없었다. 따라서 러시아와의 협력 강화를 위해 유라시아 이니셔티브 같이 정치 적 부담과 불필요한 오해를 방지하면서도 새롭고 포괄적인 정책 플랫폼이 필요했으며, 이를 통 해 다양한 대러 협력 의제 추진이 가능해졌다. 2000년대부터 러시아는 남북한과 균형적 우호관계를 유지하면서 남북관계 개선, 한반도의 전 략적 안정, 한반도 비핵화 프로세스의 진전을 지지하고 있다. 푸틴 대통령은 2012년 2월 대선 후보 당시 북핵문제와 관련하여, 북한의 핵 보유국 지위, 다시 말해 군사적 핵 보유는 용납될 수 없고, 정치 외교적 수단에 의한 한반도 비핵화를 위해 6자회담의 신속한 재개가 필요하며, 북한의 평화적 핵 이용은 국제원자력기구(IAEA)의 통제 하에서 보장되어야 한다는 입장을 밝 힌 바 있다. 6) 또한, 북한 체제와 북 러관계에 대해 김정은 체제의 영속성을 실험하려는 시도는 용납될 수 없고, 러시아는 북한 지도부와 적극적인 대화를 계속하면서 선린관계를 발전시킬 것 이며, 북한을 핵 문제 해결로 유도하기 위해 한반도에서 상호 신뢰 분위기가 강화되고 남북대화 가 재개되기를 바란다고 언급했다. 7) 이것은 1기 푸틴 정부 시절부터 지금까지 러시아 정부가 고수하고 있는 기존 입장, 즉 북핵 문제의 평화적 해결을 통한 한반도 비핵화, 북한의 체제 보장을 통한 경제적 이익 실현, 6자회 담 참여와 중재를 통한 정치적 지위 강화와 크게 다르지 않다. 8) 2012년 12월 북한이 로켓 발사 5) Совместное Заявление Российской Федерации и Республики Корея, (29 сентября 2008). (검색일: ). 6) В. В. Путин, Россия и меняющийся мир. Московские новости (27 февраля 2012 г.). (검색일: ). 7) В. В. Путин, Россия и меняющийся мир. Московские новости (27 февраля 2012 г.). (검색일: ). 8) 제성훈(2010b), 북핵문제에 대한 러시아의 인식과 정책적 지향: 중국과의 입장차를 중심으로, 세계지역연구 논총, 제28집, 제1호, pp

113 한반도 안보에 대한 유라시아 이니셔티브의 의미 113 계획을 발표한 직후에도 러시아 외무부는 탄도미사일 기술을 이용한 로켓 발사를 금지한 안보 리 결의 1874호에 대한 무시는 용인될 수 없다 고 경고하면서, 러시아는 대북 제재가 철회되어 평화적 목적의 우주 이용, 원자력 에너지 이용 등 다양한 국제협력 부문에서 북한이 완전한 권 리를 가지고 참여할 수 있는 조건을 만들기 위해 6자회담 참여국들과 함께 한반도 문제 해결을 위한 노력을 계속할 준비가 되어 있다 는 내용의 성명을 발표한 바 있다. 9) 또한, 지난 2013년 2월 발표된 러시아연방 대외정책개념 에서는 3기 푸틴 정부의 한반도 정 책 기조가 다음과 같이 명시되었다. 첫째, 남북한과 선린 호혜 협력 원칙에 기초한 우호관계 유 지, 둘째, 해당 지역 발전의 가속화, 남북한 간 정치적 대화의 지지, 해당 지역의 평화 안정 안 보 유지의 가장 중요한 조건으로서 경제적 상호협력을 위한 우호관계의 잠재력 이용 인데, 이것 은 남북한 등거리 정책과 남북관계 개선에 기초한 3자 경제협력 추진이라는 기존 노선을 유지 하겠다는 의미로 해석된다. 또한, 북핵문제에 대해서는 한반도 비핵화에 변함없이 찬성 하며, 6 자 회담 등에서 UN 안보리 결의에 기초한 비핵화 프로세스의 지속적인 진전을 전면적으로 촉 진할 것 이라는 입장을 밝혔다. 유라시아 이니셔티브 를 통한 러시아와의 협력 강화가 필요한 이유 중 하나는 한반도 안보와 관련하여 한반도 신뢰프로세스 의 추진과정에서 러시아의 역할 제고가 중요하기 때문이다. 러 시아는 그동안 북핵문제 조정과 한반도의 전략적 안정 유지에서 의미 있는 역할, 이른바 중재 자 역할을 자임해왔다. 또한, 러시아는 남북관계 호전 국면에서는 3자 경제협력(철도, 가스관, 전력 등)을 제안 및 추진하여 한반도 통일의 물적 토대가 될 인프라 건설 조건을 마련해왔고, 남북관계 악화 국면에서는 정치적, 외교적 수단을 통한 위기 고조 방지 및 긴장 완화에 기여해 왔다. 특히, 한반도 신뢰 프로세스 의 추진과제인 한반도의 지속가능한 평화 추구, 한반도 평화통 일과 동북아 평화협력의 선순환 모색 이 설정하고 있는 북핵문제 해결, 통일에 대한 국제적 지 지 확보, 북방 3각 협력 실현 등에서 러시아와의 협력은 필수적이다. 한반도 신뢰 프로세스 가 남북관계의 모든 사안들을 핵문제와 연계시켜서 접근하는 방식이 아니라, 비핵화 이전 이라도 낮은 수준에서의 교류 협력, 인도 지원 등을 통해 신뢰를 쌓아나가고, 남북 간의 신뢰 형성과 비핵화 진전에 따라 비전 코리아 프로젝트 등 대규모 경협사업도 추진하는 방식을 지향하기 때문에 주변국, 특히 러시아와의 협력은 중요할 수밖에 없다. 또한, 유라시아 이니셔티브 차원에서 한러 협력의 강화는 한반도 신뢰 프로세스 는 물론, 중견국 외교(middle power diplomacy)를 통한 동북아 평화협력 구상 실현에도 기여한다. 러시 아는 세계적 차원, 그리고 유럽에서는 미국과 대등하게 안보문제를 논의할 수 있는 강대국이지 만, 동북아 지역적 차원에서는 한국과 마찬가지로 제한적인 지위와 역할을 가진 중견국 에 불 과하다. 미국과 중국의 경쟁으로 인해 동북아의 지정학적 구도가 두 개의 트라이앵글(한미일, 북 중러) 간 대립으로 비화될 우려가 있는데, 남북러 3자 협력은 이러한 지정학적 구도 형성을 방 지하는 역할을 할 수 있다. 러시아와의 종축협력은 미중 간 횡축 압력을 버틸 수 있는 힘이 될 것이며, 동시에 북한을 자연스럽게 동북아 지역통합에 포함시켜 역내 안보리스크를 완화시킬 것 이다. 10) 동시에, 남북러 3자 협력은 극동지방의 연해주에서 철도 연결과 가스관 건설 등을 매개로 한반도 남부, 더 나아가 동북아 깊숙이 진출하는 종단정책 을 통해, 동북지방에서 함경 9) 러시아 외무부, Заявление МИД России в связи с запланированным пуском ракеты КНДР, (3 декабря 2012). ht tp:// ument (검색일: ). 10) 2013년 7월 17일 통일연구원 워크숍에서 한국유라시아연구소 김석환 소장의 발언내용.

114 114 The 26th Korea-Russia International Conference 도를 지나 북한 항구를 이용하여 동해로 진출하려는 중국의 횡단정책 을 효과적으로 견제할 필 요가 있는 러시아의 이익에도 부합한다. 11) 둘째, 남북관계 안정과 북한의 개혁 개방을 위해 유라시아 국제협력을 활용할 수 있게 되었 다. 유라시아 교통 에너지 네트워크의 중심국이자, 남북러 3자 경제협력 주도국인 러시아와의 협 력을 통해, 북한을 유라시아 협력의 연계성 확대에 참여시킨다는 명분으로 남북관계 개선은 물 론, 한반도 통일의 인프라 조성을 추진할 수 있다. 예를 들어, 한국기업의 나진-하산 프로젝트 참여는 유라시아 이니셔티브 실현이라는 명분으로 5.24 조치 12) 를 우회하여 정당화될 수 있었 다. 박근혜 대통령은 대선 후보 시절 월스트리트 저널 기고문을 통해 동북아 긴장 완화의 중요 한 요소 중 하나로 남북 간 불신과 대립 해결을 통한 한반도의 영속적 평화를 지적하면서, 특히 북한 지도부가 비핵화를 실현하고 북한 주민들의 삶의 질을 개선하며 경제발전을 추진하는 전 략적 선택을 하도록 설득해야한다는 점을 강조한 바 있다. 13) 한반도 신뢰프로세스 의 추진과제 중 하나인 신뢰형성을 통한 남북관계 정상화 는 비전 코리아 프로젝트 추진 을 세부과제로 설 정하고 있는데, 이러한 차원에서 남북 간 신뢰 형성과 북한 핵문제 해결의 진전에 따라 북한의 자생력 제고를 위한 인프라 확충이 추진될 계획이다. 14) 유라시아 이니셔티브 가 지향하는 연계성 확대는 북한의 경제발전을 자극하면서 한반도 통일 의 물적 토대가 되는 남북러 3자 경제협력 프로젝트를 통해서만 가능하다. 이러한 프로젝트들은 남북 통합 인프라로서 비전 코리아 프로젝트 의 대표적인 사업이 될 수 있으며, 더 나아가 한 반도 신뢰프로세스 실현의 경제적 수단이 될 것이다. 또한, 향후 유라시아 교통 에너지 네트워 크와 연계된 남북 통합 인프라는 한반도 신뢰프로세스 실현의 정치적 수단으로도 사용될 수 있다. 현재 동북아, 한반도 안보의 가장 큰 위협은 이른바 북한 요인 인데, 더 큰 문제는 이를 관리 할 수 있는 수단이 없다는 사실이다. 미국의 군사적 압박, 중국의 영향력 행사, 한국의 대북 유 화 또는 강경정책, 6자 회담, 유엔 안보리 제재 등 어느 하나도 효율적인 수단이 되지 못하고 있다. 현재는 이른바 북한 리스크 로 인해 3자 경제협력 프로젝트가 정상적으로 수행되지 못하 고 있지만, 역설적으로 막상 이것이 현실화되면 러시아가 주도하고 자신에게는 경제적 이익을 제공해주는 국제협력 사업들을 북한이 쉽게 위기에 빠트리지는 못할 것이다. 남북 간의 사업이 아니라 유라시아 국제협력 차원에서 러시아 주도로 진행되는 사업이기 때문에, 이것을 위기에 빠트리는 것은 중국 다음으로 우호관계가 두터운 러시아의 경제적 손실을 의미한다. 따라서 세 간의 우려와 달리, 유라시아 교통 에너지 네트워크와 연계된 남북 통합 인프라는 북한 요인 을 효율적으로 관리하는 하나의 정치적 수단이 될 수 있다. 더 나아가, 현재 북한은 중국 등 일부 국가들과 제한적인 경제협력만을 추구하는 고립된 국가 로 남아있는데, 유라시아 국제협력의 비전은 궁극적으로 북한을 역내 경제협력의 장으로 끌어들 11) 제성훈, 3기 푸틴 정부의 동아시아 정책: 결정요인, 평가, 전망, JPI 정책포럼 No , p ) 2010년 3월 26일 발생한 천안함 사건을 계기로 같은 해 5월 24일 한국 정부가 취한 대북제재 조치로서, 1)북 한선박의 한국 해역 운항 전면 불허, 2) 남북교역 중단(위탁가공 교역을 위한 물품의 반출 및 반입 금지 포 함), 3) 한국 국민의 방북 불허(개성공단과 금강산지구 제외, 북한주민과의 접촉 제한), 4) 북한에 대한 신규투 자 불허(개성공단 포함 진행 중인 사업의 투자확대 금지), 5) 대북지원 사업의 원칙적 보류(취약계층에 대한 순수 인도적 지원은 유지)를 골자로 하고 있음. 13) Park Geun-hye, "A Plan for Peace in North Asia: Cooperation among Korea, China and Japan needs a correct understanding of history," The Wall Street Journal ( ), (검색일: ). 14) 통일부, 한반도 신뢰프로세스 ( ).

115 한반도 안보에 대한 유라시아 이니셔티브의 의미 115 이는 역할을 할 수 있다. 북한도 인프라 건설 및 운영에 참여하여 경제적 이익을 얻게 되면, 자 신의 지정학적 위치를 이용한 역내 경제협력 참여, 즉 중국에 의존하는 기존 대외경제협력 패턴 변화의 필요성을 재인식하게 될 것이다. 따라서 유라시아 교통 에너지 네트워크에 대한 한반도 의 연계성 확대는 박근혜 대통령이 월스트리트 저널 기고문에서 강조한 바와 같이, 북한이 국 제사회의 책임 있는 일원으로 거듭날 수 있도록 유도하는 유용한 수단 15) 이면서 동시에 북한과 다른 유라시아 국가들의 경제협력 가능성을 제공하는 사업이 될 수 있다. 또한, 북한의 유라시 아 이니셔티브 참여는 상시포위심리(Permanent Siege Mentality) 16) 를 가지고 있는 북한에게 새 로운 전략적 선택의 기회를 제공한다. 북한이 미국과의 정치 군사적 대립과 중국에 대한 경제적 종속이라는 기존의 정책적 지향에서 벗어나 한국, 러시아와의 지정학적 협력을 시도하게 되면, 동북아의 지정학적 대립구도도 완화될 것이다. 지나간 과거는 바꿀 수 없지만, 다가올 미래는 바꿀 수 있다. 15) Park Geun-hye, "A Plan for Peace in North Asia: Cooperation among Korea, China and Japan needs a correct understanding of history," The Wall Street Journal ( ), (검색일: ). 16) 샐리그 해리슨, 코리안 엔드게임 (서울: 삼인, 2003).

116 116 The 26th Korea-Russia International Conference

117 117 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 KIM, Junggi (Research Professor, APRC, Hanyang University) Ⅰ. 서 론 한 국가의 외교정책을 이해하는 데에는 대통령과 외교안보 부서의 고위관료 등과 같은 정책 결정자에 대한 분석도 중요하지만 이들의 인식에 영향을 끼치는 전문가 집단 등 국내 행위자들 의 태도를 분석하는 것도 매우 중요하다. 1) 러시아의 대외전략에서 이를 결정하고 추진하는 주요 참여자는 대통령, 안보회의, 대통령 행 정실, 연방정부, 의회, 외교부, 국방부, 연방보안부, 해외정보부 등이지만 기업집단, 정당 및 사회 단체, 언론, 학계 등도 어떠한 형태로든 참여 또는 영향을 주게 되며 2) 이중에서 전문가 집단은 전략 싱크탱크로서 중요한 역할을 수행하였다. 3) 특히 한반도 문제를 다룸에 있어서는 더욱 그 러하다. 소련과 한국의 수교과정에서 극동연구소 4) 와 세계경제 및 국제관계연구소(IMEMO)등의 전문가 그룹의 연구결과와 정책 제언 등이 상당한 영향력을 미쳤다는 사실을 상기해 볼 필요가 있다. 현재 한국과 러시아 관계가 전략적 협력 동반자 관계로 까지 발전해 온 데는 한반도 문 제에 관한 러시아 학자 및 전문가들의 인식과 견해, 해법, 성향 등이 어느 정도 까지 영향을 미 쳤는지 분명치는 않지만 매우 중요한 요소로 작용했고 앞으로도 작용하게 된다는 점은 주지의 사실이다. 더욱이 푸틴의 신동방정책 5) 추진과 관련 러 정부 및 학계에서 한국을 주요 협력국가로 인식 하고 있다. 반면 한국도 러시아를 한반도신뢰프로세스와 연계한 유라시아이니셔티브 구상으로 극동개발은 물론 한반도 평화통일을 이루어 나갈 협력대상 국가로 간주하고 있다. 이와 관련 최 근 러시아 학계 및 전문가 그룹에서는 긍정적 방향이든 부정적 방향이든 간에 러시아 정부에 한반도 정책 관련 제언을 담은 글들이 이어지고 있고 관심도 배가하고 있다. 최근 토르쿠노프 모스크바 국제관계 대학 총장과 파노프 전주한대사 등을 중심으로 설립한 러 한 소사이어티 활동도 러시아의 대한반도 정책 결정과 한반도 문제 인식에 상당한 영향을 줄 수 있다는 점에서 귀추가 주목되고 있으며, 최근 크렘린의 싱크탱크 역할을 하고 있는 전략연구 소도 푸틴의 동방정책과 연계하여 한반도 문제에 관심을 갖기 시작했다. 6) 1) 고상두, 러시아 외교정책의 국내적 결정요인 : 제3차 북핵 실험을 중심으로, 국방연구, 제56권 제3호 (2013.9), pp ) 강봉구, 현대 러시아 대외정책의 이해 (서울 : 한양대학교출판부, 1999), pp ) 정은숙 편, 러시아의 한반도 정책 결정과정, 미 중 일 러의 한반도정책 결정과정 (서울 : 세종연구소, 2010), p ) 당시 마르티노프 IMEMO 소장, 티타렌코(Titarenko M.L) 극동연구소 소장 등은 김영삼 통일민주당 당 수의 소련방문을 주선하고 한국과의 수교를 소련지도부에 적극 건의하는 등 한소 수교에 기여하였다. 5) 장덕준, 러시아의 신동방정책과 동북아, 슬라브학보 2014년 제29권 1호, pp 푸틴의 신동방정책과 관 련 상세내용 참조 6) 러시아 전략연 소장이 방한( )하여 한양대 아태지역연구센터 등과 극동개발 관련 세미나를 갖고 한국 연

118 118 The 26th Korea-Russia International Conference 그러나 이러한 중요성에도 불구하고 지난 1990년대 이래 한국에 대한 러시아 학계의 전반적 인 인식을 조사하고 평가하며 이의 영향에 관해 분석하는 본격적인 연구는 없었던 것으로 보인 다. 국내 전문가들은 정책 세미나나 간담회를 통해 동 연구의 중요성을 지적하며 연구 필요성을 수차 제기하여 왔으나 실제 연구로 이루어지 지지는 않았다. 다만 한양대 엄구호 교수는 중요 성을 인식하고 틈틈이 러시아 학자들의 한반도 문제에 대한 인식과 경향에 대해 분석 정리를 시도하였으며, 비공개 세미나 또는 간담회시 일부 내용을 소개하기도 하였으나 연구 결과물로 제시하지는 않았다. 7) 또한 전문가들에 대한 연구경향 분석과 인식 연구가 자칫 친북 학자, 친한 학자 등으로 구분되는 등 진영 가르기나 성향 분류라는 오해를 야기할 수도 있어 이러한 연구 자체가 매우 신중할 수밖에 없는 것 또한 현실이다. 다행스럽게도 최근 北 核 문제라는 주요현안을 중심으로 러시아 정부의 외교정책 결정자에게 영향을 끼치는 사회집단의 인식과 태도 분석을 통해 러시아의 한반도 정책에 영향을 미치는 결 정요인을 찾고자 하는 관련연구가 있었으며 8) 국내 여러 전문가들도 최근 크게 관심을 가지는 분위기가 형성되고 있어 좋은 결과가 있을 것으로 보인다. 9) 이러한 연구경향 분석은 양국의 학자 및 전문가들, 그리고 이들의 연구결과물을 활용하는 정 부 당국자들 간에게도 서로 이해의 폭을 확대하고 관계를 긴밀화 해 나갈 수 있는 바탕이 될 것이라는 긍정적 관점에서 볼 필요가 있다. 따라서 본 연구의 목적은 한반도 문제와 관련 중요한 매개역할을 할 러시아내 전문가 집단의 인식을 보다 객관적으로 분석하고 이를 통해 이들의 예상태도 전망과 함께 인식의 갭을 서로 줄일 방안을 모색함으로써 양국발전에 보다 긍정적으로 작용토록 하는 한편, 시기적으로도 미래 한국과 러시아 관계발전 촉진의 변화 모멘텀이 되는 방향으로 관련연구가 이루어지도록 하는 데 있다. 이글의 연구방법은 러시아 연구소 및 전문가 그룹 등 싱크탱크들이 이미 발표한 한반도 문제 관련 종합 보고서 및 논문 등을 검토하여 그 특징과 경향을 기술할 것이며, 그러한 배경과 의도 를 분석하고자 한다. 먼저 1990년대 초기부터 2010년경까지의 논문과 주장들을 간략하게 살펴 보고 둘째, 러시아 정부가 공공외교 강화 차원에서 설립한 루스끼 미르 사무총장이 전문가들 과 작성하여 러시아 아태 안보협력위원회 명의로 제시한 보고서 내용을 살펴볼 것이다. 셋째, IMEMO가 작성한 글로벌 전망 2030 : 러시아의 전략적 시각 에 담긴 한반도 통일부분 전망 내 용을 짚어볼 것 이며, 넷째, 러 외교부 자문그룹인 국제문제위원회가 작성한 한 러간 새로운 관 계를 조망한 정책 보고서를 분석할 것이다. 그리고 다섯째는 양국관계에 지대한 공헌을 한 러시 아 극동연구소의 시각과 정책 제언내용들을 살펴볼 것이다. 그리고 이외에도 최근 들어 한반도 전문가는 아니지만 러시아 학계에서 동북아 등 국제문제 전문가들을 중심으로 국제문제관점에 서 한반도 문제를 조망하고 분석하는 경향이 증가하고 있는 데 동북아 및 국제관계 학자들의 한반도 문제 시각들에도 유의하였다. 이 글은 순수 학술적 이론적 탐구에 치중하기 보다는 정책결정을 지원하는 전문가 집단의 한 구기관들과의 협력을 제의 하였다. 7) 엄구호 한양대 교수는 그간 틈틈이 분석해온 러시아 학자들의 한국연구 경향과 인식을 정리한 미공개 자료를 이번 연구에 활용토록 지원하였으며, 본 글 작성에 큰 도움이 되었음을 밝힌다. 8) 고상두, ibid. 고상두는 북핵문제에 대한 인식과 관련 주요 언론, 일반여론, 싱크탱크와 한반도 전문가 등으로 분류하여 러시아 국내 행위자별 태도 분석을 시행하였다. 9) 엄구호, 서동주, 신범식, 홍완석, 이상준, 성원용, 고재남, 김현택 등 국내 러시아 전문가들은 공동으로 러시아 학자들의 논문과 보고서를 분석 평가하고 이에 상응하는 대러 정책 보고서 작성이 필요하다는 데 공감하고 구 체적인 추진 방안을 논의 중에 있다.

119 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 119 반도 문제에 대한 인식을 분석하고 있어 연구범위나 의미가 한계점을 지닐 수밖에 없다. 따라서 이 글의 구성은 우선 Ⅱ장에서 러시아 외교정책 결정 구조 및 과정을 개괄하고 한반도 문제에 싱크탱크의 위상과 역할을 살펴 보았다. Ⅲ장에서는 주요 싱크탱크들의 한반도 문제 보고서 내 용을 분석, 그 의미와 특징을 기술하였다. Ⅳ장에서는 전문가 집단의 주장 내용과 의견들에 대 해 종합적으로 주요 특성과 정책적 함의를 제시하였다. Ⅱ. 러시아 안보정책 결정구조와 싱크탱크 역할 성향 1. 러시아 외교안보정책 결정 구조와 과정 외교정책 결정과 관련 현실주의자들은 외교정책의 외부적 요인을, 자유주의자들은 내부적 외 부적 요인 모두를 강조하고 있으며, 신현실주의자들은 외부적 요인(독립변수, 외부 위협)에 대한 내부적 요인(매개변수, 여론 및 언론, 전문가 등)들의 반응에 의해 외교정책이 결정(종속변수, 중 재역할 수행자)되는 것으로 설명하고 있다. 신현실주의자들의 경우 내부적 요인인 여론(사회적 합의)과 군부 산업 언론 전문가 집단 등의 역할이 외교정책 결정자에게 힘을 실어 주게 되며, 다 만 결정 과정 참여 및 개입은 제한적이지만 외교정책 방향 설정에 끼치는 영향력은 무시하기 어렵다고 강조하고 있다. 10) 이는 외교정책 결정 과정에서 다른 그룹과 마찬가지로 전문가 집단 이 나름의 역할을 하고 있음을 의미하고 있는 것이다. 러시아에서도 방법과 절차에서 차이는 있지만 현재 이러한 외교정책 결정 논의의 이론적 틀 인 신현실주의적 관점이 적용된다고 해도 무리는 아니다. 실제 러시아에서 국가이익 정립과 목 표 및 전략에 관한 구상 등 외교정책결정 과정에서 구심점은 대통령이다. 여기에서 대통령 행정 실, 안보회의 11) 가 대통령을 보좌하며 정부 內 外 의 전문가들로 구성된 자문회의를 둔다. 대통령 이외 외교정책 결정 주요 행위자는 외교부, 국방부, 해외정보부, 연방보안부, 총리실, 상하원, 대 통령 전권대표(8명), 전문가 집단 등이다. 12) 이 결정과정에서 과학아카데미 산하 각종 연구소 및 전문위원회 등 전문가 집단은 구상 당시 부터 결정, 집행에 이르는 전 과정에서 아이디어 제공 등 중요역할을 수행하며 안보회의가 전문 성이 필요한 경우 학자평의회 를 활용한다. 외교부는 여타 외교정책 부서들에 비해 정치성이 낮고 전문적 관료집단의 성격을 갖고 있으며, 대통령이 결정한 외교정책을 추진해 나가는 집행 기관 역할에 충실한 편이지만 크렘린의 의사결정을 위한 정책 제안을 준비하기도 한다. 이 과정 에서 관련 전문가 집단의 의견수렴 등 전문가 집단과 긴밀히 협력한다. 러시아의 한반도정책 결정과정은 다른 외교사안 결정과 동일하지만 결정에 참여할 고위인사 10) 고상두, ibid. 고상두는 외교정책 결정 과정에서 정책결정자에게 내부적 요인들이 힘을 실어준다는 로벨(사회 적 합의)과 립스만(군부, 산업, 언론, 전문가 집단 등)의 이론을 들어 상세하게 설명하였다. Steven Lobell,"Threat Assessment, the State, and Foreign Policy." A Neoclassical Realist Model." in Lobell et(eds.) Neoclassical Realism, the State, and Foreign Policy(Cambridge: Cambridge University Press, 2009). Norrim Ripsmam,"Neoclassical Realism, Domestic Interest Groups"in Lobell et(eds.) Neoclassical Realism,the State, and Foreign Policy(Cambridge: Cambridge University Press, 2009). 11) 안보회의는 헌법기관이며 외교안보 분야 최고 정책 수립 및 자문기관으로 의장인 대통령, 총리, 안보회의 서 기, 대통령 행정실장, 외교 내무 국방 장관, 상 하원 의장, 연방보안부장, 해외정보부장 등 31명으로 구성된다. 12) 정은숙, ibid. pp 상세내용 참조.

120 120 The 26th Korea-Russia International Conference 중 한반도에 대한 전문성을 가진 자들은 많지 않아 외교부 지한파 인사들, 13) 연해주 등 극동지 방 주지사나 대통령 극동전권대표, 한반도 전문가 그룹들이 관여하게 된다. 2. 한반도 관련 싱크탱크의 위상 역할 및 연구 性 向 러시아내 한반도 문제 연구는 연구소, 대학, 전문위원회, 그리고 개인적으로 관심을 갖고 연구 하는 전문가들로 구분할 수 있다. 러시아의 한국문제 연구기능을 가진 주요 연구소는 동방학연 구소(Институт востоковедения РАН) 14), 극동연구소(Институт Дальнего Востока РАН) 15), 세계 경제 및 국제관계연구소(ИМЭМО РАН) 16), 경제연구소(Институт Экономики) 17), 외교아카데 미 18) 등이 있으며, 이중 일부는 한반도 문제 관련 연구를 직접 담당하는 파트를 두고 전문적으 로 연구를 수행하고 있다. 이와 함께 전문가그룹인 러시아 아태 안보협력위원회 19), 국제문제위원회 20) 등은 필요시 주제 별로 관계 전문가들을 모아 공동으로 한반도 관련 연구보고서를 작성하여 크렘린, 외교부 등에 정책 제언 방식으로 제출하는 등 러시아의 대한반도 정책수립에 기여하기도 한다. 러시아내에서는 이들 한반도 문제 관련 연구기관이나 전문위원회 등의 경우 그 역할이나 영 향력은 상대적으로 크다고 할 수 있다. 우선 한반도 문제를 전문적으로 다루는 전문가 인재풀이 나 관련 연구기관도 극소수여서 외교부, 크렘린 등 관련기관의 이들에 대한 의존도가 높으며, 이는 이들의 견해가 정책에 일부분 반영되거나 참고가 되고 있음을 반증한다. 즉 대통령이 주재 하는 안보회의에서 동아시아나 한반도를 잘 아는 인사가 거의 없는 데도 대통령 주재 회의에서 13) 러시아 외교부의 한국문제 담당은 아주1국에서 하며, 지한파들 상당수는 과거 냉전기 학업, 외교업무 등 북한 체류 경험을 가진 지북 인사들로 구성되어 있어 북한을 옹호하는 현상도 나타나고 있다. 14) 러시아내 최고 동방학분야 연구기관으로 약 500여명의 연구원이 종사하고 있다. 1956년 아시아실에 한국분과 를 두고 한반도 연구를 진행했으며, 현재는 한국-몽골연구실내에 한국분과가 있고, 연구자는 보론쪼프, 바닌 등 7-8명에 불과하다. 상트 페테르부르그에 분원(1956년 설립)을 두고 한국을 비롯한 아시아 국가들의 역사, 문화, 언어 등을 연구하고 있으며, 한국문화 기록 문헌들이 포함된 7만본 이상의 동방 필사본과 목판인쇄본이 보관되어 있다. 15) 설립이후 남북한 및 중, 일 등의 당면현안과 상호 관계 등 동아시아 지역 현대 문제를 광범위하게 연 구해 왔으며, 8개 연구센터로 구성되어 있다. 이중 한국학 센터(Центр корей.ских исследований) 는 1994년에 설립되었으며, 한양대 및 통일연구원 등과 긴밀한 연구협력 관계를 유지하고 있고 제빈, 수슬리나, 아스몰로 프, 김영웅 등이 활발한 연구 활동을 전개하고 있다. 16) 1956년 설립되었으며 글로벌 경제 국제정치 외교 안보 등 다양한 영역을 연구하고 있다. 현재 한반도연구는 아시아 태평양 연구센터(Центр азиатско-тихоокеанских исследований)에서 이루어지고 있으며 국립외교원, 통 일연구원, 한국개발연구원 등 한국 주요 연구기관 등과 광범위하게 교류하고 있다. 미헤예프, 페도롭스키, 아 폰체프 등이 한반도 연구에 종사하고 있으며, 글로벌 2030 전망 등을 통해 한국주도 통일을 예측하는 등 친 한 성향을 보유하고 있다. 17) 경제연구소와 국제경제정치연구소를 통합하여 경제연구소로 명명하였으며, 산하 아시아연구센터(Центр Азиатских исследований)에서 한국연구를 진행하고 있고, 트리구벤코, 아노소바 박사가 연구를 수행하고 있다. 18) 외교아카데미 현실국제문제연구소(Институт актуальных международных проблем: ИАМП) 의 아태지역센터 소속의 한국학연구 그룹은 1991년에 태동되었으며, 2005년 2월에 한국학 분과로 개편되었다. 한반도의 평화적 통합, 남북한과의 교류 등에 관심을 갖고 연구하고 있으며 한국학중앙연구원, 국립외교원, 세종연구소 등과 교류를 하고 있다. 19) 정식명칭은 아시아 태평양 지역의 안보 협력위원회 (CSCAP 러시아) 러시아의 국가위원회 로서 "루스끼 미르 "재단 후원으로 설립되었다. CSCAP는 외교관들이 전문가와 함께 개인자격으로 아태지역문제를 토론하기 위 해 조직한 지역 비정부 포럼으로 CSCAP 러시아는 러 외교관들이 MGIMO, 외교 아카데미, 모스크바 국립 대 학, 동방학 연구소, 극동연구소, 극동 연방 대학교 등의 저명 학자들과 함께 활동을 전개하고 있다.. 20) 러시아 대통령령( )으로 구성된 국제분쟁 및 위기 조정을 위한 비영리 외교 및 평화 안보 문제 자문기 구로, 러시아 번영 발전에 기여하며, 이바노프 前 외무장관, 각종 주요 연구소장 등 관계 전문가들이 참여하여 크렘린, 외교부 등에 외교안보 관련 정책을 제언한다.

121 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 121 러시아 극동개발 및 동아시아 전략의 권위적 틀이 세워지고 있는 점을 고려할 때 그 만큼 한반 도 문제 전문가 집단의 역할이 있었음을 의미한다. 21) 북핵 문제에서 북한의 핵개발 배경이나 의 도, 해법에 이르기까지 전문가들의 주장과 러시아 정부의 의견이 대동소이하다는 점에서 북한을 보는 시각, 북한과의 관계유지 수준 등은 전문가 의견을 바탕으로 정책 조율이 이루어지고 있는 것으로 보인다. 또한 한반도 문제 연구자들의 생각은 북한이 도발 등 문제를 일으킬 때마다 단순히 개인의 의사발표로 끝나는 것이 아니라 TV, 라디오 및 세미나 등 언론 매체와 공개 토론회 등을 통해 러시아국민들에게 전달되고 특히 편향된 전문가들인 경우에는 한국에 대한 부정적 이미지를 형 성하게 된다는 점에서도 의미가 있다. 이와 관련 러시아내 한반도 문제 연구자들의 性 向 은 소련방 해체, 남북분단 등의 구조적 요 인 등에 따라 다양성을 띤다. 대체적으로 親 韓, 親 北, 知 韓 知 北 등으로 다양하게 분류된다. 이 러한 분류는 일반적으로 1) 反 美 관점 2) 남북한과의 과거 및 현재 인연 3) 러시아 정부의 정책 방향과 국익 4) 나이 세대 5) 글로벌한 시각 유무 등이 기준이 되는 것으로 파악되고 있다. 러 시아내 전문가들은 反 美 와 국익 관점에서 동북아 및 한반도 문제를 보는 경향이 강하다. 그러 다 보니 한반도 현안을 놓고 시각을 달리하면서 위에 언급한 여러 기준이 복합적으로 작용하여 한국과의 협력을 중시하는 親 韓 성향을 나타내기도 하고 일부는 북한을 옹호하는 親 北 입장을 견지하기도 한다. 또한 知 韓 知 北 의 관점에서 균형적 시각을 갖기도 한다. 그러나 대세는 친한 성향이든 친북 성향이든 러시아 국익 및 안보에 대한 한국의 중요성을 인정할 수밖에 없다는 점이다. 한편 한국어 교육 등 한국학 교육기관 22) 으로는 모스크바국립대학 등 7-8개 대학이 있으며, 최 근에는 한국 국제교류재단 후원으로 러시아내 6개 대학이 한국학 부설대학 협회를 구성하여 교 류를 활성화하는 등 한국학 발전에 노력하고 있다. 그러나 러시아내 한반도 문제 연구 및 한국학 교육은 관련 연구 활성화와 한러 관계 발전에 주도적 역할을 해야 하나 전반적으로 정체되어 있다는 것이 국내 전문가들의 평가이며 지속 해 결해 나가야 할 과제이다. 23) Ⅲ. 러시아 싱크탱크 전문가의 한반도 문제 인식 1. 전문가들의 한반도 문제 연구동향 21) 정은숙, ibid. p ) 러시아내 한국학 교육기관은 모스크바국립대학교 아시아 아프리카 대학 및 한국학국제센터, 모스크바 국제관 계대학, 노보시비르스크 국립대학, 페테르부르그 국립대학 동양학부, 이르쿠츠크 국립대학, 극동국립인문대학, 극동국립대학교 한국학과, 모스크바국립인문대학교 동양어학과, 러시아국립사범대학교 언어센터 한국학과, 우 수리스크국립사범대학 동양학부 한국학과, 사할린국립대학 경제동양학대학 동양문학문화학과 등이다. 23) 고재남(국립외교원), 김현택 홍완석(한국외대), 엄구호(한양대), 서동주(전략연)등은 3회(2009년 하반기)에 걸쳐 러시아내 한국학 연구 현황과 활성화 방안에 관한 전문가 연구 모임을 개최하고 토론했으며, 당시 제기된 사 안들에 대해서는 국제교류재단 등에 적극 건의하고 해결노력을 강화해 나가기로 하였다. 전문가들은 러시아 내 한국연구 관련 문제점으로 한국 연구기관과의 지속적인 협력 미흡, 새로운 연구세대 충원 부족, 한러 현안 에 대한 전문적 연구와 정책을 제안할 사회과학분야 학자 부족, 한국학 관련 연구과제 수주 별무, 한러간 정 기 학술 교류 미약, 한국전문가 및 인적네트워크 모스크바 편중, 학문후속세대에 대한 관심 부족, 전문 학회 수준 교류 미약(양국 정치학회간 교류 이외 별무)등을 지적하였다.

122 122 The 26th Korea-Russia International Conference 가. 1990년대 시기 러시아는 1990년대 초반 시장경제 민주체제로 체제전환을 도모하면서 아시아 태평양 국가들 과 정치 경제 협력을 통해 경제난을 극복하는 데 많은 관심을 가졌고 그 일환으로 당시 비약적 인 정치 경제발전을 이룩한 한국에 대한 연구를 활발히 진행해 왔다. 소련방 시기 사회주의 형제국인 북한에 대한 연구에 천착했던 한반도 전문가들은 한국과의 수교(1990년 9월 30일)이후 제반 연구의 방점을 북한에서 한국으로 옮겼으며. 한국의 미국 지향 적 정치체제 정향에도 불구 보다 전망 있는 한국 중심의 연구를 수행하는 등 한국 경도적 인식 을 갖게 되었다 24) 당시 러시아 전문가들은 자국의 對 북한 정책의 재검토와 한국과의 관계발전 불가피성을 제기 25) 하고 한국의 놀라운 경제발전과 그 발전 경험 및 과정(См.: Андриянов 1990: Аносова 1993: Боровой 1995: Жуков 1993: Колесниченко 1991: Фетисов 1992) 26) 에 큰 관심을 보이면서 논문화 하는 데 집중했다. 한국의 경험은 러시아에게 시사점이 크다며 긍정 기술 27) 하 고 정부의 친기업 정책이 생산관계 시스템 변화를 가져왔고 이것이 경제활동 성공을 이끌었고 이로 인한 물질적 기반이 민주적 사회구조로의 전환을 가져왔다고 하는 등 한국의 정치가 경제 에 긍정적으로 기여했음을 지적 28) 하였다. 반면 북한 체제에 대해서는 막다른 골목에 다다른 것으로 비유 29) 하고 정치적 비현실성을 인 식 30) 하는 등 과거와 다른 비판적 관점에서 북한연구가 이어졌다. 특히 1996년에 극동연구소가 처음으로 발간한 남북한 문제 논문집(Актуальные проблемы Корейского полуострова) 31) 에서도 북한현실을 비판적 시각에서 분석하였다. 또 다른 전문가는 김일성을 처음으로 독재자라고 표 현 32) 하였으며, 90년대 초부터 북한지지 정책은 제거되었다고 증언(Кунадзе 1999: См. также Ку надзе 2003) 33) 하는 등 90년대 말에는 보다 비판적이 되었다. 한국과 러시아 모두 짧은 양국관계를 고려할 때 냉전체제하에서 형성된 상대방에 대한 과거 고정관념을 극복하고 변화하는 객관적 현실을 소개하는 노력을 기울여 왔으며, 바로 이러한 연 24) 엄구호, ibid. 엄구호는 미헤예프, 안드리아노프, 아노소바, 보로보이, 쥬코프 등 유명 러시아전문가들의 한국에 대한 연구경향고 특징에 대해 설명하였다. 25) Mikheev Vasily V. (1991). New Soviet Approaches to North Korea. Korea and World Affairs. A Quarterly Review. Vol. 15, No. 3. Fall P 엄구호 재인용 26) Андриянов В.Д.(1990). НИС Азии: приоритет наукоемкой продукции. Проблемы Дальнего Востока. 5: С ;Аносова Л.А. (1993). Южная Корея в преддверии экономических реформ. Проблемы Дальнего Вост ока. 6: С ;Боровой Я. (1995). Чудо на реке Ханган. Новое время. 47: С.34-36;Жуков С. (1993). Р оль государства в сотворении «южнокорейского чуда». Рос. экон. журн. 5: С Фетисов О. (1992). Е ще раз о южнокорейском феномене. Деловой мир. 2 апр. - С.4; 엄구호 재인용 27) Андрианов В.Д. «Роль государства в создани и динамичной модели устойчивого развития в Южной Корее» 28) В.М. Мазурова «От авторитаризма к демократии (практика Южной Кореи и Филиппин), вышедшая в 1996 го ду также в издательстве «Восточная литература». 29) Бажанова Н.Е. (1993). Внешнеэкономические связи КНДР. В поисках выхода из тупика. М.: Восточная литера тура. 30) Скорбатюк И.Д. (1998). О воззрениях корейцев на объединение. Проблемы Дальнего Востока. 2: С ) «Актуальные проблемы Корейского полуострова». «Экономические проблемы КНДР» (В. И. Андреев), «Некоторые аспекты современной политической системы КНДР» (Е.И. Петров), «Северная Корея между прош лым и будущим» (А.З. Жебин). Андреев의 경우는 90년대 북한 경제가 어려웠던 이유는 국가의 손에 경제 조치의 과도한 집권화, 자립경제 확립 시도, 국가의 폐쇄성과 시장 부정이라고 주장. 엄구호 재인용. 32) А.Н. Ланькова, Северная Корея: вчера и сегодня, «Восточная литературе». 엄구호 재인용. 33) Кунадзе Г.Ф. (1999). Политика России в отношении КНДР. МЭиМо. 12 (дек.): С ; Ку надзе Г.Ф. (2003). В позе агрессивного нищего. Новое время. 4: С. 24. Кунадзе Г.Ф. (2003). О корейском урегулировании без гнева и пристрастия. Полвека без войны и без мира: Корейск ий полуостров глазами российских ученых: Сб. ст. М.: Центр по изучению современной Кореи И МЭМО РАН.

123 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 123 구 및 호의적인 경향은 지금까지도 계속되고 있다. 나. 2000년대 시기 1997년 유라시아지역의 독자적 강대국 노선 으로 대외정책노선을 설정한 러시아는 푸틴 대통 령이 집권하면서 강대국화 전략 노선이 보다 강화되었다. 집권 2기와 3기를 거치면서 대외정책 방향에서의 주된 흐름이 近 外 地 域 중시가 지속되는 가운데, 서유럽에서 아시아로 벡터와 초점 이 이동 34) 하고 있다. 특히 푸틴 집권 3기에서 아시아벡터가 두드러지게 증대한 이유는 글로벌 세력 구성의 변화와 함께 힘의 중심이 아태지역으로 이동하고 있으며, 국제에너지 시장의 추세 가 공급자 우위에서 수요자 우위 시장으로 변화하고 있는 데다 러시아의 東 시베리아ㆍ극동지역 개발이 절박하기 때문이다. 35) 이는 최근 국내외에서 푸틴의 새로운 동방정책 이라는 브랜드로 각인되고 있으며, 러시아 한반도 전문가들은 동 정책 추진 관련 한국의 중추적인 역할 가능성에 관한 연구에 관심을 고조시키고 있다. 36) 여기에는 한반도가 통일된 국가로 다가설 때 러시아의 미래 국익으로 작용할 것이라는 현실 적 기대감이 담겨있기 때문이며 푸틴 3기 집권 이후 러시아가 한반도 전략을 추진함에 있어서 기계적인 남북한 등거리 외교를 탈피하고 한국에 다소 경사된 남북한 연계전략을 구사하고 통 일 한반도 국가에 대해 공공연하게 언급하는 것을 주목할 필요가 있다. 37) 이는 러시아내에 21 세기 통일한국의 성립이 결과적으로 동북아내 영향력 제고 등 러시아의 유라시아 강대국화 전 략과 맥을 같이하고 있다는 인식이 자리하고 있으며 전문가들의 한반도 문제에 대한 관심 증대 와 연구 활성화로 나타나고 있다. 다만 일부 전문가들의 경우 북한문제와 관련 북한의 도발적 행태에도 불구하고 한반도 정세 불안정 심화와 이의 부정적 파급을 내세워 미국 등 서방의 북한에 대한 압박을 견제해야 한다 고 주장하는 한편 한반도 정세불안이 한국의 대북 강경정책에서 비롯된다는 비판적 시각을 수 시로 표출하면서 아직도 북한을 중심으로 한반도 문제를 보려는 경향 38) 을 나타기도 하는 등 주 요 현안별로 인식의 차이를 드러내고 있다. 이와 관련 최근 러시아 아태 안보협력 위원회, 세계경제 및 국제관계연구소, 러시아 국제문제 위원회, 극동연구소 등 주요 싱크탱크들은 전문가들을 동원하여 한반도 문제를 종합적으로 연구 검토한 보고서를 발표하였다. 이 보고서들은 전반적으로 그간 전문가들이 세미나들을 통해 제기 했던 개인적 견해들이 모두 포함되어 있다는 점에서 우선 이를 중심으로 분석하여 한반도 문제 에 대한 인식을 파악하고 이어 주요 현안별로 분류하여 전문가들의 인식의 차이를 파악해 보고 자 한다. 34) Dmitri Trenin, "Vladimir Putin's Fourth Vector," globalaffairs.ru, June 30, 2013, p ) 강봉구, 강대국으로의 복귀?: 푸틴시대의 대외정책( ), 슬라브연구, 제30권 1호, 2014, p11 36) 최근 3년간 국립외교원과 러 IMEMO 외교아카데미, 한양대와 러 극동연구소간 개최된 연례 학술교류회의에 서 러시아측은 동방정책 추진과 한국과의 협력 중요성을 강조하는 내용의 연구논문을 계속 발표하였음. 37) 서동주는 한국이 러시아를 중재자로 삼아 북한을 통제하고 남북러를 연결하는 TKR-TSR 연결사업과 가스관 연결사업 그리고 나진, 선봉항 국제무역항 조성사업과 북극항로를 잇는 신물류 루트 추진사업을 성사시켜 나갈 때 한반도 통일이 가시권 안으로 들어올 수 있음을 러시아가 인식하고 있기 때문이라고 설명하였다. 38) 러시아내 한반도 전문가들 사이에서는 극동연구소, 동방학 연구소가 이러한 경향성을 나타낸다고 주장한다.

124 124 The 26th Korea-Russia International Conference 2. 연구 주체별 보고서 특징과 의미 가. 러시아 아태 안보협력 위원회 보고서 : 한반도 : 도전과 러시아를 위한 가능성 (Корейский полуостров : вызовы и возможности для России) 이 보고서는 루스끼 미르 사무총장인 니코노프가 대표가 되어 똘로라야, 제빈, 보론쪼프, 자하 르첸코 등 9명의 러시아내 한반도 전문가들과 함께 발표한 후 2011년 모스크바 국립대 학교와 공동으로 소책자로 발행한 것이다. 39) 북핵 문제에서 북한입장을 두둔하고 한국의 대북 정책을 건전한 비판의 관점이 아니라 의도적으로 비난하고 양국간 전략적 협력 동반자 관계 전 망에 대해서도 비관적으로 기술하는 등 매우 부정적 관점에서 작성되었다. 사실 당시 한국 이명박 대통령과 러시아 메드베데프 대통령은 한국과 러시아 양국관계를 전 략적 협력 동반자 관계로 격상시키고 북한의 천안함 폭침에 대한 일부 견해 차이에도 불구 양 국 현안에 대해 서로 호의적으로 이해하고 협력관계를 유지하는 한편, 이명박 대통령이 러시아 측 초청으로 야로슬라블 포럼에도 참석하여 기조연설까지 하는 등 전례 없이 매우 좋은 관계가 이어졌다. 그러한 상황에서 한국에 대한 부정적인 보고서를 낸 전문가들의 행태는 한국에서는 물론 러시아내에서도 이해가 되지 않는 다는 것이 당시 중론이었다. 이 보고서 내용은 현재 작성한 지 2년이 지났고 러시아 일부 학자들이 자국 국익 관점에서 기술된 측면이 있어 일과성 주장으로 치부할 수 도 있으나 내용 전반이 의도적이고 편향적인 관점이 작용하고 있는 것으로 보이는 등 몇 가지 특징을 나타내고 있다. 첫째, 한반도에서의 정세 불안정 유발은 항상 북한의 도발적 행위에서 비롯됨에도 불구하고 원인이 미국과 동맹관계를 맺고 있는 한국 때문이며, 햇볕정책을 중단하고 대북 강경정책을 지 속하고 있는 한국의 고집 때문이라는 점을 강조하려하고 있다. 대체로 러시아의 국익과 안보라 는 관점보다는 아직도 냉전적 사고와 반미적 시각이 주류를 이루고 있다. 둘째, 북한의 정권이 어떠한 경우에도 생존해야 한다는 당위적인 논리를 전개하며, 이를 위해 서는 마치 한국이 정책을 바꾸어야한다는 점을 전제로 보고서를 작성한 듯하다. 지금 국제사회 는 자유민주주의 국가이든 권위주의 체제 국가이든 국민의 선택에 의해 담당 정권이 바뀌는 것 이 대세라는 점을 잘 이해하고 있으면서도 유독 북한에 대해서는 정권이 그대로 유지되어야 한다는 논리에 사로 잡혀있는 것으로 보인다. 셋째, 북핵과 관련하여 북한의 핵 보유가 한국과 무관한 일이라며 북한의 핵 보유 시도와 핵 이 실제 위협요소로 작용하기 까지는 많은 시간이 필요하다는 점을 강조하는 등 사실상 북한의 입장을 대변하고 있는 것으로 보인다. 그만큼 북한에 핵개발 시간을 벌어주게 된다는 점은 고려 하지 않고 아직 수준이 낮고 위협수준이 아니라는 주장으로 북한의 처지를 설명해 주고 있다. 그러나 당사자인 한국이 생존의 문제로 느끼고 있는 점에는 괘념치 않고 있다. 이는 한반도 비 핵화라는 국제사회의 흐름과 상치되며, 또한 국제 핵질서를 주도하고 유지해 나가야할 국가들의 전문가들의 주장이라는 점에서 의외이다. 넷째, 러시아 학자들 스스로 한국과의 관계를 경제 라는 관점에서 한정지으려 함으로서 한 러가 미래에 글로벌하고 전략적인 문제를 함께 다루고 이를 바탕으로 동북아내 러시아의 영향 39) В.А.Никонов (руководитель), Г.Д.Толорая (редакция), А.В.Воронцов, А.З.Жебин, И.С..Захарченко,Г.С.Логвинов, В.Е.Новиков, А.А.Пикаев, И.И.Сагитов, Корейский полуостров: вызовы и возможности для России, АЗИАТС КО-ТИХООКЕАНСКИЙ СОВЕТ СОТРУДНИЧЕСТВА ПО БЕЗОПАСНОСТИ (АТССБ), Российский национальн ый комитет (РНК), 상세내용 책자 참조

125 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 125 력을 제고할 수 있는 여지를 제약하고 있다는 점이다. 한미동맹에도 불구하고 열린 탈냉전적 사 고를 통해 한 러 관계를 강화해 나가는 것이 한반도내 러시아의 입지를 확대하거나 국익 증대로 이어질 것이라는 점을 간과하고 있다. 다섯째, 남한 주민들이 종속되어 있다는 콤플렉스를 가지고 있어 독립을 지향하는 북한이 윤 리적으로 우월하다고 생각한다. 는 주장은 다분히 한국에 미군이 주둔하고 있는 점을 겨냥한 것으로, 북한 주장과 대동소이하다는 점이다. 미군 주둔 배경과 원인이 6.25동란을 도발 40) 한 북한과 이를 적극 지원한 중공, 소련 때문이라는 것을 일부러 부인하고 싶은 일부 전문가들과 특히 러시아내 일부 학자들의 의도적인 북한 편향적인 자료를 바탕으로 하고 있는 데서 비롯된 것으로 보인다. 또한 아직도 자력갱생을 내세우며 폐쇄 통제의 독재 체제를 유지하고 있는 북한 이 제대로 된 독립국가라고 인식하는 낡은 사고에서 벗어나지 못한 소위 한물간 세대들의 주장 이 반영된 결과로 보인다. 여섯째, 러시아 전문가들은 11가지 정책 제언을 자국의 입장에서 기술하고 있는 데 제언을 도출하는 전제 상황에 대한 시각과 보는 관점이 객관적이지 못하다는 점에서 정책제언 에 대한 신뢰성이 떨어진다는 점이다. 물론 한국입장에서 한 러관계 발전을 위해 귀담아 들을 필요가 있 는 부분도 있으나 이미 신뢰성과 객관성을 상실했다는 것이 문제다. 이상에서 몇 가지 특징을 정리한 것처럼 결과적으로 러시아 일부 학자들의 왜곡되고 객관적 이지 못한 편향적 시각으로 작성한 보고서는 오히려 러시아 학자들에 대한 불신감과 함께 러시 아 정부에 대한 의구심을 낳게 하는 계기가 되어 한 러 관계 발전을 저해하는 결과로 이어진 다는 점을 염두에 두어야 함을 인식시킬 필요가 있다. 나. 세계경제 및 국제관계연구소(IMEMO) : 글로벌 전망 2030 : 러시아의 전략적 시각 (Стратегический ГлобальныийПрогноз 2030) 러시아 과학아카데미 산하인 IMEMO는 구소련 당시 대외전략의 기본 틀을 짜고 세계경제의 흐름과 변화에 대한 분석 결과를 최고 지도부에 제공하던 중요한 연구기관이었고, 소련해체이후 에도 각종 글로벌 이슈에 대한 심층적 분석은 러시아 권력층과 지식인들 사이에서 상당한 영향 력을 발휘하고 있으며, 미래 예측연구 수행을 통해서도 진가를 나타내었다. 이의 일환으로 2011 년 단행본 형태로 향후 20년 동안의 글로벌 트렌드를 거시적, 포괄적 시각에서 조망한 보고서 글로벌 전망 2030 : 러시아의 전략적 시각 (Стратегический ГлобальныийПрогноз 2030, (2011)) 41) 을 발간했다. 이 연구보고서에는 지역적 차원의 변화를 전망하고 러시아가 대비해야할 전략적 과제를 체계 적으로 서술하고 있는 데 이중 러시아의 한반도 상황을 바라보는 시각이 기존의 냉전적 시각에 서 획기적으로 변화하고 있음을 기술하고 있어서 우리에게 많은 시사점을 갖게 한다. 사실 40) 6.25동란은 모택동과 스탈린의 지원하에 김일성이 저지른 북한의 남침이라는 사실이 러시아 문서에 의해 밝 혀졌고, 러시아 역사 교과서에도 이미 북한의 남침으로 새롭게 기술되는 등 발발원인이 명백하게 밝혀졌다. 기계형, 러시아의 한국전쟁 인식에 나타난 변화, 역사속의 한국과 러시아, 상호인식과 이해(한양대 아태지 역연구센터편) (서울:선인, 2013). pp 상세내용 참조 41) Пол релакцией аклемика А. А. Дынкина. Стратегический ГлобальныийПрогноз 2030, (МОСКВА : МАГИС ТР 2011), ИМЕМО. 김현택 이상준 번역, 글로벌 전망 2030 러시아의 전략적 시각. 한국외대출판부, 한반도 문제를 비롯한 아시아 태평양 지역 부분 집필에는 아미로프, 미헤에프(아카데미 준회원), 자 이체프(경제학국가박사), 카나예프(역사학 국가박사), 레온티예프(경제학박사), 루코닌(경제학박사), 포타포프(경 제학 국가박사), 숨스키(역사학 국가박사), 페도로프스키(경제학국가박사). 슈비드코(경제학 박사) 등이 참여하 였다.

126 126 The 26th Korea-Russia International Conference 1990년대 초기부터 동 연구소를 통해 발행되는 학자들의 많은 글들이 대체적으로 글로벌한 시 각에서 한반도 문제를 한국의 역할과 관련하여 긍정적으로 전망하고 서술해 왔으며 한국의 주 도성을 강조해 왔다. 글로벌 전망 2030에서는 그동안 러시아 학자들 사이에서 공공연하게 거론되지 않았던 대한민 국 주도의 통일 시나리오와 통일 이후의 지정학적 및 지경학적 변화를 예측하면서 2020년경부 터 북한이 붕괴되는 추세를 보이고 2030년경에는 한국주도 통일이 가시화된다는 매우 획기적 인 한반도 변화와 통일의 시나리오를 최초로 담고 있으며, 글로벌 차원에서도 중요역할을 수행 할 것이라고 긍정적으로 전망하고 있다. 결과적으로 통일한국이 출현될 가능성이 있으며, 이는 아태지역에서의 러시아 입지에 긍정적인 영향을 미치게 되고 한반도 상황이 안정됨에 따라 통 일한국은 러시아가 극동지역에서 외교력을 제고하고 지역협력을 확대하는 데 도움이 되는 협력 파트너가 될 것이라고 전망하고 있다. 이는 러시아 학자들이 체계적 분석틀과 구체적인 데이터를 바탕으로 도출한 한국 주도 하의 한반도 통일 시나리오라는 점에서 의미가 있으며, 세계 체제변화에 대한 러시아의 전략적 시각 이 잘 나타나고 있다. 지금까지 한반도에 대한 러시아의 전략적 가치 판단이 학계 전체의 시각 은 아니나 전통적이고 지정학적 위주에서 국익과 국제사회 변화 흐름에도 맞추어지는 경향을 띠고 있으며, 특히 자유주의적 성향을 지닌 일부 학자들의 견해이지만 한반도 통일문제에서 중 국 학계 보다 상당히 차별화되고 진취적인 견해를 띠고 있다고 볼 수 있다. 특히 통일한국이 극 동개발 등 자국의 국가발전 동력으로 이어질 수 있음을 강조하면서 공개적으로 지지의사를 표 명하고 있어 주목된다. 이러한 연구 시나리오는 김정일 사망과 함께 북한의 불안정한 정세와 맞물린 데다 북한의 도 발적 행태가 지속되면서 한국에서 큰 반향을 불러 일으켰으며, 국내외에 한국주도 통일론에 대 한 국민들의 여론을 환기시키는 계기로 작용하였다. 다만 예측한 대로 진행될 가능성과 관련해 서는 러시아 및 한국의 일부 전문가들은 회의적인 반응을 보이고 너무 성급하다는 반응을 보이 기도 하였다. 42) 그러나 통일 시나리오에서 중요한 것은 예측 결과가 맞느냐, 안 맞느냐가 아니라 북한이 변하 지 않으면 붕괴될 수밖에 없음을 강조하는 데 그 의미가 있다고 본다. 북한이 경직되고 폐쇄된 현재 시스템을 계속 유지하는 한, 스스로 변화하여 세계체제 흐름에 참여하지 않는 한 외부로 부터의 어떤 충격이나 영향 없이도 자연스럽게 붕괴의 길로 갈 수 밖에 없음을 깨닫고 개혁 개 방을 통해 정상적인 국제사회의 일원이 되는 길로 나갈 것을 촉구하는 의미가 담겨있다고 본다. 다른 한편으로는 북한에 대해 붕괴되지 않으려면 즉각 대책을 수립하고 실행하고 대비하라는 좋은 의미의 권고 일수도 있다. 한편 한국에게는 북한이 자체 붕괴하여 통일로 이어지든, 평화 통일 형식이 되던, 통일 한국의 시기가 다가오고 있는 만큼 미래에 철저하게 준비하고 대비할 것을 강조하고 있다고 본다. 43) 결론적으로 IMEMO의 인식에는 한국이 한반도 정세의 주도자이고 자국 세계화의 협력대상자 이며, 전략적 협력관계를 도모해 가는 동북아의 역동적인 국가로 각인되어 있으며, 일관되게 한 국중시의 대한반도 정책 추진을 강조하는 긍정적인 관점이 작용하고 있다. 42) 아산정책연구원은 IMEMO 딘킨 소장, 미헤에프 부소장을 초청하여 세미나를 갖고 러시아의 대한 반도 정책과 한반도 통일 등에 대해 토론했으며, 글로벌 2030 의 한반도 통일전망에 대한 기대감이 고조되 었다. 연합뉴스( ) 43) 김현택 이상준, ibid, p. 483.

127 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 127 다. 러시아 국제문제 위원회 : 한국과 러시아 : 새로운 양국관계를 향해 (2013년) (Росся-Республика Копея : К новой повестке двустронних отношений) 국제문제위원회의 보고서는 이바센초프 전 주한 대사 주도하에 6명의 한반도 전문가들이 참 여하여 작성한 것이다. 44) 푸틴 대통령의 3기 집권과 한국 방문 45), 한국에 들어선 박근혜 신정부 의 정책 방향 등을 염두에 두고 그간의 한반도 안보 문제 및 남북 관계, 북한 행태, 경제통상 및 과학기술 등 각 분야를 분석하여 한 러 관계 현 상태를 진단하였다. 그리고 이를 바탕으로 미래 한 러 관계 발전 방향과 전망, 정책 대안을 제시하고 있다. 그러나 이 보고서는 러시아가 한국과 협력관계를 건설적으로 지향해 나가야 할 것을 전제로 하면서도 자국과 관련한 한국의 행태와 문제점, 그리고 우리의 대북 정책과 미국의 한반도 정책 등에 대해 부정적 관점에서 거론하고 비판하고 있다. 다시 말하면 북핵 및 한반도 전반의 문제 들에 대해 자신들의 속내를 드러내고 우리의 전향적 태도변화를 요구하고 있다. 다만 한국이 대 러 정책에서 전반적으로 귀담아 듣고 대응책으로 검토해야할 부분도 상당하다는 점에서 다른 어떤 보고서보다도 구체적으로 살펴보고 평가해 볼 필요가 있다. 46) 국제문제위원회가 작성한 보고서는 러시아의 한반도 정책 방향 설정에 기본 참고자료가 된 다는 점에서 상당한 의미가 있으며, 세밀한 검토와 분석이 필요하다. 이러한 맥락에서 살펴 본 함의와 특징은 다음과 같다. 첫째, 위에서 기술한 대로 한 러 간에 지금까지 서로 거론하고 제안했던 내용은 물론 러시아 가 국익에 맞게 한국이 조치해 주길 바라는 희망사항을 총 망라하여 제시하고 있다. 한국에 대 한 불만사항을 세세하게 열거했지만 우리와의 관계를 중요시할 것을 강조하고 러시아 입장에서 조치해야할 내용들을 기술하고 있는 점은 한국도 러시아를 존중해 주길 바라는 의미가 담겨있 다. 둘째. 러시아가 한국과의 관계에서 여러 가지 현안이 발생할 수 있으나 정치 안보 문제와 경 제통상 협력 문제를 분리해서 볼 것을 강조하고 있다. 이는 러시아로서도 아태 진출 전략과 극 동개발 차원에서 그 만큼 한국의 역할이 크다는 것을 반영한다. 또한 지금까지와 마찬가지로 앞 으로도 양국간 발전 잠재력이 큰 분야가 경제통상 분야이며, 특히 과학기술의 경우 양국관계를 비약적으로 발전시킬 유망한 협력분야의 하나로 강조하고 있다. 그간의 발전 속도가 잠재력에 비해 미약한 것은 바로 한국보다는 러시아의 원인이 크므로 이의 해소를 위해 노력해야 한다고 평가한 것과도 한국의 역할을 중요시하는 것과 무관하지 않다. 셋째. 그러나 한국이 국제무대에서 미국만을 의식하여 러시아를 무시하고 있다면서 한반도 안 보문제 관련 반미적 시각에서 접근하는 경향을 나타내고 비판적인 성향을 보이고 있다. 이는 아 직도 한국을 과거의 냉전적 사고에서 인식하는 시각이 내재해 있다. 한 러 관계가 전략적 동반 44) Российскийсовет по международным делам(рсмд), "Росся-Республика Копея : К новой повестке двустронних отношений,"(москва 2013). 보고서는 Ⅰ장 한 러 관계 체제 종합 분석 : 한국과 러시아 : 양국 관계의 전망 (G.A. 이바센초프) Ⅱ장 1, 한-러 교역의 전통적 분야와 새로운 영역 (S.S. 수슬리나); 2, 한-러 투자 협력 (A.N. 표도로프스키) 3. 한-러 공동 이해관계 영역으로서의 학문, 교육, 첨단 기술(V.G. 삼소노바) Ⅲ장 1. 남 북대화와 평화의 전망 (G.D. 톨로라야) 2. 한반도 문제에 대한 중국의 입장 (A.V. 보론초프) 3. 한반도의 군 사적 충돌 위험 (V.L. 라린) Ⅳ장 한국과의 관계에서 러시아 이해 실현 제언 등 4부 8개항으로 구성하였다. 보고서 내용 상세 참조. 45) 푸틴 대통령이 방한하여 박근혜 대통령과 정상회담을 갖고 양국관계 발전 강화에 관한 공동성명을 발표하고 푸쉬킨 동상 제막식 및 한러 대화 폐막식 참석 등의 일정을 마치고 귀국하였다. 46) 국립외교원은 푸틴 방한 한달 후인 동 보고서 집필 대표자인 이바센초프 전대사, 수히닌 전주북 대사, 파노프 전주한대사 등 러시아 전문가들과 동 보고서 내용을 중심으로 정책 토론회를 개최하였다.

128 128 The 26th Korea-Russia International Conference 자 관계로 설정되어 있지만 실제로는 그 수준에 도달하지 못했다고 부정적 관점에서 평가하는 것도 같은 시각이다 동란이 북한의 남침에 의해 일어난 것임이 러시아내에서도 명확해 졌 음에도 1950년 당시 남북간 대치상황으로 당시를 설명하면서 북한의 침략행위를 인정하지 않고 양비론적 시각을 보이는 것도 마찬가지이다. 넷째. 남북관계 교착이나 한반도 정세 불안정 등 한반도 문제 경색은 북한의 도발적 행태나 북한의 핵실험 등에 의한 것이 아니라 한국의 강경 대북정책에 의해 발생하는 등 한국이 문제 의 근원이라는 인식이 보고서 전반에 깔려있다. 북한의 도발적 행태가 지속되고 핵 개발에 적극 나서고 있는 상황인 데도 문제해결 방식으로 정전협정을 폐기하고 평화조약 체결을 거론하는 것도 바로 이러한 인식에서 나온 것이다. 이는 한국이 대북 강경태도를 바꾸어야 하고 평화협정 체결에 나서야 한다는 북한의 주장과 맥을 같이하고 있는 데 과연 이러한 견해가 맞는 지 의문 시된다. 또한 북한체제가 예상외로 견고하나 상대적으로 취약한 만큼 한국은 국제사회 고립화 등 북한을 막다른 골목으로 몰지 말아야 한다고 주장하는 것도 문제의 근원을 한국으로 보는 잘못된 시각에서 나온 것이다. 이러한 시각 이면에는 북한의 행위는 선 이고 남한의 행위는 악 이라는 도그마적 논리 를 의도적으로 전개하는 극히 일부 러시아 전문가들의 상투적 행위와 연관되어 있다. 다섯째. 북핵 해결, 남북관계 진전 등 한반도 문제 해결의 만능열쇠로 6자회담 재개를 줄기차 게 주장하고 있는 점도 보고서에서 중요한 비중을 차지하고 있다. 북한에 대해 국제적 의무를 다할 것을 강조하는 대신 미국을 비롯하여 주변국들이 북한의 안전보장을 보장하자는 것이다. 이와 함께 러시아 입장에서는 북한과 제 분야에서 관계를 강화해야 한다는 논리를 펴고 있는 것으로 보아 러시아의 대북 접근 속도가 보다 빨라질 것으로 보인다. 47) 여섯째, 러시아 학자가 중국이 북한을 포기할 수 없게 하는 논리를 전개한 점도 매우 특이하 다. 현재 의견이 분분하지만 북한의 도발적 행위와 한반도 정세 불안 유발에 대한 중국의 인내 심이 한계를 보이면서 북한을 재평가해야한다는 의견까지 나오는 상황이라는 점을 감안하면 중 국이 섣부르게 행동할 수 없도록 북한 입장에서의 대응논리를 러시아 학자를 통해 제시토록 했 다는 의구심을 지울 수가 없다 48). 또한 중국의 한국에 대한 불만요인을 거론하여 중국내 對 韓 비판을 증가시키고 한-중 관계를 이간시키려 하고 있다는 의구심을 갖게 한다. 한국은 중국과 북한을 두고 영향력 다툼을 하는 것이 아니라 협력을 통해 북한이 도발을 중단하고 안정적으로 변화하길 바라는 것이다. 중국도 이런 방향에서 임하고 있기 때문에 사실 한-중 양국의 북한문 제에 대한 협의나 논의를 부정적으로 보는 것은 문제가 있다. 이는 러시아 정부의 입장과는 분 명히 거리가 멀며 친북 성향을 지닌 러시아 학자의 개인적 의견이 아닐까 하는 생각이 든다. 마지막으로 북한의 전쟁도발 가능성과 관련, 도발 능력이 없다며 오히려 한국 내 일각의 흡수 47) 러시아 극동 블라디보스토크에서 개최( )된 러-북 '정부 간 통상경제 과학기술협력위원회' 제6차 회의에 서는 이달부터 무역 대금을 달러나 유로 등의 경화가 아닌 러시아 통화 루블화로만 결제하기로 합의했으며, 북한은 러'투자자들에 특별 혜택을 약속하는 등 경제통상 협력을 강화해 나가기로 합의하였다. 이에 따라 러 북간 무역이 큰 폭으로 확대( 2013년 1억1천200만 달러 조만간 4억~5억 달러)될 것이라고 전망하였다. 연 합뉴스( ) 48) 집필자인 보론쪼프는 중국의 북한 포기불가 이유로 1) 북한 포기는 중국이 한국전쟁에서의 패배 자인 2) 중국 의 전후 60여년의 외교전 성과 무력화 3) 중국군 전사자 희생 물거품 4) 북한이 한국에 흡수 통일될 시 중국 국제권위 손상 및 미국에게 굴복하는 상황 의미 5) 중국과 미국간 관계악화 상황에서 북한이라는 전략적 동 반자, 동북아 방패막이 상실 6) 한국과 미국의 중국국경 안전 및 북한내 중국 이익 보장 제안은 중국을 안심 시키려는 술수 등의 논리를 전개하고 있다. 보론초프 박사는 평소 남북관계와 북핵, 한반도 안보문제 관련 글 에서 객관적이지 못하고 북한 입장을 과도할 정도로 대변하고 있다는 평가가 러시아 내 학계는 몰론 한국 내 학계에서도 다수 제기되었다.

129 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 129 통일 주장들을 경계하고 견제해야 한다는 식으로 논리를 전개하여 은근히 한국으로 인해 일어 날 수 있음을 시사(톨로라야 박사)하고 있다. 다만 만약 한반도에서 전쟁이 발발한다는 것은 한 국이 북한에게 빌미를 준데서 비롯될 수 있다는 의혹을 살 수 있으므로 경계를 해야 한다(극동 지역 라린 박사)는 견해에 주의를 기울일 필요가 있다. 그러나 라린 박사의 경우는 한반도의 전 쟁발발 위협이 북한에서 비롯되고 있다는 점을 강조하고 있으며, 극동지역 안보에 미칠 부정적 영향에 대한 우려와 함께 급변시 북한 핵무기 통제권 확보, 만일의 북한도발 대비 준비 필요성 을 강조하는 등 북한의 위험성과 불신감을 토로하고 있는 점이 다르다. 라. 극동연구소 : 제25차(2013.9, 모스크바) 한양대-극동연구소 학술교류 49) 발표 논문 극동연구소는 2013년 9월 모스크바에서 개최된 제25차 한양대 아태지역연구센터와의 연례 학 술회의 50) 에서도 예년과 마찬가지로 러시아와 한국과의 협력 중요성을 강조 하면서도 남북관계 등 한반도 안보현안 관련 문제의 원인이 한국과 미국의 잘못된 정책에서 비롯되고 있다는 비판 적 인식을 표출하였다. 티타렌코 소장을 비롯한 극동연구소 소속 참가자들은 한반도 안보현안에 대한 기본 인식은 1 한반도, 특히 북한지역의 지정학적 위치 2 자국의 국익과 안보 이익 3 주변국의 안보정책과 역내 역할 등을 바탕으로 형성되고 있으며, 이에 근거하여 對 북한 정책을 설정한다는 입장을 피력하였다. 그러나 가능한 한 객관성을 견지하려는 러시아내 다른 연구기관 들과는 달리 극동연구소는 특이하게 북한과 연관된 문제에서 북한이 처한 상황이나 입장을 상 세 설명하면서 북한 입장을 옹호하거나 대변하는 역할을 하는 등 북한 편향적인 성향을 계속 보여 왔다. 따라서 과거 세미나에서도 항상 유사한 의견과 태도를 보여 온 만큼 극동연구소의 한반도 문제에 대한 인식은 25차 회의에서 발표한 내용이나 의견 등을 중심으로 파악해 볼 수 있다. 51) 먼저 티타렌코 소장 52) 은 러시아는 한반도 정책과 관련하여 미 중간 지정학적 문제라는 차원 에서 접근하고 있고 한반도 핵문제도 역내문제와 연관된 것이므로 대북정책 본질을 WMD비확 산에 두고 있다고 설명한다. 따라서 러시아로서는 한반도 핵문제 해결을 위해서는 미 중 남 북과 의 건설적 파트너십을 우선시해야하며 힘으로 해결을 추구해서는 안 된다는 점을 강조하고 있 다. 특히 북핵 문제는 현재 한국과 미국의 대북정책으로는 해결할 수 없는 만큼 1 시간을 갖 고 세심하게 다루어야 하며 2 6자회담 즉각 재개 3 미국의 북한 독립 승인 및 대북제재 취소 4 러 중의 대북 경제원조 등 북한이 원하는 대로 즉각 조치할 필요가 있으며 5 이후 단계에 서의 북핵 포기 추진을 모색해야 한다고 주장하였다. 또한 북핵은 북-소 동맹폐기와 중국에 대 49) 한양대 아태지역연구센터와 러시아 과학아카데미 극동문제연구소가 1988년부터 한반도 및 동북아 문제를 주 제로 서울과 모스크바에서 연례적으로 개최해 왔으며, 한러 양국관계 발전에 크게 기여하였다. 50) The 25th IFES - APRC International Scientific Conference, RUSSIA - ROK : A MUTUALLY PARTNERSHIP IN THE 21st CENTURY, Moscow IFES RAS September 한양대에서는 엄구호 아태지역연구소장, 유세희 전 부총장, 김유은 교수, 정세진 HK교수, 고재남 국립외교원 교수, 정은숙 세종연구소 연구위원, 이상준 국민대 교수 등 7명, 극동문제연구소에서는 Titarenko M.L. 소장, Suslina S.S, Samsonova V.G., Zakharova L.V, Sukhinin V.E, Zhebin A.Z, Asmolov K.V 박사 등 7명이 참석하였다. 51) 쿨릭 외교부 아주1국장은 축사를 통해 한 러 관계의 전반적인 발전 전망과 관련 정치 경제 분야에서 협력 수준을 한 차원 높이고 내실화함으로써 실질적인 전략적 동반자 관계 수준에 도달하게 될 것이며, 결과적으 로 양국 국익 증진과 동북아 평화안보에 기여할 것이라는 낙관적인 견해를 피력하고 한반도 비핵화는 북핵 문제를 어떻게 다루는가에 달려있으며, 남북한 개선도 정치적 수단밖에 없음 을 강조하였다. 52) Titarenko M.L, Russia-ROK Cooperation : Dealing with New Challenges in Asia," pp The 25th IFES - APRC International Scientific Conference, RUSSIA - ROK : A MUTUALLY PARTNERSHIP IN THE 21st CENTURY, Moscow IFES RAS September 12-13

130 130 The 26th Korea-Russia International Conference 한 신뢰가 저하된 상태에서 북한이 안보불안을 배경으로 시작되었으며, 이러한 점에서 보면 북 핵 원인중 하나는 바로 주변국 잘못이고, 북한 보유 핵무기는 공격용이 아닌 방어용으로 주변국 을 위협할 수준이 되지 못한다고 주장하였다. 김영웅 수석연구위원 53) 은 북한으로서는 한반도 문제에서 미국 정책이 핵심이기 때문에 북미 협상을 추구하는 것이며, 한국의 경우 경제력이 압도하는 만큼, 한국이 통일을 주도하는 것이 당연할 것이나, 통일은 동등한 주체간 자발적인 역할이 중요한 만큼 북한의 역할도 중요하다는 점을 집중적으로 설명하였다. 김정은의 신체제 출범에도 불구 북한의 남북관계 개선이 기대에 미치지 못한 것은 바로 후계체제 확립을 위한 집중과 한미동맹을 포함한 역내 정치적 환경 변 화가 없는 상황에서 대남정책을 바꾸기 어려웠기 때문이라고 주장하고 있다. 한국이 북한의 체 제붕괴가 아니라 체제 지속성을 인정하는 등 북한을 올바르게 이해해야 양자간 교섭이 가능할 것인 데 한국은 북한의 변화, 인권 남용 억제 등의 요구만 하고 있다고 주장했다. 자하로바 연구위원 54) 은 한국 정부와 대기업은 3각 협력에 수사적으로 큰 관심을 보이나, 실 제 계약하려 하면 물러나는 행태를 보임으로써 남북러 3각 협력이 중단되어 왔다고 주장하는 등 부진 책임을 한국(정치문제)에 돌리고 있다. 즉 러시아측이 볼 때 한국은 북한에 투자할 준 비가 되어 있지 않으며, 반면 북한은 적극 협력을 추진하려 하고 있고 러 북은 모든 준비가 되 어 있으므로 정치문제 등 해결의 몫은 한국에 달려있다는 것이다. 러시아로서는 향후 프로젝트 를 위해서는 바로 북한 경제의 지속적 발전을 감안한 정책을 입안하고 중국 영향력이 급속 증 대하고 있음을 인식하는 것이 중요하다고 역설하고 있다. 수히닌 55) 과 제빈 56) 도 한반도 문제 전문가라는 자부심이 대단한 학자로서 북한의 관점과 反 美 관점에서 한반도 안보문제를 보려는 경향이 매우 강하다. 그러다 보니 매사 북핵 문제나 미사일 문제, 남북관계 등에서 본인들 의사와는 상관없이 결과적으로 북한을 대변하게 되는 상황으로 이어진다. 수히닌은 북한의 핵문제가 북한의 부족한 에너지 확보, 북한보다 많은 한국의 원전 보유, 한 국군과 미군의 북한군을 앞서는 군사적 능력 등으로 인해 핵무기 개발 시도로 이어진 데 따라 발생한 했다고 진단했다. 특히 북 지도부의 핵무기 개발의 결정적 요인은 과거 한국전 당시 미 국의 원자폭탄 사용의 고려였다고 지적하는 등 한국과 미국을 핵무기 개발 동기의 하나로 지목 하고 오로지 북한 자신을 지키기 위한 것이고 침략당하지 않는다면 핵무기를 사용하지 않을 것 이라고 주장하였다. 문제 해결을 위해서는 미국 등이 적대 감정을 버리는 등 6자회담 참여국들 의 공통된 노력이 필요하다. 또한 북한은 외세를 이길 많은 잠재력 보유한 국가라는 점에서 북 한에 대한 제재 강화나 무력행사 주장은 북한으로 하여금 핵에 더욱 매달리게 할 뿐이므로 이 는 오히려 문제를 악화시키는 것에 불과하다고 강조하였다. 미국은 핵무기를 쉽게 사용할 수 있 다는 생각에 빠져 있는 것으로 보이며, 북핵문제 해결을 구실로 아태지역에 군사력을 확장하지 53) Kim En Un(김영웅), Inter-Korean Relations under New Administrations in Seoul and Pyongyang Challenges and Opportunities pp Papers at the 25th IFES-APRC International Scientific Conference, RUSSIA-ROK : A MUTUALLY PARTNERSHIP IN THE 21st CENTURY, Moscow IFES RAS September 12-13, ) L. V. Zakharova, Prospects of Trilateral Cooperation between Russia, ROK and DPRK under Park Guen-Hye pp Papers at the 25th IFES-APRC International Scientific Conference, 55) V. E. Sukhinin (Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Russian Federation, 전 주북한 러시아대사) Is a Breakthrough in Resolving the Nuclear Problem of the Korean Peninsular Possible? pp , Papers at the 25th IFES-APRC International Scientific Conference. 56) A. Z. Zhebin (러시아 극동문제연구소 한국학 연구소장) Security Issues in Korea: in Search for Solution pp , Papers at the 25th IFES-APRC International Scientific Conference.

131 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 131 말고 다른 행동모델을 구사해야 할 것이라며 미국에 대한 책임론을 제기하고 있다. 제빈은 북핵 문제에서 수히닌과 매우 유사한 관점을 가지고 있음을 밝히고 미국이 북한으로 하여금 핵을 보유하게 하는 원인 제공자라는 러시아 지도부의 평가를 소개하는 식으로 미국의 책임을 제기하고 있다. 즉 푸틴 대통령이 핵 확산 당사자(북한)와 비확산 악화 주체(미국 지칭) 가 책임을 져야 한다고 했다는 선거유세 논문 내용을 인용하면서 최근 미국의 외세 간섭이 많 아지고 있는데, 이는 힘의 행사로 문제를 해결하려는 태도이며, 핵 보유 욕망을 부추길 우려가 있다고 비판하였다. 또한 미국이 유엔 안보리 결의를 통해 북한의 미사일 개발을 중지토록 함으 로써 북한이 무국방 상태에 빠지게 하고 있다고 강조하였다. 박근혜 대통령의 한반도 신뢰프로 세스는 정상국가들 간에 가능한 것이라는 점에서 남한이 북한을 정상국가로 보는 태도 변화가 없는 한 어렵다면서 북한을 독립국가로 인정하는 등 남한의 실질적인 조치가 취해 져야함을 강 조하였다. 이상에서 살펴 본 것처럼 극동연구소 전문가들의 한반도 안보현안에 대한 시각은 북한이 미 국과 대적하고 있다는 인식에서 출발하고 있다. 즉 한반도 안보문제 발생의 본질을 이들은 미국 의 패권적 발상과 이를 한국이 추종하는 데 있다고 굳게 믿기 때문에 북한이 문제의 근원이라 고 인식하지 못하고 있다. 이로 인해 러시아 전문가들이 1) 문명사회의 낙오자인 북한을 정상국 가로 보려는 오류를 범하고 있고 2) 러 미 관계 속에서 한반도를 인식하려는 냉전적 사고에 젖 어 있으며 3) 대다수 남한 국민들의 북한에 대한 불신감이 크다는 점을 인지하지 못하고 있고 4) 이에 따라 남북관계 성격을 제대로 이해할 수 없는 등 착시현상에 빠져있다. 57) 3. 주요 현안별 인식 앞에서 기술한 연구 주체별로 제시된 종합적 성격의 보고서 내용에는 이 장에서 검토할 주요 현안에 대한 생각들이 포함되어 있다. 그러나 일부 중복에도 불구하고 주제별로 분류하여 검토 하는 것은 러시아 전문가들의 견해를 다각도로 살펴볼 수 있다는 점과 인식의 갭을 줄일 실마 리를 찾을 수 있다는 점에서 의의가 있다. 이와 관련 대남북관, 한반도 통일, 남북관계와 한반도 신뢰프로세스(한국의 대북정책), 동북아 평화협력 구상과 유라시아이니셔티브, 북한체제, 북핵 및 미사일 개발 등 현안에 대한 러시아 전문가들의 총체적 견해를 파악하고 자 한다. 가. 對 南 北 韓 觀 러시아 전문가들은 동북아에서 러시아가 전략적으로 영향력을 지속 확대해 나갈 수 있는 하 나의 요인으로 한반도에서의 러시아 역할의 중요성을 들고 있다. 즉 한반도 통일에서 러시아가 어떤 역할을 하는 가에 따라 미래의 전략적 이익을 확보할 수 있다고 본다. 그것은 한반도 문제 에는 국제사회 질서를 주도하는 미 일 중 등 강대국이 깊게 연관되어 있고 한반도 한 부분에 작 지만 무시 못 할 경제적 파워를 가진 한국이 자리하고 있다는 점이다. 이와 관련 러시아는 한국 57) 토론에서 유세희 전부총장은 러시아 전문가들이 남북한 관계의 성격을 제대로 이해하지 못하고 해석하려는 데 문제가 있으며, 한 가지 확실한 것은 21세기에 3대 세습하고 정치범 수용소에 15만 명이 억류되어 있고 탈북자가 증가하는 데 지도층은 화화판인 나라가 과연 정상국가인지 반문하면서 북한을 정상국가로 보는 한 국국민은 거의 없다고 평가하며 러시아 전문가들의 인식의 오류를 지적하였다.

132 132 The 26th Korea-Russia International Conference 을 정치경제적으로 부상한 국가로서 평가하며, 한 러간 해결 불가능한 정치문제는 없다고 본 다. 58) 또한 한국은 中 日 과 함께 새로운 글로벌 이데올로기 출현과 관련 세계안보를 위협하는 이슬람 극단주의 억제기능을 수행할 수 있는 국가이기도 하다. 러시아 입장에서 한국과 전략적 관계를 유지하는 것은 극동 개발 및 한반도내 역할 확대를 도모한 다는 측면에서 매우 중요하다는 인식이 자리하고 있다. 59) 러시아는 경제현대화 분야에서 한국을 가장 적합한 파트너로 간주하고 있으며, 에너지 공급처 다변화를 위해 새로운 시장개척 대상으로 적극적인 고려대상이 되고 있다. 다만 한국은 미국과 굳건한 정치, 군사 분야에서 동 맹을 맺고 있어 미러 관계가 갈등을 겪을 경우 한러 관계에 부정적 영향을 미칠 가능성이 있는 점이 한러 관계에서 하나의 장애요인으로 작용할 수 있다고 본다. 60) 이와 함께 한 러 수교 이후 한국이 견지한 대러 관계의 기본 노선이 러시아의 이해관계와 적 절히 조율되지 못했으며, 한국정부는 대러 관계 에서 러시아를 북한에 대한 영향력을 행사할 수 있는 지렛대로만 간주하는 편협한 태도를 보임으로써, 한러 관계가 포괄적 협력관계를 구축하지 못했으며, 이는 한국에 일단의 책임이 있다고도 지적하고 있다. 61) 북한에 대한 러시아 전문가들의 인식은 북한과 대화 및 경협을 하지 않으면 러시아는 대북 영향력을 상실하게 되고 이는 한반도 안보상황에 전반적으로 악영향을 미칠 수 있어 어쩔 수 없이 상대해야 한다는 대상으로 간주하는 듯하다 62). 북한을 지정학적 관점에서 보고 안보적 완 충지대라는 냉전당시의 관념이 자리하고 있을 뿐이다. 소련방 붕괴이후 러 지도자들은 북한을 공동의 가치를 공유하지 않는 국가이자 바람직하지 않은 파트너라고 인식하고 있으며, 단지 실 용적 관점에서 북한과의 관계를 최소한의 수준에서 유지해 나가고 있다. 그러므로 러시아의 북 한과의 관계는 한 러 관계에 매우 미미한 영향을 미칠 수는 있으나 사실상 한 러간 실질협력에 급격한 큰 영향을 미치기는 어려우며, 한반도 문제해결 과정에서 전술적 영향만 미칠 뿐이라고 보고 있다. 특히 한국과는 전략적 협력관계를 격상시키는 데 어떠한 제한이 있다고 보지 않으나 북한과 는 정치, 경제, 사회 구조상 근본적 차이가 있다고 인식하고 있는 것이다. 63) 그럼에도 불구하고 러시아 전문가들의 뇌리에는 동북아 역학 구도에서 북한은 러시아의 지렛대 구실을 해야 할 이 웃이라는 인식이 크게 자리하고 있다. 따라서 러시아로서는 사실상 남북한과 동등한 균형 관계를 유지하는 것은 불가능하다는 것을 알고 있으며, 다만 남북한과 모두 좋은 관계를 유지하는 것이 최선의 對 남북한관이라 할 수 있 다 64). 이와 관련 남북대화를 중재하고 이를 통해서 한반도 문제해결에 핵심역할을 수행하는 것 은 러시아로서는 당연한 몫이기도 하다. 58) Titarenko M.L, ibid. 59) Panov, Alexander(전 주한 대사), 한국 슬라브학회 주최 한국-러시아 전문가 제주 포럼( ). 동 대사는 한 러 양국이 짧은 기간에 정치, 외교, 안보, 경제, 문화, 군사 및 글로벌 협력 등 모든 분양에서 최상의 관계 를 유지할 정도로 러시아의 한국에 대한 기대가 크다고 언급하였다. 60) ibid. 61) 대부분의 러시아내 한반도 문제 전문가들은 러시아를 북한에 대한 영향력 행사 시각에서만 보려는 한국의 편 협성을 이구동성으로 세미나 등에서 지적한다. 62) Panov, Alexander. ibid. 63) ibid. 64) ibid.

133 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 133 나. 한반도 통일 한반도 통일문제와 관련 러시아 전문가들의 견해는 대체로 다음 2가지 관점에서 정리해 볼 수 있다. 하나는 러시아는 미 일 중 등 다른 어떤 국가들 보다 더 한반도 통일을 적극 지지하며, 통일을 위해 지원해 나간다는 입장이고, 두 번째는 그러나 과연 북한의 정치적 비현실성 등을 고려할 때 통일이 될 수 있겠는 가 의문시되며 어려울 것이라는 점이다. 그리고 사실 여러 통일 에 관한 방법론 논의에는 큰 의미를 느끼지 못한 다는 인식이었고 별다른 의미도 두지 않았다. 그러나 러시아 학자들은 최근 들어 북한의 정치적 비현실성 때문에 통일이 용이하지 않을 것 이라는 기존 인식과 함께 한국의 경제적 우위가 커지고 국제사회에서의 한국의 위상이 강화되 고 있으며, 한반도 통일이 극동개발과 아태 진출 등 러시아에 줄 전략적 가치가 크다는 견해, 북한 정세 불안정 심화 징후 등이 제시되면서 러시아내에 한반도 통일 가능성에 대한 관심이 높아지고 있는 것이 현실이다. 그간 러시아내 여러 가지 통일과 관련한 의견들이 있었지만 최근 한반도 통일에 대한 관심을 고조 촉발시킨 것은 앞에서 이미 언급한 세계경제 및 국제관계 연구 소(IMEMO)가 작성한 미래 전략서 글로벌 전망 2030 : 러시아의 전략적 시각 의 북한의 붕괴 가능성, 한국주도 통일론 주장이 담김 한반도 통일 부분이었다 65). 이전부터 러시아내 제기된 학자들의 한반도 통일 방법론은 1) 한국중심 통일론 2) 연방제 및 연합론 3) 한반도 중립화 통일론 4) 경제통합을 통한 통일론 등 4가지로 대별할 수 있다. 저 남북한 통일의 유일한 현실적 대안은 북한 합병뿐이고 북한이 남한의 경제적 정치적 여건과 법을 받아들이는 등 한국의 객관적인 북한 병합으로 가능할 수 있다는 주장이 지속 제기되었 다 66). 이러한 주장은 IMEMO 부소장인 미헤예프를 중심으로 제기 되었는데 대부분 부정적 견 해를 표명했으나 일부 학자들은 가장 현실적 안이라는 견해를 밝히기도 하였다. 먼 사회주의 시스 템은 성공적으로 개혁될 수 없으며, 완전히 시장민주주의 시스템으로 대체되어야만 한다고 지적 (Михеев, 1991)했고 2004년에는 남한은 북한 경제 정치 시스템의 어떤 요소도 받아들이지 않을 것이고 시장민주주의를 제외하고는 어떤 통일 방식도 받아들이지 않을 것이라는 점을 강조(Мих еев, 2004) 67) 하였으며, 남한 식으로 통일이 일어날 것을 확신한다고 주장 68) 하는 학자도 있었다. 둘째, 연방제 통일론과 관련하여 제빈(А.З. Жебин), 아스몰로프(К.В. Асмолов), 란코프(А.Н. Ланьков), 불릐체프(Г.Б. Булычев), 보론쬬프(А.В. Воронцов), 노비코프(В.Е. Новиков) 등 북한 정치체제의 견고성을 주장하는 학자들은 기본적으로 연방제 같은 틀에서 두 개 한국이 공존하 는 것이 현실적인 생각이라고 주장하였다. 그러나 한국의 실정을 제대로 알지 못한 채 주장하거 나 실제로 깊이 있게 연구되어 있지 않다. 69) 벨리첸코프(Величенков)와 치츠킨은 남한의 북한 합병 안을 거부하면서 일국이제( 一 國 二 制 ) 원칙에 따라 연방제 통일이 유일 대안이라 주장 70) 하 였고, 페트로프(Петров, 2004)는 남한의 주체사상 확산에 대해 연구하여 남과 북의 대화와 협력 확대가 남북의 상호영향을 확대함으로써 타협적 연방조건에서 통일시나리오 촉진이 가능할 것 이라고 예측 71) 하였다. 브이코프Быков)는 남한의 학생들뿐만 아니라 경제엘리트들도 서구 기업 65) 김현택 이상준, ibid. 66) Михеев В.В. (2004). Глобализация и корейская проблема. Проблемы Дальнего Востока. 2: 67) ibid. 68) Володин Д.А. (2003). Роль Кореи в политике США ( гг.). Проблемы Дальнего Востока. - 6: С 엄구호 ibid. 69) 엄구호 ibid. 70) Величенков, Александр; Чичкин, Алексей. Две Кореи: последний фронт "холодной войны". [Электронный ресурс]. - Режим доступа. 엄구호 ibid :

134 134 The 26th Korea-Russia International Conference 에 반감을 많이 갖고 있기 때문에 남북한이 공감대를 형성할 가능성이 많다고 주장하였다. 72) 또 한 정치군사분석연구소(Институт политического и военного анализа РФ) 부소장인 흐람치힌 (А. Храмчихин)은 평양의 전략적 목적은 불가침과 남북 정치시스템 상호 유지 조건에서 통일을 하는 것이라 지적하고 햇볕정책만이 전쟁을 피할 수 있는 방안임을 주장(Храмчихин, 2010). 73) 하고 있다. 그러나 연방제 통일론과 관련하여 러시아내 전문가들의 주장은 한국의 실정이나 국민들이 누 리는 자유 민주 정치체제의 우월성 등을 제대로 알지 못한 채 한국 내 주체사상 확산 연구, 서 구기업에 대한 반감 운운 등을 고려할 때 이미 신뢰감을 주지 못하고 있으며 제대로 연구가 되 어있지 않은 단순한 주장에 불과한 것으로 보인다. 셋째, 한반도 중립화 통일론이다. 러시아내에서 지속 제기되어 왔으며, 러시아의 국익 관점에 서 일부 학자들이 주장해 온 방식이다. 하지만 논리적으로 체계적으로 정립되어 있는 주장은 아 닌 것으로 보인다. 아포닌(Афонин 2000)은 통일 국가를 세운다고 선언하면서 경제개혁을 허용 하지 말고 독립성과 주권을 보존하고 파트너의 비용으로 국민을 먹여 살리는 벨라루스 방식으 로 러시아 국익에도 적합하다고 주장 74) 하고 있다. 또한 중립화 통일론은 블라디미르 리(Ли 1999, 2000)가 상당한 의지를 갖고 주장해온 내용으로 강대국에 둘러싸인 한반도의 현실에서 강 대국의 이익을 관리하면서 통일의 길을 찾는 현실적인 제3의 길로 생각하고 있다. 75) 톨스토쿨라 코프(И.А. Толстокулаков)는 한미 미일 동맹에서의 한반도 통일은 러시아에게 큰 위협이 될 수 있으므로 단기적으로 한반도에서 현상유지를 하는 것은 한반도가 중립화되는 것이며, 러시아 정 책의 기본 우선순위라고 주장 76) 하고 있다. 넷째, 일부 경제학자들은 경제통합을 통한 통합이 현실적이라 생각하는 경우이다. 77) 스타리츠 코프(А.Ю. Старичков)는 시장개혁을 통한 통일제시. 러시아, 중국, 한국은 시장개혁의 장점을 북한체제에 설득할 수 있어야 하며, 변화는 내부에서 시작되어야 함을 강조 78) 하고 있다. 경제 학자인 쿠즈네쬬바(Н.В. Кузнецова) 79) 는 한국 통일의 경제모형을 제시하면서 현실적 대안은 경 71) Петров Л.А. (2004). Воссоздание героического прошлого: чучхе в современной корейской истории. Вопросы истории Кореи: Сб. ст. С ) Быков П., Власов П. Корея одна? Процесс объединения Северной и Южной Кореи - дело ближайшего време ни. [Электронный ресурс]. - Режим доступа, : 73) Храмчихин А. (2010). Подоплека корейско-корейского конфликта. ВПК. Военно-промышленный курьер. 2(2): С июля 2010 г. 제주 평화포럼 토론 발표 74) Афонин М.В. (2000). Роль политических партий в объединении Кореи. Вестн. центра кореевед. исслед. ДВГ У (Материалы Международной научной конференции «100 лет корееведения в ДВГУ». Тезисы и доклады). В ладивосток: Изд-во ДВГУ. 1: С 엄구호 ibid. 75) Ли В.Ф. (1999). О бессрочном нейтралитете Корейского полуострова в свете мирового опыта ХХ в. (геополит ическое исследование). М.: Научная книга. Ли В.Ф. (2000). Россия и Корея в геополитике евразийского Востока (ХХ в.). М.: Научная книга. 엄구호 ibid 76) Толстокулаков И.А. Корейский полуостров и межгосударственные отношения в Северо-Восточной Азии [Эле ктронный ресурс]. - Режим доступа. 엄구호 ibid : 77) 엄구호 ibid. 78) Старичков А.Ю. (2003). Проблема объединения Кореи в российском восприятии. Вестник центра корееведче ских исследований Дальневосточного государственного университета (Современные корееведческие исследовани я в ДВГУ. Вып.1.). Владивосток: Изд-во ДВГУ. 1(4): С 엄구호 ibid. 79) Кузнецова Н.В. (2004). О модели экономического объединения КНДР и РК. Вестн. центра кореевед. исслед. ДВГУ : Материалы II Международной корееведческой конференции. Тезисы и доклады. Владивосток: Изд-во ДВГУ. 1 (6): С

135 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 135 제통합이며 독일에서와 같은 위로부터의 방식은 적합하지 않다고 주장하고 있다. 톨스토쿨라코 프(Толстокулаков: 68) 80) 도 같은 의견으로 무역경제관계와 인본적 관계 강화를 강조하고 있고 보론쬬프와 레벤코도 독일식 합병방식을 거부하면서 북한의 친시장적 개혁과 남한과의 협력 확 대를 강조하고 있으며 그 일환으로 햇볕정책을 적극 지지하고 있다. 81) 한반도 통일론과 관련 러시아 학자들의 견해는 한반도와 동북아에서 전개되는 현실과 남과 북의 실태를 제대로 이해하지 못한 측면이 있다. 어느 국가든 진정한 의미에서 남북한 국민을 위한 통일된 나라가 되도록 도와주려면 그 통일은 남북한 중 보다 나은 체제와 환경에서 국민 이 사는 통일이 되도록 해야 한다 82). 동북아에서 한 러 북 모두 통일의 혜택을 고루 입을 수 있 기 위해서는 능력이 있는 국가가 주도하는 것이 당연하다. 다행히도 러시아 학자들이 주장하던 2000년 초반 당시와는 정세가 많이 변해 있기 때문에 보다 현실적으로 인식이 바뀔 수 있는 가 능성이 있다. 남북한 국력이나 자유체제를 고려하면 평화통일 이든 북한이 두려워하는 흡수통일 이든 간에 당연히 한반도는 한국주도 통일이 이루어져야 만이 진짜 남북한 국민 모두의 행복을 위한 통일이 된다. 다. 남북관계 러시아내 한반도 전문가들은 한국 역대정부의 대북 정책과 관련 김대중 노무현 정부의 햇볕정 책과 진보성을 긍정적으로 평가하는 경향이 강하다. 한반도 문제는 남북한이 자주적으로 풀어야 한다는 인식 속에서 한국의 지원을 바탕으로 한 교류와 협력이 이 시기에 가장 활발하게 이루 어졌고 화해의 물결이 흘렀다고 평가한다. 그러나 2000년대 후반 들어 남북관계가 교착상태에 빠진 것은 이명박 정부의 강경 대북정책이 원인으로 작용했다며 비판적 시각을 나타내고 있다. 또한 기본적으로 한반도 문제는 남북한이 자주적으로 풀어가야 하는 데 미국이 한반도 문제에 개입함으로써 유연성을 갖지 못하고 있다며 매우 부정적으로 반응하고 있다. 실제 러시아 대학들의 한국학 교재로 가장 널리 쓰이는 토루쿠노프와 쿠르바노프 교과서 83) 를 분석 해보면 한 러 수교 이후 러시아 전문가들의 한국에 대한 인식은 객관적 사실 위주라는 씨 줄과 동시에 러시아의 전통적 인식이 그 바탕에 깔려 있다. 즉 소련식 공산주의를 경험한 소비 에트 체제의 역사적 의식의 공간 속에 존재하고 있는 러 전문가들의 對 한국 인식은 러시아 국 익의 측면에서 한국을 바라본다는 전제가 있으며, 이러한 관점에서 김대중, 노무현 대통령의 진 보정부에 대한 긍정성은 러시아내 자연스러운 역사인식이 될 수 있을 것이다. 이러한 인식작용은 지금까지 남북관계가 악화되면 전반적으로 러시아 전문가들은 한국의 잘 못된 정책과 대응에서 비롯되고 있다는 등 문제의 발단을 우선 한국이라고 지적하고 북한의 행 80) Толстокулаков И.А. Корейский полуостров и межгосударственные отношения в Северо-Восточной Азии [Эле ктронный ресурс]. - Режим доступа: 81) Воронцов А., Ревенко О. Корейский полуостров: единство и борьба. [Электронный ресурс]. - Режим доступ а: 82) 유세희 ibid. 83) А. В. Торкунов, В.И. Денисов, В. Л. Ли, Корейский полуостров: метаморфозы послевоенной истории(моск{ва: Олма Медиа Групп. 2008}. 엄구호 ibid. С. О. Курбанов, История Кореи с древности до начала XXI в. (Санкт Петербурский:, Издатель Санкт Петерб урск{ийуниверситета, 2009} С. О. Курбанов, История Кореи с древности до конца XX в. (Санкт Петербурский: Издатель Санкт Петербур ск{ийуниверситета, 2003} Под редакцией профессора А. В. Торкунова. История Кореи Новое прочтение (Москва: РОССПЭН, 2003)

136 136 The 26th Korea-Russia International Conference 위나 도발적 행태에 대해서는 언급을 하지 않는 경향으로 나타났다. 인위적으로 북한체제를 건 들거나 흔들지 못 하도록 사전 견제하겠다는 의지의 일환이다. 라. 한반도 신뢰프로세스(한국의 대북정책) 박근혜 정부의 한반도 신뢰 프로세스와 동북아평화 협력 구상, 그리고 유라시아이니셔티브라 는 정책에 대해서도 이명박 정부의 정책과는 달리 매우 호의적으로 평가를 하면서도 실현 가능 성에 대해서는 미덥지 않은 반응이다. 한반도 신뢰프로세스는 남북간 상호신뢰 조성 등 북한에 진정성 있게 다가서려는 정책으로 인식하지만 실현 여지가 적은 북한의 태도 변화를 전제로 하 고 있다는 점을 지적하고 있다. 동북아 평화협력 구상은 자신들의 동북아다자안보협력체 구상과 유사하고 극동지역 발전을 위한 동북아 국가들과의 기후변화 재난구조 등 연성이슈 들에 있어 서 협력할 수 있다는 점을 들어 긍정적으로 평가하고 있으나 동북아에서 한 미 중 구도를 고착 화시킬 수 있다는 점을 우려하고 있는 것으로 보인다. 84) 유라시아이니셔티브 구상에 대해서는 동 구상 자체가 지역 핵심국가이자 중개 매개자로서 러 시아를 중요시하고 한 러 관계 증진 문제가 밀접하게 연관되어 있음을 인식하고 있는 등 큰 관심을 보이고 있으나 과거 정부의 정책과 별 차이가 없다는 반응을 나타내고 있다. 미헤에프 IMEMO부소장은 러시아는 아시아로 시선을 돌리고 동아시아 국가들과의 통합에 관 심이 큰 상황에서 박근혜 정부의 유라시아이니셔티브 구상이 매력적으로 보일 수 있으나 경제 협력에 있어 극동경제 발전과 에너지 시장 개척이라는 2가지 요소를 충족시킬 수 있는 내용을 담지 않고 있으며, 따라서 러시아 이익을 반영할 수 있는 사안들이 좀 더 구체적으로 들어가는 것이 중요하다는 반응이다. 제빈은 액션이 전제되지 않은 데다 이전에 제시한 정책들과 별반차 이가 없고 철도 및 에너지에 포커스가 맞추어져 있으며, 구상 실현을 위해서는 북한과의 관계설 정이 중요한 데 이 부분에서 한국의 입장이 미지근하다는 의견을 제시하고 있다. 85) 박근혜 정부의 3대 핵심 대외정책에 대한 러시아 전문가들의 반응은 자국의 국익과 지정학 적 관점에 바탕을 두고 평가하고 있으며, 실현 가능성에 회의적인 점이 특징이다. 마. 북한체제 안정성 러시아 전문가들 사이에는 북한체제가 언젠가는 붕괴될 것이며 다만 시간문제 일 뿐이라는 시각과 보기보다는 예상외로 견고한 측면이 있다고 보는 시각이 엇갈리고 있었다. 즉 세계경제 및 국제관계연구소 등 러시아내 개방적 성향을 지닌 학자들은 지금은 아니나 붕괴 가능성이 있 다는 데 주목하는 데 반해 극동문제연구소 및 동방학 연구소 등 보수적이고 북한을 우호적 시 각에서 보는 학자들은 북한체제가 안정성 측면에서 조금 취약할 뿐이지 나름대로 내구성을 지 니고 있어 무너질 정도는 아니다 라고 주장하고 있다. 이와 관련 딘킨, 미헤에프, 아폰체프, 카나예프 등 IMEMO의 글로벌한 시각을 가진 학자들은 북한의 현상을 부정적으로 평가하고 있으며 와해의 징후가 농후하다고 판단하고 있다. 반면 니 코노프, 톨로라야, 보론쪼프 등 반미 성향이 있는 일각의 한반도 전문가들은 북한의 급작스런 변 84) 동북아평화협력 구상팀, 동북아 평화협력구상, (서울 : 도서출판 오름, 2014). pp , 85) 오영일 포스코 수석연구원은 4월 중하순 베를린, 모스크바, 아스타나, 이르쿠츠크, 블라디 등을 방문, 유라시 아이니셔티브 구상관련 현지 전문가들의 견해를 청취하고 러시아 전문가들이 과거와 별반 다를 게 없어 별 반 기대하지 않고 있다는 원론적인 입장에 머물고 있다고 평가하고 있다.( )

137 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 137 화 가능성이 크지 않고 위기상황이 초래될 가능성 또한 적다고 평가하고 있다. 극동연구소의 아 스몰로프(К.В. Асмолов)는 북한이 그리 견고해보이지는 않으나 내부과정의 결과로 빠른 시간에 붕괴하지 않을 정도의 안정성 기반은 충분 86) 하다고 주장해 온 데 이어 불릐체프(Г.Б. Булычев), 보론쬬프(А.В. Воронцов,) 노비코프(В.Е. Новиков) 등은 북한 의 명령행정 경제시스템은 위기 대응 능력을 가지고 있으며, 또한 북한의 정치 시스템은 외부 압력이 심해 질 시 높은 수준의 단결성, 공고성, 사회통제성을 보장 87) 하고 있다고 강조하고 있다. 제빈((Жебин) 88) 은 체제안정에 영향을 주는 여러 요인 중에서 특히 북한의 전통적 국민가치관을 지적하는 등 북한이 나름대 로 버티고 있는 요소들을 열거하고 있다. 데니소프(Денисов) 전 북한 대사는 북한의 통치 엘리트들이 엄격한 국제 제재 상황에서 군사 적 잠재력을 키우는 가운데 현재 체제를 생존시키는 조치만을 추구하고 있어 체제가 유지되고 있다고 지적 89) 하고 있다. 인위적으로 겨우 유지시켜 나가고 있다는 의미를 내포하고 있다. 김정은이 권력을 세습한 이후에는 과연 독재세습 체제가 안정적으로 유지될 지 여부가 초미 의 관심사로 대두되었다. 러시아 정부뿐 만 아니라 일부를 제외한 러시아 전문가들 대다수는 한 반도 정세안정이라는 정책기조 관점에서 김정은 정권출범 초기부터 예상외로 안정되어 가고 있 고 안정되어 있다고 평가하곤 했다. 이는 안정된 상황이라고 보기보다는 안정되어 있다는 견해 를 지속 표명함으로써 안정되어야 한다는 희망을 표출한 것이다. 그리고 주변에서 북 체제를 흔들어 정세 불안정이 심화될 수 있는 위험성과 북한 흔들기를 차단하려는 의도적인 측면이 내 재해 있다 90). 그렇다고 해서 북한 집권체제가 정상적이며, 국가로서 제 구실을 하고 있다고 보 는 것은 아니다 라는 것 91) 이 러시아 전문가들의 견해이다. 결론적으로 러시아 전문가들의 생각은 북한이 숨이 붙어 있는 한 지정학적, 지전략적 관점에 서 볼 때 아직 러시아에 쓸모가 있다고 판단하고 있다. 바. 북핵 및 미사일 개발 북핵 문제와 관련한 러시아 학자들의 思 考 근저에는 다소 안이한 인식이 자리하고 있다. 북 한 핵개발의 근원은 체제 보장에 목적을 두고 시작되었으며 안전보장 없이는 결코 핵을 포기하 지 않을 것이고 북한 핵 자체가 별반 큰 위협으로 작용하지 않을 것이라는 입장이다. 다만 궁극 적으로는 한반도가 비핵지대화 되어야 한다는 데 정부 입장과 동일하다. 이와 관련 反 美 적 시각을 지닌 학자들은 미국이 북한 핵 문제에 대해 오류를 범하고 있어 문 제를 확산시키고 있다고 미국 책임론을 제기하는 형국이다. 또한 북한은 방어적인 목적의 핵을 86) Асмолов К.В.(2005). КНДР сейчас сталинизм, застой или ползучая перестройка?. Проблемы Дальнего Вост ока. 1: С ) Булычев Г.Б., Воронцов А.В., Новиков В.Е. В чем суть выбора в «Корейском вопросе»? Пути преодоления кр изиса на корейском полуострове. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: ( ). 88) Жебин А. З. (2006). Эволюция политической системы КНДР в условиях глобальных перемен. М.: Русская пан орама. 89) Денисов В. И. (2010). Особенности внешнеполитического процесса в Корейской Народно-Демократической Ре спублике. Вестник МГИМО университета. 1: С ) 푸틴은 Россия и меняющийся мир, (Московские Новости, )을 통해 주변국들이 거친 대응을 불러 일으킬 수 있는 북한 신지도부에 대한 체제 견고성을 시험하지 말아야 한다 고 언급하였다, 91) 보론쪼프 박사는 외대 콜로키움( )에서 북한이 핵전쟁 위협 운운하며 한반도 정세를 최고조로 긴 장시키자 러 정부의 북한에 대한 비난 입장과 유사하게 북한의 행태, 행위에 비판적 어조를 보이는 등 평소 북한을 옹호하더 태도와는 다른 모습을 보였으며, 이후로도 북한 행태에 실망감을 표출하기도 하였다.

138 138 The 26th Korea-Russia International Conference 개발하고 있으며, 핵 개발에 대해 인도, 파키스탄 등과 다르게 제재를 당하는 등 미국으로부터 차별적인 대우를 받고 있다고 주장하고 있다. 92) 이와 함께 북한이 핵무기를 개발하는 것은 비판 을 받아야 하지만 문제해결을 위해서는 주변국이 자제를 해야 한다는 입장도 있다. 즉 과도하게 북한을 제재하는 것을 막아야 북한과의 대화가 가능하다며 북한의 처지를 이해해야 한다는 시 각인 데 은근히 북한의 입장을 옹호하는 태도를 보이고 있다. 93) 반면극동연방대학 루킨 교수는 러시아로서는 북한 핵에 별관심이 없으며 극동에 큰 위협이 되지 않는 다는 중립적인 입장, 상 트페테르부르구 대학 후돌레이 부총장은 북한의 핵실험 등의 행동은 러시아 국익에 반한다며 매우 비판적인 입장을 취하고 있다 反 美 적 시각의 러시아 전문가들의 이러한 인식은 북핵문제에 대한 러시아 정부의 입장 94) 을 강화시키고 운신 폭을 넓혀 주려는 의도가 내재해 있는 것으로 보인다. Ⅳ. 결론 : 주요 특성 및 정책적 함의 러시아 전문가들의 한반도 문제에 대한 지금까지의 견해를 망라해 보면 다음과 같은 몇 가지 로 경향성을 추출해 볼 수 있다. 첫째, 전반적으로 대다수 러시아 전문가들은 한 러 관계 발전이 미래 러시아의 발전 동력으로 작용할 수 있다는 기대가 작용하고 한국과의 협력 강화가 러시아 국익증대에 중요하다는 점을 인식하는 등 우호적 입장을 견지하고 있다. 특히 경제 통상 및 과학기술 분야에서의 협력의 가 치를 매우 중시하고 있으며, 양국 관계를 돈독히 하는 분야로 간주하고 있다. 둘째, 외교안보 분야 및 국제 현안에서도 전략적 관계에 맞추어 협력노력을 강화해야 한다는 견해도 상당하다. 서로 상대방의 중요성을 느끼고 있는 수준 이상으로 전략적 관계를 심화시켜 나가는 것이 한국에게는 통일 지지 세력으로, 러시아에게는 극동발전과 동북아내 영향력 확대로 이어질 수 있다는 판단이다. 다만 아직은 긴밀한 한미동맹으로 인해 분명히 한계가 있으며, 우 선 경제 중심으로 한정할 것을 주장하는 전문가들도 있다. 그러나 대다수 전문가들은 반미적 성향이면서도 이제는 그것과 별개로 한국과의 관계를 강화해야 한다는 인식이 크게 작용하고 있다. 러시아 정부는 대남북한 균형정책 기조를 이어가고 있다는 입장을 견지하고 있지만 사실 상 한국에 경사된 대남북한 정책이 전개되고 있음을 학자들은 굳이 부인하려 하지 않는다. 셋째, 한반도 통일 문제도 이제 러시아 국익 관점에서 보고 자국에 유리하다며 평화적 통일을 92) 고상두, ibid. 고상두는 극동연구소 제빈이 인도와 파키스탄이 년 동안 120회 이상의 미사일 실 험을 했고 2013년 양국간 분쟁이 재연되자 미국은 핵전쟁 위험까지 우려하면서도 유엔 안보리를 통해 개입을 하지 않은 데 반해 같은 기간 북한은 불과 4회의 미사일 실험을 했을 뿐인데 유엔안보리 결이와 의장성명이 있었다며 차별이며 국제법적인 이중 잣대라고 느낄 수밖에 없다고 주장 했으며, 수히닌의 경우는 방어적 핵 개발이라고 강변하면서 미국 대통령들이 수차례에 걸쳐 북한을 포함한 소위 불량 국가들에 대한 선제적 핵공 격을 주장했으며, 이에 대해 북한은 핵 억지력 강화법을 통해 책임 있는 국가로서 핵확산을 하지 않을 것이 라는 조항을 포함시켰으므로 타협이 가능한 데도 미국과 일본은 오히려 추가 제재를 했으며, 이로 인해 북한 을 대화의 장으로 이끌지 못 한다고 주장 하고 있다고 두 사람의 글을 인용하여 설명하였다. 93) ibid. 고상두는 톨로라야가 북한의 지도자가 상식과 논리를 잃은 행동을 하는 것을 보면, 분명 핵실험 강행을 주장하는 보수 강경파에게 김정은이 굴복했다고 볼 수밖에 없다며 러시아가 북한을 강하게 비판해야 하나 지 나치게 강경한 비판자가 되어서는 안될 것이며, 북한을 비판하되 관련국들에게 자제와 냉정을 촉구해야한다 고 주장 했다고 설명했다. 94) 러시아 정부는 북핵 절대 불용이며 북한 핵 문제를 제재, 봉쇄, 무력 등과 같은 물리적 방식이 아닌, 이해 당 사국 모두가 참여하는 다자 틀 내에서 미북간 대화를 통해 평화적으로 해결해야 하며 북한의 핵 포기시 경제 적 보상과 함께 합리적으로 안보우려도 해소해 주어야 한다는 입장을 견지하고 있다.

139 러시아내 전문가들의 한반도 안보문제 인식과 함의 139 지지하고 있으며 북한의 통일주도 능력이 없다는 것을 알기 시작하면서 최근 한국주도로 이루 어 질 수밖에 없다고 인식하는 경향이 강해지고 있다. 미래의 동북아, 한반도, 극동에서 파트너 가 한국이라는 점을 제대로 인식하기 시작했으며, 한반도에서의 대세는 한국으로 기울었다는 점 을 인정하고 있다는 점이다. 넷째, 북한의 지정학적 가치, 전략적 가치와 관련 대다수 러시아 전문가들의 시각이 냉전시대 관점에서 보던 것과는 상당히 달라졌다는 인식이 작용하고 있다. 이는 북한의 도발적 행태가 지 속되면서 러시아의 대외안보전략 목표의 하나인 한반도에서의 정세안정과 평화 유지가 흔들리 고 있고, 북한의 안보완충 역할도 사실상 별 효과가 없는 상황이 전개되고 있는 것을 인지하고 있기 때문이다. 이와 함께 오히려 한국의 경제번영과 안정희구 의지, 동북아내 러시아의 입지 강화에 대한 기대들을 고려하고 있는 데 따른 것이다. 실상 북한이 2013년 3월 핵전쟁 운운하 며 한반도 긴장을 고조시켜 나가자 친북 성향의 러시아 학자들도 북한의 행태가 도를 넘고 있 다며 실망감을 표출하고 있는 점과 한국이 중국과도 우호적이고 전략적 협력관계를 추구하고 있으며, 러시아와도 마찬가지로 전략적 관계를 심화해 나가려는 점 등은 러시아가 한반도에서 입지를 강화해 나가야한다는 시그널이라고 할 수 있다. 다섯째, 그럼에도 불구 일부 전문가 및 연구기관은 북한이 엉뚱한 짓을 일삼지만 의도적으로 북한을 두둔하고 감싸는 경향을 나타내는 등 한국에 대해 상당히 비판적 입장을 유지하고 있다 는 점이다. 남북관계에서 모든 문제의 근원이 한국의 정책적 오류에서 시작되었다는 시각이 이 들 일부 전문가들 중심으로 그간 강했다. 북한은 문제가 있어도 능력부족이어서 별로 문제시 할 필요가 없다는 것이며, 한국이 대북 강경정책에서만 벗어나면 대립적 현상이 발생하지 않을 것 으로 보는 등 진짜 문제의 근원은 생각하지 않으려는 인식이 지배적이었다. 결국 남북간에 의견 이 다른 것도 모든 것이 한국이 원인 제공자라는 북한의 주장에 귀를 기울여 주고 있다. 여섯째, 이와 함께 러시아 일부 전문가들의 경우는 아직도 냉전적 사고에 따라 한국을 인식하 고 북한을 의식적으로 감싸야 한다는 태도를 보이고 있다는 점이다. 그것은 러시아가 소련방 붕 괴 후 북한에 대한 脫 링크 정책 채택으로 한반도에 대한 영향력이 줄었고 이것이 동북아에서의 영향력 후퇴로 이어 졌다 95) 는 판단이 내재해 있다. 이에 따라 한반도에서 북한 문제를 내세워서 미국과의 대립각을 부각시켜 러시아의 영향력을 유지해야 하며 과거의 양극 체제 향수에 갇혀 북한 입장을 이해해야 한다는 고전적 시각이 작용하고 있다. 그리고 자국 정부의 입지를 제고시 키려 고의적으로 북한을 두둔하려는 의도도 있다고 본다. 그러나 국제질서 흐름이 변하고 있는 점과 한국의 지경 지정학적 가치, 그리고 전략적 가치가 러시아와의 관계에서 북한보다 큼을 의식적으로 도외시하려는 태도가 내재해 있다. 이는 북한이 정상적인 국제사회 일원으로 복귀하 는 데 방해가 되고 동북아 및 극동발전의 역동성을 저해함으로써 러시아에게는 궁극적으로 국 익 손실로 연결되게 됨을 염두에 둘 필요가 있다. 일곱째, 러시아 일부 학자들이 미군의 한반도 주둔을 미국의 동북아 및 극동에서의 입지를 강 화하기 위한 수단으로 인식하면서 아직도 러시아와 한국과의 관계를 미국을 중심으로 하여 보 려하고 북한이 러시아의 영향력을 강화시켜 주는 도구와 구조로 한반도 질서를 인식하는 경향 이 있다는 점이다. 그리고 마지막으로 러시아 학자들은 러시아가 한반도 주요 현안에서 배제될 수도 있다는 우 려감이 심하며, 이와 관련 북핵 문제 해결을 위한 6자회담 재개에 큰 애착을 보이고 있다는 점 이다. 95) 신범식, 동북아 초국경 소지역 협력과 지역의 발명 : 유라시아 이니셔티브 실천 방향성에 대한 함의, JPI 정책포럼 No , 제주평화연구원. P. 15.

140 140 The 26th Korea-Russia International Conference 러시아 전문가들이 한반도 문제 인식에서 위와 같은 특성을 보인 것은 결과적으로 한반도에 서의 전략적 목표를 달성하고 국익을 지켜 나가기 위한 것으로 보인다. 러시아의 對 한반도 정책 기조는 남북한과 동시에 우호적이고 정상적인 관계를 유지하는 것이며, 정책 목표는 한반도의 평 화와 안정 확보, 호혜적인 경제관계 확대, 한반도문제에 당사자로서의 참여 등으로 집약되는 데 전문가들이 보이는 행동도 이러한 국가의 정책 목표와 밀접히 연관되어 있으며 개인적 성향 96) 과도 관련이 있다고 본다. 러시아의 전문가 집단이 한반도 문제 등 대외안보정책 결정과정에서 나름의 역할을 하고 있 다는 점이 확실하다는 점에서 이러한 인식들이 미치는 영향은 지대하다. 그러한 인식이 비록 자국의 안보 및 국익에 바탕을 두고 있다하더라도 미래를 향한 긍정적 경향을 띠게 된다면 한 러 관계가 전략 적 관계로 더욱 발전해 나가는 등 관계가 격상되어 나갈 것이다. 그러나 반대로 남북관계나 북핵 문제 에서 국제질서나 정세 흐름과 배치되거나, 한국에 대해 의도적으로 비난하거나, 편향적 인식을 표출하 거나 사실 자체를 오도한다면 한 러 관계 발전 저해로 이어지는 등 부정적 영향을 주게 됨은 자명하다. 이는 한국과 러시아 모두에게 커다란 손실이다. 그 만큼 러시아 전문가들의 견해와 인식, 그리고 역할 이 중요함을 의미한다. 따라서 한국과 러시아의 진정한 관계 발전을 위해서는 양국 전문가들 모두 상대국에 대한 긍 정적인 마인드를 가질 필요가 있다. 이와 관련 극히 일부지만 이들 러시아 전문가들 중에는 한 국에 대한 잘못된 인식에서 벗어나야 한다고 생각한다. 또한 한국내 러 전문가들은 러시아 전문 가들에 대한 지난한 설득 노력이 있어야 한다. 러시아의 극히 일부 학자 전문가들이지만 사실을 호도하는 잘못된 주장일 경우에는, 특히 그것이 우리 국익에 지속적으로 심대한 영향을 줄 수 있는 사안인 경우에 대해서는 우리 전문가 그룹들도 적극 나서 설득을 하고 이해를 구하도록 노력해야 한다. 그리고 이에 대응하는 나름의 주장과 대안 제시는 물론 한국의 입장을 담은 종 합된 전문가 보고서 를 양국 언어로 작성 97) 하여 발표하고, 러시아 전문가들과의 세미나나 간담 회 개최, 방문 및 초청 행사 등 교류를 더욱 활성화하고 다양화하여 서로 입장을 알리고 한국에 대한 러시아 전문가들의 오도된 인식을 바로 잡는 등 인식의 오류를 시정해 나가는 것이 필요 하다. 이와 함께 유라시아이니셔티브 구상을 한 러 공유이익을 전략협력으로 현실화하고 동북아 역 내 안정과 평화를 능동적으로 주도해 나가는 기제로 정착시키는 것도 자연스럽게 러시아 전문 가들의 불만을 완화하고 인식의 오류를 줄이는 등 문제를 해소해 나가는 방안이 될 수 있다. 96) 고상두, ibid. p 75. 고상두는 한반도 전문가들이 북한에 대해 옹호, 중도, 비판 등 다양한 진영으로 분열되어 있는 데 소련시기에 양성된 노장학자는 북한 옹호적이며, 상대적으로 젊고 체제전환 이후에 양성된 학자들은 규범적 차원에서 북한을 매우 비판적으로 바라고 있다며 아직은 친북적 노장학자들이 적극적인 여론 형성에 참여하고 있지만 이들 영향력은 점차 줄어들 것 이라고 전망하였다. 97) 국내 러시아 전문가들은 러시아내 한반도 전문가들의 인식 편향이 심각한 만큼 이를 해소해 나가기위해서는 한국연구재단, 외교부, 통일부 등 관계기관이 국내 러시아 전문가들에 대한 많은 연구 프로젝트 수행 지원 이 필요하다고 주장하고 있다.

141 Session III Chair: Papers: The Eurasia Initiative and Economic Cooperation between Russia and South Korea MOON, Heung Ho (Dean, Graduate School of Int l Studies, Hanyang University) l KIM, En Un (Leading Researcher, IFES, RAS) Eurasian Initiative of President Park Keun Hye: Goals, Objectives and Prospects of Implementation l ZAKHAROVA, Liudmila V. (Senior Researcher, IFES, RAS) Trilateral Economic Projects of Russia, South and North Korea & Eurasian Cooperation l EOM, Gu Ho (Director, Asia-Pacific Research Center, Hanyang University) The Eurasia Initiative: Contents and Context l LEE, Sang Joon (Professor, Kookmin University) The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for the Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union Discussants: l JEONG, Yeacheon (Senior Research Fellow, KIEP) l LEE, Jae-Young (Director, Department of Europe, Americas and Eurasia, KIEP) l KIM, Young Jin (HK Professor, Hanyang University) l JO, Young-Kwan (Research Fellow, Research Institute for Gangwon)

142

143 143 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ KIM, En Un(Leading Researcher, IFES, RAS) Прошло немногим больше года со времени вступления в должность первой женщины - главы государства в новейшей истории Северо-Восточной Азии. Наибольшую поддержку у населения Республики Корея получила работа президента Пак Кын Хе в области внешней политики и обеспечения национальной безопасности. Инициативы в области внешней политики, выдвигаемые ею, сначала касались вопросов Корейского полуострова, затем Северо-Восточной Азии, а в конце 2013 года они уже затрагивали вопросы развития сотрудничества и безопасности, связанных с регионом, где проживает более двух третей населения земли, а именно Евразийского континента. Это было логичное развитие видения президентом Пак Кын Хе решения международных проблем по мере развития своей дипломатии, более углубленного понимания мировых процессов и межгосударственных отношений. Мы наблюдаем очень интересный процесс превращения президента относительно небольшой страны из фигуры регионального масштаба в государственного лидера мирового значения. Свои предложения по проблемам развития сотрудничества на евразийском континенте она изложила в виде «Евразийской инициативы» 1, впервые официально выдвинутой на сеульской международной конференции «Глобальное сотрудничество в эру Евразии» 18 октября 2013, где она выступила с основным докладом. Целью этой инициативы является совместное строительство новой процветающей Евразии. Необходимость постановки такой цели обосновывается следующим образом. Евразия, являющаяся колыбелью 2 древней цивилизации через Шелковый путь ознакомила человечество изобретениями, сделанными в разных концах континента: бумагу и фарфор с Востока на Запад, календарь с Запада на Восток 3 и, таким образом, прогресс человечества связан с обменом и сотрудничеством в Евразии, которая происходила через Шелковый путь.

144 144 The 26th Korea-Russia International Conference Шелковый путь создал и обеспечил развитие пространства «взаимопонимания и открытости, творчества и взаимопроникновения». Автор Евразийской инициативы считает, что Евразия не смогла сохранить связи контакты в период холодной войны между Востоком и Западом. А это, в свою очередь, привело к разрыву отношений между странами Евразии, а также изоляции многих стран 4. Страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются со значительными трудностями не только в области внешней торговли, но и привлечении инвестиций. Вместе с тем, после окончания холодной войны активизировались связи между Россией и странами Центральной Азии с европейскими государствами, а также со странами Северо-Восточной и Юго-Восточной Азии. Если создать транспортную и энергетическую инфраструктуру, соединяющую все регионы Евразийского материка в единую логистическую сеть и синхронизирующую движение товаров и людских ресурсов, это позволило бы не только создать гигантский рынок, но и использовать природные ресурсы, сократить транспортные расходы, дать новую энергию роста, создать новые рабочие места, создать зону свободной торговли, улучшить инвестиционный климат и лучше решать экологические проблемы. Строительство новой Евразии имеется в виду вести на основе взаимопонимания и открытости, мирно обмениваясь. Задачами Евразийской инициативы названы создание «единого материка», «креативного материка» и «мирного материка». Задача создания Евразии как «единого материка» состоит соединении «прерванной в Евразии сеть товаров и устранить физические преграды на пути обменов». Доля этого имеется в виду «на северо-востоке Евразии создать единую товарную сеть, объединяющую железную и автомобильные дороги и в конечном счете соединить ее с Европой. Это позволит реализовать проект «Экспресса шелкового пути» (SRX), который отправившись из Пусана через Северную Корею, Россию, Китай, Центральную Азию, дойдет до Европы» 5. Составной частью строительства такой сети является также использование возможностей Северного морского пути 6. Предлагается также создать евразийскую энергетическую сеть, которая будет включать трансконтинентальную сеть линий электропередач, газопроводов и нефтепроводов. При этом предлагается совместная разработка месторождений китайского сланцевого газа, восточно-сибирских нефти и газа. Строительство

145 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 145 такой сети не только дало бы большое количество рабочих мест, но и путем оптимизации энергопотребления, энергодобычи, транспортировки и распределения бы снизить цены на энергоносители. Функционирование в едином алгоритме трансконтинентальных транспортной и энергетической сетей постепенно приведет к формированию единого евразийского экономического пространства, что, в свою очередь, позволит повысить конкурентоспособность производимых в Евразии товаров, что очевидно приведет к активизации международной торговли. Превращение Евразии в «креативный материк» имеется в виду осуществить за счет объединения усилий каждого государства в создании креативной экономики. А креативная экономика формируется на базе соединения промышленности, технологии и культуры, расширения обмена обмены культурой и людскими ресурсами, в особенности среди молодежи. Такая возможность существует, ибо креативность присуща каждому народу. Необходимо только раскрыть потенциал творчества народа. Синергетический эффект такого объединения поможет превратить Евразию в мотор экономического роста всего мира.. Евразийская инициатива предполагает развитие взаимопонимания народов Евразии через культуру, расширение идентичности евразийцев, находя различные корни евразийской культуры, включая язык, пищу, искусство, дизайн одежды. Как предполагает автор евразийской инициативы, это приведет к формирование новых творческое явлений в культуре Евразии через разнообразные формы культурного и спортивного сотрудничества. Евразия должна стать «мирным материком», т.к. существующие в Евразии международные конфликты, нерешенные проблемы, природные катаклизмы, изменение климата, создающие угрозы миру и безопасности являются серьезным препятствием экономическому обмену и культурным связям. Президент Пак Кын Хе считает, что мир на Корейском полуострове, соединяющем Евразию и АТР является необходимым условием мира не только Евразии, но и всей планеты. Она считает, что товарообмен, энергетический обмен, обмен людскими ресурсами и другие задачи сотрудничества очень трудно разрешить без стабильности в межкорейских отношениях, а также без реформ и открытости Северной Кореи.

146 146 The 26th Korea-Russia International Conference С этой точки зрения правительство Республики Корея продвигает «Процесс доверия на Корейском полуострове» и «Инициативу мира и сотрудничества в Северо-Восточной Азии». «Процесс доверия на Корейском полуострове» направлен на создание базы развития межкорейских отношений и мирного объединения Корейского полуострова на основе формирования доверия между Севером и Югом Кореи. Через «Процесс доверия на Корейском полуострове» Южная Корея будет активно продвигать сотрудничество для развития дальневосточных регионов России, трех северо-восточных провинций КНР, трехсторонние РК-КНДР-РФ, РК-КНДР-КНР сотрудничество. «Инициатива мира и сотрудничества в Северо-Восточной Азии» является проектом, направленным на расширение сфер сотрудничества неполитического характера в области изменения климата, природных катаклизмов, ядерной безопасности, сотрудничества в области информационно-коммуникационных технологий. Естественно, что они могут быть реализованы только на базе доверия и на базе соблюдения важнейших принципов выполнения согласованных решений, а также деятельности на основе международных норм. Как видно, евразийская инициатива имеет в основном экономическое измерение. Хотя небольшие экскурсы в сторону истории и культуры сделаны, на самом деле глубинные проблемы евразийства, евразийской идентичности не освещены. Возможно потому, что вопрос идентичности евразийцев является предметом серьезных поисков и обсуждений. В саом деле, на Евразийском материке возникли и развивались несколько цивилизаций, самые известные и сохранившиеся до сих пор это китайско-дальневосточная (конфуцианская), индийская (индуисткая), русская (православная), персидская, арабская (мусульманская), европейская (христианская в целом). У представителей каждой из цивилизаций разные идентичности, хотя в каких-то сегментах они в той или иной степени совпадают, а в некоторых прямо антагонистичны. Но у евразийских народов все же есть возможность выработать или закрепить существующие общие нравственные и духовные ценностей. Вместе с тем, заслуживает всемерной поддержки создание через мир, сотрудничество и взаимопонимание единого экономического, культурного пространства в Евразии, ибо это ускоряет обмен между цивилизациями, а всякая цивилизация успешно развивается только через обмены информацией,

147 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 147 материальными и нематериальными результатами человеческой деятельности и творчества. Не случайно поэтому, что менее чем через месяц после выдвижения евразийской инициативы президент России В. В. Путин 13 ноября 2013 г. на церемонии открытия памятника великому русскому поэту А. С. Пушкину счел нужным отметить: «Сегодня Президент Кореи говорила о том, что её мечтой является создание общей инфраструктуры на всей огромной территории Азии. Гуманитарная инфраструктура, если будет позволено так сказать, является базой для сотрудничества по всем направлениям» 7. Перспектива Евразийской инициативы во многом связана с искусством и наукой реализации проекта со стороны ее инициатора, получения ее поддержки со стороны сначала основных, а затем и всех стран Евразии, а также конкретных мероприятий в плане реализации проекта. Республика Корея начинает выполнение мероприятий, предложенных в Евразийской инициативе Пак Кын Хе. Это относится, например, к участию южнокорейского бизнеса и государства в реализации транспортных и энергетической сети в регионах Дальнего Востока России, к расширению участия в инвестиционной деятельности, созданию двух совместных инвестиционных фондов по 1 млрд долл. каждый, договоренности о взаимном сотрудничестве в освоении Арктики, ее изучении, защите окружающей среды, использовании Северного морского пути, а также об укреплении сотрудничества в новой сфере, связанной со строительством и эксплуатацией ледоколов и судов ледового класса. Россия и Республика Корея заключили соглашения о сотрудничестве в разработке минеральных ресурсов, развитии сельского хозяйства, добычи и переработки рыбы и морепродуктов, сотрудничеству в гражданском авиастроении, автомобилестроении, судостроении, а также в строительстве и модернизации верфей на территории России. Наши страны договорились о расширении обменов в области внедрения и применения современных технологий в транспортной отрасли 8. Большая программа принята также в области молодежного обмена, культурного сотрудничества и туризма, в частности годы объявлены Годами взаимного посещения. С 2014 года действует безвизовой режим для краткосрочных (до 60 дней) визитов.

148 148 The 26th Korea-Russia International Conference Южная Корея продолжает работы по экологическим программам. Так, усилия по охране. Так, 3 июня 2014 г. Правительство приняло решение о сокращении выбросов парниковых газов к 2018 году до в 9 раз по сравнению с 2014 г., на 56 млн. 760 тыс. тонн 9. Всякие инициативы и предложения лидеров стран только тогда получают признание, когда соответствующие органы и организации страны активно разъясняют и продвигают их в двухсторонних и многосторонних форматах. Недостаточно просто провозгласить хорошую идею. Сейчас выдвигается много идей и лидерами государств, учеными, общественными деятелями, а также в разной степени продвинутыми блогерами и очень остро стоит проблема вычленения, переработки и использования на практике необходимой информацией. Вопрос систематизации колоссального объема информации вопрос и прогресса и безопасности. В связи с этим заслуживает внимания информация о том, что Агентство национальной безопасности США, имея огромный объем сведений о намерениях организаторов и исполнителей 11 сентября 2001 года, не сумело вычленить необходимую информацию и должным образом ее проанализировать 10. Создается впечатление, что секретариат президента и МИД РК, как представляется, не приложили должных усилий, чтобы евразийская инициатива Президента Пак Кын Хе получила признание в международных организациях и документах. В то время как инициативы «Процесс доверия на Корейском полуострове», «Инициатива мира и сотрудничества в Северо-Восточной Азии» получили признание в целом ряде двухсторонних и международных документов, как, например, Совместное заявление Российской Федерации и Республики Корея от 13 ноября 2013 года 11, в Декларации четвёртого саммита Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии «Укрепление диалога, доверия и координации во имя новой Азии мира, стабильности и сотрудничества», состоявшегося в Шанхае 21 мая 2014 года 12. Вместе с тем, Евразийская инициатива президента Пак Кын Хе никак не получила отражения в вышеупомянутой Декларации четвертого саммита СВДМА. Возможно потому, что Республика Корея не сочла возможным принять участие в этом саммите, который, кстати, созывается раз в четыре года, ни главой государства, ни премьер-министром, ни министром иностранных дел 13.

149 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 149 Малопонятным также является фактическое игнорирование Петербургского экономического форума, прошедшего менее месяца назад, как со стороны правительства, так и со стороны крупного бизнеса. Самый высокопоставленный представительства РК на этом форуме был посол РК в России. Посол, конечно, представляет в стане пребывания главу своего государства, но у него нет полномочий решать экономические, инвестиционные вопросы. Между тем, на встрече президента В. В. Путина по вопросам инвестиций в рамках форума присутствовали руководители 20 инвестиционных фондов с общим капиталом в 3,6 трлн. долл. 14 В ноябре 2013 г. еще раз было на высшем уровне зафиксировано согласие наших двух стран по проблемам строительства газопровода и линии электропередач из России в Республику Корея через территорию КНДР. «Газпром» и Министерство энергетики КНДР подписали соглашение о подготовке к строительству газопровода, а РК по-прежнему сохраняет нерешительность, фактически срывая достигнутые ранее договоренности об экспорте трубопроводного газа с 2017 г. А ведь подписание 21 мая 2014 г. крупнейшего газового контракта между Россией и КНР сроком на 30 лет, на общую сумму 400 млрд долл. при вкладе китайской стороны в прокладку газопровода 20 млрд. долл, а также предоставление предоплаты за будущий газ в размере 25 млрд. долл., ставит определенные границы для газодобывающих компаний России. Выгода же для РК трубопроводного газа по сравнению со сжиженным в цене не подлежит сомнению. Прошло более года со времени начала реализации политики «процесса доверия на Корейском полуострове». Пока рано давать окончательную оценку, насколько события прошедшего со времени инаугурации Президента Пак Кын Хе дают основание быть уверенными в реализации этой политики, тем более что не все политики, причастные к ее реализации, являются явными единомышленниками президента; не всех она видела с самого начала на ключевых постах в своем правительстве. В политике всегда есть элементы случайности, ошибок, неудачных ходов, обстоятельств, которые вынуждают предпринимать те или иные меры, которых в другое время наверняка можно было и не предпринимать.

150 150 The 26th Korea-Russia International Conference Получилось так, что в первые месяцы президентских полномочий Пак Кын Хе ей в большей степени пришлось заниматься вопросами безопасности и обороны страны. Запуск спутника в КНДР, который был оценен в Южной Корее как испытание межконтинентальной баллистической ракеты (справедливо или нет, для данного случая - не самое главное), третье ядерное испытание, а также запланированные еще до вступления в должность президента Пак Кын Хе учения «Доксури», в которых вместе с 216 тыс. военнослужащих РК, США, Австралии участвовали ударные атомные подводные лодки, атомные авианосцы, стратегические бомбардировщики «В-2», «В-52», способные нести ядерное оружие и проводившие учебные бомбометания 15, вызвали резкое обострение обстановки на Корейском полуострове, сопровождавшееся угрозами ядерных ударов. В такой ситуации любой президент, каким бы он ни был миротворцем, должен жестко демонстрировать намерения дать отпор противнику и защитить интересы безопасности страны 16. Что успешно и сделали лидеры обеих Корей. И эта же ситуация вынуждала президента РК на первое место ставить вопросы ядерного разоружения Северной Корее, хотя, как упоминалось выше, в ее стратегии на первом месте стоял вопрос о нормализации отношений год также не принес каких-либо признаков ослабления бряцания оружием по периметру Северной Кореи со стороны США и РК, т.к. масштаб и цели ежегодных совместных американо-южнокорейских учений «Ки Ризолв» и «Доксури» не изменились и по-прежнему они проводятся в непосредственной близости от межкорейской границы и отрабатываются учения по захвату плацдарма на территории КНДР с дальнейшим продвижением к столице. Военные учения с обеих сторон начались с первого дня нового года и только за первые три месяца их уже проведено больше десятка. То есть фактически президент Пак, может быть на время, но отступила от своей схемы развития отношений с КНДР и установления процесса доверия. Нужно время, чтобы несколько спала напряженность, тон взаимных обвинений снизился, чтобы в спокойной обстановке можно было начать выстраивать реализацию политики доверия и мирного процесса, начав хотя бы с решения небольших проблем, представляющих взаимный интерес. А то, что такие интересы есть, при всех противоречиях между двумя Кореями, сомнений нет, как нет сомнений также в том, что обе страны хотели бы их решения. Об этом

151 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 151 свидетельствуют межправительственные контакты по нормализации отношений, успешно, хоть и трудно проведенные переговоры 17 по нормализации работы Кэсонского промышленного комплекса и состоявшаяся в начале 2014 г. очередная встреча членов разделенных в результате раскола Кореи семей. Для целей сотрудничества и доверия важное значение имела бы отмена так называемых санкций 24 мая, которые были введены 24 мая 2010 года в отношении КНДР после расследования причин гибели корвета «Чонан». Между тем, по проведенным менее месяца назад исследованиям, 91% экспертов по вопросам КНДР и объединения считают, что меры от 24 мая сейчас необходимо либо смягчить, либо полностью отменить 18. А правительство РК не спешит отменять их, к тому же еще и тормозит возобновление работы Кымгансанского туристического проекта. Президент Пак Кын Хе считает необходимым для создания атмосферы доверия выполнение всех достигнутых между двумя странами договоренностей. Это абсолютно правильная политика. В самом деле, трудно строить отношения с каким-то государством, если каждый новый руководитель будет отвергать международные соглашения, заключенные его предшественниками. В таком случае не будет никакого доверия, а без доверия не может быть и взаимопонимания и нормальных отношений. Но возникает вопрос, как быть, если разные документы разных периодов содержат утверждения и обещания, не совсем совпадающие, а иногда противоречащие друг другу. Между двумя Кореями такая проблема возникла, т.к. существуют пять основных документа, подписанные их представителями разного уровня. Первый документ подписан в 1972 г. и подписан, с одной стороны, директором ЦРУ РК Ли Ху Раком, а с другой заведующим оргинструкторским отделом, членом Политбюро ЦК ТПК родным братом Ким Ир Сена Ким Ен Чже. Есть «Соглашение о примирении, ненападении, обменах и сотрудничестве между Севером и Югом» от 13 декабря 1991 г., а также «Декларация о денуклеаризации Корейского полуострова», опубликованный 22 января 1992 г. Оба этих документа подписаны главами правительств КНДР Ен Хен Муком и РК Чон Вон Сиком. А также две декларации, подписанные в результате саммитов 2000 и 2007 годов их высшими руководителями Ким Чен Иром (2000, 2007 гг.), Ким Дэ Чжуном (2000 г.) и Но Му Хеном (2007 г.). Республика Корея считает главным документом

152 152 The 26th Korea-Russia International Conference Декларацию 1992 г., т.к. она содержит обещания денуклеаризации Корейского полуострова. КНДР считает основными документами межкорейских отношений Совместное заявление 4 июля 1972 г., Декларацию 15 июня 2000 г. и Совместное заявление 4 октября 2007 г. Как известно, в юридической практике, если возникают противоречия между нормами законов, то имеющей большую силу признается норма, утвержденная в более позднее время. Разумеется, это не касается коллизий между нормами конституции и закона, т.к. конституция всегда имеет преимущество перед любым законом. Кроме того, при коллизиях международных соглашений (договоров, меморандумов и т.д.), приоритет отдается документам, подписанными главами государств или являющихся фактическими главами государств. Руководство РК исключило из своего лексикона зафиксированный в Декларации 15 июня 2000 г. термин «уриминжоккири» для характеристики межкорейских отношений и все чаще прилагает усилия для выстраивания их на основе международных норм, т.е. как отношения между обычными субъектами международного права, а не странами с единым народом. Пожалуй, при таком подходе слова об объединении представляю собой либо политическую риторику, либо рассчитанную на многие десятилетия попытку объединить две разные страны, а по существу отказ от объединения в краткосрочном и среднесрочном плане. Можно предположить, что будет идти довольно долгая борьба между двумя корейскими государствами, положения какого документа положить в основу нормализации и выстраивания процесса доверия. Вместе с тем необходимо учитывать, что Пак Кын Хе в период предвыборной кампании пришлось пойти по пути консолидация всех консервативных сил вокруг себя, чему она в немалой степени и обязана своей победой. Это обстоятельство ставит определенные пределы ее политических и социальных преобразований, а также нормализации межкорейских отношений в качестве президента, ибо как человек чести, она должна будет выполнять предвыборные обещания своему электорату. Правда, есть и общенациональные интересы, которые могут побудить ее скорректировать свои позиций при изменившихся обстоятельствах. Процесс доверия в отношениях между двумя государствами является двухсторонним, обоюдно доверительным. Не может быть такого процесса

153 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 153 доверия, когда одна сторона требует от другой стороны каких-то мер, которые должны дать возможность ей оценить, стоит ей доверять или нет. А сама в это время, кроме слов, мало что делает, чтобы завоевать доверие другой стороны. Каждая сторона должна учитывать озабоченности и тревоги другой стороны с точки зрения безопасности и стабильности. Когда одна сторона усиливает психологическую войну против другой стороны не может быть доверия. Кроме того, есть некоторые особенности менталитета и особой национальной гордости каждой из сторон и их нужно уважать и учитывать, если речь идет о доверии. В этом плане не прибавляет доверия ни оскорбительные выпады против лидеров другой стороны, допускаемые с обеих сторон, ни попытки учить другую сторону, ни заявления о том, что объединение должно идти непременно под руководством одной стороны или поучения, как нужно жить и постоянные требования изменений внутренней и внешней политики. Не может быть и терпимо заявление официального представителя Министерства обороны РК на открытом брифинге для журналистов: «Пусть быстрее Северная Корея исчезнет» 19. При этом, важно отметить, что не последовало со стороны руководящих органов государства никаких административных взысканий в адрес этого чиновника военного ведомства. В этой связи некоторые российские исследователи обращали внимание на то, что «опыт работы с КНДР свидетельствует о том, что избыточное давление и принуждение вели, в большинстве случаев, к большим подозрениям и враждебности, а понимание и уважение определенных особенностей, являющихся наследием истории, позволяли добиваться сотрудничества и компромиссов» 20. Пока реализация «процесса доверия» не дает большого оптимизма, слишком велико существующее недоверие. Для его преодоления нужны терпение, взаимные уступки, компромиссы, на что, как показал и прошедший год, и прошедшие десятилетия, ни одна из сторон не готова или неспособна в силу неумения, внешнего давления, или из-за давления определенных сил внутри страны, а также и по иным причинам. Необходимо учитывать, что существующее межкорейское недоверие при существующей в обеих странах логике действий, а также стремлении США навсегда закрепить свое влияние на полуострове и в регионе, ведет к его самовоспроизводству. Поэтому впереди долгие годы, а может быть и десятилетия трудного пути к взаимному доверию.

154 154 The 26th Korea-Russia International Conference Хотелось бы, чтобы Евразийскую инициативу ждала другая участь. 1 Пак Кын Хе. Юрасия конпхоронс гичжо енсел (Пак Кын Хе. Основной доклад на конференции «Глобальное сотрудничество в эру Евразии». 18 октября 2013 г.) URL: speech.php?srh%5bpage%5d=4&srh%5bview_mode%5d= detail&srh%5bseq%5d=53&srh%5bdetail_no%5d=46 2 Колыбель цивилизации не только Евразия, но и Африка (Прим. К. Е. У.). 3 Наверное можно было бы добавить, что современная классическая физика, математика, химия, биология, ботаника, геология, социология, современная классическая музыка возникли в Европе, а азиатская часть Евразии заложила основы современных мировых религий, порох, основы медицины, геометрии, астрономии, ирригации и т.д. (Прим. К. Е. У.). 4 Какую-то роль в разделе мира на изолированные блоки холодная война сыграла, но шелковый путь был разрушен, возникли барьеры между странами Евразии намного раньше, в эпоху колониализма, которое останется навсегда позорным пятном капитализма и империализма. (Прим. К. Е. У.). 5 Пак Кын Хе. Юрасия конпхоронс гичжо енсел. 6 В Южной Корее его называют «Путем через Северное ледовитое море». 7 URL: 8 См.: «Совместное заявление Российской Федерации и Республики Корея. Ст URL: 10 Комсомольская правда, 2 июня 2014 г. 11 См.: «Совместное заявление Российской Федерации и Республики Корея. 13 ноября 2013 года». Ст.32. «Президент Республики Корея Пак Кын Хе разъяснила содержание своей инициативы «Процесс доверия на Корейском полуострове», нацеленной на обеспечение мира через установление межкорейского доверия. Президент Российской Федерации В.В. Путин выразил в этой связи свое понимание и отметил, что Российская Федерация активно поддерживает усилия, направленные на установление доверия на Корейском полуострове, которое является важным условием нормализации межкорейских отношений и обеспечения безопасности и стабильности в регионе»; Ст. 33. «Стороны приветствовали конструктивные наработки России и инициативу Президента Республики Корея Пак Кын Хе относительно мира и безопасности в Северо-Восточной Азии, имеющие важное значение для выстраивания взаимовыгодного многоуровнего сотрудничества в регионе в интересах упрочения мира и безопасности, и договорились активизировать взаимодействие в этой области. URL: 12 См. «Декларация четвёртого саммита Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии «Укрепление диалога, доверия и координации во имя новой Азии мира, стабильности и сотрудничества» 21 мая 2014 года. Ст «Мы признаем значение регионального диалога и сотрудничества как средства укрепления доверия в Северо-Восточной Азии. В этой связи мы приветствуем «Инициативу мира и сотрудничества в Северо-Восточной Азии», выдвинутую Президентом Республики Корея».URL: 13 СВДМА на данный момент самая крупная организация по взаимодействию и мерам доверия в Азии, в которой состоит 24 государства-члена. URL: Австралия впервые приняла участие в этих учениях не наблюдателем, а своим боевым подразделением. URL: 16 Такая политика получила поддержку населения. Так, к 100 дням президентства Пак наиболее высоко поддерживали именно ее действия в сфере безопасности URL: Позиции и аргументация сторон были вначале диаметрально противоположными, хотя каждая из сторон по-своему права. Разве не разумно было предложение Южной Кореи до возобновления работы комплекса договориться о том, чтобы были даны гарантии того, что отныне северокорейская сторона не будет в

155 ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНИЦИАТИВА ПРЕЗИДЕНТА ПАК КЫН ХЕ: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ 155 одностороннем порядке останавливать работу, отзывать всех своих работников из комплекса, по своему решению уменьшать или увеличивать, а то и вовсе обнулить число получающих разрешение на въезд в Кэсонский комплекс работников южнокорейских фирм, чьи списки давно были согласованы с северокорейской стороной или дать гарантии личной безопасности всем южнокорейским работникам комплекса или же предложение, чтобы в Кесонском комплексе могли бы быть представлены и фирмы иных стран, чтобы там утвердились принятые в мире нормы работы таких специальных экономических зон. В то же время представлялись вполне разумными предложения Северной Кореи, чтобы пресса РК прекратила приписывать своим северным соседям исключительно меркантильные соображения в отношении Кэсонского комплекса или требование, чтобы министр обороны РК дезавуировал свое заявление о готовности ввести свои войска и даже силы спецназа США в Кесонский комплекс для «спасения» южнокорейцев, работающих в комплексе и чтобы южнокорейские соседи дали заверения, что впредь они не будут иметь таких планов и намерений. В конечном итоге были найдены такие формулировки, которые позволили сгладить острые углы и достичь соглашения о возобновлении работы комплекса, о постоянных электронных пропусках для граждан РК, работающих там Гукбанбу дебенин «Бук пали обсо чжо я де» (Официальный представитель Министерства обороны «Пусть Север побыстрее исчезнет») URL: 20 Жебин А. З. Россия и Китай в поисках решения ядерной проблемы Корейского полуострова/китай на пути к возрождению. К 80-летию академика М. Л. Титаренко. М.:ИД «ФОРУМ», 2014, с.365)

156 156 The 26th Korea-Russia International Conference

157 157 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ZAKHAROVA, Liudmila V. (Senior Researcher, IFES, RAS) На современном этапе на континенте Евразия активно развиваются процессы многостороннего сотрудничества в различных формах от расширения трансграничных торговых и инвестиционных связей по каналам частного бизнеса до создания интеграционных объединений с наднациональными институтами. Государства стремятся максимизировать прибыль и минимизировать издержки за счет создания единых экономических пространств и облегчения движения товаров, услуг, капиталов и рабочей силы. Растет значение трансграничного сотрудничества в области строительства инфраструктуры, создания эффективных логистических цепочек, разработки и рационального использования природных ресурсов. На этом фоне все более актуальной становится тема евразийской интеграции. При этом для создания общей для всего континента интеграционной группировки условия пока не созданы. Процесс экономического сближения государств региона идет по пути формировании на его пространстве различных многосторонних структур, нацеленных на решение конкретных экономических задач (например, сотрудничество в определенных секторах экономики или развитие определенных территорий). Подобные структуры требуют активного участия как правительств государств-членов, так и местных властей, и частного бизнеса, эффективного сочетания «интеграции сверху» с «интеграцией снизу». По оценкам специалистов, второй трэк, то есть экономическое сближение и усиление взаимозависимости через активное взаимодействие хозяйствующих субъектов, в целом пока развивается гораздо интенсивнее, чем межгосударственное сотрудничество на просторах Евразии. 1 Это связано, прежде всего, с политическими разногласиями и различиями в приоритетах государств региона. Кроме того, в контексте недавних событий на Украине и введения экономических санкций в отношении

158 158 The 26th Korea-Russia International Conference России со стороны ЕС и Японии межгосударственное сотрудничество, очевидно, будет протекать еще менее гладко. Однако в перспективе насущные потребности экономического развития стран континента будут требовать все большей координации международных усилий, приводя к появлению новых форматов многостороннего взаимодействия. Если попытаться систематизировать протекающие процессы, то можно сказать, что в настоящее время система евразийского сотрудничества с одной стороны отличается дисперсностью, поскольку не может охватить все регионы и государства, а с другой стороны многоформатностью, так как включает в себя большое количество структур с различными целями и часто пересекающимися составами участников. Сотрудничество в Евразии в основном строится вокруг отдельных интеграционных группировок и различных многосторонних структур, созданных для решения экономических задач в определенных сферах или на определенных территориях. Кроме того, активно развиваются интеграционные процессы на микроуровне, связанные с экспансией частного капитала в другие страны. В представленном докладе автор хотел бы рассмотреть перспективы выстраивания трехстороннего формата экономического сотрудничества РФ- КНДР-РК в контексте процессов экономического сближения на евразийском континенте. Если Россия и РК являются активными участниками этих процессов, то КНДР пока затронута ими минимально. И трехсторонний формат мог бы стать своеобразным «мостом» для подключения Северной Кореи к региональному сотрудничеству. В сентябре 2013 года на 25-й конференции ИДВ-Ханьянский университет в Институте Дальнего Востока РАН в моем докладе о перспективах экономических проектов с участием РФ, РК и КНДР говорилось: «Главные препятствия на пути к их реализации в виде нестабильных межкорейских отношений и недостаточной политической воли со стороны РК пока сохраняются. В связи с этим, будущее трехстороннего сотрудничества РФ-РК-КНДР при президенте Пак Кын Хе будет определяться способностью и желанием корейских сторон наладить конструктивный диалог, а также готовностью правительства Южной Кореи перейти к участию в трехстороннем сотрудничестве не только на словах, но и на деле».

159 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 159 И хотя за прошедшие 9 месяцев межкорейские отношения не стали существенно стабильнее, Северу и Югу удалось возобновить работу Кэсонского промышленного комплекса и провести ряд важных переговоров по различным аспектам его функционирования. В условиях действующего в РК запрета на торгово-экономические отношения с КНДР в рамках санкций от 24 мая 2010 года южнокорейское правительство и бизнес не могут участвовать в проектах экономического сотрудничества с Севером (за исключением существующего Кэсонского промышленного комплекса). Тем не менее, руководство РК продемонстрировало политическую волю и сделало шаг к практическому участию южнокорейской стороны в железнодорожном проекте Хасан-Раджин, реализуемом совместно РФ и КНДР с 2008 года. Во время визита президента России В.Путина в Сеул в ноябре 2013 года между РФ и РК был подписан Меморандум о взаимопонимании, предполагающий возможность подключения консорциума южнокорейских компаний к российскосеверокорейскому сотрудничеству по строительству и эксплуатации грузового терминала в порту Раджин и железнодорожной ветки от Раджина до российской станции Хасан. Войти в этот проект южнокорейский бизнес может только в рамках сотрудничества с Россией, например, через приобретение части российской доли в совместном предприятии РФ и КНДР «РасонКонТранс», являющемся оператором проекта. В настоящий момент 30% акций этого совместного предприятия принадлежит северокорейскому порту Раджин, и 70% акций владеет российское ОАО «Торговый дом РЖД». Вот в эти 70% и мог бы войти южнокорейский бизнес. При этом вряд ли северокорейская сторона согласится на то, чтобы у компаний из РК была большая доля в уставном капитале, чем у порта Раджин, поэтому реально южнокорейский консорциум может рассчитывать максимум на 29% акций. К настоящему моменту реконструкция участка железной дороги Хасан- Раджин и работы по созданию перегрузочного терминала в порту Раджин завершены. 2 Это потребовало от российской стороны вложений в размере более 250 млн. долл. В ближайшее время должна начаться эксплуатация созданной инфраструктуры для транспортировки и перевалки насыпных грузов, в частности российского угля. В апреле 2014 года для отработки технологии перевозки, прохождения таможенных процедур и обработки груза в порту Раджин ОАО

160 160 The 26th Korea-Russia International Conference «РЖД» осуществило перевозку двух пилотных грузовых составов с углем из Кузбасса по участку Хасан-Раджин. 3 В феврале 2014 года представители южнокорейских компаний POSCO, Hyundai Merchant and Marine и KORAIL посетили Раджин, где они осмотрели инфраструктуру порта, железную дорогу, а также прочие объекты. По имеющимся сведениям, северные корейцы демонстрировали свою заинтересованность в сотрудничестве. По итогам первого визита никаких официальных заявлений со стороны компаний сделано не было, но прошла информация о необходимости дополнительных поездок бизнесменов из РК в КНДР. 4 При этом министр объединения РК сообщил, что Южная Корея сможет начать использовать порт Раджин в логистических целях с 2015 года, если сотрудничество будет проходить гладко. 5 Визит бизнесменов из РК в КНДР стал возможен благодаря поддержке южнокорейского правительства, которое выдало разрешения своим гражданам на посещение Северной Кореи. Однако в целом, эта инициатива пока осуществляется по линии крупного бизнеса РК без открытого участия правительства. Если подключение южнокорейских компаний к российскосеверокорейскому сотрудничеству будет реализовано, в каком бы то ни было формате, это создаст важный прецедент для других трехсторонних проектов. Помимо российско-северокорейского сотрудничества, Южная Корея проявляет практический интерес к участию и в многосторонних структурах железнодорожного сотрудничества на пространстве Евразии. РК подала заявку на вступление в Организацию сотрудничества железных дорог. В конце апреля 2014 года глава государственной Корейской железнодорожной корпорации (KORAIL) Чхве Ён Хе в качестве наблюдателя приняла участие в работе совещания ОСЖД в Пхеньяне. Организация была создана в 1956 году, и сегодня ее членами являются Россия, Китай, КНДР и еще боле 20 государств из Европы и Азии (а также Куба). Сотрудничество в ОСЖД осуществляется на межправительственном уровне и на уровне железных дорог. Главными целями Организации являются развитие международных грузовых и пассажирских перевозок, создание единого железнодорожного транспортного пространства в Евроазиатском регионе, повышение конкурентоспособности трансконтинентальных железнодорожных направлений, а также содействие техническому прогрессу и научно-техническому сотрудничеству в области железнодорожного транспорта. 6 Участие в ОСЖД даст

161 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 161 Южной Корее возможность развивать сотрудничество по линии железных дорог с большим количеством государств Евразии, включая Россию и КНДР. Поддержка правительством РК проектов железнодорожного сотрудничества с участием Северной Кореи во многом определяется выдвинутой президентом Пак Кын Хе в октябре 2013 года «Евразийской инициативой». Ее важными элементами являются объединение логистических сетей и преодоление барьеров, препятствующих обменам на континенте, создание евразийской энергетической сети и совместное развитие креативной/инновационной экономики государств региона. Более конкретно, Пак Кын Хе говорила о необходимости создания «железного шелкового пути» от порта Пусан на юге Корейского полуострова через Северную Корею, Россию, Китай и Центральную Азию до Европы посредством соединения железных и автомобильных дорог. В области энергетики глава Южной Кореи выступила за создание единой энергетической инфраструктуры в регионе, включая объединение линий электропередачи, газо- и нефтепроводов, совместную разработку шельфового газа в Китае, нефти и газа в Восточной Сибири. 7 В свете озвученных проектов участие России и Северной Кореи является неотъемлемым элементом новой глобальной инициативы Южной Кореи, посредством которой руководство страны рассчитывает усилить экономические позиции на континенте. Во время встречи президентов РФ и РК в ноябре 2013 года В.Путин поддержал «Евразийскую инициативу» Пак Кын Хе, отметив, что она полностью стыкуется с конкретными предложениями России в этой сфере, сформулированными еще несколько лет назад. Кроме того, президент России подчеркнул, что со стороны РФ уже были предприняты определенные практические шаги для ее реализации (это касается соединения Транскорейской железной дороги и Транссибирской магистрали). 8 Более того, предложения Пак Кын Хе находят отклик в продвигаемом В.Путиным «повороте на Восток», целью которого является укрепление позиций России в Азии через расширение отношений и экономических связей с азиатскими государствами. Курс России на ускоренное развитие Сибири и Дальнего Востока также предполагает существенный компонент международного сотрудничества. При реализации российских экономических интересов на Корейском полуострове руководство РФ возлагает особые надежды на осуществление крупных проектов с участием обоих корейских государств - соединение

162 162 The 26th Korea-Russia International Conference Транссибирской магистрали и Транскорейской железной дороги, прокладку газопровода из России в РК через территорию КНДР и организацию поставок российской электроэнергии на Корейский полуостров. Однако пока лишь железнодорожный проект вышел на стадию практической реализации усилиями РФ и КНДР. Сотрудничество в других сферах так и находится в процессе обсуждения. Пока Москва ждала начала работы в трехстороннем формате, торговля России с Северной Кореей оказалась в кризисном состоянии. В 2012 г. объем торговли РФ с КНДР составил менее 70 млн. долл. (это менее 1 % от общего внешнего товарооборота Северной Кореи). Для восстановления торговоэкономических связей требовалось принимать решительные меры. И судя по событиям последних лет, руководство России приняло политическое решение в пользу интенсификации сотрудничества с Северной Кореей на двусторонней основе, стимулируя интерес к КНДР и со стороны российского бизнеса. Недавно была поставлена точка в урегулировании проблемы долга КНДР перед Россией, которую часто называли одним из главных препятствий для расширения торгово-экономических отношений двух стран. 5 мая 2014 года Президент РФ подписал Федеральный закон «О ратификации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно- Демократической Республики об урегулировании задолженности Корейской Народно-Демократической Республики перед Российской Федерацией по предоставленным в период бывшего СССР кредитам». В соответствии с Соглашением, подписанным 17 сентября 2012 года, Россия списывает 90% долга, а оставшаяся сумма (1,09 млрд. долл.) погашается в течение 20 лет 40 равными полугодовыми платежами путем зачисления на беспроцентный счет, открываемый Внешэкономбанком в Банке внешней торговли КНДР. 9 Этот остаток будет использоваться для финансирования общих российскосеверокорейских проектов в гуманитарной (образование, здравоохранение) и энергетической областях. По заявлениям российских официальных лиц, остаток долга может быть использован для финансирования газового и железнодорожного проектов. С начала 2014 г. существенно активизировались российско-северокорейские контакты в области экономики, как на правительственном, так и на региональном уровне. Во время визита министра РФ по развитию Дальнего Востока А. Галушка

163 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 163 в КНДР марта 2014 года стороны поставили цель вывести взаимную торговлю на качественно новый уровень с увеличением объема до 1 млрд. долл. к 2020 году. 10 Принимая во внимание тот факт, что в 21 веке объем прямого товарооборота между РФ и КНДР не превышал 250 млн. долл. в год, а в 2013 году составил немногим более 100 млн. долл., очевидно, что планируется существенное расширение экономического сотрудничества, чтобы за 7 лет увеличить двустороннюю торговлю почти в 10 раз. По каким направлениям будет происходить это расширение покажет время, однако соответствующая подготовка уже ведется. В условиях действующих против КНДР международных и американских экономических санкций осуществление банковских переводов в Северную Корею и из нее существенно затруднено. А сложности с расчетами способны заблокировать любой бизнес-проект. Для урегулирования этой проблемы РФ и КНДР договорились способствовать переходу к расчетам в рублях и решению проблем межбанковского взаимодействия. В этом процессе предстоит достичь соглашения об открытии корреспондентских счетов между Банком внешней торговли КНДР и российскими банками. По словам министра А.Галушка, Центробанк РФ уже отобрал первые несколько банков, которые готовы этим заниматься. 11 Министр А. Галушка является председателем российской части Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научнотехническому сотрудничеству между РФ и КНДР, предыдущее заседание которой проходило в августе 2011 года. Во время визита министра в Северную Корею в марте 2014 года состоялась встреча сопредседателей (со стороны КНДР им является Министр внешней торговли Ли Рен Нам), на которой была достигнута договоренность о проведении следующего заседания комиссии в июне 2014 года во Владивостоке для дальнейшего обсуждения вопросов экономического сотрудничества двух стран. Важно подчеркнуть, что Россия готова расширять экономические отношения с КНДР на условиях взаимовыгоды и рыночных принципов. Ни о каком возврате к модели отношений советского периода речь не идет, несмотря на ту определяющую роль, которую правительство РФ играет для стимулирования экономического сотрудничества с КНДР на данном этапе.

164 164 The 26th Korea-Russia International Conference По просьбе федерального центра участником переговоров России с Северной Кореей по вопросам экономического сотрудничества стал президент Татарстана Р. Минниханов. Он возглавил представительную делегацию, которая посетила КНДР марта 2014 года. Первыми итогами поездки стала договоренность создать совместную рабочую группу по сотрудничеству Татарстана и КНДР и усилить товарооборот республик. До настоящего времени этот субъект РК фактически не имел экономических контактов с Северной Кореей. 12 Однако во время визита стало ясно, что сфер взаимного интереса у сторон достаточно много. На переговорах обсуждались вопросы сотрудничества в нефтяной отрасли, строительстве, сельском хозяйстве и других областях апреля 2014 года КНДР посетила крупная делегация (более 40 человек) во главе с заместителем председателя Правительства РФ, полномочным представителем Президента РФ в Дальневосточном федеральном округе Ю. Трутневым, который провел в Пхеньяне переговоры с председателем Президиума ВНС КНДР Ким Ен Намом, председателем Правительства КНДР Пак Пон Чжу и другими высшими руководителями страны. В состав российской делегации входили губернатор Приморского края В. Миклушевский, губернатор Хабаровского края В. Шпорт и губернатор Амурской области О. Кожемяка, которые подтвердили интерес своих регионов к дальнейшему развитию экономического сотрудничества с КНДР. По свидетельствам непосредственных участников, северокорейская сторона демонстрировала невиданный уровень открытости на переговорах с российскими представителями. Власти КНДР выразили готовность создать необходимые условия для ведения бизнеса предпринимателями из РФ. Речь шла, в частности, об упрощении порядка выдачи многократных виз, обеспечении техническими средствами связи (мобильной связью и Интернетом), гарантиях защиты инвестиций и доступа к законодательным актам КНДР по функционированию специальных экономических зон. За последние два года несколько крупных российских компаний проявили интерес к сотрудничеству с Северной Кореей. В конце 2012 года входящая в холдинг Evraz угольная компания «Распадская» заключила с КНДР контракт на поставки коксующегося угля, по которому в 2013 году из России в Северную Корею было поставлено более 170 тыс. т угля общей стоимостью около 19,9 млн. долл. 13 В 2014 году поставки угля продолжились. В настоящее время на

165 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 165 межправительственном уровне обсуждаются проекты группы «Базовый элемент» в сфере гражданского автомобилестроения и реконструкции объектов энергетики, прорабатываются варианты модернизации транспортной инфраструктуры и горнодобывающей промышленности в КНДР с участием крупной строительной компании «Мостовик» (проект «Победа»). Для активизации торгового сотрудничества России и Северной Кореи важным является налаживание автомобильного сообщения между двумя странами. В настоящее время функционирует только железнодорожное сообщение, но северокорейская сторона давно обращается с предложениями о строительстве и автомобильного моста. В марте была достигнута договоренность об ускорении работы по подготовке межправительственных соглашений о международном автомобильном сообщении 14, что дает надежду на скорое начало практической работы в данной сфере. Поворот РФ к КНДР, ярко проявившийся в этом году, может способствовать активизации работы и в трехстороннем формате. Накануне своего визита в Пхеньян министр А. Галушка встретился с послом РК в России. Во время беседы обе стороны выразили заинтересованность в реализации трехстороннего сотрудничества в различных сферах. 15 Во время визита министра в Северную Корею представители РФ и КНДР особо отметили обоюдный интерес к осуществлению трехсторонних проектов на Корейском полуострове. Также был поставлен вопрос участия российских компаний в Кэсонском промышленном комплексе. 16 Таким образом, своими действиями Россия на деле демонстрирует, что способна играть конструктивную роль в развитии межкорейского экономического диалога. Важным условием достижения поставленных целей в сфере торговоэкономического сотрудничества является сохранение военно-политической стабильности на Корейском полуострове. Это особо подчеркивали российские участники переговоров в ходе контактов с северокорейскими партнерами. Эта же идея содержится и в «Евразийской инициативе» президента Пак Кын Хе. Южнокорейское руководство также настаивает на том, что большая часть инициатив и проектов сотрудничества не может быть реализована без стабильных межкорейских отношений и «открытости и реформ» в Северной Корее. 17 Пока что отношения КНДР и РК находятся в кризисном состоянии. Руководство Северной Кореи не очень позитивно оценило Евразийскую

166 166 The 26th Korea-Russia International Conference инициативу президента Пак Кын Хе. При этом Пхеньян продолжает призывать южнокорейское руководство к соблюдению Деклараций, подписанных лидерами двух стран на межкорейских саммитах 2000 и 2007 гг. Последняя из них содержит важный блок экономических инициатив, которые так и не были реализованы. Именно сейчас, когда Пхеньяну столь необходимо сократить свою экономическую зависимость от Китая, восстановление экономических связей с РК могло бы вывести отношения двух стран на качественно новый этап. При Ким Чен Ыне КНДР проводит активную внешнеэкономическую политику, направленную на диверсификацию торговых связей и привлечение иностранных инвестиций, чем могла бы воспользоваться и РК. Согласие Пхеньяна на участие главы KORAIL в работе ОСЖД в 2014 году является ярким свидетельством готовности КНДР к возобновлению экономического сотрудничества с РК. Несмотря на воинственную риторику, Северная Корея была бы совсем не против южнокорейских капиталовложений, в том числе и через иностранные компании. Бизнесмены из РК проявляют особый интерес к реализации проектов в КНДР, о чем свидетельствуют их попытки налаживать экономические контакты с северянами через третьи страны. Кроме того, малый и средний бизнес РК особо заинтересован в создании еще одного промышленного парка по примеру Кэсона, что вполне совпадает с линией КНДР по учреждению новых СЭЗ на территории страны. Открытие такого парка в СЭЗ Расон могло бы связать проекты трехстороннего сотрудничества воедино и придать им дополнительные стимулы роста. Участие двух корейских государств в совместных проектах с Россией и Китаем является частью «Инициативы по мирному объединению Корейского полуострова», провозглашенной президентом Пак Кын Хе в Дрездене в марте 2014 года. 18 Китай и Россия уже сотрудничают или намечают взаимодействие с КНДР в интересующих Южную Корею сферах инфраструктуры, транспорта, связи и совместной разработки природных ресурсов. Более того, на саммите РФ- КНР в мае 2014 года лидеры двух стран говорили о возможности совместной реализации экономических проектов в других странах. Северная Корея является одним из потенциальных участников подобного сотрудничества. Активное подключение к этим процессам Южной Кореи позволило бы ей не остаться в стороне от набирающих силу тенденций усиления регионального взаимодействия.

167 ТРЕХСТОРОННИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ С УЧАСТИЕМ РОССИИ, РК И КНДР В СИСТЕМЕ ЕВРАЗИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 167 Помимо железнодорожного проекта, необходима активизация работы и по сотрудничеству в сфере энергетики. Пример недавних крупных договоренностей о поставках газа из России в Китай свидетельствует о том, что при наличии политической воли и общих целей можно найти компромиссное решение по базовой цене поставок энергоносителей и достичь взаимовыгодного результата. Возможно, используя опыт договоренностей с Китаем, России и РК также удалось бы подписать коммерческий контракт на поставки газа и приступить к строительству газопровода через КНДР. В целом, формат трехстороннего сотрудничества РФ-РК-КНДР для реализации крупных проектов в сфере транспорта и энергетики, хотя пока и не нашел своих институциональных рамок, органично вписывается в происходящие на континенте процессы. В системе продолжающего формироваться евразийского сотрудничества экономическое взаимодействие РФ-КНДР-РК могло бы занять место одного из многосторонних механизмов, направленных на организацию субрегионального пространства для решения конкретных экономических задач с участием Северной Кореи. В основу этого взаимодействия логически ложатся многосторонние проекты по строительству и совместному использованию базовой инфраструктуры, которые вписываются в планы всех трех основных участников. Начало сотрудничества будет неизбежно способствовать большей открытости КНДР и ее интеграции в региональные экономические процессы. Кроме того, реализация многосторонних проектов может реально способствовать утверждению стабильности и безопасности на Корейском полуострове. 1 Винокуров Е., Либман А. Евразийская континентальная интеграция. - Санкт-Петербург: Центр интеграционных исследований, С В столице КНДР открылось совещание Организации сотрудничества железных дорог с участием России = РЖД осуществят перевозку двух пилотных грузовых составов с углем в рамках проекта Хасан Раджин Южная Корея продолжит экономическое сотрудничество с Россией в КНДР N. Korean port of Rason to be open to S. Korea as early as 2015: minister. Yonhap Организация сотрудничества железных дорог Remarks by President Park Geun-hye at the 2013 International Conference on Global Cooperation in the Era of Eurasia

168 168 The 26th Korea-Russia International Conference seq%5d=2636&srh%5bdetail_no%5d=16#sthash.kwhw9vvt.dpuf 8 Интервью южнокорейской телерадиокомпании KBS Подписан закон о ратификации межправсоглашения об урегулировании задолженности КНДР перед Россией по предоставленным в период бывшего СССР кредитам А.Галушка: Российско-Северокорейские отношения нацелены на качественно новый уровень и прорыв в торгово-экономической сфере России и КНДР намерены перейти на взаиморасчеты в рублях На уровне регионов с КНДР сотрудничают Приморский край, Хабаровский край, Амурская область, Сахалинская область, Санкт-Петербург. 13 По данным ФТС России. 14 А.Галушка: Российско-Северокорейские отношения нацелены на качественно новый уровень и прорыв в торгово-экономической сфере Минвостокразвития рассчитывает на активизацию трехстороннего сотрудничества России, КНДР и Южной Кореи А.Галушка: Российско-Северокорейские отношения нацелены на качественно новый уровень и прорыв в торгово-экономической сфере Remarks by President Park Geun-hye at the 2013 International Conference on Global Cooperation in the Era of Eurasia seq%5d=2636&srh%5bdetail_no%5d=16#sthash.kwhw9vvt.dpuf 18 President Park makes 3-point proposal to Pyongyang h.utrrmfxo.dpuf

169 169 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 EOM, Gu Ho (Director, Asia-Pacific Research Center, Hanyang University) 유라시아의 지리적 개념이 유라시아이니셔티브의 내용을 결정한다 유라시아라는 말은 무척 익숙하기는 하지만 그 정확한 의미는 혼란스럽다. 유라시아는 사전적으로 유럽과 아시아를 합친 지역이지만 사실상은 현재는 유럽에도 아시아에도 진정한 통합이 되지 못한 구 소련 지역을 가리키기도 한다. 러시아 지배라는 공동의 집단적 기억을 공유하며, 러시아 중심의 발전 공간 확대를 가리키는 소위 러시아판 유라시아주의를 어느 정도 반영한 이러한 개념 정의는 현실적으 로 아직도 큰 의미를 갖고 있다. 유럽과 아시아는 70 여 년간 소련이라는 제국에 의해 지리적으로 단절되었고, 유럽도 아시아도 아니 었던 소련 내 각 민족들은 제국의 테두리 속에서 소련의 문화적 교육과 영향을 자국의 민족적 정체성 과 결합하는 독특한 역사적 시간을 살아왔다. 그러나 소련의 멸망은 이들에게 새로운 국가 국민 정체성 을 요구하고 있다. 따라서 유라시아의 지역적 범주는 매우 가변적이며 언젠가는 유럽과 아시아에 융해 되어 유럽과 아시아를 아우르는 진정한 의미의 유라시아로 변모할 수도 있을 것이다. 다만 현 시점에서 유라시아의 범주를 구체적으로 어떻게 정할 것인가는 매우 어려우며 또한 중요한 문제이다. 러시아 제국의 지배에서 벗어난 구소련 국가들은 과거 소련이라는 대지역(mega area)의 정체 성과 성격을 달리 하기는 하나 아직은 완전히 벗어나지는 못한 중지역(meso area)이며, 대륙 세력과 해 양 세력이 새로운 경쟁으로 부딪히고 있는 지정학적 주변지역(rimland)이기도 하다. 따라서 현실적으로 러시아의 영향을 받으면서도 매우 가변적인 국가정체성을 갖고 있는 것이다. 유라시아 라는 용어는 1883년 오스트리아의 지질학자 쥬스(E. Suess)가 유럽과 아시아를 포함하는 지구상의 가장 큰 대륙을 지칭하기 위해 창안한 개념으로, 러시아에는 역사지리학자 라만스끼의 의해 처음으로 도입되었고, 유라시아주의에서는 소위 발전장 이라는 개념에 기초하여 러시아의 역사적 문화 적 고유성, 독특한 길을 설명하기 위해 사비쯔끼에 의해 본격적으로 제안되었다. 부연하자면 이 용어는 유럽과 아시아라는 두 대륙으로 이뤄진 하나의 공간을 염두에 둔 용어이지만, 이미 상당히 오랫동안 이 공간의 한 부분인 헝가리의 까르빠뜨에서 태평양에 이르는 거대한 대평원, 즉 러시아 땅 을 일컫는 말로 사용되어왔다. 그리고 오늘날 유라시아 라는 개념은 지리학적 맥락을 넘어 다양한 정치적, 경제 적, 사회적, 역사적, 문화적 차원에서 널리 응용되고 있다. 이런 맥락에서 유라시아 는 좁게는 동유럽과 러시아 자체를 제외한 우크라이나, 카프카스, 중앙아시 아만을 지칭하는 개념이자, 넓게는 구소연방의 구성공화국(CIS 및 발트연안 3국), 중-동유럽, 아시아의 사회주의 국가들 전체를 아우르는 지역 개념이었다. 또한 이들 지역을 구분하는 뚜렷한 기준의 부재와 유라시아 개념 자체의 유동성 때문에 최근의 지역연구에서는 이 지역을 포스트소비에트 공간 혹은 포스트공산주의 사회 등 정치체제 전환의 맥락에서 명칭을 정하기도 하고 있다. 하지만 이런 용어들은 전환기라는 현재의 상황을 명확히 드러내고 이들 지역을 아우르는 공통의 특성으로서의 소비에트의 유

170 170 The 26th Korea-Russia International Conference 산을 지적하는 것임에도 불구하고, 시간적 협소함과 시각의 경직성을 보여주는 개념임과 아울러 과거 소비에트 중심적 시각을 못 벗어나고 있다는 점에서 문제점을 드러낸다. 이를 대체하는 용어인 유라시 아는 아직 명확한 범주를 정하지 못하고 있다. 미국의 경우 러시아를 제외한 중앙아시아와 남카프카스 그리고 위구르 신장 지역과 몽골 지역을 포함하여 중앙 유라시아라는 개념을 사용하기도 한다. 일본의 경우 대체로 유사하기는 하나 발칸지역을 포함하는 경향이 강하다. 또한 최근 러시아에서 대두되는 유 라시아주의 운동에서의 유라시아 개념은, 그것이 비록 표면적으로 다양한 민족의 공존과 상생을 위한 이념을 설파함에도 불구하고, 1920년대 유라시아주의자들에게서와 마찬가지로 지리 역사 사회 문화적으 로 전일적 공간의 재건에서 러시아(슬라브) 중심주의적 시각을 벗어나지 못하고 있다. 포스트소비에트 개별 국가들의 지정학적 경계와 민족적 국가적 독자성을 인정하면서, 역사적, 문화적 공동체로서의 의미 를 배제하지 않는다. 여러 학자와 기관 그리고 정부에서 사용하는 유라시아의 개념은 크게 포스트소비에트 유라시아, 러 시아 이념인 유라시아주의로서 유라시아, 하나의 대륙으로서의 유라시아 등 3개념으로 정리될 수 있을 것이다. 1) [표 1] 유라시아의 세 개념 구소련지역으로서의 유라시아 유라시아를 위한 소비에트 과거의 그림자 구성요인 배제(구사회주의 국가 유럽 지각 예외 가능) 배제(몽골과 중국은 아시아 지각 예외 가능) 서구의 핵심 부분이 서구화의 지각과 되는 구소련의 제한된 유라시아의 현대화 가능성(따라서 장기적 특별한 지명이 필요) 지리적 개념, 연구, 정 개념의 성격 책, 비즈니스 목적으 로 지역 정의 이념으로서의 유라시아주의 문화적, 역사적, 지정 학적 공통성 배제(그리고 다른 constituting Eurasia 로 대우) 부분적 포함(특정 접 근에 의존: 중국, 일 본, 대초원) 서구화를 통한 현대화 거부와 또 다른 길의 탐색 과학 또는 이념 실용적 유라시아주의 새로운 경제적 연계 포함 포함 현대화의 전략으로서 서구로부터 배움; 이 데올로기에 제한된 관 심과 경제 측면에 초 점 대외정책의 집합 또는 이념적 가식없는 경제 정책 아이디어 Source: E. Vinokurov and A. Libman, Eurasian Integration: Challenges of Transcontinental Regionalism, (Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2012). 1) 포스트소비에트 유라시아 현재로는 가장 자주 인용되는 유라시아 개념이며, 우리 외교부의 유라시아과도 이와 유사한 개념에 기초한다. 원래 구소련 공화국들은 포스트소비에트 또는 포스트공산주의로 자연스럽게 묘사되었지만 시 1) Evgeny Vinokurov and Alexander Libman, Eurasia and Eurasian Integration: Beyond the Post-Soviet Borders, MPRA Paper No , 2012 참조 바람.

171 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 171 간이 감에 따라 이 용어를 사용하는 것은 합당하지 않게 되었다. 단지 그들의 공동의 역사적 과거를 통 해서 국가 집단을 정의하는 것은 문제가 있다. 포스트소비에트 공간을 연구함에 있어 이행 패러다임이 여전히 유효한가에 대해서는 아직도 논란이 많다. 2) 그러나 소련 붕괴 후의 20년 변화에도 불구하고 비 교 집단으로서 이 국가들에 초점을 맞추는 연구들이 여전히 많이 있다. 포스트소비에트 국가들이 하나의 통일체로 생각되는 세 가지 이유가 있다. 첫째, 이 국가들은 서로 다른 제도적 정치적 경제적 발전의 비교를 위해 자연스러운 집단을 구성한다. 이 견해는 20년 전에는 분명한 것으로 보였지만 오늘날은 정당화를 필요로 한다. 일부 측면에서 서로 많은 차이가 있지만 어떤 연구 문제에는 포스트소비에트 국가들을 비교하는 것이 의미가 있다. 특히 체제전환의 유형과 성과와의 상관관계, 민주주의 이행의 비교 연구 등은 여전히 많은 함의를 갖고 있다. 둘째, 이 국가들 사이에는 긴밀한 연계가 존재하며 그래서 서로 강하게 영향을 미친다. 지역기구, 지역통합 등에 있어서는 특히 그 러하다. 셋째, 이 국가들을 연구하는 것은 여전히 공동의 지식이 필요하다. 특히 러시아어 능력은 예전 보다는 아니지만 여전히 매우 유용하다. 유라시아가 포스트소비에트 공간의 동의어로 사용되는 예는 많다. 논문은 말할 필요도 없고 많은 학 술지가 유라시아를 사용하여 이름을 변경하였으며 새로운 저널도 많이 등장하였다. 3) 많은 연구소들도 이름에 유라시아를 넣어 변경하였으며, 4) 미국 학회들도 이름을 변경하였다. 5) 이 지역의 지역기구들도 유라시아를 사용하고 있는데 Eurasian Economic Community와 Eurasian Development Bank가 대표적이며 EurAsEc과 2015년에 출범할 Eurasian Union 등이 포스트소비에트 유라 시아의 개념을 표방하는 유라시아를 사용하고 있다. 그러나 이 국가들을 설명하기 위해 유라시아라는 단어를 사용하는 것은 10년이 넘었다. 소련 시절 신 헌법 개정을 위한 안드레이 사하로프의 프로젝트는 소련을 Union of Soviet Republics of Europe and Asia 로 바꾸려 했고 나자르바예프는 90년대 초반에 유라시아 유니온이라는 지역기구 제안한 바가 있다. 외국에서도 자연스럽게 이 지역을 유라시아라 부르고 있다. 미국무부에는 유럽 및 유라시아국 (European and Eurasian bureau)이 있으며 우리 외교부도 러시아와 중앙아시아를 담당하는 부서가 유라 시아과이다. 엄격히 말해서 포스트소비에트 유라시아는 다른 유라시아 개념과 달리 이념적 함의으로부터 자유롭 다. 그것은 설명할 더 좋은 단어의 결여로 선택된 특정 지역의 지명이다. 그러나 포스트소비에트 공간은 2) 이행론은 구조적 연구방법이나 전제조건론에 기초하여 민주화를 설명하는 기존의 거시적 분석시각을 비판하 고, 행위자들의 전략적 선택들 간의 상호작용 과정과 결과로 민주화를 설명하는 기존의 거시적 시각을 비판하 고, 행위자들의 전략적 선택들 간의 상호작용 과정과 결과로 민주화 이행을 설명하는 이론이다. 이러한 분석시 각은 이른바 제3의 물결 로 불리는 민주화 경험들, 민주주의의 공고화, 민주주의와 경제개혁의 상관성 등의 문제를 분석하는 틀로서 널리 이용되어 왔다.(임경훈, 비교민주화 이행론과 러시아 탈공산주의 이행, 국제 정치논총, 제43집 3호, 2003, p. 478). 3) Eurasian Geography and Economics, Europe-Asia Studies, Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History, Eurasian Review and Journal of Eurasian Studies outside the region and Russia and New States of Eurasia (published by the Institute of World Economy and International Relations of the Russian Academy of Sciences), Eurasian Economic Integration (published by the Eurasian Development Bank) and Eurasian Integration: Economy, Law, Politics (published by the Interparliamentary Assembly of the Eurasian Economic Community), Journal of Eurasian Studies(한양대 아태지역 연구센터 발간). 4) Harvard (Davis Centre for Russian and Eurasian Studies), Columbia (Harriman Institute: Russian, Eurasian and Eastern European Studies), Berkeley (Institute of Slavic, East European and Eurasian Studies), Stanford (Centre for Russian, East European and Eurasian Studies), Illinois Champaign-Urbana (Russian, East European and Eurasian Centre), Toronto (Centre for European, Russian and Eurasian Studies), Leuven (Russia and Eurasia Research Group), Oxford (Russian and Eurasian Centre), Uppsala (Department of Eurasian Studies) and Cambridge (Eurasia Centre at the business school). 국민 대학교, 한신대학교도 유라시아 연구소를 가지고 있다. 5) The Association for Slavic, East European and Eurasian Studies, and the International Council of Central and East European Studies.

172 172 The 26th Korea-Russia International Conference 미래에도 상호연결된 실체로 남아 있을 것인지 그리고 이 지역을 구성하는 국가들은 상대적으로 서로 비교가능할 지는 여전히 논란이어서 유라시아 용어에 대해 부정적인 학자들도 여전히 남아있다. 6) 답은 생각보다는 매우 어려워 보인다. 일부 경우에 포스트소비에트 유라시아는 소멸하는 것처럼 보이지만 다 른 지역에서 통합은 더욱 강해지고 있기 때문이다. 2) 러시아 2.0 유라시아주의 유라시아의 두 번째 개념은 소련 붕괴보다 훨씬 오래되었고 유라시아주의를 촉진한 1920년대 러시아 이민자로까지 거슬러 올라간다. 포스트소비에트 유라시아와 달리 유라시아주의에서 유라시아는 명확한 이념적 함의을 갖고 있다. 그것은 서구 문명뿐만 아니라 아시아 문화와 완전히 다른 실체로서 유라시아 세계를 나타낸다. 다소 단순화해서 유라시아주의자들이 정의한 유라시아 공간의 몇몇 버전을 구별해 볼 수 있다. 첫째, 유라시아는 러시아-슬라브 문화와 내부 아시아의 노마드 문화의 통일체로 지각될 수 있다(구밀료프) 둘 째, 유라시아는 러시아정교와 이슬람 사람들의 통일체로 생각될 수 있다. 셋째, 러시아 문화와 아시아 문화 사이의 연결에 초점이 주어질 수 있다. 넷째, 유라시아는 대서양 섬 국가들과 반대되는 대륙 국가 들의 통일체로 생각될 수 있다. 다섯째 유라시아는 주로 러시아중심의 슬라브-정교 문명과 연결될 수 있 다. 여섯째 일반적으로 러시아 학자들은, 특히 국제관계에서 유라시아라는 단어를 러시아의 지정학적 중 요성을 강조하기 위해 사용한다. 그러나 이러한 개념은 배타적인 것은 이러한 다양성은 자주 조합되고 혼합된다 의도적 또는 무의식적으로 그리고 배타적이 아니다. 이러한 이념적 유라시아주의 사고는 러시아 사람들의 자의식에 깊이 뿌리를 두고 있다. 2001년 VCIOM 조사에 따르면 71%의 응답자가 러시아는 Euro-Asian 또는 정교의 하나의 문명이라고 믿는다 고 응답하였고 단지 13%만이 서구 문명에 속한다고 믿는다고 응답하였다. 독일의 자신 만의 근대화 사 고인 존더벡(Sonderweg)의 러시아 버전이 19세기 말부터 지속적으로 발전해 나온 것으로 보아야 할 것 이다. 트루베쯔코이의 문장 러시아 영토는 유럽과 아시아와 대조적으로 유라시아라 불릴 수 있는 분리 된 대륙을 구성한다. 유라시아는 지리적으로 그리고 인류학적으로 완성체(integral whole)이다. 본질적으 로 유라시아는 역사적으로 단일의 국가 실체를 구성하도록 되어있다. 처음부터 유라시아의 정치적 통일 은 역사적 불가피성이었고 유라시아의 지리는 그것을 달성하는 수단을 나타내었다 7) 가 이러한 러시아식 존더벡의 모든 것을 말해준다. 러시아와 일부 포스트소비에트 국가들 학계에서 강성의 유라시아주의가 중요한 지위를 향유하고 있고 현실 정치에서 몇 개 정당이 일부 지지를 받고 있으나 압도적 지도 이념이 된 경우는 없다. 유라시아라는 단어가 사용되면 듣는 사람의 마음에는 러시아가 있다. 또한 그 유라시아는 정치적으로 러시아 영향력이 지배하는 지역으로 생각하고 문화 경제적으로 비민주적 정권, 올리가르히 경제와 극단 적 사회질서의 영역으로 생각하는 경향이 크다. 최근 우크라이나 상황도 선인 유럽 요소와 악인 유라시 아 요소 사이의 전쟁터로 보는 경향이 강한 것이 사실이다. 유럽은 러시아를 유럽 전통의 외부의 타자 로 정의하는 전통을 갖고 있고, 아시아(특히 중국) 사람들에게 러시아는 유라시아주의자들이 기대하는 것과는 달리 유럽국가로 지각되고 있는 현실을 볼 때 유럽도 아시아도 아닌 러시아에 유라시아주의가 또는 러시아식 존더벡이 소멸할 가능성은 현재로는 적어 보인다. 6) 일부 학자들은 이 지역의 국가들은 여전히 강하게 서로 의존한다고 지적하지만(Buzan and Waever, 2003), 다른 학 자들은 유라시아의 종언 을 주장한다(Trenin, 2002; 2011; Tsygankov, 2012). 7) Н. Трубецкой, Мы и Другие, Евразиский Временник, 4б 1925:

173 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 173 3) 하나의 대륙으로서 유라시아: 실용적 유라시아주의 유라시아의 세 번째 개념은 대륙의 유럽 부분과 아시아 부분의 상호의존성에 초점을 두는 것이다. 지 난 천 년 유럽과 아시아가 경제 정치적 교류가 있었음에도 불구하고 두 지역을 연결할 이념을 갖지 못 했고 소련 70년은 그나마 교류를 상당히 제약하였다. 유라시아의 세 번째 개념은 유럽과 아시아를 연결 의 웹으로 정확하게 인식하고 수 세기 이상 쇠퇴의 시기 이후 지금 부흥을 시작하고 있다. 이처럼 유라 시아는 자연스럽게 소비에트 국경 이상으로 확장되고 있는 것이다. 유라시아의 이런 지각은 앞의 두 가지 유라시아 개념에 의해 혼란이 생겨 심각한 어려움에 직면하고 있다. 그럼에도 불구하고 우리가 주목해야 할 중요한 움직임들이 있다. 우선 중국과 EU의 경제적 연계 (예를 들어 ASEM)가 하나의 유럽-아시아지역주의적 성격을 보이고 있고 새로운 경제적 연계의 초대륙 (supercontinent)의 출현을 촉진하고 있다. 8) 또한 중앙아시아를 중심으로 중국 투르키스탄, 아프가니스탄, 이란과의 연계가 강화되고 있음을 주목해야 한다. 이러한 연계를 무시하면서 현대 포스트소비에트 중앙 아시아의 역사, 현재 경제발전 또는 민족학을 연구하는 것은 어렵다. 그리고 에너지 및 교통 인프라를 중심으로 인도, 파키스탄 등 서아시아가 자연스럽게 포스트소비에트 국가들과의 연계성이 강화되고 있 다. 하나의 대륙으로서 유라시아의 이런 개념의 초점이 연계와 교류에 있기 때문에 위에서 설명된 유라시 아주의보다 이념적 고려에 덜 예속되어 있다는 점이 매우 중요하다. 이처럼 이런 유라시아주의는 실용 적이라고 특징지울 수 있다. 이처럼 실용적 유라시아주의 는 서구로부터의 제도 기술적 이전에 초점을 두는 것과 완전히 양립가능 하다. 이런 의미에서 실용적 유라시아주의 는 트레닌이 말하는 새로운 서구 9) 즉 서구의 청사진을 따 른 비서구 국가들의 현대화와 시장화와 관련된다. 물론 그것이 서구의 특정 제도와 관행을 무조건 받아 들이라고 하는 것을 의미하지는 않지만 서구의 아이디어를 무조건 거부하고 러시아의 이념적 유라시아 주의를 서구의 아이디어와 무조건 적대적이고 경쟁적인 것으로 보아서는 안된다는 의미를 담고 있다는 점에서 큰 의의를 갖고 있다. 박근혜 대통령이 작년 10월 18일 발표한 유라시아 이니셔티브는 기본적으로 실용적 유라시아주의, 하나의 대륙으로서의 유라시아주의 의 시각에 입각하고 있다. 대통령은 연설에서 과거 유라시아 지역 은 '실크로드'를 통한 교류 협력 등을 통해 '소통과 개방', '창조와 융합'의 공간으로서 인류 문명의 발전 을 주도해왔으나, 근세기 '동서 진영' 간의 냉전시대가 도래하면서 그 같은 역할 또한 단절됐었다 그러 나 냉전 종식 이후 러시아와 중앙아시아 국가들이 서유럽과의 장벽을 허물고 교류에 나서는 등의 변화 가 시작됐음을 들어 이를 계기로 "단절과 고립, 긴장과 분쟁을 극복하고 소통과 개방으로 평화롭게 교 류하며 함께 번영하는 새로운 유라시아를 건설해야 한다 고 역설했다. 또한 박대통령은 진정한 의미에 서 하나의 대륙으로 만들기 위한 구체적 방안 가운데 하나로 남북한과 러시아, 중국, 중앙아시아를 거쳐 유럽까지 연결되는 '실크로드 익스프레스(SRX)'를 제시하면서 역내 전력망과 송유관 등의 연계와 국가 간 무역 투자 장벽 해소의 필요성 등을 강조했다. 러시아, 중앙아시아, 몽골만을 유라시아의 핵심 지역으로 보는 것은 유라시아 대륙의 현재의 경제 및 물류 인프라의 발전 상황을 볼 때 한국 대외정책을 위한 새로운 아이디어를 창출하기 어렵다. 터키, 중 국, 이란, 서남아 지역 등을 포함한 거시적 시각 속에서 유라시아를 이해해야 한다. 한국은 유라시아의 개념을 상황적응적(contingent)으로 접근해야 한다. 포스트소비에트 유라시아, 러시아 주도의 유라시아주 의, 하나의 대륙으로서의 유라시아는 서로 모순적 개념이 아닌 진화적 개념이다. 유라시아 이니셔티브 를 대러정책의 틀 속에만 이해하는 것도, 전혀 별개로 다루는 것도 한국의 국익에 맞지 않는다. 진정한 8) J. Linn, Liberal Eurasianism, Kommersant. November ) Д. Тренин, Интеграция и идентицность: Россия как Новый Запад, (М.: Европа 2006).

174 174 The 26th Korea-Russia International Conference 유라시아는 아시아와 유럽이 하나의 대륙이 되는 것이기 때문에 중국을 유라시아 구상에서 별도로 다 루는 것도 맞지 않다. 유라시아의 물류를 주도하는 것이 러시아뿐만 아니라 중국이기 때문이다. 결국 러시아와 중국에 가장 주목하면서 서아시아, 남아시아 등을 포함한 유라시아 대륙 내 지역간 협력에 주목하는 것이 유라시아 이니셔티브의 경제적 시각의 핵심이다([그림 1] 참조). [그림 1] 하나의 대륙으로서의 유라시아 한국이 유라시아에 주목해야 하는 두 가지 정치적 이유가 있다. 첫째, 유라시아의 역동적 질서 변화 의 속도와 폭이 생각보다 커서 한국의 미래에 큰 영향을 미칠 수 있다는 것이다. 유라시아 공간은 급 속한 지정학적 변동의 양상을 보여준다. 우선, 유럽연합(EU)은 동유럽까지 지역의 범위를 확대하고 있 는데, 이는 발칸반도와 남카프카스의 불안정이 유럽 전체의 안보와 직접적 연관이 있다는 인식에 기반 을 둔다. 아울러 유럽연합은 러시아에 대한 에너지 의존을 중앙아시아와 카스피 해 에너지로 완화하려 는 경제적 목적에서 이 지역에 대한 영향력 확대를 모색하고 있다. 한편 우크라이나와 몰도바 그리고 그루지야와 아제르바이잔 등은 러시아의 영향력을 벗어나기 위해 친서방적 정체성을 GUAM을 통해 강 화하며 일종의 반러시아 벨트를 형성해 나가고 있다. 이들은 남동구 국가들과 터키 등 범흑해지역들과 BSEC과 CDC 등의 지역기구를 결성하여 유럽-대서양 구조 편입이 자신들의 안전과 번영의 핵심적 열 쇠라는 인식을 공유한다. 또한 미국은 반테러와 민주주의의 이식이라는 명분을 앞세워 카자흐스탄을 비롯한 중앙아시아와 카스피 해 에너지에서 큰 실리를 획득해 나가고 있다. 한편 과거 흑해 지역의 강 자였던 터키와 이란은 BSEC, BSF, ECO 등 지역기구에 적극 참여하면서 이슬람 세력의 복귀를 노린 다. 마지막으로 최근에는 제3세계 외교와 에너지 외교를 강화하고 있는 중국까지 가세해 SCO 등을 통 해 유라시아로의 팽창을 모색하고 있다. 이러한 다양한 움직임 속에서 가장 주목해야 할 두 축은 NATO의 동진에 따른 신 안보질서의 긴장 과 에너지 개발과 송유관을 둘러싼 국익 경쟁이며, 이 두 축을 바탕으로 한 강대국들 간 세력 쟁탈전 인 신 거대 게임 과 소비에트 제국으로부터 독립한 국가들의 지정학적 다원주의 가 복합적으로 작용 함으로써 새로운 세력구도의 재편과정, 즉 포스트소비에트 공간 재구성 작업이 한창 진행되고 있는 것 이다. 따라서 이러한 국제적 상황변화에 대한 명확한 이해를 기초로 한 전략 연구가 필요하다. 둘째, 한반도의 대륙세력과의 연결 기반으로서 유라시아 지역 연구가 필요하다. 역사적으로 보면 한 국은 해양세력과 대양세력 사이에서, 강대국의 충돌하는 이해관계의 단계마다 식민 혹은 전쟁과 분단

175 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 175 을 겪었다. 한국의 지리적 경계를 고려할 때, 그리고 한반도 통일 이후를 전망해 볼 때 한국은 유라시 아에 대해 새로운 좌표를 설정할 중대한 전환점에 서있다. 예컨대, 한반도 종단철도와 시베리아횡단철 도 연결은 한반도의 대륙화 기반이며, 동북아뿐만 아니라 유라시아를 품는 한반도경제로의 확장을 가 능하게 한다. 그러나 현안에 따르는 단선적, 단기적 대응의 수준에 연구가 머무를 경우, 유라시아 지역이 지니고 있는 지정학적 특징들을 놓치기 쉬울 뿐만 아니라, 시시각각 변화하는 한반도의 지정학적 상황 속에서 한국의 대 유라시아 정책의 일관된 방향성을 수립하는 것을 불가능하다. 따라서 한반도를 둘러싼 국제 적 상황을 면밀히 분석하고 대처하기 위해 보다 큰 차원의 전략적 지역연구가 요구된다. 유라시아 이니셔티브의 경제적 의미는 어떠한 의미에서 이러한 정치적 의미보다 훨씬 중요할 것이 다. 한국은 미국, 일본 등 해양국가들과의 협력을 통해 성공적인 경제 발전을 달성했지만 북한에 가로 막혀 러시아, 중국 등 대륙국가들과의 물류 및 에너지 인프라 연결을 하지 못한채 사실상 전형적인 섬 국가 경제의 특성을 보이고 있다. 고령화 사회가 심화되고 복지수요가 급증하고 있는 한국으로서는 현 재 3.5%내외의 잠재성장률에 묶여있다. 북방경제정책을 통해 대륙 경제권과의 Gateway를 마련하여 대 륙경제권과 통합됨으로써 명실상부 해륙복합국가로의 발전이 불가피해졌다. 구체적으로 보면 유라시아 국가들, 특히 포스트소비에트 국가들을 한국의 새로운 시장으로 확보해야 하며, 대륙에서 현재 진행되 고 있는 물류 연결에 참여함으로써 대륙 물류네트워크와의 연결을 통해 포스트소비에트 지역은 물론 남아시아, 서아시아 그리고 나아가 유럽 경제권과 통합되어야 한다. 그리고 한국 성장에 꼭 필요한 자 원, 에너지, 식량의 안정적 확보를 통해 성장 엔진이 멈추지 않도록 해야 한다. 유라시아 국가들, 특히 포스트소비에트 유라시아 국가들은 그 GDP 규모에 비해 한국의 교역과 투자가 작다. 한국과의 경제관 계 역사가 상대적으로 짧고 외국인 비용이 높고 물류 인프라가 물류 기반이 작기 때문이다. 또한 그동 안 정체상태에 있던 대륙의 물류, 특히 철도는 유럽, 미국, 중국, 러시아 등 강대국들 주도로 최근 활발 하게 진행되고 있어 한국에게 새로운 기회를 주고 있다. 그리고 러시아, 중앙아시아 등 유라시아 국가 들은 거대한 자원을 갖고 있지만 인프라 부족으로 주요 에너지 수입국인 한국은 아직 안정적 연결 네 트워크를 갖고 있지 못하다. 따라서 유라시아 이니셔티브는 시장, 물류, 자원의 대륙 연결망 모색이라 는 중요한 경제적 의미를 갖고 있는 것이다. [그림 2] 유라시아 이니셔티브의 경제적 의미

176 176 The 26th Korea-Russia International Conference 유라시아 이니셔티브의 구체적 로드맵 마련의 기본 원칙은 유라시아 이니셔티브의 구체적 사업이 한 반도 신뢰프로세스와 동북아 평화협력 구상에 어떠한 유기적 연계성을 갖고 있는가를 파악하고 그 실 현의 가능성과 시급성에 따라 초기, 중기, 장기의 사업으로 나누는 것이다. [그림 3] 한반도신뢰프로세스와 동북아평화구상과 유라시아 이니셔티브의 유기적 연계와 가능 사업 프로젝트 한반도 신뢰프로세스와 동북아 평화협력 구상 실현에도 가장 영향력이 크고 단기적으로 진행되어야 할 사업은 나진-하산 프로젝트이다. 이 사업은 북한은 물론 러시아에게 유라시아 협력에 대한 신뢰감을 줄 수 있다. 이를 바탕으로 트랜스아시아 운송회랑 사업 등 대륙 철도 사업 참여를 중기적으로 모색하 고 장기적으로는 유라시아 고속철 사업 참여를 검토해 보아야 할 것이다. 북한을 경유하는 러시아 PNG 도입은 철도보다도 한반도 신뢰프로세스와 동북아 평화협력 구상에 더 큰 영향을 갖고 있으나 셰 일가스로 인한 가스가격의 경제성, 북한 경유 리스크 등으로 현재 추동력을 잃었으나 금년 5월로 순연 된 중러간 가스가격 협상의 추이를 보아가며 신중한 전략 수립이 필요하다. 장기적으로 한중일은 별도 로 러시아 에너지 확보 경쟁을 할 것이 아니라 동북아 에너지 공동체를 실현해 나가야 한다. 이는 역 사문제, 영토분쟁 등으로 정체상태에 있는 동북아 지역주의 실현의 가장 현실성 있는 수단이 될 것이 다. 북극항로 및 북극지역 자원개발 참여는 지속적으로 추구되어야 할 사업이고 유럽 국가들과도 협력 방안이 마련될 필요가 있으며 장기적으로 해륙복합운송국가의 면모를 갖추도록 해야 한다. 동북아 평 화구상과 관련해서 단기적으로 고려해 볼 것은 남-북-러, 남-북-중, 남-북-중-러 협력 실현이다. 또한 항 만개발 연동형 한국특화 공단 조성은 단기적으로도 실현해 볼 수 있는 사업이 될 것이다. 한반도 신뢰프로세스나 동북아 평화협력 구상과 직접적 관련이 없으나 유라시아 이니셔티브 실현에 중요한 단기적 사업은 중앙아시아의 한국 전용 공단 추진이다. 이는 유라시아 운송 회랑의 한국 참여

177 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 177 의 경제성을 갖추기 위해서는 유라시아 운송회랑의 중심국인 카자흐스탄 등에 물류 기지(freight base) 가 마련되어야 하기 때문이다. 그리고 중기적으로는 교역과 투자 잠재력에 비해 한국과의 경협 수준이 매우 낮은 포스트소비에트 유라시아 국가들의 시장 개척 전략이 마련되고 집행되어야 한다. 그리고 장 기적으로 중앙아시아뿐만 아니라 서남아시아 등 유라시아 하위지역과의 물류 및 경제협력 연계망에 주 목하는 그랜드 유라시아 협력 방안이 마련되어야 한다. 통합되고 있지만 한국에게는 아직은 어려운 유라시아 시장 포스트소비에트 유라시아 시장이 하나의 대륙으로서 유라시아 경제에 쉽게 통합되지 못하는 것은 근 본적으로 발전과 규모의 비대칭과 국경간 인프라 결여라는 두 가지 제약에 기인한다. 첫째, 본질적으로 대륙의 중앙 부분은 서쪽이나 동쪽 부분에 비해 전반적인 경제발전의 견지에서 뒤졌있다. 세계은행은 이러한 제약을 유라시아 덤벨 이라는 이미지로 형상화하고 있다. [그림 4] 유라시아 덤벨 자료: World Bank GDP에 따른 유라시아의 경제적 지리는 부가 대륙의 물리적 현실과 관련되지 않음을 보여준다. 그림 을 보면 북부 및 중앙유라시아가 매우 취약한 지역이다. 2000년대 이 지역의 급속한 경제성장에도 불구 하고 상대적 비중은 여전히 낮은 것이다. 인도와 서아시아도 약한 지점이다. 두 경제 파워 중심인 EU와 동아시아 사이의 이 지역들은 영토는 거대하지만 경제적으로 허약하기 때 문에 유라시아의 범대륙간 투자와 교역에 제약이 되고 있다. 최근의 유라시아 통합은 대륙의 중심에 존 재하는 강한 경제적 비대칭을 완화시킬 것이다. 둘째, 이 목적을 달성하기 위해서는 인프라 개발이 필수 적이다. 그러나 현재까지는 열악한 국경간 인프라가 교역과 투자에 주요 장애가 되고 있다. 전반적으로 인프라 네트워크 발전이 더딘 거대한 유라시아 대륙에서 국제적 경제 연계성의 발전을 위해 국경간 그 리고 범대륙 인프라에 최우선점이 주어져야 한다. 운송, 전력, 에너지 인프라의 범대륙 또는 국경간 연 결 없이는 하나의 대륙은 어렵다. 글로벌 경제에서 소련과 동구의 고립은 사라졌다. 현재 포스트소비에트 국가들은 서로 간에 보다는 유럽과 교역하고 서로간 교역의 규모는 아시아와의 교역 규모와 비슷하다. 사실 현재 상황의 근원은

178 178 The 26th Korea-Russia International Conference 소련이 유럽 국가의 중요한 에너지 공급자가 된 과거시기로 올라간다. 유럽에게 지배적 역내 교역 때 문에 아시아는 2대 수출 파트너가 되었다. 아시아는 또한 남미의 강력한 파트너로 부상하였다. 중동 또 한 석유와 가스 수출 덕분에 비유럽국가들과의 교역 연계를 증대시켰다. 전반적으로 세계는 아시아가 유럽, 포스트소비에트 국가들의 강력한 파트너로 부상하면서 훨씬 다중심적이 되었다. [표 2] 1959년 세계 상품 수출 흐름의 지역 비중 변화(%) 출발 도착 세계 북미 남미 서구 동구/소련 중동 남아시아 동아시아 세계 북미 남미 서구 동구/소련 중동 남아시아 동아시아 [표 3] 2009년 세계 상품 수출 흐름의 지역 비중 변화(%) 세계 북미 중남미 유럽 CIS 아프리카 중동 아시아 세계 북미 중남미 유럽 CIS 아프리카 중동 아시아 유럽과 북미는 여전히 서로간 교역하지만 대부분 아시아 국가들은 아시아 지역 내에 집중되어있다. 반면에 CIS의 역내 교역은 63%에서 28%로 떨어졌다. 사실 20세기 후반부 주요 흐름 중의 하나는 아 시아에서의 교역 통합의 증대이다. 유럽과 달리 아시아의 교역 통합은 국제 협약보다는 시장에 의해 추동되었다. 일본 기업의 국제 투자와 중국과의 비공식 교역 연계가 동아시아에서 통합 수준을 제고하 였다. 글로벌 교역에 영향을 주는 두 가지 요인은 유럽과 중국의 교역 증대 10) 와 CIS와 EU의 교역 증대 11) 였다. 10) 중국의 유럽국가와 유라시아 국가에 대한 수출은 2000년대 크게 증가하였다. 중국의 EU-27에 대한 수출은 2,820 억 유로였으나 EU의 중국 수출은 1,130억 유로였다. 유럽 수입의 중국 비중은 20%이지만 유럽 수출의 중국 비 중은 8%이다. 중국의 수입국에서 EU는 일본에 이어 2위이고 중국의 최대 수출국이 EU이다. 교역이 늘면서 FDI 도 증가했다. 현재 유라시아에서 가장 눈에 띄는 경제적 상호연결성은 중국과 EU사이의 교역 연계이다. 11) 2010년에 EU는 러시아 수입의 50% 러시아 제조업 수출의 45%였다(중국이 두 번째 최대 교역파트너, 수입의 14%, 최대 수출 파트너로 수출의 6%). 러시아는 EU에게는 덜 중요한 파트너이다. 2010년 수입의 단지 10%, 수 출의 6%를 차지하는데 그친다. 그러나 이것은 러시아가 중국과 미국다름으로 EU의 세번째 최대 교역파트너라 는 것을 의미한다. 따라서 유라시아의 모든 세 핵심 지역들은 교역의 견지에서 상호 연결되었고 많은 경우에 이러한 상호의존성의 진정한 성격은 분명하다. 중국의 경제성장은 선진국에서의 제조업 상품에 대한 거대한 수 요가 없이는 불가능하다. 러시아의 경제적 성과는 EU로의 에너지 자원 공급에 크게 의존한다. EU는 러시아의 에너지 공급에 의존한다.

179 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 179 [표 4] 상품수출 총계 아시아 유럽 유럽 아시아 CIS 유럽 유럽 CIS 아시아 CIS CIS 아시아 아시아 아시아 유럽 유럽 CIS CIS 세계 유라시아 교역의 중요한 특징은 글로벌 교역보다 더 빠르게 성장한다는 것이다. [표 4]에 유라시아 내 수출 흐름 성장이 글로벌 수출 성장보다 빠를 때 빨간 색으로 표시했다. 보다시피 세계 무역의 성 장률보다 높은 성장률은 유럽에서 아시아로의 수출을 제외하고는 유라시아 지역 사이의 교역이 예외라 기보다는 규칙이다. 부정적인 것으로 2009년에 유라시아 지역 사이의 교역은 글로벌 교역보다 더 떨어 졌지만 2010년에 빠르게 회복했다. 유라시아 지역 사이의 교역은 전형적으로 각 하위지역 내 교역 보 다 아시아를 제외하고는 빠르게 성장하고 있다는 것을 주목해야 한다. 전반적으로 과거에 세계화는 뒤 졌지만 유라시아는 따라가고 있다. Doha 교역 의제 진전에서 지연으로 지역무역협정(RTAs)가 융성하고 있다. Noodle Bowl 현상 12) 은 최근 아시아에서의 RTAs와 관련이 있다. 그것은 세계경제뿐만 아니라 지역의 구체적 비용과 혜택을 만들었다. 최근에 점점 더 많은 국가들이 RTAs으로 관심을 전환하고 있 다. 이 협약들이 교역을 자유화하는데 보다 실질적이고 가능한 방법이기 때문에 다자과정보다 더 빠른 결과를 가져올 수 있다. 이러한 현재 대륙의 무역 리짐은 두 주요 지역인 유럽과 동아시아의 참여로 대개의 합의를 담고 있 다. 그럼에도 불구하고 유라시아 대륙의 누들 볼 현상 이 급속하게 확장되고 있다. 예를 들어 서아시 아 국가들, CIS 국가들, 인도가 RTAs에 가담하고 있다. 포스트소비에트 국가들의 지역통합도 러시아의 주도로 가시화되고 있다. 2000년 10월 유라시아경제 공동체가 설립되었고 러시아, 벨라루스, 카자흐스탄, 키르기스스탄, 타지키스탄 등 5개국이 정회원으로 출발하였다. 이후 우크라이나, 몰도바, 아르메니아가 옵저버로 가입하였다. 2006년 1월 우즈베키스탄이 정회원으로 가입하였으나 2008년 10월 활동 임시 중지를 선언하였다. 이들은 관세동맹과 단일경제공간 을 거쳐 유라시아 연합을 창설하는 것을 목표로 하였다. 관세동맹은 1995년 1월 러시아와 벨라루스 간에 양자간 관세동맹 협정이 체결되었고, 이 협정에 1999년까지 카자흐스탄, 키르키즈스탄, 타지키스탄이 차례로 가입하였다. 당시 이 관세동맹 협정은 비 록 법 제도적 효력이 발생하지 않아 유명무실한 상태로 소멸되었으나, 이를 기반으로 위 5개국 정상들 은 1999년에 공동경제구역의 단계적 발전 방향에 대해 합의 한 바 있다. 그 첫 단계로서 관세동맹 및 공동경제구역(Common Economic Space)에 관한 협정을 체결하였다. 12) 많은 나라와 동시에 자유무역협정(FTA)을 체결하면 나라마다 다른 원산지규정 적용, 통관절차, 표준 등을 확 인하는 데 시간과 인력이 더 들어 거래비용 절감이 기대보다 반감되는 현상이다. 이는 FTA를 활용하려는 기 업에 지나친 부담이 되기 때문에 FTA 활성화에 걸림돌이 될 수 있는데 이런 상황을 스파게티 접시 속에 담 긴 스파게티 가락들이 서로 복잡하게 얽혀 있는 모습과 비슷하다 해서 스파게티볼 효과(Spaghetti Bowl Effect) 또는 누들볼 효과(Noodle Bowl Effect)라고 부른다.

180 180 The 26th Korea-Russia International Conference 2006년 8월 러시아, 카자스흐스탄, 벨라루스 3개국만 관세동맹 및 공동경제구역 협정을 우선적으로 추진하고 나머지 국가는 관세동맹 설립 이후 가입할 수 있도록 결정하였다. 이후 각 국의 관세에 관한 권한을 위임 받아 2007년 관세동맹위원회(Commission of the Customs Union)을 설립하고 관련 법 개정 등 3년간의 준비과정을 거쳐 2009년 11월 3개국 통합관세율을 채택하였고, 2010년 1월 관세동맹을 공 식 발효시킨 후 2010년 7월 세관행정 및 통관업무 전반에 대해 포괄적으로 정한 '통합 관세법'을 공동 으로 발효하였다. 마침내 2010년 1월 공동관세 및 비관세 규제를 위하여 관세동맹(Customs Union)이 출범하게 되었고, 아울러 2012년 1월 공동경제구역이 출범함에 따라 궁극적 경제 통합체인 유라시아경 제연합(Eurasian Economic Union) 설립을 향한 중요한 기반이 구축되었다. [그림 5] 유라시아 연합의 발전 단계 2015년 1월 출발을 목적으로 하고 있는 유라시아 연합이 원래 의도된 지역통합의 효과를 가져올 지 는 아직 불확실하다. 우크라이나, 키르기스스탄, 타지키스탄, 아르메니아 가입을 유도하기 위해 러시아 가 무리한 지원과 양보를 해야 하기 때문이다. 유라시아의 투자에서의 변화는 교역 흐름의 변화보다 훨씬 크다. 30년 전 두 거대한 유라시아 국가 인 소련과 중국은 FDI에 닫혀있었다. 90년대부터 중국은 유럽기업들이 추동한 거대한 FDI 유입 경험하 였다. 반면에 러시아는 경제쇠퇴와 비우호적 정책 때문에 유입 적었다. 2008년까지 아시아 국가들은 미 국과 러시아를 포함한 비유럽 국가 다음으로 EU 외부투자의 견지에서 3위였다. 홍콩과 러시아는 EU로 부터의 FDI의 탑 텐 중의 하나이다 위기에도 불구하고 러시아 투자는 24% 증가하였다. 홍 콩은 4% 증가하였는데 홍콩은 이 시기 동안 유럽에서 FDI를 56% (러시아는 11%) 증가시켰다. 중국 투자의 상당 비율이 홍콩으로 향해 있기 때문에 이러한 거대 성장은 EU에서 중국 투자의 증가 수준을 반영한다. 지난 10년 새롭게 목격할 수 있는 것은 러시아와 중국의 다국적기업이 출현하였다는 것이다. 20년전

181 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 181 양국은 대개 FDI의 수혜자였지만 지난 10년 양국은 중요한 국제 플레이어가 되었다. 2000년대 초부터 중국의 경우에 러시아는 지난 5년전부터 국가소유의 다국적기업과 국부펀드가 이런 투자에서 점차 중 요한 역할을 하기 시작했다. 두 경우 모두 다국적기업의 활동에 대한 정확한 통계 데이터를 얻기는 어 렵지만 투자의 큰 비중이 역외 투자 센터를 통해서 이루어지고 있다는 것을 고려해야만 한다. 따라서 러시아 중국으로부터의 다국적기업이 실제로 글로벌인지 지역적인지 아는 것은 어렵고 만약에 그것들 이 지역적이라면 그들의 활동의 초점이 동아시아인지, 포스트소비에트 공간인지 일반적으로 유라시아인 지 여부를 아는 것이 어렵다. 전반적으로 개도국 다국적기업은 그들이 일반적으로 지역적 초점을 보인 다. [그림 6] 세계 FDI중 특정 유라시아 지역의 FDI 유입 비중 지난 35년 동안 유라시아 지역은 세계 FDI 유입의 약 50-60%를 차지하였다. 지난 20년 다소 비중이 높아졌다. 유럽은 여전히 지역에서 대부분의 FDI를 담당한다. 그러나 동아시아 국가에서 빠른 FDI의 성장을 보여주고 또한 구사회주의 블록도 중요한 FDI 수혜국으로 나타났다. 글로벌 FDI outflow 대비 유라시아국가들로부터 FDI outflow 비중은 다소 증가하였다. 유럽이 여전 이 주요 소스이다. 1980년대 말 아시아의 선진국(주로 일본)이 FDI 흐름의 구조에서 더 큰 역할을 하 게 됐지만 그들의 역할은 시간이 감에 따라 쇠퇴했다. 최근에는 동아시아와 전환기 국가(러시아와 중 국)로부터의 FDI가 증가하는 추세이다. 따라서 유라시아 FDI는 양적인 면에서는 FDI흐름의 전통적 중 심보다는 덜 중요하다 그러나 북유라시아와 동아시아의 역할은 지난 10년 지속적으로 증대하고 있다. 중국과 러시아의 다국적 기업의 출현이 최근에 이루어졌기 때문에 그들이 여전히 다소 약한 역할을 하 고 있는 것은 이해가능하다. 교역과 투자에서 동아시아의 역할 증대에도 불구하고 한국은 그리 괄목할 성과를 보여주지는 못했 다. 한국의 수출에서 CIS 지역의 비중은 2012년은 2,88%, 2013년은 2,82%이다. 그리고 한국의 수입에 서 CIS 지역의 비중은 2012년에 2.42%, 2013년에 2.34%였다. 대CIS 교역은 수출과 수입 모두 최근 정 체 상태를 보이고 있다. 수출 면에서 보면 2012년의 수출 증가율은 7.7%로 중국이나 일본에 비해 상대 적으로 위축 되었고 2013년에는 -0.3%로 감소 되었다. 이는 2013년 한국 전체 수출 증감율 2.1%보다 상당히 부진한 수치다. 수입면에서 보면 2012년의 수입 증감율은 3.5%였으나 2013년은 2.8%로 상당

182 182 The 26th Korea-Russia International Conference 히 위축되었고 이는 한국의 전체 수입 감소율 0.8%보다 큰 수치였다. [표 5] 한국의 대유라시아 교역 현황 지역 동슬 라브 카프 카스 중앙 아시 아 발틱 국가 한국과의 최근 교역 추세(%) GDP순위 교역순위(2013) 수출 수입 (2012) 수출 수입 러시아 우크라이나 , 벨라루스 몰도바 조지아 아르메니아 아제르바이잔 ,765.6 카자흐스탄 우즈베키스탄 키르기스스탄 타지키스탄 투르크메니스탄 에스토니아 라트비아 리투아니아 몽골 [표 6] 한국의 대CIS 교역 추세 연도 수출 수입 금액 증감율 금액 증감율 , ,080 17, ,648 1, , ,096,492 1, ,253, ,515, ,762, ,266, ,720, ,261, ,766, ,052, ,889, ,347, ,207, ,093, ,297, ,567, ,618, ,343, ,672, ,660, ,583, ,025, ,621, ,553, ,467, ,508, ,246, ,135, ,312, ,007, ,636, ,825, ,519, ,876, ,053, ,209,

183 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 ,629, ,134, ,760, ,557, ,708, ,308, 한국의 대유라시아 투자에서 보면 전반적으로 투자가 매우 부진하며 정체 상태에 있다. 벨라루스, 몰 도바는 전혀 투자가 없으며 카프카스 지역의 조지아, 아르메니아, 중앙아시아의 투르크메니스탄, 발틱 의 에스토니아, 라트비아, 리투아니아 모두 투자 누적액이 천만 달러에도 미달한다. 천만 달러 이상 투자한 국가들도 2008년 글로벌 금융위기 이후에는 모두 투자 추세가 쇠퇴하고 있 다. [그림 7] 한국의 대유라시아 투자 추이

184 184 The 26th Korea-Russia International Conference [표 7] 한국의 대유라시아 투자(단위: 천USD) 연도 러시아 우크라이나 카자흐스탄 우즈베키스탄 키르기스스탄 타지키스탄 몽골 , , , , , ,510 66, , , ,000 4, ,356 4,083 1,031 78, ,423 4, ,804 16, , , , ,267 5, ,500 1, , , ,002 37, , , , ,823 60, ,000 2, , , , ,820 5, , , , , , ,560 8, , , ,293 22, , , ,620 70,043 12, , ,433 6, ,618 65,152 33, , , ,401 32,323 8, , , ,182 40,643 12, , , ,688 53,191 2, , , ,057 18,782 1, , , ,863 9,494 3, ,147 합계 2,005, ,116 2,178, ,700 85,049 59, ,709 대륙 물류체계 연결 없이는 시장도 자원도 얻을 수 없다. 아시아와 유럽 사이의 거대한 양의 교역은 전체의 90% 이상이 완성품이다. 이것은 실제적으로 모든 수출이 컨테이너화되고 해운으로 유럽으로 선적된다는 것을 의미한다. 바다로 선적하는 것은 단순화된 절차, 통일된 운송료, 카고 움직임 추적의 기회 등의 장점을 갖고 있다. 육로는 해운의 부분적 대안으로 기능할 수 있다. 적절히 개발되고 관리된다면 몇 가지 이점이 있다. 유럽과 아시아 연결의 견지에서 철 도 거리는 해운의 거의 절반이다. 예를 들어 연운항에서 베를린까지 선적된 화물은 11일 걸리지만 해운 으로는 20~30일 걸린다. 그럼에도 불구하고 현재까지 철도는 포스트소비에트 지역의 내륙지역, 중국, 몽 골과 남아시아 사이의 교역에만 배타적으로 이용되었다. 13) 그러나 육지 운송이 갖는 여러 이점들이 연 13) 중국의 주요 선적 센터가 중국 남부, Pearl강 델타와 샹하이 지역에 있다. 이들 지역으로부터 구소련국가로 컨테 이너 운송을 증대 시킬 기회는 매우 제한적이다. 이 문제는 복화운송에 영향을 미친다. 중국으로의 구소련 국가 수출은 컨테이너로 갈 수 있는 것이 거의 없다. 금속상품은 더 이상 수출 옵션이 아니다. 왜냐하면 중국 자체가 이런 제품들의 수출자가 되었기 때문이다. 인도의 대외무역에서 수출은 2000년 이후 약 19% 증가하였다. 수출에서 이런 성장은 인도와 남아시아 선적자들 로 하여금 인도-이란-러시아-유럽 노선을 이용하게 설득할 수 있다. 두 루트가 가능한데 파키스탄을 경유하는 루

185 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 185 구되고 에너지 환경이 변화하면서 미국과 유럽, 러시아, 중국은 유럽과 아시아를 연결하는 유라시아 국 제운송회랑 사업에 공을 들이고 있다. [표 8] 서구 중심의 유라시아 국제운송 회랑 프로젝트 구분 CAREC TRACECA Asian Highway/ Trans-Asian Railway 주체 ADB EU UNESCAP 목적 중앙아시아 지역의 교통인프라 경쟁력 향상 유럽-코카서스-카스피해-중 아시아 대륙의 교통인프라 발 앙아시아 연결 교통망 건설 전 (Great Silk Road) 아시아와 유럽의 연결 아르메니아, 아제르바이잔, 조 아프가니스탄, 아제르바이잔, 지아, 불가리아, 이란, 몰도바, 중국, 카자흐스탄, 키르기스 루마니아, 터키, 우크라이나, 중앙아시아, 남아시아, 동남아 대상국가 스탄, 몽골, 파키스탄, 타지키 카자흐스탄, 키르기스스탄, 타시아, 터키, 러시아 등 32개국 스탄, 투르크메니스탄, 우즈베 지키스탄, 투르크메니스탄, 우 키스탄 즈베키스탄 도로: 47,100km 총 노선 철도: 36,800km 완공시기2020년 년 도로: 55개 루트, 140,000km 철도: 114,000km 가장 전형적인 유라시아 운송회랑은 TSR이다. TSR은 복선이고 연 1억톤의 화물 운송 능력(20만 TEU)을 갖고 있다. 북미의 동쪽 해안과 TSR를 이용하는 러시아의 동부 사이의 교역 루트를 종종 북방 동서화물회랑(Northern East West Freight Corridor)이라 한다. TSR은 현재로는 가장 현실성있는 노선으 로서 트랜스아시아 철도 14) 의 북방회랑의 근간 역할을 한다. 러시아는 9개의 범유럽 운송 회랑 트와 카스피해를 따라 카자흐스탄-투르크메니스탄-이란 철도를 완성하는 것이다. 분석가들은 남-북회랑을 이용하 는 운송 시간은 10.2일 단축되고 컨테이너당 비용은 달러 줄 것이라고 예측한다. 14) 이 프로젝트에서 4개의 노선이 연구되고 있다: 북부 노선(Northern Corridor)은 유럽과 태평양을 연결하는 노선이다. 독일, 폴란드, 벨로루시, 러시아, 카자흐스탄, 몽 골, 중국, 북한과 남한이 연결된다. 폴란드와 벨로루시 국경(1435 mm 1520 mm), 카자흐스탄과 중국 국경(1520 mm 1435 mm), 몽골과 중국 국경(1520 mm 1435 mm)에서 궤도 폭이 바뀐다. 5,750 마일(9,200 km)인 시베리 아 횡단 철도가 이 구간의 가장 긴 노선이다. 현재 동아시아에서 모스크바까지 대규모의 운송이 이뤄지고 있다. 북 한을 통과하는 구간에서는 정치적인 이유로 남한까지 연계되지 않고 있어서, 블라디보스토크에서 남한까지는 해로 로 연결된다. 남부 노선(Southern Corridor)은 유럽에서 동남아시아를 연결하는 노선이다. 터키, 이란, 파키스탄, 인도, 방글라데시, 미얀마, 태국, 중국의 윈난성과 말레이시아, 최종적으로 싱가포르까지 연결된다. 이란 동부, 인도와 미얀마 국경, 미 얀마와 태국 국경, 태국과 캄보디아 국경, 캄보디아와 베트남 국경, 태국과 중국 윈난성 국경 사이에도 북부 노선과 마찬가지로 궤도 폭이 바뀌는 구간이 있으며, 어떤 곳은 철도가 아직도 부설되지 않은 상태이다. 동남아시아 네트워크 북서 노선(North-South Corridor)은 북유럽과 페르시아만을 연결한다. 핀란드의 헬싱키에서 시작 하여 러시아를 통과하고, 카스피해를 지나서 세 가지 노선으로 분기된다. 서쪽 루트는 아제르바이잔과 아르메니아, 이란 서부를 지난다. 중앙 루트는 카스피해에서 이란까지로, 이 구간의 화물과 여객은 해로로 취급된다. 동쪽 루트 는 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 투르크메니스탄을 지나 이란 동부까지 연결된다. 이 세 가지 루트의 노선들은 이란의 수도 테헤란에서 하나로 합쳐진다. 그리고 테헤란에서 이란의 항구도시 반다르 압바스까지 철도가 이어진다.

186 186 The 26th Korea-Russia International Conference (Pan-European Transport Corridors) 중 3개가 통과한다는 이점을 갖고 있다. 러시아의 1,2,9회랑 길이는 2,000km에 달한다. [표 9] 범유럽 운송 회랑 번호 루트 비고 단선, 칼리닌그라드항, 러시아-폴란드 국 탈린-리가-소비예트스크-칼리닌그라 No. 1 경, 발틱3국의 철도네트워크에 대한 접근 드-마모노보-그단스크 제공 Eastern Wind 켄터이너 기차는 1995년부 터 모스크바와 베를린 사이를 운영 년부터 러시아와 독일 사이 고속화물기차 베를린-바르샤바-민스크-모스크바-니 운영. No. 2 즈니노보그라드 러시아 철도공사는 TSR과의 연결과 유럽 -아태지역 연결을 위해 니즈니 노보그라 드와 예카데린부르그까지 국제운송회랑 확 장. 모스크바와 상트페테르부르그사이에 2001 년에 승객, 2002년에 화물의 고속화철 운 헬싱키-부슬롭스카야-상트페테르부르 No. 9 영 시작(시속 200km). 칼리닌그라드 철도 그-모스크바-수젬카 의 네스테로프-체르냐홉스크-칼리닌그라 드 구간도 포함됨. 러시아는 북유럽에서 페르시아만까지 연결하는 남북 국제운송 회랑 에도 적극 참여하고 있다. 러시 아는 남북 국제운송 회랑 을 2000년 9월 인도, 이란과의 정부간 협약을 통한 전략적 파트너십의 일부 로 생각한다. 벨라루스, 카자흐스탄, 오만, 타지키스탄은 협약 체결을 했고 시리아, 아제르바이잔, 아르 메니아는 고려 중이다. 이 회랑이 완성되면 수에즈 운하를 경유하는 해로에 대한 매우 경쟁력 있는 대 안을 제공하게 될 것이다. 러시아/북유럽과 페르시아만/인도양/동남아 사이의 비용과 선적시간을 대폭 줄일 수 있기 때문이다. 예를 들어 독일이나 핀란드로부터 수에즈 운하를 경유하여 인도까지 선적 비 용이 USD 3,500 반면에 남-북 ITC를 경유하는 비용은 30% 적다. 러시아는 TSR로 한,중,일의 화물을 유인하기 위해 시설 현대화와 운임 인하에 노력하고 있다. 2011년 에 다이렉트 컨테이너 철도 서비스가 독일 라이프찌히로부터 시베리아를 거쳐 중국 셴양까지 23일에 11,000km 서비스 시작했고 2013년에 다이렉트 컨테이너, 팔레트, 제너럴 카고 철도 서비스 시작해서, 폴 란드 우치로부터 시베리아를 거쳐 중국 쳉두까지 10,000km 시작했다. TSR과 함께 중국과 카자흐스탄을 통해 달리는 New Eurasian Land Bridge(Second Eurasian Continental Bridge)를 유라시아 랜드 브릿지(Eurasian Land Bridge)라 한다. New Eurasian Land Bridge는 중국을 통해 달리는 Eurasian Land Bridge의 남쪽 구간이다. 중국과 러 시아의 게이지 차이 때문에 컨테이너는 중국과 카자흐스탄 국경의 도스틱에서 중국 화차에서 카자흐 화 차로 옮겨져야 하고 벨라루스와 폴란드 국경에서 다시 옮겨져야 한다. 이것은 트럭 크레인으로 이루어 진다. 연운항으로부터 로테르담까지 11,870 km이다. 루트가 정확히 발표된 것은 아니지만 카자흐스탄을

187 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 187 통과한다. 중국으로부터 유라시아 랜드 브릿지를 통과하는 모든 화물은 일정 지점에서 러시아를 통해 카스피해 북부를 통과해야만 한다. 제안된 대안은 터키와 불가리를 통과하는 것이지만 카스피해의 모든 남쪽 루트는 이란을 통과해야만 한다. 2013년 현재 급행화물기차는 중국 내륙에서 카자흐스탄 러시아 벨라루스 폴란드를 통해 유럽으로 선적하는 Hewlett-Packard 같은 회사들이 이용. 러벨카 관세동맹은 검 사 지연 및 도난을 줄인다. 충칭이나 쳉두에서 유럽까지 약 3주 걸린다. 해운의 5주보다 짧지만 가격은 25% 비싸다. 항공은 일주일 걸리지만 비용은 철도의 7배나 된다. [그림 8] 중국과 유럽의 블록기차 발전 중국의 유라시아 물류 지배 야망은 점차 가시화되고 있다. 중국은 우선 러시아와 카자흐스탄과의 철 도 연결을 강화하여 유럽으로의 아시아 물류를 주도하려 하고 있다. 1991년 7월에 첫 번째 화물열차가 중국으로부터 알마티까지 운행된 후로 2009년 12월에 중국으로부터 두 번째 철도 노선이 카자흐스탄 국 경 코르가스에 건설되었다. 15) Jinghe-Yining-Horgos 철도는 Jinghe에서 북부 신장 철도가 분리되고 Ili River Valley로부터 카자흐스탄에 접근한다. 카자흐측의 철도 연결은 2013년에 Saryozek로 확장, 호르고 스 패스를 통한 철도 연결은 2012년 12월 완공되었다. 2008년 1월에 중국과 독일은 베이징과 함부르크 사이의 화물 서비스 개통하였다. 룽오우 쾌속열차 (Chengdu-Europe International Freight Express Rail)는 총 10,000 km이다. 기차는 중국 철도를 사용하고 신장에서 TSR이 연결되는 울란바타르까지 TMR을 이용한다. TSR의 종착역인 모스크바 도달한 후에는 15) 600km구간은 중국은 Lianyungang항과 카자흐스탄 철도 시스템을 연결하는 더 큰 프로젝트의 일부이고 러시아와 카스피해 지역을 향한 서쪽 포인트이다. 중국 관료들은 중국 항구로부터 로테르담같은 서구 항구까지의 New Eurasian Land Bridge의 일부로 본다. 계획에 따르면 2020년까지 2천만톤의 화물, 2030년까지 3천만톤 화물 철도 로 운송 계획. 이 프로젝트의 292km 중국 구간은 약 10억 달러 소요(글로벌 표준으로는 싸다). 호르고스는 투르 크메니스탄으로부터의 중앙아-중국 가스관과 건설 중인 새로운 고속도로 네트워크의 핵심 국경 지점이다. Askar Zhumagaliyev 카자흐스탄 운송 통신장관에 따르면 서유럽-서부 중국 고속도로의 800 km는 2013년에 완공될 것이 고 이번에 완공된 철도와 상당 구간 병렬이다.

188 188 The 26th Korea-Russia International Conference 기차는 벨라루스와 폴란드를 경유하여 독일까지 계속간다. 총 운송기간은 15일로 해운 30일의 절반이다. 원칙적으로 미국과 중국의 New Silk Road 비젼은 공통점을 갖는다. 그러나 미국의 초점은 아프가 니스탄을 중앙아와 남아시아 이웃국들의 통합하는 북동-남서 연계이다. 대조적으로 중국은 주로 동-서기 반의 모든 길은 우루무치 전략을 추구해왔다. 그리고 미국 정부는 민간 투자를 강압할 수 없지만 중국 의 정치적 의지, 가용한 재원과 지리적 연속성은 그것의 비젼은 지속적으로 프로젝트별로 결실을 맺고 있다. 중국은 또한 서유럽-서중국 고속도로 사업도 추진하고 있다. 트랜스 아시아 철도 네트워크가 장밋빛 전망만을 갖고 있는 것은 아니다. 서로 다른 레일 게이지, 경 유 허가 필요, 중앙아시아와 이란의 불안정한 정치 등 3개의 커다란 장애가 트랜스아시아 네트워크의 완성을 막고 있다. 유라시아에 건설된 철도의 게이지는 8개나 된다. 전체 소련 시스템은 1,520mm, 터키, 이란, 중국, 유럽은 표준괘인 1,435mm, 인도와 파키스탄은 광괘 1,676mm이다. 러시아로부터 베를린으로 가는 모든 기차 승객은 여전히 옮겨타고 바퀴는 바꾸어야 한다. 그러나 화물의 경우 거의 모두 컨테이 너화되어서 아시아를 넘어갈 때 광괘에서 컨테이너를 표준괘의 무개화차로 옮기는 것이 더 싸다. 또한 표준화된 전압, 연결장치, 제동, 로딩 게이지, 신호시스템에 대한 합의가 이무 이루어졌다. 조정하기 더 어려운 것은 관료제이다. 국제화물 열차의 여러 문제를 누가 조정해야하는지 불명확하여 지연될 가능성과 뇌물 요구 가능성이 매우 크다. 아마 가장 어려운 문제는 정치적 불안정 문제일 것이다. 터키로 가는 루트에서 핵심 링크이지만 불안 정하다. 미국은 이란 철도 시스템에 대한 국제 투자 승인하지 않을 것이다. 터키 역시 이란과 협상하는 것이 점차 어려워지고 있다. 중앙아시아 역시 외부 투자가 환영받지 못한다. 철도 시스템은 여전히 러시 아와 긴밀한 협력 속에서 운영되고 러시아인들은 구소련에서 러시아의 영향력을 줄이는 어떤 것 예를 들어 유럽 표준으로 게이지 전환 에도 적대적이다. 부패도 문제이고 계획을 사보타지 하려는 것 같은 의문의 폭발이나 사고도 있다. 하나의 대안은 아프가니스탄 서부를 통한 노선을 건설하는 것이다. 제안 된 392km 노선은 중국 카쉬가르에서 키르기스스탄과 타지키스탄을 통과해 헤라트를 경유하여 이란으로 가는 것이다. 한 세기 이상 아프가니스탄을 통한 철도 건설 계획이 있었다. 이 산악 국가의 지리는 명백 히 장애이지만 전문가들은 힌두 쿠시 산맥을 빠져 나갈 수 있다면 엔지니어링 문제는 극복할 수 있다고 말한다. 큰 문제는 국가 안정성에 대한 신뢰이다. 유사하게 조지아를 경유하여 터키 동부로 가는 카프카 스횡단 노선 계획은 아르메니아와 아제르바이잔 사이의 적대와 아르메니아와 터키 국경 봉쇄 때문에 어 렵다. 재정 충당 문제가 역시 제일 큰 장애일 것이다. 유라시아 국제운송 회랑의 성공에 가장 큰 영향력을 미치는 것은 중국, 한국, 인도의 3 주요 화물 중 심일 것이다. 중국과 한국은 동아시아에서 유럽의 주요 파트너들이다. 그들은 이미 중앙아시아를 통한 화물 운송을 이용하고 있고 증가시킬 필요가 있다. 인도는 남-북루트를 통해 유럽으로 운송될 수 있는 화물의 소스이다. 남중국과 동중국은 EU와 북/중앙 유라시아 국가들로 가는 상품을 보내는데 항상 바다 와 항공을 선호할 것이고 육지 회랑을 따라 선적을 확대시키기 위해 개발하는 대개의 지역은 서중국이 다. 인구는 1억5천만이고 산업이 부흥하고 있다. 중국으로부터 카자흐스탄과 러시아로 도로와 철도로 운 송될 수 있는 상품들은 화학(위험한), 음식(잘 상하는), 전기장비(TV, video, and audio systems); 모바일 통신 장비, 가구, 의류와 신발, 화장품이다. 유럽으로부터 중국으로 도로로 잠재적으로 복화운송 될 수 있는 상품들은 산업/농업 장비, 메탈(고가치, 비철금속 제품, 고 순수 메탈과 기타 작은 양으로 구매되는 고부가 가치 제품), 직접회로, 다양한 화학제품과 폴리머, 소비재, 음식 등이다. 베어링 같은 일부 카고 는 고가의 특별 포장없이는 해운에 적합하지 않다. 따라서 북방 유라시아 육지 회랑을 통한 중국-EU 운송을 위한 니치마켓이 있다. 경쟁력있는 운임과 시간을 제공하는 것, 고가치와 저무게 상품의 중간 범주(고가치/최저무게 상품은 항공)가 주요 대상이 될 것이다.

189 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 189 최근의 나진-하산 철도 개통은 유라시아 철도의 희망을 열어주는 사건이다. TSR을 통해 아태지역으 로 CIS국가와 유럽으로 운송될 수 있는 카고를 유인할 수 있을 것이다. 그러나 여전히 장벽이 남아있다. 첫째, 화차, 컨테이너, 기관차의 노후화와 부족 둘째, 국제적 표준에 미달하는 기존의 인프라와 기술 셋 째, 국경 지점의 부적절하고 비능률적인 처리능력과 부패, 다섯째, 미개발된 커뮤니케이션 네트워크와 자동차도로 서비스 시설 여섯째, 철도 게이지의 상이성 등이 있다. 그러나 러-벨-카 관세동맹이후 러시 아-카자흐스탄 국경에서 지연이 상당히 줄었음을 감안할 때 포스트소비에트 유라시아 경제통합은 철도 의 장벽을 많이 완화되어 한국의 대륙 철도 연결의 경제성도 개선될 것이다. [표 10] 동아시아 선적의 루트 선적지점 노선 거리(km) 국경통과지점수 bogie통과지점수 연운항 카자흐스탄과 러시아 경유 9, 셴젠 몽골과 러시아 경유 11, 카자흐스탄과 러시아 경유 10, 중국, 몽골, 러시아 경유 8, 두만강 중국, 카자흐스탄, 러시아 경유 9, 중국(만주), 러시아 경유 9, 러시아 경유 10, 나호트카 러시아 경유 10, 나진 중국(만주), 러시아 경유 8, 러시아 경유 10, 부산 북한과 러시아 경유 11, 북한, 중국, 몽골, 러시아 경유 10, 유라시아 대륙 운송회랑 경쟁에서 러시아가 기존의 우위를 지키기 위해 러시아 철도공사는 라즈비티예(발전: Развития) 이라는 프로그램을 지난 3월 11일에 발표하였다. 이 프로그램은 지역 내 경제특구 건설이라는 전략에서 벗어나 러시아 극동지역과 우랄 우편지역을 하나의 경 제발전지대로 확대하는 개념이다. 극동과 우랄우편지역에 아시아로부터의 노동과 자본을 유치하 여 현대기술 기반의 트랜스유라시아개발지대 라는 선진발전지대 건설할 계획이다. BAM과 TSR 에 187억 달러(5,620억 루블)를 투자하여 2020년까지 운송능력을 연 550억 톤으로 향상시킬 계획이다. 예산은 러시아 철도공사가 100억 달러(3,020억 루블)를 마련하고 국부펀드에서 87억 달러(2,600억 루블) 을 지출할 계획이다. 2단계에서는 콤소몰스크-나-아무레~소비에트스카야 가반 구간 리노베이션과 세베 로무이스크 신터널을 건설할 예정이다. 철도와 관련해서 최근 주목을 끄는 것이 고속철이다. 중국은 이미 베이징에서 런던까지 이틀에 주파 하는 중국-유럽 고속철 아이디어를 2009년에 제시했다. 시작 지점으로서 중국 철도 네트워크를 확장해 서 시속 200마일의 새로운 노선이 남으로 싱가포르, 북서로 시베리아, 서쪽으로 인도, 카자흐스탄, 터키 를 거쳐 종국적으로 유럽 고속철 시스템까지 연결하는 것이다. 비록 정확한 노선이 결정된 것은 아니지 만 중국은 노선에 대해 17개국과 협상하고 있다. 물론 아직은 이 아이디어 대해 전문가들은 회의적이다. 철도는 안정성이 필요한데 몇 개국을 통한 10,000-km 고속철은 건설과 운영에 리스크가 크다. 경제적 문제도 있다. 첫째, 대륙횡단 승객 운송은 의 미가 적다. 유라시아 국가들이 인구밀도와 구매력이 너무 적어서 고속철 승객의 경제성을 지지할 수 없 다. 화물 운송에 있어서는 고려할 만한 상대적으로 적은 상하기 쉬운 상품들이 있다. 그리고 무게 대비 고비용을 가진 재화들이 있다. 높은 운임을 지지할 만큼 충분한가도 문제이다. 매몰비용과 운영비용이

190 190 The 26th Korea-Russia International Conference 모두 엄청나게 크다는 것도 기억해야 한다. 그럼에도 불구하고 이 아이디어는 중요하다. 특히 북방루트는 15-20년 내에 현실이 될 수 있다. 성공 적 완성의 전제조건은 대규모 재정 충당을 하는 국가의 의지이다. 만약에 중국이 우루무치 연결을 건설 하고 러시아가 모스크바에서 에카데린부르그까지 연결을 건설하고 모스크바-카잔 연결은 월드컵 방문객 수송을 위해 2018년까지 완성되어야 한다) 그리고 카자흐스탄이 아스타나-알마티 구간을 건설한다면 북 방 대륙횡단 고속철은 실현될 수 있다. 만약에 그렇다면 한국은 일본, 중국과 함께 부산부터 블라디보스 톡까지의 고속철 구간 건설을 전제로 이 프로젝트에 참여할 수 있다. 또 하나 고려할 사항이 북방항로이다. 북극항로 이용시, 기존 수에즈운하를 이용하는 항로보다 운항 기간은 10일, 거리는 약 7,000km정도 단축되어 물류비 절감 효과가 클 것으로 예상되기 때문이다. 북 극항로 이용에도 러시아의 협력이 필수적임을 감안할 때 철도 연결과 병행하여 전략적으로 추진되어야 할 것이다. 마지막으로 강조하고자 하는 것은 물류는 건설하는 것이 아니라 일으키는 것이라는 것이다. 경제성 이 있는 곳에 물류는 따라가는 법이다. 북한 문제로 해서 나진-하산구간, 나아가 TSR의 물량 확보가 불확실한 점을 고려할 때 유라시아 국제운송 회랑의 중심인 중앙아시아 특히 카자흐스탄과 우즈베키스 탄에 한국 전용공단을 건설해서 물류를 일으킨다면 극동에서의 물류 경제성도 빠르게 확보되어 유라시 아 물류 통합을 가속화할 것이다. [그림 9] 유라시아 국제운송회랑의 중심 중앙아시아 자원도 물류 따라간다 중앙 유라시아 국가들은 풍부한 자원과 식량을 갖고 있다. 러-벨-카 관세동맹 3국가의 자원과 식량만 합쳐도 대부분 세계 순위에서 높은 순위를 차지한다. 특히 중앙아시아, 카프카스, 서시베리아의 중앙유라시아 지역은 세계 탄화수소의 핵심 자원이다. 이 공급자들은 슈퍼대륙의 중간에 모두 기반한다. 걸프 국가들과 달리 바다와의 접근성이 나쁘다. 따라서 그들은 육지기반 석유 가스 파이프라인에 의존해야 한다.

191 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 191 [그림 10] 러벨카 관세동맹의 자원 파이프라인 건설은 그 자체가 큰 사업이다. 파이프라인의 투자는 연 400억 달러이다. 미국은 카프카 스와 중앙아시아 국가들을 유럽과 글로벌 시장으로 연결하는데 관심을 갖고 있다. 미국은 현재 이 지역 의 많은 석유가스 파이프라인 프로젝트를 지지한다. 예를 들어 아제르바이잔에서 터키까지 SCP 가스 파 이프라인과 BTC 석유 파이프라인에서 성공적인 정치적 결실을 얻었다. 소련 붕괴 후 20년 동안 특히 2000년대에 석유와 가스 수출 양상이 크게 변했다. 단지 20년전에 서 동시베리아와 중앙아시아와 아제 르바이잔의 모든 인프라는 러시아를 통해 유럽으로 갔다. 유라시아에서 국경간 에너지 운송의 경제적 펀더멘털은 소비에트 유산이었다. 그러나 현실은 바뀌고 있다. 2009년 12월 14일 투르크메니스탄, 카자 흐스탄, 우즈베키스탄을 통해 중국까지의 1800km의 가스관 개통식이 있었다. 그 능력은 이미 연 30bcm 을 넘어섰고 제2노선이 완공되면 60bcm이 될 것이다. 2000년대 인프라경쟁으로 서쪽으로 터키와 EU 남 쪽으로 이란, 동쪽으로 중국으로 확대되고 있다. 이런 프로젝트들은 셰브론, 엑손모빌, BP 등 메이져 회 사들의 업스트립 투자를 수반하고 있다 중국은 중앙아시아를 통해 페르시아만의 석유터미널까지 중국-아랍 노선을 건설할 계획을 추진하고 있다. 이 프로젝트가 성공하면 중국의 에너지 안보뿐만 아니라 중국의 유라시아에서의 지정학적 영향력 을 강화시킬 것이다. 중앙아시아와 카프카스 외에도 동아시아에서도 변화가 예측되고 있다. 유럽 시장이 정체되면서 러시 아의 수출 전략도 바뀌고 있다. 러시아는 세 채널을 통해 동시베리아의 석유와 가스를 동아시아에 수출 하려 한다. 첫째, 육로 파이프라인을 통해 중국으로 수출 둘째, 스코보로디노 항을 통해 송유관과 해로 의 조합 셋째, 사할린 LNG를 일본과 한국으로 수출이다.

192 192 The 26th Korea-Russia International Conference [표 11] 최근에 건설된 중앙아시아와 카프카스의 파이프라인 가스관 Blue Stream(16 bcm) 남카프카스 파이프라인(8.9bcm,20bcm계획) 투르크메니스탄-중국(40bcm,60bcm계획) 투르크메니스탄-이란(8bcm) 카자흐스탄-중국(Zaysan-XUAR,1.5bcm) 송유관 바쿠-숩사(885km) Caspian Pipeline Consortium(1500km) 바쿠-트빌리시-제이한(1780km) 카자흐스탄-중국(987km) [그림 11] 중앙 유라시아의 송유관 물류와 마찬가지로 에너지 네트워크의 연결은 북한 문제가 있다. 따라서 물류 정책과 에너지 정책은 하나의 맥락에서 추구될 수밖에 없다. 우선 북한을 통해 러시아의 동시베리아 극동시베리아의 석유 가스 운송망을 연결하는 것이 유라시아 에너지 전략의 출발점이 될 것이다. 그러나 유의할 점은 중국과 일본 을 경쟁상대로 볼 것이 아니라 협력상대로 보아야 한다는 것이다. 러시아가 유일한 공급국이고 한,중,일 은 모두 소비국이기 때문에 불필요한 경쟁은 가격만 올리고 북한리스크 관리만 어렵게 할 것이기 때문 이다. 특히 특성상 석유보다는 가스가 육송 운송망이 중요하기 때문에 러시아의 동북아 가스정책에 세심한 주의를 기울여야 한다. 동시베리아 극동은 거대한 가스 매장량에도 불구하고 나쁜 기후와 지질학적 어려움, 불충분한 사회경 제적 인프라로 인해 막대한 재정 투자를 러시아의 약한 재정능력으로 인해 동북아 국가들과의 사전 가 격동의에 의한 장기계약 없이는 신 가스전 개발과 운송망 건설이 어렵고 동북아 국가는 반대로 러시아 의 공급 능력에 대한 신뢰 부족으로 장기 계약을 맺지 못하는 딜레마에 빠지게 되었다. 러시아 극동에서 에너지 프로젝트의 경제학은 전통적인 에너지 생산 지역에서보다 열악하다. 과거에 는 아시아 프리미엄으로 인해 개발 비용이 보상될 수 있었다. 그러나 상황이 달라진 현재 상업적으로 만족할 만한 수익을 줄 것 같지 않은 개발에 투자할 재정수단이 러시아에게는 충분하지 않다. 경제적

193 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 193 타당성을 의심하게 하는 거대한 자원 개발 보조금 시스템을 정부가 무리하게 시행한 것은 동북아 가스 사업의 경제적 타당성을 더욱 불확실하게 하고 있다. 가즈프롬은 동북아 가스 전략의 이처럼 어려운 실타래를 중국과의 공급 관계를 개통함으로써 풀고자 하였다. 러시아와 중국은 2011년부터 중국으로의 연간 수출의 80bcm까지 하는 양해각서를 2006년 3월 에 체결하였다. 중국과의 협상력 제고를 위해 이와 유사한 합의를 2006년 10월에 한국과 체결하였다. 원칙적으로 두 개의 수출 루트가 고려되었다 - 서부 루트(사할린 유전에 근거하고 중국으로 향한 알타 이 프로젝트)와 동부 루트(내부 소비와 중국과 한국으로의 수출 모두를 위한 국내 파이프라인 시스템을 통해 운송된 사할린 가스). 러시아 동북아 가스정책의 평가와 시사점은 다음과 같다.첫째, 동시베리아와 극동에 석유 가스전 개 발에 필요한 투자 규모는 거대하고 러시아는 이 투자를 자신만으로 할 수 없다는 것을 보여주었다. 동 북아 국가로의 가스 공급의 핵심 가스전인 차얀다 가스전과 코빅타 가스전의 개발이 지연되고 있고 동 북아 공급 물량 확보를 위한 시베리아의 힘 가스관 공사의 재원 충당도 불확실하다. 조세혜택과 지원 금 시스템을 시행했지만 규모에 있어 제한적일 수밖에 없었다. 특히 글로벌 금융위기 이후 균형예산과 재정연방주의의 형평성 제고를 위해 가스 분야에서 파이프라인과 채굴에 대한 조세 감면을 줄일 수밖 에 없는 상황임을 감안하면 파이프라인과 가스전 개발의 경제적 타당성을 갖추기는 더욱 어렵게 될 것 이다. 둘째, 동북아 가스협력의 선순환을 위해서는 러시아의 부족한 재정능력을 감안하여 가스전 개발과 운송망 건설에 동북아 국가의 참여를 유도해야 한다. 문제는 동북아 국가들이 러시아 투자환경을 매우 부정적으로 평가하고 있다는 것이다. 예를 들어 2005년 Sinopec의 투자실패 16), 한국 석유공사의 서캄차 트카 유전 개발 실패 등은 동북아 국가들로 하여금 러시아 투자에 대해 부정적 인식을 갖게 하였다. 투자보장을 위한 제도와 메커니즘이 개발되어야 한다. 셋째, 러시아의 동북아 가스 공급 능력의 불확실성은 순수한 재정적 문제이며, 따라서 동북아 국가에 서 러시아가스의 공급충족성은 가격적정성과 밀접한 연관성을 갖고 있다. 재정능력이 약한 러시아로서 는 장기계약 없이는 막대한 투자리스크를 감당하기 어렵고 반대로 불확실한 공급능력은 동북아 국가의 가격적정성 결정을 어렵게 한다. 이러한 딜레마는 합리적 가격협상 타결이 동북아 가스협력에서 가장 시급한 문제임을 제시해준다. 이런 맥락에서 지난 3월 러중간에 금년내 가스가격 타결 합의는 큰 의미 가 있다. 이 협상이 약속대로 이행된다면 러시아의 동북아 가스 개발은 급물살을 탈 수 있고 일본과 한국에게도 긍정적 영향을 미칠 것이다. 넷째, 공급능력 및 개발 속도와 재정 능력을 고려해 보면 동시베리아 극동의 본격적인 가스 생산은 2017년 이후가 될 것으로 보인다. 첫 단계에서는 사하공화국(야쿠티야)에 소재한 차얀다 가스전, 이르 쿠츠크에 소재한 코빅타 및 치칸스코예 가스전, 크라스노야르스크 가스배관망 인근에 소재한 유루브첸 노-톡홈스코예 및 소빈스코예 가스전 및 사할린 1-3 프로젝트에서 이루어질 것이다. 이러한 생산이 공 급안정성을 확보하려면 적어도 중국과의 원만한 가격협상이 조만간에 이루어져야 할 것이다. 2020년 이후의 가스 생산은 레나-퉁구스 및 카탄가-빌유이스크 지역의 가스생산 센터 및 가스배관망 인근 지역 가스전, 사할린 4-9 프로젝트 및 서캄차트카 해상대륙붕에서 이루어질 것이다. 특히, 향후 가스 생산량 은 무엇보다도 극동지역에 소재한 해상 대륙붕(사할린 3-9 프로젝트가 진행될 오호츠크해 대상)에 대한 16) 2005년에 Rosneft와 Sinopec의 미개발된 사할린 블록 공동탐사는 수천만 달러 지출과 발견도 없이 Sinopec의 포기로 끝났다. 2009년에 중러에너지 투자회사는 60bcm의 평가매장량을 가진 Yuzhno Berezovskoye와 Cherendeiskoye 등 두 개의 탐사 라이센스를 가진 Suntarneftegaz의 51% 지분을 구입한다고 공표했다. 러시아 천연가스 업스트림 시장 두드리는 중국의 첫 번째 실제적 성공으로 보여주는 초기의 흥분에도 불구하고 홍콩 상장기업인 Solutec은 China-Rus의 모기업을 사기로 고소하고 유즈노-베레조프스코예 탐사 라이센스가 상업적 불규칙성 때문에 종료됬다는 것을 밝혔다.

194 194 The 26th Korea-Russia International Conference 좀 더 적극적인 지질탐사가 전제될 때에 가능할 것으로 보인다. 다섯째, 시진핑 정부의 중러전략적 관계의 지속 확대 정책과 아베 정부의 신에너지 정책과 에너지를 매개로 하는 북방영토 정책은 러시아 동시베리아 극동의 가스 공급안정성에 긍정적 영향을 미칠 것이 다. 마지막으로 동북아 국가들의 정부간 에너지 협력의 역할은 보다 강조될 필요가 있다. 이것은 동북아 국가들의 에너지 수입에서의 매우 높은 중동 의존성, 에너지 시장의 높은 가변성, 환경 악화 등의 상황 을 고려할 때 보다 적극적인 정부 개입이 정당화 된다. 동북아의 지역주의는 여전히 약하고 기능주의 적 사고에서 빠져 나오지 못하고 있다. 이러한 상황에서 동북아 기업들은 정부간 합의가 없다면 위험 이 큰 에너지 분야에 투자하지는 않을 것이다. 러시아와 동북아 트로이카와의 협력을 위한 정부 대 정 부 포맷의 문제 해결 메커니즘을 해결할 때 동북아 국가들의 에너지 정책 사이의 일부 협력 시스템 형 성이 가능해 질 것이다. 유라시아 에너지의 동북아에 대한 추가적 접근성이 한국의 에너지 수요를 해결하는데 도움을 줄 수 있다. 그러나 LNG 세계 2위 수입국인 한국이 가장 고가의 LNG 수입하고 있는 현실을 감안할 때 유라 시아로 에너지 자원을 통합하는 것은 러시아의 거대한 천연가스 공급을 이용할 수 있게 해 줄 것이다. 러시아는 역사적으로 가스가격을 석유가격에 연동되도록 하는 가격정책을 갖고 있다. 반면에 노르웨 이는 스팟마켓에 근거한다. 러시아 가스수출의 70%를 차지하는 유럽에서 현재 가격결정 구조는 러시아 가스가 유럽 시장에서 덜 경쟁적이게 만든다. 만약에 미국 산업과 다른 시장에서 변화가 현재는 존재 하지 않는 가스가격에 대한 통합시장을 만든다면 스팟 가격을 포함하는 러시아와의 거래를 스트라이크 할 수 없다면 한국은 장기적으로 더 높은 가격에 구속될 것이다. 그리고 한국은 북한 리스크 없이 경 쟁적 가격에 미국으로 LNG를 보장받을 수 있을 것이다. 러시아의 가스가격 정책의 변화가 한러가스협 력의 출발점이 될 것이다. 북한 구간의 파이프라인을 가즈프롬이 100% 투자하는 점을 감안할 때 북한 관련 정치적 리스크는 관리 가능할 것이다. 보다 전향적 정책이 필요할 것이다. 유라시아 이니셔티브의 관문은 러시아 극동이며 동북아경제협력의 실현가능한 대안을 제공한다. 동북아 지역주의 실현의 선결 조건인 상호신뢰 구축은 공동의 경제이익 실현이 첩경이라는 점에서 러시아 극동 지역은 동북아경제협력의 실현 가능한 대안을 제공한다는 사실을 주목해야 한다. 동북아 지역은 국가들 간의 힘의 구조가 균등하지 못하고 제도적 협력에 소극적이라는 특징을 갖고 있다. 따 라서 향후 역내 협력은 철저히 비정치적인 접근만이 가능하다는 제약이 존재함을 인식하고 최소한의 제도적 통합을 추진해야 한다는 명제를 안고 있다. 더구나 이 지역 내 국가들이 어떠한 공동체적 목적 하에서 규범적 통합을 기대하는 것은 더욱 비현실적이라고 할 수 있다. 따라서 지역 내의 안정성 확보 라는 규범적 목표를 달성하는 동시에 최소한의 제도적 요소를 포함하는 부문별 경제협력 내지 경제통 합이 현실적인 대안이라고 할 수 있으며 이러한 차원에서 동북아 에너지 공동체 구상이 하나의 대안으 로서 설득력을 갖는다. 동북아 에너지 공동체를 위해서는 러시아의 적극적 참여가 필수적이다. 러시아 의 에너지 자원을 매개로 동북아 지역의 공통의 경쟁우위를 창출할 수 있는 보완구조가 존재하고 있으 므로 러시아는 에너지를 중심으로 한 부문별 경제통합의 기초를 제공한다고 할 수 있다. 더 나아가서 이는 동북아 지역경제 통합을 위한 유일한 협력매개체라고 결론지을 수 있을 것이다. 복잡하게 얽혀 있는 역사 유산과 강대국들의 상충된 정치적 이해관계를 풀 수 있는 가장 현실적 방안이 러시아 극동 국제개발을 통한 경제협력이라는 점을 명심해야 한다. 동북아 지역국가들은 정치체제, 경제발전, 문화 배경의 다양성과 다자간 문제 해결의 경험부재라는 문제점을 갖고 있다. 또한 중국, 일본, 러시아는 잠

195 유라시아 이니셔티브 : 정책의 내용과 방향 195 재적인 헤게모니 경쟁자이므로 다자간 협력의 틀은 어렵게 만드는 요인으로 작용하고 있다. 따라서 동 북아 지역의 부문별 경제통합이 가능하기 위한 러시아의 역할은 러시아 극동의 에너지라는 공동 이해 관계 요소를 제공함과 동시에 역내 경쟁관계 완화에서 발휘되어야 할 것이다. 러시아 극동 지역은 한국과 러시아의 동북아 전략에 공유 이익을 제공한다. 역사적으로 보면 한국은 해양세력과 대륙세력 사이에서, 강대국의 충돌하는 이해관계의 단계마다 식민 혹은 전쟁과 분단을 겪 었다 한국의 지리적 경계를 고려할 때, 그리고 한반도 통일 이후를 전망해 볼 때 한국은 유라시아에 대해 새로운 좌표를 설정할 중대한 전환점에 서있으며, 러시아 극동 지역은 한국의 대륙 외교의 출입 구를 제공한다. 한반도의 긴장 고조는 한미동맹과 북중동맹의 강화를 불가피하게 하는 측면이 있다. 특 히 이런 양상은 천안암 사건과 연평도 포격 이후 더욱 두드러지고 있다. 한국의 중국에 대한 경제의존 도가 심화되고 있는 상황에서 한국의 대외 전략적 여지는 점차 줄어들고 있다. 유라시아 이니셔티브가 성공적으로 실현된다면 러시아는 한국이 이런 모순적 구조를 벗어나는 잠재적 파트너로 부상할 수도 있을 것이다. 장기적으로 보아 유라시아 이니셔티브 실현을 통한 동북아 에너지 공동체의 실현, TSR-TKR 연결, 남-북-러 전력망 그리드 연결과 아울러 TKR-TCR 연결을 통한 트랜스아시아철도와의 연결, 남-북-중 협 력을 통한 새로운 경제 협력 모형의 도출은 동북아 지역주의 형성은 물론 통일 한국 실현을 위한 국제 적 기반 조성에 크게 기여할 것이다. 가상의 섬나라를 탈피하는 것이 유라시아 이니셔티브이다. 오늘날 한국은 북한에 의해 유라시아와 물리적으로 유리된 가상의 섬이다. 박근혜 정부의 유라시아 이니셔티브가 성공하기 위해서는 북한을 광대한 유라시아 네트워크의 틀에 통합시키고 북한이 자의적 으로 에너지와 운송 연결을 봉쇄하는 리스크를 줄일 수 있는 수단을 개발해야 한다. 에너지와 물류 인 프라 연결이 출발점이 될 것이다. 이런 프로젝트들은 단기적 남북관계의 부침에 영향을 벗어나서 대륙 이 봉쇄되었던 지난 70년과는 전혀 다른 새로운 방식과 사고로 접근해야 한다. 1) 현 정부의 유라시아 이니셔티브는 기본적으로 실용적 유라시아주의, 하나의 대륙으로서의 유라 시아주의 의 시각에 입각하고 있다. 이것은 매우 합당한 장기적 관점이다. 중단기적으로는 러시아의 유 라시아의주의의 발전을 주시 존중하면서 포스트소비에트 유라시아국가들과의 연결성을 강화하는 상황적 응적 접근을 해야 한다. 또한 유라시아를 포스트소비에트 국가들만으로 이해하는 것은 대륙의 물류와 경제의 흐름을 놓칠 위험이 크다. 터키, 중국, 이란, 서남아 지역 등을 포함한 거시적 시각 속에서 유라 시아를 이해해야 한다. 2) 잠재성장률 정체 상태에 있는 한국 경제 발전의 새로운 모멘텀을 대륙에서 찾는 것이 기본적인 유라시아 이니셔티브의 경제적 의미이다. 사실상 섬국가가 되버린 한국이 대륙경제권과의 Gateway를 마련함으로써 시장, 물류, 자원의 대륙 연결망을 확보하는 것이 중요한 과제가 되었다. 포스트소비에 트 국가들을 한국의 새로운 시장으로 확보해야 하며, 대륙에서 현재 진행되고 있는 물류 연결에 참여 함으로써 대륙 물류네트워크와의 연결을 통해 포스트소비에트 지역은 물론 남아시아, 서아시아 그리고 나아가 유럽 경제권과 통합되어야 한다. 그리고 한국 성장에 꼭 필요한 자원, 에너지, 식량의 안정적 확보를 통해 성장 엔진이 멈추지 않도록 해야 한다. 3) 지난 20년의 한국의 대유라시아 경제정책을 성공적이라 평가하기는 어렵다. 투자와 교역 모두 상 대적으로 미약하며 더 중요한 것은 추세상 정체를 보이고 있기 때문이다. 이 지역이 유라시아 덤벨 현 상을 보인 근본적인 제약은 규모의 비대칭과 국경간 인프라 결여였다. 포스트소비에트 유라시아는 유

196 196 The 26th Korea-Russia International Conference 라시아 연합 등 경제통합이 진행되고 있다. 경제통합은 물류와 투자의 장벽을 낮출 것이다. 한국에게는 새로운 시장 진출의 좋은 기회를 얻게 될 것이다. 4) 유라시아 국제운송 회랑은 2025년까지 급속히 발전할 것이다. 한국은 기본적으로 트랜스아시아 철도 북쪽 회랑 연결을 기본 전략으로 하면서도 중국 주도의 운송 회랑 발전을 예의 주시해야 한다. 또한 북극항로, 베링터널, 고속철 등의 사업에도 적극 관심을 갖고 해륙복합운송국가의 전략을 구체화 해야 한다. 5) 물류는 건설하는 것이 아니라 일으키는 것이라는 것이다. 카자흐스탄과 우즈베키스탄에 한국 전 용공단을 건설해서 화물기반(freight base)을 세워 물류를 일으킨다면 극동에서의 물류 경제성도 빠르게 확보되어 유라시아 물류 통합을 가속화할 것이다. 6) 러시아와의 육상 에너지 인프라를 연결하는 것은 에너지 안보 측면뿐만 아니라 물류 및 극동개발 등에서 부가적 효과를 가져올 것이다. 에너지 및 물류 분야에서는 중국, 일본을 경쟁자로 보기보다는 협력자로 보는 것이 문제해결 시스템의 원활한 작동을 가져올 것이다. 다만 가격정책 등 기술적 분야 에 대한 세심한 주의가 필요하다.

197 197 The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union LEE, Sang Joon (Professor, Kookmin University) Ⅰ. 서론 우크라이나의 지정학적 위기로 인하여 유라시아 경제연합의 실질적인 효용가치가 없어진 것 이 아니냐는 우려가 있다. 그러나 지난 5월 29일 러시아, 카자흐스탄, 벨라루스는 유라시아경제 동맹(Eurasian Economic Union: EEU)의 창설에 관한 조약에 서명하면서 2015년 1월 1일 단일 관세 공간 형성을 위한 정치적인 합의가 이루어졌다. 현재는 3개국만 참여하고 있지만 아르메니 아, 키르기스 공화국의 참여도 일정한 단계를 거치고 시간이 지나면 성사될 것으로 기대된다. 유라시아 경제연합을 형성하게 된 배경은 무엇보다도 먼저 소련 해체 이후 출현한 신생국가 들이 개방된 자본주의 세계 질서에서 서구의 세력 및 자본과 무차별적인 경쟁을 벌이기에 버거 운 점이 있었다는 점에 있다. 특히 IMF와 WTO체제를 통하여 시장 경제의 메커니즘을 포스트 소비에트 국가들에게 적용하였지만 이러한 조치는 경제적 침체를 가중시켰다. 둘째는 소련 해체 이후 이 지역 공간에 위치한 국가들 사이에는 계속적으로 통합의 동력과 운동이 존재하였다는 것이다. 소련시기 만들어진 제도의 유산으로 이들 국가들은 제도적 동형성 을 유지하고 있어 러시아 주도의 경제통합에 참여하기 쉬운 조건을 갖추고 있다. 이러한 포스트 소비에트 유라시아 국가간 협력의 움직임은 신자유주의 개혁이 프로그램이 남긴 상흔을 치유하 기 위한 이 지역 국가들의 정치적 사회적 운동이 대외적으로 표출된 것이다. 셋째, 세계 체제의 불안적 요인으로 인한 것이다. 1945년 이후 형성된 세계 경제체제는 끊임 없는 위기를 만들었으며 2008년 글로벌 경제위기를 맞게 되었다. 문제는 세계 무역의 심각한 불균형이 쉽게 해소될 기미를 보이지 않고 있다는 점이다. 따라서 지역화는 점차 심화되고 있 다. 2014년 1월 31일 기준으로 583개의 지역무역협정이 선언되었고 이중 377개는 이미 실효성 을 가지고 있다. 이들 지역무역협정에 따른 무역 규모는 전체 무역의 절반을 넘어선지 오래되었 다. 이러한 지역협정에 참여하여 이해관계가 맞는 다른 국가와 경제협력을 추진하는 것이 다른 세계의 국가와 제도상의 조화를 쉽게 이루게 하여 궁극적으로 세계화를 달성하는 중요한 디딤 돌이 될 것이라는 낙관적인 시각이 있다. 하지만 이를 위해서는 다양한 경제통합체들이 블록화 되지 않고 점차적으로 공간을 확장할 수 있는 동력을 계속적으로 확보해야만 할 것이다. 넷째는 저발전 상태를 위해서는 다양한 개발 수요가 있으며 이를 실현하기 위해서는 선진국 과의 협력이 절대적으로 필요하다. 그러나 미국과 EU 시장이 주는 혜택은 여전히 제한적인데 그 이유는 이들 시장에서 경쟁력을 가지고 진출할 수 있는 기업들이 많지 않기 때문이기도 하 지만 유리사아 국가들의 통상정책이 국가발전을 우선시 할 수밖에 없다는 특징도 있다. 그리고

198 198 The 26th Korea-Russia International Conference CAREC, TRACECA 등을 통하여 중앙아시아 지역을 관통하는 교통 및 에너지 회랑 건설과 무 역원활화 조치들이 진행되었지만 이들 국가가 경쟁력을 확보하기 위해서는 자본과 기술 유입이 절실하게 필요하다. 러시아는 제도, 자본, 기술 유입의 기회의 창을 유리사아 국가들에게 제공할 수 있다. 위의 네 가지 요인 가운데 첫째, 셋째는 세계 경제의 구조적인 특징으로 인한 것이고 둘째, 넷째는 러시아와 CIS 국가들의 내부적인 특징에 따른 것이다. 이는 유리사아 경제연합이 이 지 역의 내부적인 특성과 세계적인 특징이 상호작용하여 형성되고 있음을 보여준다. Ⅱ. 유라시아 경제 연합의 물리적, 기술적, 재정적, 제도적 기반 경제통합은 정치적인 결정에 의하여 발명되는 것이라는 점에서 제도적인 장벽을 없애려는 참 여 국가들의 노력이 필요하다. 이를 위하여 물리적 장벽, 기술적, 재정적, 제도적 기반에 관하여 분석이 필요하다. 유라시아 대륙의 중심에 위치한 포스트 중앙아시아 국가들은 내륙 국가라는 취약점으로 인하 여 지리적인 조건이 주는 영향력을 무시할 수는 없다. 개별 국가의 의지와 효율성과 별개로 인 접한 국가와의 물리적 장벽과 관세 및 비관세 등 경제통합에 필요한 제도의 비일치성과 비효율 성으로 무역의 제약을 받을 수 있다. 그로 인하여 내륙 국가는 수입가격 상승 부담과 수출소득 감소라는 이중적인 부담을 안고 있다. 유라시아 경제통합에 참여하고자 있거나 희밍하는 국가들을 살펴보면 모든 국가들이 세계경 제와 통합을 추진하는데 있어 애로사항을 가지고 있다. 먼저 포스트 소비에트 중앙아시아의 남 쪽에 위치한 이란, 이라크, 아프가니스탄, 파키스탄, 인도 등은 여전히 세계시장으로 접근하는 통로로서 한계를 가지고 있다. 동쪽에 위치한 중국의 신장위구르와 몽골 역시 남쪽 지역과 별반 차이를 가지고 있지 않다. 다만 최근 중국이 서부대개발 정책과 더불어 신실크로드 전략에 따라 중앙아시아 회랑개발에 큰 관심을 보이고 있으며 세계은행과 관련 개발기구들이 중앙아시아 교 통 및 에너지 회랑에 적극 참여하게 됨에 따라 이 지역의 물리적 장벽을 해소하는 노력은 한층 가열되고 있다. 실크로드라는 단어에서 유추할 수 있듯이 이러한 회랑들은 중국과 유럽을 연결 하여 유라시아 대륙을 하나의 대륙으로 연결하는 것을 가장 큰 목적으로 한다. 중앙아시아 지역을 관통하는 교통 및 에너지 회랑이 러시아를 경유하던 러시아를 우회하던 러시아와 이미 연결된 기존의 인프라를 보완하거나 병행적으로 활용될 수 있다는 점에서 러시 아와 중앙아시아 국가들이 물리적 장벽을 제거하는 것이 중앙아시아 국가들에게는 쉬운 선택 가운데 하나이다. 카프카즈 3개국은 중앙아시아 5개국과는 다른 지정학적 이해관계를 가진다. 공해로 나갈 수 있는 바다를 가지고 있다는 점에서 조지아는 유라시아 경제통합에 참여할 인센티브가 적다. 또 한 조지아를 경유하여 유럽으로의 직접적인 연결이 가능한 아제르바이잔의 경우에도 동기부여 가 약하다. 반면 내륙국가인 아르메니아는 터키, 아제르바이잔과의 오랜 갈등관계를 가지고 있 으며 남쪽으로 이란과 접경하고 있다는 점에서 유라시아 경제연합에 참여하는 것에 강한 동기 부여를 가지고 있다. 이러한 관점에서 아제르바이잔이 가지는 지정학적 중요성은 한층 강화되고 있다. 최근 푸틴 대통령은 아르메니아가 이미 가입한 유라시아 관세동맹에 아제르바이잔도 가입 할 것을 적극적으로 요구하고 있다. EU와 접경을 이루고 있는 벨라루스, 우크라이나, 몰도바 역시 지정학적 위치와 역사성에 따

199 The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union 199 라 다른 입장을 가지고 있다. 벨라루스은 EU로의 접근이 용이한 지정학적 위치에 있지만 오래 전부터 형성된 러시아와의 역사성으로 이미 관세동맹에 참여하고 있어 유라시아 경제연합에 참 여가 순탄하게 진행되고 있다. 반면 몰도바는 지정학적으로 EU로 접근이 용이하고 역사적으로 루마니아와 연결되어 있다는 점에서 유라시아 경제연합 참여에 대한 동기부여가 약하다. 크림과 동부지역 사태로 러시아와 심각한 갈등을 겪고 있는 우크라이나 역시 EU로의 접근이 상대적으 로 용이하고 공해로 접근이 가능하다는 점에서 여전히 EU와 EAU 사이에서 스윙(Swing) 국가 적인 모습을 보일 가능성이 많다고 할 것이다. 1) 이러한 지정학적 차이로 인하여 개별 국가들이 유라시아 경제 연합에 참여를 주저하는 것과 는 별개로 CIS 국가간 FTA 체결은 활발하게 진행되었다. 그리고 이러한 양자간 FTA 체결은 이미 거의 1990년대 이루어진 성과이다. AR M - AR M AZE BEL AZE - BEL - GE O <표 1> CIS 국가간 양자 FTA 추진 상황 GE O KA Z KA Z - KY R KY R - MO L RF TAJ MO L - RF TU R UK R UZ B TAJ - TU R UK R - UZ B 자료: WTO 현실적으로 한층 높은 수준의 제도 통합이 필요한 실정인데 그 이유는 여전히 이 지역 국가 들의 역내 교역은 크게 제약받고 있기 때문이다. 유라시이아 관세동맹이 본격적으로 출현한 다 음 2009년과 대비하여 2011년 유라시아 관세동맹국간 무역 규모는 70%정도 성장하였지만 역내 1) 유라시아 경제연합에 참여를 주저하는 국가들은 공교롭게도 모두 분쟁지역을 가지고 있다. 우크라이나의 크림 은 이미 러시아에 합병되었고 도네츠크와 루간스크는 분리 독립을 선언하였다. 몰도바내 트란스니스트리아 역 시 독립을 선언한 상태이며 조지아내 남오세티아와 압하지아도 독립을 선언한 상태이다. 아제르바이잔내 나고 르노-카라바흐 자치공화국 역시 아제르바이잔에서 사실상 독립을 한 상태이다.

200 200 The 26th Korea-Russia International Conference 국가의 무역 비중은 아직 25%를 넘지 못하는 수준으로 보고된다. 포스트 소비에트 유라시아 국 가간 CIS 국가와의 현재 교역수준은 GDP 대비 최소 15%(러시아)에서 최대 55%(벨라루스)까지 분포하고 있다 (표 2 참조). 이러한 편차에 따른 무역 창출효과는 다르게 나타날 수 있다. <표 2> CIS 국가 무역 특징 주요 상대국 무역 비중 (%) CIS 중국 EU 전체 무역대비 자원수출 (%) GDP 대비 무역비중 (%) ARM AZE BEL KAZ KYR MOL RF TAJ TUR UKR UZB 자료: EDB Integration 2012 유라시아 경제연합의 물리적 장벽이 얼마나 빠른 시일내에 거둬내는지에 따라 이러한 역내무 역 의존도의 편차는 사라질 것이다. 러벨카 관세동맹이 출현한 이후 러시아와 카자흐스탄 국경 통관이 실질적으로 쉬워졌다는 실증 연구는 고무적이다. 하지만 여전히 기술적인 장벽은 존재하 고 있다. 이미 카자흐스탄으로 들어온 물품에 대한 서류가 다시 러시아 국경을 통과할 때 요구 되고 있다. 이렇게 개별 국가 차원에서 검사와 심사에 관련된 반복적으로 요구된다면 기업들이 관세동맹국 시장으로 진입이 자유롭다고 평가할 수 없을 것이다. 유라시아 국가들의 무역제한지표(Trade Restrictive index) 2) 를 살펴보는 것은 이들 국가의 무역 장벽을 파악하는데 유용하다. 다음의 <표 3>에서 볼 수 있듯이 유라시아 국가들은 중간에서 높은 수준의 무역장벽을 가지고 있는 것으로 파악되고 있다. 2) TTRI calculates the equivalent uniform tariff that would keep domestic welfare constant. It is weighted by import shares and import demand elasticity

201 The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union 201 <표 3> 무역제한지표 (관세, 서비스, 전체) 관세 서비스 지표 전체 지표 값 순위 (전체) 지표 값 순위 ARM AZE BEL GEO KAZ KYR MOL RF TAJ TUR UKR UZB 자료: Cusolito & Hollweg(2013), p. 5. 비관세장벽 역시 정치적인 목적에 따라 자의적으로 만들어졌으며 그 결과 소련 해체 이후 이 들 국가 사이에는 많은 제도들에서 공통점을 발견할 수 있지만 제도적 이질성도 점차 커졌다. 지정학적으로 분쟁을 겪고 있는 러시아, 우크라이나, 몰도바, 조지아 간에는 정치적인 이유로 인 한 비관세장벽이 존재하고 있다. 비관세장벽과 기술적인 장벽을 제거하는 노력은 시간을 통해서 해결할 수 있지만 경제통합을 한 단계 업그레이드하기 위해서는 세제와 금융체계 등을 조화롭 게 해야 하는 조치를 취해야 하며 이를 위해서는 보다 많은 노력들이 필요하다. 2015년 출범하 게 되는 유라시아 경제연합이 성공하기 위해서는 많은 조치들이 추진되어야 한다는 것을 의미 한다. Ⅲ. 유라시아 경제통합 성공의 전제조건 경제통합이 성공하기 위해서는 무엇보다는 안정적인 국제지불결제체계, 개방적인 시장, 에너 지 및 자원가격의 안정에 있다. 유라시아 경제 연합은 국제지불수단으로서 루블화의 위상을 높 을 수 있는 기회를 제공할 것이다. 루블화의 사용은 유라시아 경제 연합에 참여하는 국가들에게

202 202 The 26th Korea-Russia International Conference 과도한 외환 위험에 노출되는 것을 방지하기도 하지만 그렇지 않기도 하다. 과거 소련시기 형성되었던 CMEA가 남긴 교훈은 많은 시사점을 제공한다. 소련은 CMEA 체 제를 통하여 태환가능한 루블을 발행하였다. 소련을 포함한 사회주의 국가들은 고정 환율로 자 국의 화폐를 태환가능한 루블로 변환하여 무역을 했다. 태환가능한 루블은 국가 간 대차계정의 단위로서 사회주의 국가들 간 무역흑자와 무역적자를 측정하는데 사용되었다. 3) 그러나 태환가능한 루블은 실질적으로 양자무역에 국한되어 사용되었다. 태환가능한 루블은 사회주의 진영을 넘어서 거래되지 않았기에 역내 통화라는 한계를 노출하였다. 더욱이 CMEA에 참여하였던 많은 사회주의 국가들은 경쟁력을 가지고 있지 못한 경우가 많아서 국제적 분업 생 산 체제 역동적으로 참여하기보다는 자급 체제를 유지하면서 국제무역에 소극적으로 참여하였 다. 소련과 CMEA 회원국들은 무역수지 청산을 쌍무적인 협상에 의하여 해결하였다. 특히 CMEA 회원국과의 무역 불균형이 누적되어 이를 해결하지 않고 더 이상 교역을 할 수 없는 지 경에 이르게 되면 당사국들이 협상을 통하여 부채를 탕감해주거나 원조를 진행하는 방식으로 사회주의 국제 협력 체제가 유지되었다. 이로 발생하는 경제적 부담은 고스란히 소련의 몫으로 남게 되었다. 대외무역이 주는 경제적 긴장감이 없어졌다. 그리고 동유럽 국가들은 소련에 대등 한 경제적 파트너로 성장하는데 실패하였다. 이러한 전철을 밟지 않기 위해서는 금융, 자원, 식량, 산업 협력이 유기적으로 연계되는 경제 통합 전략이 추진되어야 한다. 성공적인 유라시아 경제연합을 위해서는 첫째 루블화의 국제화가 추진되어야 한다. 루블화가 국제통화로 통용되기 위해서는 러시아의 정치 안정과 루블화의 미래 가치에 대한 신뢰, 역외 거래자들이 자유롭게 접근할 수 있을 정도로 충분하게 개방되고 발달된 금융시장과 폭넓은 거래 네트워크가 보장되어야 한다. 4) 앞의 두 가지 조건은 개별 국가의 의지 에 의하여 결정된다. 그러나 루블화의 국제화는 폭 넓은 거래 네트워크가 국제적으로 수용될 경 우에 더욱 의미를 가진다. 이러한 가능성은 국가 간 협력으로 달성할 수 있다. 통화 거래의 네 트워크 외부효과를 높여주기 위해서는 규모의 경제가 중요하며 이를 위해서는 루블화의 국제화 를 추진하는 러시아와 다른 국가들과의 협력이 중요하다. 또한 달러 체제에서 이익을 보고 있는 국가들에게 루블화의 국제화와 성장은 반드시 바람직하지 않은 현상일 수 있다는 점도 유의할 필요가 있다. 러시아 경제가 2000년대 고도의 경제성장을 누리는 과정에서 세계 경제로의 적극적인 편입을 추진하였고 WTO에 가입하고 국제금융시장을 통한 기업의 자금조달 및 외국자본의 투자유치 등 을 적극 추진하였다는 점은 과거CMEA체제의 소련과는 다른 행보라고 할 수 있다. 국제금융체 제를 적극적으로 활용하는 것은 루블화의 국제화에 긍정적으로 작용할 수 있다. 둘째는 새로운 기술 개발 및 획득과 글로벌 생산 네트워크를 활용하기 위하여 글로벌 가치사 슬과 공급사슬로의 적극적인 편입이 추진되어야 한다는 것이다. 유라시아 경제 연합이 발효되면 가장 큰 쟁점이 될 수 있는 것은 러시아와 비교하여 다른 참여국의 경제적 규모가 지나치게 작 은 비대칭적인 특징을 가지고 있다는 점이다. 유라시아 경제 연합내 러시아의 경제적 비중이 높 은 실정이다. 2013년 기준으로 CIS경제권의 상위 1개국인 러시아의 경제 집중도는 75.8%로서 EU의 독일이 20.8%, ASEAN의 인도네시아가 36.0%라는 점에서 지나치게 비대칭적인 구조를 가지고 있다는 문제를 가지고 있다. 이러한 문제를 해결하기 위해서는 회원국간 경제적 격차를 줄이기 위한 정책적인 지원이 필요하게 될 수 있는데 이는 비대칭성과 발전격차로 인해 회원국 3) CMEA의 국제결제체제는 브레튼우즈 체제를 형성할 당시 케이스가 제안한 국제청산동맹과 유사하다는 것이다. 그러나 케인스의 국제청산동맹과 달리 CMEA는 무역불균형을 해소하는 기제를 성공적으로 만들지 못했다. 4) Benjamin J. Cohen, The Geography of Money, 박영철 역 화폐와 권력 (서울: 시유시, 1999), pp

203 The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union 203 들이 공동 통상정책을 형성하는데 어려움이 줄이기 위해서 필요한 것이다. EU의 구조조정 자금 을 통하여 낙후지역을 개발하기 위하여 지원을 실행하는 것도 이러한 이유에 있다. 유라시아 경제 연합의 회원국과 잠재적인 회원국들이 대부분 에너지 및 광물자원에 기반한 산업구조를 가지고 있으며 상품수출의 약 65%가 에너지와 광물자원이다. 유라시아 경제 연합이 성공하기 위해서는 국제사회에 유라시아 경제 연합의 매력적이고 경쟁적인 상품이 많아야 할 것이다. 유라시아 국가들은 석유, 천연가스, 석탄 등 에너지 자원뿐 아니라 철광석, 금, 레늄, 우 라늄, 카드늄, 요오드, 크롬, 망간, 수은, 아연 등 광물자원도 많다. 자원은 현시대의 황금과 같 은 역할을 한다. 하지만 에너지와 광물자원이 매력적인 상품이지만 에너지 및 광물자원의 국제 시장 가격 변동이 큰 실정이어서 전체적으로 거시경제의 안정성을 훼손시킬 수 있다. 거시경제 의 불안정성은 국제결제 지불수단으로서 루블화의 신뢰를 떨어뜨리고 유라시아 경제 연합을 불 안하게 하는 요소가 될 수 있다. 현재 러시아와 유라시아 국가들은 현대화 및 산업다각화 정책을 추진하고 있다. 우수한 과학 기술인력과 국가적인 지원을 바탕으로 항공우주, IT, 의료, 원자력, 에너지 효율화 등을 추진하 고 이를 바탕으로 제조업을 육성하기 위하여 노력하고 있다. 유라시아 국가 가운데 산업기반이 취약한 국가들이 많다는 점에서 러시아가 과학기술 및 산업협력의 사다리를 만들어야 할 것이 며 물류산업에 유리한 지정학적 위치를 통하여 개별 국가들이 전략적 요충지로서 특화될 수 있 게 하여야 할 것이다. 동아시아 경제성장에서 목격되는 국가 간 순차적 경제발전 패턴을 반영한 안행형 발전 모형(Flying Geese Model), 동남아지역의 광역집적 지역의 순차적 생성에 따른 수 련형(Water Lily Model)과 같이 유라시아 국가들의 특성에 맞는 발전모델이 만들어져야 할 것이 다. 유라시아 지역의 특성을 반영한 지역발전 모델이 있어야만 유라시아 경제 연합에 참여하는 국가들의 역내 분업이 활성화 될 수 있다. 특히 역내 분업에 적극적으로 참여할 경우 역내 교역 비중을 늘릴 수 있을 뿐 아니라 경제통 합에 참여하는 국가 간 연결성, 수렴성, 보완성, 경쟁성을 높여줄 수 있을 것이다. 결과적으로 유라시아 경제 연합의 참여국들의 무역창출효과가 무역전환 효과보다 커질 수 있는 조건을 만 들어 줄 수 있을 것이다. 셋째 경제통합의 범위와 참여국가에 대해 규범적인 접근보다는 실증적인 접근과 발견적인 접 근이 필요하다. EU가 여러 어려움을 가지는 이유 가운데 하나는 회원국을 가능한대 참여시켰기 때문이다. 그로 인하여 경제의 전체적인 총합은 증가하였지만 경제적 차이가 커지면서 EU가 경 제통합체로서 가지는 조직의 스트레스와 긴장도가 높아졌다. 이러한 교훈이 유라시아 경제 연합 에도 그대로 적용될 수 있다. 유라시아 경제 연합에 참여시키기 위하여 회원국을 확대하는 과정 이 지나치게 정치적으로 고려된다면 나중에 관련되는 규범과 규칙을 어기는 회원국에게 제재를 가하는 것이 미온적일 수 있다. 따라서 양적인 규모만을 일시적으로 늘리기 위한 전략보다는 단 계적으로 내실을 다지는 노력이 필요하다. 유럽 석탄 철강 공동체가 유럽연합으로 발전하는 과정은 각 단계의 조치가 완벽하지 않으며 따라서 추가적인 조치들이 필요했다는 것을 보여주었다. 따라서 유리사아 경제 연합 역시 이러 한 교훈을 토대로 주어진 일정만을 고집하여 회원국을 무차별적으로 확대하는 것은 바람직하지 않을 수 있다. 넷째, 경제통합 외부의 국가들과의 관계에 대한 정의가 필요하다. 많은 유라시아 국 가들은 국가발전에 필요한 자본을 확보하기 위해 유라시아 국가뿐 아니라 유라시아 지 역이외의 국가와의 협력이 필요하다. 대표적인 교역대상국은 EU와 중국이다. 5) 따라서 유라시아 경제 연합 이외의 국가와의 파트너십을 위한 프로그램을 마련하는 개방적 지

204 204 The 26th Korea-Russia International Conference 역주의를 선택하고 추진하여야 할 것이다. Ⅳ. 한국의 유라시아 이니셔티브와 접목 가능성 2013년 10월 18일 박근혜 대통령은 유라시아를 하나의 대륙, 창조의 대륙, 평화의 대륙으로 만들기 위하여 유라시아 이니셔티브를 제안하였다. 이 제안은 글로벌 경제의 새로운 성장 동력 을 유라시아 지역에서 찾자는 큰 구상이기도 하지만 한반도를 통일함으로써 세계평화를 완성하 자는 깊은 뜻도 포함하고 있다. 유라시아를 하나의 대륙으로 다시 연결하기 위해 교류를 막고 있는 물리적 장벽을 제거하는 것은 러시아가 추진하고 있는 유라시아 경제 연합이 실질적으로 작동하게 한다. 러시아의 유라 시아 경제 연합과 한국의 유라시아 이니셔티브는 서로 이해관계가 상충되는 것이 아니라 접목 시켜 윈-윈 할 수 있는 상생적인 정책이라고 할 수 있다. 초국경적인 철도, 도로, 송유관, 광케 이블, 항공로를 새롭게 개발해 나가는 과정은 다자간 협력체제와 신뢰가 바탕이 되어야 한다. 한국과 러시아의 상생 발전을 성사시키기 위해서는 다음과 같은 구체적인 노력들이 진행되어야 할 것이다. 첫째, 한국과 유라시아 경제 연합과의 파트너십을 강화하기 위한 노력이 제도화되어야 한다. 유라시아 경제 연합이 발효된 이후 한국과의 파트너십을 강화하기 위하여 공동연구를 진행하여 파트너십을 어떤 식으로 강화하고 제도화 할 것인지를 결정해야 한다. 유라시아 경제 연합이 형 성되고 발전되는 과정에서 경제통합으로서의 위상과 정체성을 확보하기 위해서도 외부의 좋은 동반자 있다면 경제통합체로서의 제도적 기반을 정착시키는데 있어 도움이 될 수 있다. 유라시아 경제 연합이 정착하고 발전하는 과정에는 유라시아 경제 연합을 특정한 정치적 목 적에 따라 이용할 가능성이 없는 진정성 있는 동반자가 필요하다. 한국은 역사적으로 다른 국가 를 침략한 적이 없고 산업화와 민주화를 동시에 이룩하면서 정치적으로 안정되어 있다. 또한 칠 레를 시작으로 싱가포르, EFTA, ASEAN, 인도, EU, 페루, 미국, 터키, 호주와 FTA를 체결하였 고 중국, 일본 등과의 FTA를 적극적으로 추진하고 있다. 뿐만 아니라 APEC, ASEM 등 개방적 지역 블럭에도 적극 참여하고 있다. 기존의 한국 FTA는 지역적인 한계를 넘어 체결되었다. 하 지만 여전히 새로운 성장동력이 될 수 있는 유라시아 국가 등을 포함한 인접 국가와는 통상협 력이 협상중인 상태이다. 한국의 FTA는 경제 환경의 변화에 민감하게 반응하지 않는 상호 무역 패턴을 형성하기 위한 것이고 국민국가의 경계에 의하여 닫혀 있는 공간을 열기 위한 노력으로 진행되었다. 이런 맥락에서 한국과 유라시아 경제 연합의 파트너십을 제도화하는 노력은 중요하 다. 둘째, 파트너십의 제도화는 유라시아 이니셔티브와 유라시아 경제 연합을 접목시켜 좋은 프로 젝트를 실현시키는데 소요되는 막대한 자본을 조달할 수 있는 방안을 제시할 수 있게 한다. 미 국 달러화의 위상이 과거보다 낮아진 상태에서 에너지 및 광물자원 개발, 자원 파생형 산업 육 성, 산업 인프라 건설, 인재양성 등은 장기적으로 안정적인 자금조달 계획을 수반하게 된다. 유 라시아 경제 연합이 참여하는 중앙아시아 지역이 단순히 물류의 통과지역으로 남게 된다면 물 류 시스템의 운영은 유라시아 양 대륙에 위치한 러시아와 한국 등 생산국과 소비국의 부담으로 5) 년 사이 유라시아 국가의 EU 수출은 전체 수출의 47.5%를 차지하고 있으며 같은 기간 아시아 태평 양 지역은 중국이 가장 많은데 6.6%이다. 특히 중국은 2008년 금융위기 이후 빠르게 성장하고 있다. 반면 수출 대상국으로서 EU의 비중은 낮아지고 있다.

205 The Strategic Alternatives of Korea-Russia s Economic Cooperation for Eurasia Initiative in the Space of Eurasian Economic Union 205 남을 수 있다. 한국은 중앙아시아 국가와 다양한 채널과 경로를 통하여 개발협력과 산업금융협력을 추진하 고 있다. 한국의 이러한 노력이 유라시아 경제 연합의 정책과 연계된다면 임계치(Critical mass) 를 넘어서는 많은 자본투입(Big push)이 이루어질 수 있을 것이다. 중앙아시아 지역은 점과 점 을 잇는 단선형 협력에서 벗어나 거점별로 생산과 소비의 배후기지로 발전할 수 있을 것이고 그에 따른 대륙의 양단에 위치한 생산국과 소비국의 부담은 줄 수 있을 것이다. 셋째 개발은행을 설립할 필요가 있다. 러시아는 이미 EurAsEc국가들과 유라시아 개발은행을 설립하여 운영하고 있다. 한국이 이미 설립된 유라시아 개발은행과 협력을 해도 좋으며 2013년 형성된 한러 금융협력 플랫폼을 확대하여 한러개발협력은행(가칭) 혹은 동북아 개발은행(가칭)으 로 확대하여 발전시키는 방안도 좋을 것이다. 통일 이후 한반도의 많은 인프라를 건설해야 하는 한국의 입장에서도 국경을 접하고 있어 자연적 경계를 이루고 있는 러시아와의 개발협력은 중 요하다. 루블화가 유라시아 경제연합의 지리적인 범위를 넘어서 통용될 수 있다는 점에서 개발 은행의 설립은 디딤돌이 될 수 있다. 왜냐하면 개발은행이 루블 본드(Bond)를 발행하고 이를 국 제금융시장에 거래할 수 있다면 루블화의 국제적 위상은 크게 향상될 수 있다. 넷째, 에너지 및 광물자원개발 협력을 통한 협력과 자원개발을 통한 물적 기반의 확보해야 한 다. 자원개발이 초기에 거대한 자본투자와 장기간에 걸쳐 수익을 확보해야 하는 프로젝트라는 측면에서 금융협력과 연계되어야 하고 국가간 협력 기제가 안정적으로 작동되어야 보다 성사가 능성이 높다. 즉 에너지 및 자원개발 협력은 유라시아 경제 연합의 실질적이고 안정적인 협력 기제 없이는 안정적으로 이루어질 수 없다. 자원개발은 철도, 도로, 전력망, 가스관, 송유관, IT 네트워크, 항로, 해로, 공로로 연결되어야 하며 그 과정에서 다자간 신뢰가 형성될 수 있는 기회를 제공한다. 다자간 신뢰 형성은 대립적 인 구도를 깨고 평화를 촉진할 수 있는 계기를 제공한다. 또한 기후변화와 식량문제 등 인류가 앞으로 겪을 수 있는 어려움에 대한 장기적인 문제들에 대한 해결방안을 모색할 수 있는 교류 의 장을 제공한다. 다섯째, 접경지역 공동 개발에 대한 프로젝트를 추진할 필요가 있다. 유라시아의 물리적 장벽 을 제거하기 위해서는 접경지역을 중심으로 생겨나는 병목현상을 해소하는 노력이 필요하다. 유 라시아 경제 연합의 역내 국가들 사이에도 접경지역에서는 많은 장벽들이 존재한다. 이는 로지 스틱스상의 불리함으로 작용하여 무역 증대에 걸림돌이 되고 있으며 경제성장률을 최대화시키 는데 장애요인이 되고 있다. 접경지역 개발은 유라시아 경제 연합이 외부경제와 연결되는 접경지역에도 집중될 필요가 있 다. 러시아의 신동방정책에 따라 극동개발에 박차를 가하고 있기에 러시아 극동지역, 중국의 동 북 3성과 한반도 북단을 연결하는 남북러, 남북러중 등 다양한 조합에 의하여 인위적으로 닫혀 진 러시아와 한반도의 자연적인 경계를 이어주어 장기적으로 러시아 극동지역과 한반도 일일 경제 생활권으로 연결될 수 있도록 해야 할 것이다. Ⅴ. 전략적 선택의 유연성 확보 역사적으로 가장 역동적이었던 유라시아 내륙지역은 냉전으로 생긴 인위적 장벽으로 발전의 기회를 상실하였다. 냉전이 종식된 다음에도 경제규모의 비대칭성과 국경간 인프라 결여로 유라

206 206 The 26th Korea-Russia International Conference 시아 경제협력은 지지부진한 모습을 보였다. 6) 경제성장은 국가차원의 제도 뿐 아니라 국제적 차원의 제도에 의해서도 결정된다. 경제성장이 성공한 국가들은 적합한 국가정책을 선택하였을 뿐 아니라 다른 국가와의 협력을 적극 활용하였다. 한국의 경제성장은 경제를 혁신하고 끊임없 이 국제사회와 교류하였던 정부의 체계적인 노력을 토대로 하여 기업들이 상품과 서비스를 국 제시장에 내다 팔수 있어 가능하였다. 2008년 글로벌 금융위기를 지나면서 새로운 국제질서와 이에 따른 지정학적 경제구도가 재편 되고 있다. 더욱이 우크라이나 사태로 신냉전의 지정학적 구도가 출현할 수도 있는 위기를 맞이 하고 있다. 20세기 냉전적 구도인 한미일, 북중러 대립이 한반도를 중심으로 다시 만들어질 수 있다. 이러한 엄중한 시기에 2015년 출범하게 되는 유라시아 경제 연합과 한국정부가 제시한 유라시아 이니셔티브 정책은 지정학적 긴장을 해소하기 하는 기제로 작동할 수 있다. 는 것을 예방할 수 있다. 미래는 발명되는 것이다. 유라시아 경제 연합과 유라시아 이니셔티브가 유기적으로 접목된다 면 경제적 번영뿐 아니라 세계 평화에도 기여할 수 있다. 현실적으로 이미 유라시아 협력을 위 한 많은 제안들과 논의들이 있었다. 이러한 논의들이 한러 협력의 플랫폼을 통하여 연결되고 교 류된다면 한국과 러시아는 국제질서를 너 나은 방향으로 변화시킬 능력을 가지고 있다. 모든 것 이 불확실한 현대세계에 국가마저도 완전한 지식과 정보를 가지고 있지 못하다. 국경을 넘는 경 제 협력은 늘 불확실성을 가지고 있으며 우연치 않은 기회라는 행운적 요소에 의하여 확대되는 경우가 많다. 그만큼 국가와 국가의 협력은 비정형적으로 발견적 과정을 통하여 이루어질 수 있 다. 유라시아 경제 연합이 비록 최적의 경제통합체로서 설계되고 준비된다고 하더라도 새로운 환 경에 따라 적응해야만 성공의 가능성을 높일 수 있다. 마찬가지로 유라시아 이니셔티브 역시 인 류가 수용할 수 있는 대원칙하에서 상황적응적인 정책으로서 계속 발굴되어야 할 것이다. 협력 을 성사시키기 위해서는 수많은 난제들이 있으며 이를 해결하기 위해서는 협력의 우선순위를 결정하고 집중적으로 추진되어야 한다. 6) 엄구호(2014), 유라시아 이니셔티브 정책의 방향과 내용

207

208

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C7C1B7CEBDC3B5F92D325FB3EBBEEE5F>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C7C1B7CEBDC3B5F92D325FB3EBBEEE5F> The 20 th Russia Korea International Conference Challenges and Tasks of the New Administrations of Russia and South Korea DATE October 6 7, 2008 VENUE Video Conference Room 7 th Fl. Graduate School Bldg.

More information

untitled

untitled I 요약본 - 평화와 공동번영의 新동북아 시대를 위하여 - Ⅰ. 동북아 지역협력: 평화공동체의 비전과 가능성 1. 동아시아 평화공동체 가능한가? 2. 동아시아 평화공동체를 위한 노력 Ⅱ. 동북아시아 경제공동체의 가능성 모색: 한 일 중 3국 경제통합의 과제와 전망 1. 2. 3. 4. 5. 한 중 일 FTA 실현을 위한 각국의 입장 3국의 경제 교류 현황:

More information

?

? http://kfaexpo.kr/ The 40th Korea Franchise Business Expo 2017 JUNE - Vol.23 2017 JUNE - Vol.23 2017 in Busan COVER STORY SPEACIAL REPORT GUIDE POST PEOPLE & STORY ASSOCIATION NEWS Ҷ

More information

<B3BBC1F65FC7D1C0CFC7F9C1A4C0DAB7E1C1FD5F3139302D3236302E687770>

<B3BBC1F65FC7D1C0CFC7F9C1A4C0DAB7E1C1FD5F3139302D3236302E687770> 개 회 사 1965년 6월 22일 체결된 한일협정 이 48년을 맞이하고 있습니다. 먼저 바쁘신 가운데서 도 동북아역사재단이 개최하는 식민지책임판결과 한일협정체제의 재조명 국제학술회의 에 참석하여 주신 국내외의 저명한 석학과 귀빈 여러분께 감사드립니다. 아울러 이번 국제학술회의 공동개최를 위해 노고해 주신 최승환 대한국제법학회장님을 비롯하여, 특히 귀중한 발표와

More information

서울대 뉴스레터 1018

서울대 뉴스레터 1018 Contents 01 국제학술회의 베를린자유대학과 공동 학술 세미나 개최 - 독일 베를린 자유대학과 학술교류 협약 체결 서울대 통일평화연구원과 베를린 자유대학의 공동세미나 참석자들 지난 5월 5일 통일평화연구원은 독일에서 베를린 자유 서울대와 베를린자유대는 지난 3월 베를린자유대 부총 대학과 공동세미나를 개최하였다. 공동세미나에서 통일평화 장 일행이 서울대를

More information

패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 2010.1 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer

패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 2010.1 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer READY-TO-WEAR Fashionbiz 2010.1 패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 2010.1 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer READY-TO-WEAR Fashionbiz 2010.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 2010.1 Fashionbiz

More information

???춍??숏

???춍??숏 Suseong gu Council Daegu Metropolitan City www.suseongcouncil.daegu.kr Contents SUSEONG GU COUNCIL DAEGU METROPOLITAN CITY 10 www.suseongcouncil.daegu.kr 11 SUSEONG GU COUNCIL DAEGU METROPOLITAN CITY

More information

도큐-표지

도큐-표지 Historical experiences of Agricultural development in Far Eastern Gnatovskaya Elena Nikolaevna (The Primorsky Agricultural State Academy, Russia) Исторический опыт аграрного развития Дальнего Востока.

More information

<C7F6B4EBBACFC7D1BFACB1B8203136B1C72033C8A328313331323330292E687770>

<C7F6B4EBBACFC7D1BFACB1B8203136B1C72033C8A328313331323330292E687770> 현대북한연구, 16권 3호(2013), C 2013 북한대학원대학교 북한미시연구소, pp.272~304. 김정은 시대의 대( 對 )러시아 정책 지속과 변화 박정민(북한대학원대학교) 이 연구는 김정일 사망 이후 북한의 대( 對 )러시아 정책이 어떻게 변화하고 있고, 어떠한 성격을 띠고 있는지를 분석한다. 특히, 김정은 체제의 대러 시아 정책이 김정일 시대의 대러시아

More information

................-......

................-...... International Workshop on Biodiversity Conservation and Sustainable Development in North-East Asia with emphasis on the Role of Gangwon Province 2014. 6. 18-20 International Workshop on Biodiveristy Conservation

More information

목 차 회사현황 1. 회사개요 2. 회사연혁 3. 회사업무영역/업무현황 4. 등록면허보유현황 5. 상훈현황 6. 기술자보유현황 7. 시스템보유현황 주요기술자별 약력 1. 대표이사 2. 임원짂 조직 및 용도별 수행실적 1. 조직 2. 용도별 수행실적

목 차 회사현황 1. 회사개요 2. 회사연혁 3. 회사업무영역/업무현황 4. 등록면허보유현황 5. 상훈현황 6. 기술자보유현황 7. 시스템보유현황 주요기술자별 약력 1. 대표이사 2. 임원짂 조직 및 용도별 수행실적 1. 조직 2. 용도별 수행실적 用 役 指 名 願 금번 貴 社 에서 실시하고자 하는 用 役 에 참여하고자 當 社 의 指 名 願 을 提 出 하오니 審 査 하시고 指 名 하여 주시면 감사하겠습니다. 2014년 (주)하우드 엔지니어링 종합건축사사무소 대표이사 문 홍 길 대표이사 채 희 대표이사 이 재 규 대표이사 김 성 우 SUBMISSION We are submitting our brochure

More information

2 3 4 5 6 8 9 11 12 13 14 16 44 68 80 86 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (, ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (KORDI/KRISO) () () () () () () 2 3 : 1 : 2005 5 12() 09:00~14:30 Session 15:00~19:00 : 19:00~20:30

More information

제 출 문 통일부장관 귀하 이 보고서를 연구용역사업 통일준비연구의 종합 데이터베이스 구축방안 과제의 최종보고서로 제출 합니다. 2015.9.22 원 장 통일연구원 최진욱

제 출 문 통일부장관 귀하 이 보고서를 연구용역사업 통일준비연구의 종합 데이터베이스 구축방안 과제의 최종보고서로 제출 합니다. 2015.9.22 원 장 통일연구원 최진욱 통일부 연구용역 최 종 보 고 서 통일준비연구의 종합 데이터베이스 구축방안 2015.9.22. 통일부 통일연구원 제 출 문 통일부장관 귀하 이 보고서를 연구용역사업 통일준비연구의 종합 데이터베이스 구축방안 과제의 최종보고서로 제출 합니다. 2015.9.22 원 장 통일연구원 최진욱 연구책임자 : 신종호 (통일연구원 통일정책연구실장) 공동연구자

More information

01이정훈(113~127)ok

01이정훈(113~127)ok The Role of Historical Relativity in International Exchange of Culture and Tourism at the Regional Level: A Case of Gyeonggi and Shandong Province Jung-hoon Lee** Kyung-Eun Choi*** Eun-Ja Lee****,.,,.,,.,,.,.,.,,,

More information

<32303131303531365FC3E2C0E5BAB8B0EDBCAD5FB1C7BFB5C0CE2E687770>

<32303131303531365FC3E2C0E5BAB8B0EDBCAD5FB1C7BFB5C0CE2E687770> 한-UAE, 한-카타르 교통협력 세미나 개최결과 1. 세미나 개요 우리나라 정부는 중동지역의 교통인프라 시장 진출을 지원하기 위한 활동의 일환으로 한-UAE, 한-카타르 교통협력 세미나를 5월 18일과 19일 UAE와 카타르의 수도인 아부다비와 도하에서 개최하였다. 이번 세미나는 국토해양부 와 현지 한국대사관, 우리 연구원이 공동으로 주관하여 우리나라와 양국의

More information

목원 한국화- 북경전을 준비하며 지난해부터 시작 된 한국의 목원대학교 한국화 전공의 해외미술체험은 제자와 스승의 동행 속에서 미술가로 성장하는 학생들의 지식에 샘을 채워주는 장학사업으로 진행되고 있으며, 한국의 우수한 창작인력 양성을 위해, 배움을 서로 나누는 스승들의

목원 한국화- 북경전을 준비하며 지난해부터 시작 된 한국의 목원대학교 한국화 전공의 해외미술체험은 제자와 스승의 동행 속에서 미술가로 성장하는 학생들의 지식에 샘을 채워주는 장학사업으로 진행되고 있으며, 한국의 우수한 창작인력 양성을 위해, 배움을 서로 나누는 스승들의 K o r e a n P a i n t i n g F i n e A r t s D e p t. A r t C o l l e g e M o k w o n U n i v e r s i t y 목원대학교 미술대학 한국화전공 우수창작인력양성 특성화장학생-제2차 해외미술체험 陌生的眼神看 展ː 望 목 원 한 국 화 -Beijing을 걷다- Korean Painting

More information

한국무역협회

한국무역협회 ISSN 2016년 6호 주요국 2015년 추진 현황과 2016년 전망 2016년 3월 통상연구실 정혜선 연구원 통상연구실 이근화 연구원 CONTENTS [요 약] ⅰ I. 전 세계 추진 동향의 특징 및 시사점 1. 전 세계 추진 동향의 특징 2. 시사점 II. 주요국별 추진 동향 1. 아시아 2. 미주 3. 유럽 4. 대양주 5. 기타지역 1 1 6 7

More information

untitled

untitled 홍콩 중국을 알려주는 주간소식지- 제15-42-993호 WEDNESDAY JOURNAL.NET 2015년 10월 28일 이후 정부의 대학 장악 시도 마찰 홍콩 과기대 최고경영자 MBA과정, 세계 2위 한때 6년간 세계 최고로 평가받았던 홍콩과기 대의 켈로그 최고 경영자 MBA 프로그램이 올해 에도 1위 탈환에는 실패했다.

More information

<C1A63132C8B820BFDCB1B9C0CEC5F5C0DAC0FCB9AEB0A120C6F7B7B32E687770>

<C1A63132C8B820BFDCB1B9C0CEC5F5C0DAC0FCB9AEB0A120C6F7B7B32E687770> 설명회자료 15-29 제12회 외국인투자 전문가 포럼 The 12 th Korean FDI Forum FTA를 활용한 외국인 투자 활성화 방안 Promoting FDI via FTAs October 13th(Tues), 14:30-17:00 The 12 th Korean FDI Forum / 제12회 외국인투자 전문가 포럼 The 12 th Korean FDI

More information

16회말하기

16회말하기 세종대왕 탄신 616주년 기념 The 16 th World Korean Language Speech Contest for Foreigners 야덥 부펜들 (인도, 제15회 세계 외국인 한국어 말하기 대회 대상 수상) 일시 장소 2013년 5월 15일(수) 14:00~16:30, 경희대학교 크라운관 후원 주최 College of Business Administration

More information

<C4DAC6AEB6F320C6F7B7B32E696E6464>

<C4DAC6AEB6F320C6F7B7B32E696E6464> The 9th Korea FDI Forum The 9th Korea FDI Forum 제9회 외국인투자 전문가 포럼 제9회 외국인투자 전문가 포럼 한국경제의 또 다른 성장동력, 외국인투자 - FTA를 활용한 외국인투자 확대방안 New Growth Engine for Korean Economy: Foreign Direct Investment - FDI Increase

More information

...... ........2006 6.._01

...... ........2006 6.._01 THE MAGAZINES OF DIGITAL CASH MANAGEMENT With Branch Office Case Study 2006 Vol.6 www.webcash.co.kr 02-784-1690~1 02-6332-1050 031-237-5932 02-951-0277 051-638-1605 055-274-1691 042-486-3533 053-746-7972

More information

<484B3220B1B9B3BBC7D0BCFA20C7D1B1DB2E687770>

<484B3220B1B9B3BBC7D0BCFA20C7D1B1DB2E687770> 한양대학교 아태지역연구센터 소비에트 제국의 문화 역학: "지배와 저항 사이" 한양대학교 아태지역연구센터 이 발표논문집은 2007년 정부(교육과학기술부)의 재원으로 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임. (NRF-2007-362-B00013) 소비에트 제국의 문화 역학: "지배와 저항 사이" 한양대학교 아태지역연구센터 2013년도 제2차 HK국내학술대회 소비에트

More information

untitled

untitled 제13-48-898호 WEDNESDAY JOURNAL 수요저널은 모바일버전 뉴스와 PDF 서비스도 제공합니다. 앞서가는 뉴스! 홍콩 수요저널! 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고 빌립2:3 Publisher : Park Bong Chul Wednesday Journal Ltd. Add: Rm 2612,

More information

006 007 007 009 012 012 012 013 013 013 018 019 033 045 051 052 060 066 067 077 083 084 099 108 117 118 122 135 140 141 141 142 143 143 145 148 154 01 006 007 007 009 " # $ % 02 012 012 012 013 013 013

More information

遺꾨떦?쒖?530.ps, page 1 @ Normalize

遺꾨떦?쒖?530.ps, page 1 @ Normalize w w w. i d w e e k l y. c o m Ham eun jung No.530 2011.6.7~2011.6.12 www.bundangye.com WWW.SUIE.CO.KR 01 이수근양평막국수 530 2011.6.3 3:51 PM 페이지1 Opinion COLUMN June. 07. 2011 02 C o n t e n t s OPINION COLUMN

More information

-06-......,......

-06-......,...... Analysis of the Current Condition of Student Childcare Training in Korea: Student Childcare Training Centers, Guidance Teachers, Student Teachers and Student Childcare Training Fees Department of Childcare

More information

<C7D1B1B9B1B3C0B0B0B3B9DFBFF85FC7D1B1B9B1B3C0B05F3430B1C733C8A35FC5EBC7D5BABB28C3D6C1BE292DC7A5C1F6C6F7C7D42E687770>

<C7D1B1B9B1B3C0B0B0B3B9DFBFF85FC7D1B1B9B1B3C0B05F3430B1C733C8A35FC5EBC7D5BABB28C3D6C1BE292DC7A5C1F6C6F7C7D42E687770> 기혼 여성이 사이버대학에서 상담을 전공하면서 겪는 경험 방기연 (고려사이버대학교 상담심리학과 부교수) * 요 약 본 연구는 기혼 여성의 사이버대학 상담전공 학과 입학에서 졸업까지의 경험을 이해하는 것을 목적으로 한 다. 이를 위해 연구참여자 10명을 대상으로 심층면접을 하고, 합의적 질적 분석 방법으로 분석하였다. 입학 전 에 연구참여자들은 고등교육의 기회를

More information

<30315FB1E2C8B9B3EDB4DC2832303133B0A1C0BBC8A3295FB1E8C1DFC8A32E687770>

<30315FB1E2C8B9B3EDB4DC2832303133B0A1C0BBC8A3295FB1E8C1DFC8A32E687770> 기 획 논 단 한반도 신뢰 프로세스의 작동 환경 분석 - G2시대의 새로운 동북아시아 질서를 중심으로 김 중 호 * Ⅰ. 서 론 Ⅱ. 한반도 신뢰 프로세스의 내용과 특징 Ⅲ. 동북아 안보환경과 한반도 신뢰 프로세스 Ⅳ. 동북아 경제환경과 한반도 신뢰 프로세스 Ⅴ. 결 론 요 약 이 글은 동북아시아의 안보 경제 환경을 분석함으로써 박근혜 정부가 내세운 한반도

More information

<BCF6BDC3B0FAC1A62DC7D1B9DDB5B52DC0CEBCE2BFEB2D313232322E687770>

<BCF6BDC3B0FAC1A62DC7D1B9DDB5B52DC0CEBCE2BFEB2D313232322E687770> 한반도 북방지역 인프라 개발계획과 협력전망 A Study on the Infrastructure Development Policies of the Northeast Asian countries and Prospects about the future of international cooperation 이상준, 이백진, 이현주 연구진 이상준 선임연구위원 이백진

More information

http://www.svma.or.kr 제10회 서울수의임상컨퍼런스 2013 Seoul Veterinary Conference 일 시 : 2013년 10월 5일(토) ~ 6일(일) 장 소 : 건국대학교 산학협동관 주 최 : 서울특별시수의사회 후 원 : 대한수의사회 협

http://www.svma.or.kr 제10회 서울수의임상컨퍼런스 2013 Seoul Veterinary Conference 일 시 : 2013년 10월 5일(토) ~ 6일(일) 장 소 : 건국대학교 산학협동관 주 최 : 서울특별시수의사회 후 원 : 대한수의사회 협 Prime Sponsor 전세계 수의사 들 이 추천하는 사 료 Main Sponsor Sub Main Sponsor Premium Sponsor 서울특별시 수의사회 http://www.svma.or.kr 서울시 성북구 안암동5가 110-126 서울시 수의사회관 Tel : 02)953-4050~5 Fax : 02)953-4056 http://www.svma.or.kr

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 2010 Fall Info. Session Reception I. Group Session Why SKK GSB? Why EMBA now? Indiana Univ. Kelley School Guide EMBA Program Guide Admission & Financial Aid Guide II. Q & A Session Robert C. Klemkosky

More information

호랑이 턱걸이 바위

호랑이 턱걸이 바위 호랑이 턱걸이 바위 임공이산 소개글 반성문 거울 앞에 마주앉은 중늙은이가 힐책한다 허송해버린 시간들을 어찌 할거나 반성하라 한발자국도 전진 못하고 제자리걸음만 일삼는 자신이 부끄럽지 않느냐 고인물은 썩나니 발전은 커녕 현상유지에도 급급한 못난위인이여 한심하다 한심하다 호랑이 턱걸이 바위! 이처럼 기막힌 이름을 붙이신 옛 선조들의 해학에 감탄하며 절로 고개가

More information

한일신산업무역회의

한일신산업무역회의 제14회 한일신산업무역회의 개최결과 1. 회의일시 : 2013년 3월 8일(목) 09:30 ~ 15:30 2. 회의장소 : 서울 COEX 3F 컨퍼런스룸 317호 3. 주최기관 : 한국무역협회, (사)한일경제협회, (사)일한경제협회 4. 참 가 자 : 명단 별첨 o 한국측 : 안현호 체어맨(한국무역협회 상근부회장) 등 36명 o 일본측 : 아소 유타카 체어맨(아소시멘트

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 제2장 북한의 핵실험과 러시아의 한반도 정책 김 강 녕*67) [국문요약] 본 연구는 북한의 핵실험과 러시아의 한반도 정책을 분석하기 위한 것이다. 이를 위해 최근 북한의 핵실험(2006. 10. 9)과 핵개발의 추 이, 러시아의 동북아 및 한반도 정책, 북한핵실험과 러시아의 인식 대 응 등을 분석한 후 결론을 도출해보았다. 소련은 1948년 조선민주주의 인민공화국을

More information

433대지05박창용

433대지05박창용 Recent Changes in Summer Precipitation Characteristics over South Korea Changyong Park* JaYeon Moon** Eun-Jeong Cha*** Won-Tae Yun**** Youngeun Choi***** 1958 2007 6 9 6 9 10 10 10 10 10 Abstract This

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA The e-business Studies Volume 17, Number 4, August, 30, 2016:319~332 Received: 2016/07/28, Accepted: 2016/08/28 Revised: 2016/08/27, Published: 2016/08/30 [ABSTRACT] This paper examined what determina

More information

인사말 2014년 한 해 동안 저희 법무법인 광장(Lee & Ko)의 공익활동위원회에 보내주신 관심에 감사드리며, 올해에도 본 공익활동보고서를 통해 인사드릴 수 있게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 법무법인 광장(Lee & Ko) 공익활동위원회는 올해로 9년째를 맞이했습니

인사말 2014년 한 해 동안 저희 법무법인 광장(Lee & Ko)의 공익활동위원회에 보내주신 관심에 감사드리며, 올해에도 본 공익활동보고서를 통해 인사드릴 수 있게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 법무법인 광장(Lee & Ko) 공익활동위원회는 올해로 9년째를 맞이했습니 2014 법무법인 광장 공익활동보고서 Lee & Ko Pro Bono Report 2014 인사말 2014년 한 해 동안 저희 법무법인 광장(Lee & Ko)의 공익활동위원회에 보내주신 관심에 감사드리며, 올해에도 본 공익활동보고서를 통해 인사드릴 수 있게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 법무법인 광장(Lee & Ko) 공익활동위원회는 올해로 9년째를 맞이했습니다.

More information

03이경미(237~248)ok

03이경미(237~248)ok The recent (2001-2010) changes on temperature and precipitation related to normals (1971-2000) in Korea* Kyoungmi Lee** Hee-Jeong Baek*** ChunHo Cho**** Won-Tae Kwon*****. 61 (1971~2000) 10 (2001~2010).

More information

<353420B1C7B9CCB6F52DC1F5B0ADC7F6BDC7C0BB20C0CCBFEBC7D120BEC6B5BFB1B3C0B0C7C1B7CEB1D7B7A52E687770>

<353420B1C7B9CCB6F52DC1F5B0ADC7F6BDC7C0BB20C0CCBFEBC7D120BEC6B5BFB1B3C0B0C7C1B7CEB1D7B7A52E687770> Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society Vol. 13, No. 2 pp. 866-871, 2012 http://dx.doi.org/10.5762/kais.2012.13.2.866 증강현실을 이용한 아동교육프로그램 모델제안 권미란 1*, 김정일 2 1 나사렛대학교 아동학과, 2 한세대학교 e-비즈니스학과

More information

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF 논문요약 146 [ 주제어 ] 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 abstract Recent Development in the Law of DPRK on the

More information

□2004년 사순절 묵상 자료집□

□2004년 사순절 묵상 자료집□ 2014년 사순절 묵상 및 신약성경 통독 자료집 예수님과 함께하는 사순절 이 름 연락처 뉴 욕 효 신 장 로 교 회 42-15 166th St. Flushing, N Y 11358 Tel. 718-762-5756/2525 담 임 목 사 문 석 호 (Th. D / D. M in ) 2 2014년 뉴욕효신장로교회 사순절 묵상 자료집 사순절을 이렇게 보냅시다. 사순절에서

More information

Microsoft Word - 21KR_Proceeding_2009_

Microsoft Word - 21KR_Proceeding_2009_ 21st IFES-APRC INTERNATIONAL CONFERENCE November 2-3, 2009, Moscow 북한 핵문제와 북한 중국관계: 변화와 지속 The China- North Korea relations and the Nuclear Issue in Korean Peninsula 문흥호(한양대 국제학대학원) Ⅰ. 서론 장쩌민( 江 澤 民 )

More information

<283129C1A4C1F8BEC62E687770>

<283129C1A4C1F8BEC62E687770> 한국경제학보 제22권 제3호 The Korean Journal of Economics Vol. 22, No. 3 (Autumn 2015) 해방 20년(1945~1965) 한국 경제학계와 연세대학교 상경대학의 경제학 교육 정 진 아* 요 약 이 글에서는 해방 20년 한국 경제학계의 동향 속에서 연세대학교 상경대 학의 경제학 교육을 살펴보았다. 해방후 연희전문학교

More information

?덉씠?꾩썐 1

?덉씠?꾩썐 1 2014 10 04 06 10 2013. 12 2014. 1 2 3 9 10 Contents 12 22 26 04 05 2014. 10 2014. 10 06 07 2014. 10 08 09 052)241-1241 10 11 2014. 10 Medical Column 052)241-1332 12 13 2014. 10 Medical Column 052)241-1250

More information

?덉씠?꾩썐 1

?덉씠?꾩썐 1 2014 08 04 06 12 2013. 12 2014. 1 2 3 3 4 7 7 07 Contents 18 20 28 2014. 08 04 05 06 07 2014. 08 052)241-1231 08 09 2014. 08 052)241-1255 2014. 08 10 11 Medical Column 052)241-1241 12 13 2014. 08 Medical

More information

2007. 5. 6 _ vol. 25

2007. 5. 6 _ vol. 25 文化診斷 the Magazine of Jeju Culture & Art Foundation 2007. 5. 6 _ vol. 25 the Magazine of Jeju Culture & Art Foundation 2007. 5. 6 _ vol. 25 the Magazine of Jeju Culture & Art Foundation 2007. 5. 6 _ vol.

More information

?덉씠?꾩썐 1

?덉씠?꾩썐 1 2020 The No.1 Hospital in South - East Korea by 2020 1 2 3 2015 04 08 Contents 10 14 30 04 05 2015 2015 06 07 052)241-1344 08 09 2015 Medical Column 10 11 2015 052)241-1250 12 13 2015 052)241-1235 Medical

More information

50-5대지05장후은.indd

50-5대지05장후은.indd 대한지리학회지 제50권 제5호 2015(515~526)? 인문사회계열의 산학협력과 지역발전: 일본 사례를 중심으로 장후은* 이종호** 허선영*** University-Industry Collaboration of Humanities and Social Sciences Majors and Regional Development: The Case of Japan

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 소개 I 사회복지법인 사회복지법인 는 여성가족부, 부산광역시의 지원으로 성매매피해 여성들을 보하고 자활지원을 돕기 위해 부산여성지원센터 와 부산여성의 집, 그룹홈 터, 열린터를 영하고 있습니. 현장담 및 긴급구조, 의료지원, 법률지원, 직업훈련지원, 쉼터공, 사후 관 등 양한 지원을 하고 있습니. 비전 및 사명 기관의 비전, 성매매피해 여성들이 각종 폭력에

More information

공급 에는 권역에 두개의 프라임 오피스가 준공 되었다. 청진구역 2,3지구에는 광화문 D타워가 준공되어 대림에서 약 50%를 사용하며 나머지 50%는 임대마케팅을 진행 중이다. 메트로타워는 GS건설의 사옥에서 매각 이후 2013년 4분기에 리모델링을 시작하여, 에 완공

공급 에는 권역에 두개의 프라임 오피스가 준공 되었다. 청진구역 2,3지구에는 광화문 D타워가 준공되어 대림에서 약 50%를 사용하며 나머지 50%는 임대마케팅을 진행 중이다. 메트로타워는 GS건설의 사옥에서 매각 이후 2013년 4분기에 리모델링을 시작하여, 에 완공 Savills World Research 브리핑 서울 프라임 오피스 사진 :, Seoul 개요 여의도와 도심의 높은 공실률에도 불구하고 향후 공실 감소 기대와 낮은 이자율, 우량물건이 뒷받침되어 서울 오피스 시장은 국내외 투자자들의 지속적인 관심을 받고 있다. 신규공급으로 의 공실률은 증가하였고 GBD와 YBD의 공실률은 감소하였다. 공실률이 증가한 에서 임차인

More information

사에는 25실의 장애우실과 38실의 준 장애우실이 마련되며 장애우실에는 장애우 학생 1명과 도우미 학생 1명이 함께 입사 하게 된다. 국제학사의 완공으로 교환학생 교류나 교수교환 등 서강의 국제화가 탄력을 받게 될 뿐만아니라 영어졸업인증제 도, 영어강의수강의무제 등과

사에는 25실의 장애우실과 38실의 준 장애우실이 마련되며 장애우실에는 장애우 학생 1명과 도우미 학생 1명이 함께 입사 하게 된다. 국제학사의 완공으로 교환학생 교류나 교수교환 등 서강의 국제화가 탄력을 받게 될 뿐만아니라 영어졸업인증제 도, 영어강의수강의무제 등과 서강소식 Sogang University News J u n e 2 0 0 8 V o l 1 6 Be as proud of Sogang As Sogang is proud of you (주)KMW 김덕용 대표, 40억원 상당의 KMW주식 20만주 기부 ㄜKMW 김덕용 대표가 5월 19일 40억원 상당의 KMW 주식 20만주를 학교발전기금으로 기부했다.

More information

141(26) 20056 1930 19 () ( ( ) () () () ) 2) 1932 ()()3) 2 1) 1897519( ) ( ) () () () 4) ( ) 5) 6) 15-20 7) 191216 2) ( ) () 42 () 193111 12 1933 4 3)

141(26) 20056 1930 19 () ( ( ) () () () ) 2) 1932 ()()3) 2 1) 1897519( ) ( ) () () () 4) ( ) 5) 6) 15-20 7) 191216 2) ( ) () 42 () 193111 12 1933 4 3) 141(26) 20056 Korean J Med Hist 14131 Jun 2005 ISSN 1225505X ( 1897-1982) * ** 1 ( 1897-1982) ( ) 1) 3 1 ( ) 1930 1930 1930 * () ** 1) ( 2000 p 13-15) 1 141(26) 20056 1930 19 () ( ( ) () () () ) 2) 1932

More information

KAGRO 9-10..

KAGRO 9-10.. Officers Board of Directors President JuHan Kim Oregon Vice-President SeungSoo Le Philadelphia Vice-President BokKi Kim LosAngeles Vice-President ChulHee Yoo Georgia Vice-President ChoonBok Lee Washington

More information

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Study on the Pe

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI:   * A Study on the Pe Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp.405-425 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.1.201803.405 * A Study on the Perceptions and Factors of Immigrant Background Youth

More information

Theme 3 중국 실버문화의 현황과 전망 'Silver' Culture in China Bao Hong (XinHong Advertising 대표) 中 国 的 银 发 工 程 1 39

Theme 3 중국 실버문화의 현황과 전망 'Silver' Culture in China Bao Hong (XinHong Advertising 대표) 中 国 的 银 发 工 程 1 39 Session I Current Status & Prospect in 실버문화의 현재와 미래 Silver' Culture Theme 3 'Silver' Culture in China 중국 실버문화의 현황과 전망 Bao Hong (CEO, XinHong Advertising) 38 Theme 3 중국 실버문화의 현황과 전망 'Silver' Culture in

More information

베트남_내지

베트남_내지 편저자 채수홍 발간사 세계화에 따른 국제경쟁이 치열해지고, 경제위기가 상시적으로 발 생하는 어려운 상황에서도 각국 기업의 해외진출은 가속화되고 있으 며, 우리 기업도 아시아를 비롯한 세계 각지로 진출하여 해외시장 개 척을 위한 노력을 한층 배가하고 있습니다. 노사발전재단은 우리 기업의 해외진출을 돕고자 중국, 베트남, 인 도네시아, 인도 등 주요 우리 기업

More information

00표지

00표지 2008 02 www.corrections.go.kr Vol. 382 02 Vol.382 www.corrections.go.kr 004 007 015 024 026 034 038 040 043 044 046 004 014 034 COVER STORY 050 054 079 167 169 067 076 079 084 137 142 145 154 159 183 184

More information

歯트렌드리포트.PDF

歯트렌드리포트.PDF Trend Report Marketing & Creative Idea Source Marketing Consulting Group Consumer Insight Team Consumer Insight Team Contents Consumer Insight Team Adonis Complex Mach 3 Mach3

More information

연합학술대회(국민연금윤석명1008)ff.hwp

연합학술대회(국민연금윤석명1008)ff.hwp 국민연금 재정안정화방안 : 재정추계 및 시사점 도출 중심으로 1) 윤석명 2) 신화연 3) (한국보건사회연구원) 1. 연구의 배경 및 목적 2. 국민연금 재정분석 개요 3. 100세 시대를 고려한 국민연금 재정평가 4. 2011년 통계청 인구추계를 반영한 국민연금 재정평가 5. 요약 및 정책제언 참고문헌 [부록 1] 2006년 통계청 인구추계의 인구가정을 반영한

More information

fl 2

fl 2 1 fl 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

More information

Analysis of objective and error source of ski technical championship Jin Su Seok 1, Seoung ki Kang 1 *, Jae Hyung Lee 1, & Won Il Son 2 1 yong in Univ

Analysis of objective and error source of ski technical championship Jin Su Seok 1, Seoung ki Kang 1 *, Jae Hyung Lee 1, & Won Il Son 2 1 yong in Univ Analysis of objective and error source of ski technical championship Jin Su Seok 1, Seoung ki Kang 1 *, Jae Hyung Lee 1, & Won Il Son 2 1 yong in University & 2 Kang Won University [Purpose] [Methods]

More information

untitled

untitled 제14-20-920호 WEDNESDAY JOURNAL 홍콩 중국을 알려주는 주간소식지- 수요저널은 모바일버전 뉴스와 PDF 서비스도 제공합니다. 앞서가는 뉴스! 홍콩 수요저널! 자기의 일을 게을리하는 자는 패가하는 자의 형제니라 잠언18:9 홍콩수요저널 www.wednesdayjournal.net 2014년 5월 21일 Publisher : Park Bong

More information

Microsoft Word - SN Newsletter - April, 2014

Microsoft Word - SN Newsletter - April, 2014 남가주 성남 동문회 뉴스레터 (2014 년 4 월호) (남가주 성남 동문회 주소 및 연락처 - 마지막 페이지를 참조하세요.) 동문회장 인사의 글 성남 선,후배님들과 가족님들 모두 안녕하셨습니까? 저희 남가주 동문회의 새 임기가 시작된지 어느덧 3 개월이 지났습니다. 그동안 저희 임원들이 1 월부터 매월 한 차례씩 모여 임원회의를 갖고 저희 동문회의 올해의 사업

More information

untitled

untitled Original Article Experiences of Unwed Mothers Choi, Yang-Ja 1) Kim, Kwuy-Bun 2) 1) Professor, Redcross College of Nursing, 2) Professor, Kyung Hee University, College of Nursing Science 1) 2) 1) 2) Purpose:

More information

ÇѸ¶´ç 32P

ÇѸ¶´ç 32P Korean Folk Performances for Visitors Saturday Performances (The Museum's Auditorium) Sunday Performances (The Museum's Courtyard / Auditorium) Saturday Performances Sunday Performances 440th Performance.

More information

Analyses the Contents of Points per a Game and the Difference among Weight Categories after the Revision of Greco-Roman Style Wrestling Rules Han-bong

Analyses the Contents of Points per a Game and the Difference among Weight Categories after the Revision of Greco-Roman Style Wrestling Rules Han-bong Analyses the Contents of Points per a Game and the Difference among Weight Categories after the Revision of Greco-Roman Style Wrestling Rules Han-bong An 1 & Kyoo-jeong Choi 2 * 1 Korea National Wrestling

More information

통권 129호 07 2012 08 호 기획특집 배보다 큰 배꼽 의료비, 비급여의 실체 시사포커스 불법 입찰담합 부추기는 불공정거래위원회 건강이야기 포괄수가제는 시민들에게 이득인가, 손해인가? 늘어나는 대부업체, 감독은 대체 어디서 하나? what's on your mind? 지금, 무슨 생각하세요? 경실련 SNS에서 하는 말은 늘 조심스럽습니다. 편하게 접근할

More information

(

( 317 318 319 320 1 3 5 5 5 5 2 321 : 1.,,,,, 06 2. X-ray beam penetration (density) (contrast) 03 3. patch coating, precipitation, flaking 03 4. centering 03 5. Esophagus, cardia, fundus, body, angle, antrum,

More information

복수노조시대 해외 선진 노사관계 벤치마킹 연수 연수 개요 02 연수목적 및 취지 1980년대 후반 민주화 이후 노사관계에 많은 변화의 물결이 있어 왔으나, 올해 7월 1일 이후부터 시행되는 복수노조제도에 따라 노사관계 및 사업장내 역학구조도 크게 요동칠 전망입니다. 복

복수노조시대 해외 선진 노사관계 벤치마킹 연수 연수 개요 02 연수목적 및 취지 1980년대 후반 민주화 이후 노사관계에 많은 변화의 물결이 있어 왔으나, 올해 7월 1일 이후부터 시행되는 복수노조제도에 따라 노사관계 및 사업장내 역학구조도 크게 요동칠 전망입니다. 복 대한민국 최고의 로펌 과 함께하는 복수노조시대 해외 선진노사관계 벤치마킹 연수 급변하는 노동환경의 변화 복수노조제도 시행에 따른 기업의 대처방안과 전략은 무엇인가? - 100년 이상의 복수노조 경험과 노사관계 선진화를 이룩한 미국과 유럽의 기업으로부터 그 해답을 얻고자 한다. Asia s NO.1 Knowledge Provider 복수노조시대 해외 선진 노사관계

More information

통합 창원시의 해양관광 현황과 개선방안

통합 창원시의 해양관광 현황과 개선방안 해양비즈니스 제 33 호 (2016. 4.) 167 해양비즈니스 제 33 호 (2016 年 4 月 ) 논문 접수일 : 2016. 04. 10. The Journal of Maritime Business, Vol. 33, April 2016. 논문 심사일 : 2016. 04. 12. 게재 확정일 : 2016. 04. 23. 對 북 및 對 러 경제제재 조치가 환동해권

More information

현대영화연구

현대영화연구 장률 감독의 : 트랜스-로컬 시네마 삼부작의 완성 김시무 경기대학교 강사 목 차 1. 장률, 그리고 트랜스-로컬 시네마(trans-local cinema) 삼부작 2. 두 도시 이야기: 과 3. 의 시퀀스 분석 4. 주제의식( 主 題 意 識 )과 독특한 스타일 5. 춘화( 春 畵 )와 문인화( 文 人 畵 ) 사이 국문초록 장률

More information