드라마를활용한한국어교육방안연구 명스베틀라나타슈켄트국립니자미사범대 Название статьи: Методика обучения корейскому языку с использованием видеоматериалов (корейская драма) Автор: Мен С.Р., Ташкентский государственный педагогический университет имени Низами, Ташкент, Узбекистан Резюме: Большую помощь в обучении корейскому языку оказывает использование в учебном процессе аудиовизуальных технологий, которые повышают качество обучения и уменьшают утомляемость студентов, а также дают возможность изложить материал наглядно, в образной, а потому легко воспринимаемой и хорошо запоминающейся форме. В частности, эффективным при формировании коммуникативной культуры студентов является применение видеоматериалов, представляющих студентам живую речь носителей языка, позволяющих помимо заданий на понимание, давать студентам задания на трактовку мимики и жестов, на распознавание стиля взаимоотношений и т.п. Ключевые слова: дотекстовый этап, текстовый этап, этап повторения, послетекстовый этап, сокращение слов 주제어 : 제시단계, 설명단계, 반복단계, 전이단계 1. 서론 1.1 연구의목적 1992 년에우즈베키스탄과대한민국이외교관계를수립하면서부터한국어에대한관심이높아지기시작했다. 요즘우즈베키스탄에는한국어를가르치는교육기관이많아졌다. 타슈켄트, 사마르칸트, 부하라, 히바, 누쿠스와같은대도시뿐만아니라지방에서도한국어를가르치는기관이있다. 우즈베키스탄은다양한민족으로이루어진다민족국가로서, 현재고려인뿐만아니라다른민족들도한국어에관심을많이갖고있어, 해마다한국어를가르치는기관이많아지고있다. 타슈켄트주에는초, 중, 고등학교와대학교 ( 니자미사범대, 동방대, 세계언어대, 경제외교대 ( 제 2 외국어 ), 한국교육원, 세종학당등에서한국어를배울수있다. 니자미사범대학교의경우에는한국어문학과에서 90 여명의학생들이한국어 196
명스베틀라나. 드라마를활용한한국어교육방안연구 를배우고있으며, 이중에서 70 명정도가고려인동포자녀들이며, 차츰타민족학생의구성비율이높아지고있다. 외국어학습은단순히말하기를배우는것이아니라그나라에대한문화에대해서도저절로이해하게된다. 바꾸어말하면문화를이해하는것이언어학습에도움이된다는것으로, 그러한지식들은의사소통에서매우중요하다. 한국어교육에서도언어뿐아니라문화와관련된지식학습의중요성이점점부각되고있다. 효율적인한국어학습을하기위해서는한국문화를보며한국인의삶에대해서도이해하도록해야한다. 한국사회는유교이념에바탕을둔예의와가족간의위계가중시되는곳이다. 사람들간의예의와가족관계구조에따른다양한표현은한국어의특징이며, 이러한한국문화의특징과한국인의삶을이해하는것이한국어습득에효과적이다. 한국인의사회문화적특징은독특한제스처, 인사, 예의와존경의표현형태로나타난다. 한국어학습자들이가끔의사소통스타일을잘구별하지못해의사소통에어려움이생긴다. 따라서한국인이사용하는적절한정도의의례및서면과구두의사소통스타일을이해하는것이중요하다. 현재외국에교육의교수방법및자료로서영화, 드라마등과같은다양한시청각매체들에대한연구가활발히이루어지고있다. 현재외국어교육의교수방법및자료로서영화, 드라마등과같은다양한시청각매체들에대한연구가활발히이루어지고있다. 시청각자료를통해제시되는자료는이해하기쉽고학습자의학습동기를유발할수있다는것이이러한연구가활발히진행되는까닭이다. 그바탕에는이미우리들의삶에위와같은다양한매체들이어우러져쉽게접할수있게된사실이깔려있다. 드라마는오락성을포함하여학습흥미를유도할수있고특히우리들의일상생활및주변모습과다채로운대화상황을잘반영하고있다. 드라마를활용하여한국인의일상생활문화를간접적으로체험할수있는한국문화교육방안에대해연구해보고자한다. 드라마를활용한한국어교육은니자미사범대학교에서한국어를배우는학습자들이한국어를더잘이해하고배울수있는도구가될것으로기대한다. 197
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) 2. 드라마를활용한한국어교육의전제 2.1 드라마와드라마장면의선정기준 손건 (2008) 에서는드라마선정시유의사항을아래표 <1> 로제시했다. < 표 1> 드라마선정기준시유의사항 1) 현대극인가? 사극인가? 2) 일상생활드라마인가? 전문 ~ 특수분야를배경으로하는드라마인가? 3) 표준어를주로사용하는가? 사투리를주로사용하는가? 4) 대화장면및등장인물들이다양한가? 그렇지않은가? 5) 등장인물들의발화속도가적당한가? 6) 보편적인정서를이야기하는가? 극단적인감정표출이자주나타나는가? 이에따라서드라마의선정기준은아래와같이일곱개를잡았다. 첫째, 학생의흥미를끌수있는인기있는드라마를선정한다. 둘째, 표준말을사용하는드라마를선택한다. 셋째, 전문용어를많이사용하는전문 ~ 특수분야를다루는드라마보다는일상생활드라마를선택한다. 넷째, 발화속도가실제모국어화자들보다지나치게빠른것은좋지않다. 다섯째, 고어투의어려운어휘와표현을많이사용하는사극보다는현대사회생활을반영하는드라마를선택한다. 여섯째, 대화장면과내용이다양한드라마를선택한다. 일곱째, 극단적인정서를표현하는장면이많은드라마를선택하지않는것이좋다. 드라마의내용이많은데전부교육용으로하면불가능하기도하고효율성도떨어지게된다. 위에제시된기본적기준에따라서드라마를선택한다음, 적절한드라마장면을선택하는것이중요하다. 드라마장면의선정은수업목표에있다. 예를들어, 구어의축약형을익혀시키는것은수업의목표로하면구어축약형을많이다루는대화장면을선택해야한다. 상황에적절한어휘및표현이나언어예절을익혀시키는것은수업의목표로하면이런표현이나언어예절을가지는장면을선택해야한다. 198
명스베틀라나. 드라마를활용한한국어교육방안연구 2.2 드라마를활용한말하기교육목표와교수 - 학습항목설정 2.2.1 말하기교육목표의설정 최정순 (2001) 에서는말하기교육을위한목표설정을다음과같이다섯가지로제시하고있다. 1) 목표언어의정확한발화와유창성확보, 그리고의사소통능력의개발등을목표로교육한다. 2) 사회문화적배경지식의활용을전제로하는담화능력을배양할수있도록교육한다. 3) 문제해결능력향상을위해과제중심의수업활동을구성하고여타영역과의연계가이루어질수있도록교육한다. 4) 교실내에서실제적이고유의미한활동을확보하여실생활로의전이가가능하도록교육한다. 5) 학습자가주도적으로학습에참여하게하여나름대로의학습전략을학습할수있도록교육한다. 김정숙외 (2006: 134~140) 에서설문조사결과를종합하여니자미사범대학교한국어학습자에게드라마를활용한말하기교육목표는아래와같이네가지를정리해보았다. 첫째, 드라마에나오는실제적인언어양상을통하여문어와구별하여구어특징을익히게한다. 문어체처럼비교적으로완전한문장성분을구축하거나, 복잡한통사적구조를가지는문장을사용하는것을피하고, 간단한문장구조로말을구사하도록교육한다. 구어발화가의사소통에효율성이있게하도록하겠다. 둘째, 드라마중인문들이의사를전달에따라어휘와어미를사용하는양상을보이를것을통하여학습자들로하여금의사전달에맞게적절한어휘와어미를선택하여사용할수있도록정독시간에배운어휘 ~ 문법지식을살려문법적인의사소통능력을보완시킨다. 셋째, 드라마각장면에서보여주는사화언어환경을바탕으로사회관계별, 상황별에맞는적절한언어표현으로한국어를구사하도록사회언어학적의사소통능력을향상시킨다. 넷째, 드라마인문간의대화실태를보여주면서한국인실제의사소통할때사용하는대화원리, 기능별화행을익혀시키도록한다. 2.2.2 말하기교수 - 학습항목설정 교수 ~ 학습항목의설정은설문조사결과, 드라마교육의특성, 수업의 199
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) 효율성에따라서설정된다. 구체적인학습항목을아래와같이정리해보았다. 교육목표영역 구어특징익히기 의사소통능력향상시키기 < 표 2> 교수 - 학습항목설정 세부항목 1) 축약형 - 음운적 / 형태적 / 통사적 / 화용적축약 2) 수행변인 3) 구어체 - 구어체어휘 - 관용표현 문법적 사회언어적 담화적 1) 어휘적절하게사용하기 2) 어미적절하게사용하기 1) 경어법 2) 격식 / 비격식표현 3) 직접적 / 간접적인표현 1) 담화원리익히기 - 대응쌍 - 순서교대전략 ( 순서에따르기전략, 끼어들기전략 ) 2) 기능별화행 3) 대화할때고정되어있는상투적인표현, 루틴 (routines) 3. 드라마를활용한한국어교육절차 3.1 시청각교수법 시청각교수법 1950 년대프랑스에서외국인에게불어를가르치기위한과정으로개발된것이다. River(1981), Stern(1984), 배두본 (1977) 은시청각교수법의교수절차를다음 < 표 3> 과같이제시, 설명, 반복, 전이의네단계로이루어진다. < 표 3> 시청각매체활용의교수절차제시단계설명단계반복단계전이단계 Presentation Phase Explanation Phase 1) 제시단계 (Presentation Phase) Repetition Phase Transposition Phase 시청각자료를사용하여각상황에맞게전개되는사건이나발화에대한이해를하는단계이다. 즉학습자는화면을통해드라마장면내의사 200
명스베틀라나. 드라마를활용한한국어교육방안연구 건에대한배경, 대화에나오는인물과대화의개략적인줄거리, 대화가전개되는방식과상황등에대한정보를시각적인요소를통하여대화의전체적인내용을짐작하게한다.(Rivers 1981) 이때, 시각적인영상과구어로표현된발화는상호보완적기능을하며양자가합하여의미단위를구성한다.(Stetn, 1984) Maley(1991) 는시청각자료는화면과소리가동시에녹음되어있기때문에소리와화면을분리하여제시할수도있다고설명하였다. 즉화면만보면서대화의내용을추측하게하는방법과화면의음영조절을통해서소리만먼저들려주고그전에학습한내용이나배경지식을활용해서상황을추측하게하는방법을사용할수있다고한다. 이런학습방법을통해서학습자들은적절한내용이나상황을다양하게추측되며, 자신들의의견을뒷받침할수있는단서를찾는일에몰두하게되므로학습내용에집중하게된다는것이다. 또한각자들은내용에대해서추측한내용을다른학습자들과의견을나누고토의하는활동이이루어지기쉽기때문에의사소통능력을향상시키는데에도도움이된다. 2) 설명단계 (Explanation Phase) 설명단계에서는드라마대본을보여주면서내용을설명해주고이해시키는단계이다. 구체적으로말하자면대화중에나오는실제언어사용에필요하고학습자에게아직잘모르거나이미알지만새로운용법으로사용되는어휘, 문법, 여러가지언어표현들, 또한사화언어학적인지식, 담화적인지식등을설명해주고이해시키는단계이다. 설명이나연습이더필요한해당교수 - 학습항목은이대화를구속되지않고더풍부한영상자료나다른자료를이용해서충분히학습하도록한다. 3) 반복단계 (Repetition Phase) 반복단계는설명단계에서배운내용을반복하면서충분히이해시키고배우게하는단계를말하다. 이단계에서먼저, 드라마를재시청을통해서설명단계에서교수한내용을드라마속에재확인하고여러음성적, 영상적, 비언어적요소를통해서종합적으로이해시킨다. 다음으로, 대본을보면서실감나게역할을맡아서드라마내용을연극하게하는식으로전행할수있다. 4) 전이단계 (Transposition Phase) 전이단계는전단계에서배운내용을실제생활에사용하는데에전이되는것을말한다. 이단계의목적은학습자로하여금자신의상황에접 201
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) 목시켜상황에맞게적절한구어발화를이루게되는데에있다. 특히이과정에서 Miller(1983) 는대화의내용을이해한후에적절한상황을설정해주고학생들이등장인물의역할을맡아역할극을하게함으로써실생활에서의사소통능력을향상시킬수있다고하였다. 이상에서살펴본교수방법과절차를택하여다음장에서실제수업모형을제시하겠다. 4. 드라마를활용한수업구성의실제 이절에서 Only you 를선정해서구체적인수업모형을제시하고자한다. 먼저 1 시간 20 분수업의교수방안은아래와같이제시하고자한다. < 표 4> 말하기교수방안 학습목표한국어구어특징을익히고의사소통능력을향상시킨다. 교수대상초급학습자 수업시간 1 시간 20 분 준비물 학습내용 Only you 대본 1) 축약형 2) 수행변인 3) 적절한어휘의사용 4) 감사화행 다음으로구체적으로수업을진행을아래와같다. 가. 제시단계 먼저, 학생에게 Only you 를본적이있는지질문한다. 다음으로드라마줄거리와보여줄부분의배경을소개한다. 학생의흥미를유발시킨다. 이어서선정한부분을시청한다. 그후에질문을던지면서시청한내용을이해시킨다. 나. 설명단계 대본을돌리고교수방안에설정한학습내용을설명해준다. < 대본 > #1. 요리학교정원수연 : 좋은소식가져왔어요. 두사람한테. 202
명스베틀라나. 드라마를활용한한국어교육방안연구 은재 : 장학금요? 수연 : 네. 이곳요리학교최종평가를통과하면정규코스를밟게될거예요. 그학비는물론생활비까지우리대영그룹에서계속댈거라는거죠. 은재 : 죽으란법은없다. 현성아. 어떻게이런일이! 감사합니다. #2. 은재집앞다리은재 : 베네치아로가야겠어. 현성 : 베네치아? 너그민박집아줌마만나려고? 은재 : 어. 최종평가통과하려면그아줌마의비법을전수받아야돼. 고추장파스타. #3. 기차안검표원 : ( 이탈리아어 ) 표검사하겠습니다. 은재 : 지갑. 어, 현성이한테있는데. 아, 씨, 미치겠네. 은재 : ( 이탈리아어 ) 어디요? 어디로가는건데요? 잠깐, 잠깐! ( 영어 ) 이탈리아어할수있어요? ( 영어 ) 할수...? 이준 : 오래잖아. 가. #4. 기차안은재 : 이봐요. 그러는거아니에요. 사람이사람이요. 도움을청하는데어떻게그럴수가있어요? 어휴! #5. 베니스역앞이준 : ( 영어 ) 폰테라피오로가는길좀가르쳐주시겠어요? 행인 : ( 이탈리아어 ) 영어못해요. 은재 : 폰테라피오? 거기내가가는덴데. #6. 베니스역광장은재 : 음, 진정한동포애가뭔지가르쳐줄게요. 내가폰테라피오가는길알아요. 나따라와요. 여기골목되게되게복잡하니까잘따라와요. #7. 베니스역광장은재 : 지가그럼그렇지. 흥! 잘난척이하늘을찌르더니... 은재 : 그리로가면안되는데. 저기요! 은재택시타게요? 나도폰테라피오가는데. 저기요! #8. 폰테라피오민박집주인아줌마 : ( 이탈리아어 ) 안녕하세요? 이준 : ( 영어 ) 윤희진씨찾으러왔어요. 1) 축약형 203
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) 활용적축약 : 이봐요. 그러는거아니에요. 사람이사람이요. 도움을청하는데어떻게그럴수가있어요? 어휴! 먼저, 학생에게위에이부분의대화중에축약되는말이무엇인지를질문한다. 다음으로대화상황에따라적절하게생략해서말을하면효과가더있다는점을설명해준다. ( 예 : 그러는 - 그렇게하는 ; 거 - 것이 ; 그럴 - 그렇게할 ). 2) 수행변인 이봐요... 대화중 이봐요... 라는말은어떤상황에쓰는말인지질문한다. 낮선사람을부를때한국어로무엇으로표현하는가에대하여질문한다. 한국어에서모르는사람을부를때드라마에서봤듯이 이봐요... 처럼말할수있다는것을가르쳐준다. 3) 적절한어휘의사용 최종평가를통과하다, 죽으란법은없다, 잘난척이하늘을찌르다 학생들이많이익숙한 기말시험을보다 를표현을사용한다. 비슷한 최종평가를통과하다 라는표현으로할수있다는것을강조한다. 관용어는 죽으란법은없다, 잘난척이하늘을찌르다 학습자에게많은어휘를노출시키고익히는데도움이된다. 4) 감사화행 어떻게이런일이! 감사합니다. 감사합니다. 라는말만아니라다양한표현을가능하다면많이노출시켜서학생으로하여금익히게한다. 다. 반복단계 드라마를재시청한다. 재시청을통해서설명단계에서교수한내용을드라마속에재확인하고여러음성적, 영상적, 비언어적요소를통해서 204
명스베틀라나. 드라마를활용한한국어교육방안연구 종합적으로이해시킨다. 다음으로학생들이대본을보면서역할을맡아서실감나게드라마내용을연극하게한다. 라. 전이단계 배운내용을실제생활에서적극적으로사용하도록연습한다. 오늘배운내용중에하나를선택하여실제생활에서어떻게적용하는지를발표하게한다. 발표방식은 (1) 혼자서오늘배운내용중에인상이제일깊은것을말해보게한다. 예를들어, 자기가이수업을하기전에같은상황에놓일때어떻게말을할지지금배운후에어떻게말할것인지에대해서발표하게한다. (2) 짝활동이나몇명학생들이자유롭게소그룹을이루고, 오늘배운내용중에하나, 혹은몇개를사용하여실제생활에서사용하는짧은대화를만들어서발표하게한다. 마지막으로, 교사가활동을평가해주고수업을마무리한다. 5. 결론 드라마를활용해서한국어교육을했을때장점은제시되는자료가이해하기쉽고학습자의학습동기를유발시킬수있다는것이다. 그리고학습흥미를유도할수있고특히한국인의일상생활문화를간접적으로체험할수있다. 니자미대학교에서한국어를배우는학생들이한국드라마시청각자료를통해배우는과정에서한국문화를보며한국인의삶을이해할수있으며한국사회의예의와가족계층의구조관계에따라사용되는의례및서면과구두의사소통스타일을알수있다. 또한드라마를모방하고응용하여말하기연습을함으로써상황에맞는발화를정확하고유창하게할것으로기대된다. 참고문헌 1. 김훈태 (2013), 해외한국어교육현장에서의한국대중문화를활용한한국어수업사례연구 드라마와가요를중심으로, 국제한국어교육학회. 2. 나정선 (2002), 영화를활용한한국어문화교육방안, 단국대교육대학원석사논문. 3. 서경 (2013), 드라마를활용한한국어말하기교육방안연구 ( 중국내대학고급학습자를대상으로 ), 한국외대국어국문학과석사논문. 4. 서현지 (2013), TV 드라마를활용한한국문화교육방안연구 ( 중급학습자를대상으로 ), 한국외대국어국문학과석사논문. 205
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) 5. 손건 (2008), 한국어교육을위한드라마의장면활용방안연구, 부산외대. 6. 염진형 (1997), 드라마를통한영어교육효과, 연세대교육대학원석사논문. 7. 이정희 (1999), 영화를통한한국어수업방안연구, < 한국어교육 > 10-1, 국제한국어교육학회. 8. 전지수 (2006), 드라마를이용한한국어교육방법연구, 선문대교육대학원석사논문. 9. 최문봉 (1962), 교육 : 드라마의이해와지도, 한국어교육학회. 10. 최진상 (2003), TV 드라마와영화를활용한말하기교육, 경희대교육대학원석사논문. 206