Be Our Partner for Safe Health Care - Korean

Similar documents
Going Home - Korean

Peak Flow Meter - Korean


Tuberculosis (TB) - Korean

Bottle Feeding Your Baby - Korean

UTI (Urinary Tract Infection) - Korean

LEEP (Loop Electrosurgical Excision Procedure) - Korean


야쿠르트2010 9월재출

본문01

<32B1B3BDC32E687770>

Asthma - Korean

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

Glaucoma - Korean

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Stage 2 First Phonics

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Getting Your Skin Ready for Surgery - Korean

歯1.PDF

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Seizures - Korean

야쿠르트2010 3월 - 최종

I&IRC5 TG_08권


_KF_Bulletin webcopy

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

Sigmoidoscopy - Korean

#중등독해1-1단원(8~35)학

Parkinson's Disease - Korean

Receiving Blood Transfusions - Korean

- 2 -

Your Hospital Care after Surgery - Korean

Bronchitis - Korean

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

농심-내지

4. 수업의 흐름 차시 창의 인성 수업모형에 따른 단계 수업단계 활동내용 창의 요소 인성 요소 관찰 사전학습: 날짜와 힌트를 보고 기념일 맞춰보기 호기심 논리/ 분석적 사고 유추 5 차시 분석 핵심학습 그림속의 인물이나 사물의 감정을 생각해보고 써보기 타인의 입장 감정

STDs (Sexually Transmitted Diseases) - Korean


Vaccines for Your Children - Korean

Types of Brain Injury - Korean

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

노인의학 PDF

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

H3050(aap)

Home Care for Pandemic Flu - Korean

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

step 1-1

Diarrhea - Korean

02 중앙회 및 시 도회 소식 병원행정인신문 제 124호 2015 병원행정 장기연수과정 CEO아카데미 과정 연수생 모집 2015년도 병원행정장기연수과정과 병원경영CEO 아카데미 경영진단사과정(CEO과정)의 연수생을 모 집한다. 협회는 지난 3월 16일 2015년 장기연

서론

1_2•• pdf(••••).pdf

49-9분동안 표지 3.3

2014 HSC Korean Continuers

untitled


DBPIA-NURIMEDIA

슬라이드 1

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

영남학17합본.hwp




Understanding Childhood Immunisation Booklet - Korean


Abstract Background : Most hospitalized children will experience physical pain as well as psychological distress. Painful procedure can increase anxie

Page 2 of 8 Here s how we can change the previous sentence to use honorific speech, to show extra respect to the father. 아버지가어디에계세요? Where s dad? Usin

<BFACB1B85F D30335FB0E6C1A6C0DAC0AFB1B8BFAA2E687770>

112초등정답3-수학(01~16)ok

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

Gall Bladder Removal Surgery - Korean

Pacemaker - Korean

08 One In Three Women - Korean.indd


<31382D322D3420BDC5B1D4C8AF5FB3EDB9AE28C3D6C1BEBABB292E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

歯kjmh2004v13n1.PDF

Chapter 1

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

?????

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

歯kjmh2004v13n1.PDF


02. 특2 원혜욱 지니 3.hwp

1..

43

Sun Safety Tips - Korean

<BCF6BDC D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

Hysterectomy - Korean

Common Sleep Problems - Korean

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

<31342D3034C0E5C7FDBFB52E687770>

레이아웃 1


Transcription:

Be Our Partner for Safe Health Care There are many things we do to keep you safe and prevent errors while you receive health care. We need you and your family to be a partner in your health care to keep you safe or increase your safety. Be a Part of Your Care Be a part of all decisions. Make sure that you understand and agree with your care. Please ask questions. Tell us your concerns. Write down questions to ask your doctor or nurse so that you will not forget. Expect clear, simple information that you can understand. If you do not understand or you have trouble reading, tell the staff. Ask a family member or friend to be with you during your hospital stay or appointment. This person can help you learn information and ask questions. Tell Us about Your Needs Tell your doctor or nurse right away if something does not feel right or if your condition changes. You will be asked about your health conditions, allergies and the medicines you are taking. You may need to tell more than one staff member. Tell the staff about special beliefs, customs or foods you should not eat to assist with your care. Give us a copy of your living will or Health Care Power of Attorney. Ask for an interpreter, if needed. This is a free service to you. Expect Good Care Make sure the staff introduces themselves and explains their roles. 1

안전한건강관리를위하여저희와파트너가되세요 의료관리를받는중오류를예방하고안전을유지하기위해해야할많은일들이있습니다. 안전유지또는안전증대를위한건강관리에여러분과가족들이파트너가되어야할필요가있습니다. 건강관리의일원이되십시오 모든결정에참여하세요. 건강관리를이해하고동의하는지확실히해야합니다. 질문을하고염려되는점이있으면저희들에게말해주십시오. 의사와간호사에게물어볼질문들을잊지않도록적어두십시오. 이해할수있는분명하고, 간단한정보여야합니다. 이해가안되거나읽는데문제가있으면직원에게알리십시오. 병원에입원중또는방문할때가족이나친구에게함께있어달라고부탁하십시오. 함께있는분이귀하를위하여정보를수집하고질문을하는데도움을드릴것입니다. 필요한것이있으면저희들에게말씀하세요 몸에어딘가좀이상하다싶거나몸상태가바뀌면의사나간호사에게즉시말하십시오. 전반적인건강상태가어떤지, 어떤약에알레르기가있는지, 또는무슨약을복용하는지물어볼것입니다. 같은얘기를다른직원에게도반복해야하는경우도있습니다. 의료관리를돕는종교적믿음이나관습그리고피하는음식을직원에게알리십시오. 생전유언이나의료관리관련위임장이있으면저희들에게주십시오. 필요하면통역을대달라고하십시오. 무료서비스입니다. 우수한의료관리를기대하십시오 직원이자기자신을소개하고맡은역할을설명하는지확인하십시오. Be Our Partner. Korean 1

Make sure the staff checks your identification (ID) and asks your name before they give you medicine or provide care. The staff will check on you often and show you how to use the call light to ask for help. Expect the staff will respond quickly to call lights and alarms. Ask for help when getting out of bed or walking because the risk of falls may increase when you are ill, weak, confused or taking certain medicines. Do not be afraid to ask for another doctor to review your treatment options before making a health decision. Prevent Infection Wash your hands with soap and water or use an alcohol based hand sanitizer to limit the spread of infection. Be sure your visitors also wash their hands when they enter or leave your room. Expect the staff to wash their hands before providing care. If you do not see the staff washing their hands, ask them to do so. Cough or sneeze into the bend of your arm, not your hands. If you have a tissue, cover your mouth and nose when you cough or sneeze. Throw the tissue away, and then wash your hands. Visitors should not visit you in the hospital if they think they are sick. To protect you or others from certain germs, you may be placed in isolation. A sign will be placed on your door. It will tell everyone what to do. Everyone who comes into your room may need to wear gloves, a gown and a mask. Learn about Your Treatment Learn more about your condition and treatment choices. Ask for information in a language you can understand. 2

약을드리거나의료관리를하기전에환자의 ID 를확인하고환자의이름을확인하는지확인하십시오. 직원은환자를자주확인하고도움이필요할때버튼을누르는방법을가르쳐드립니다. 환자가버튼을누르면직원이즉시응답해야합니다. 침대에서일어날때또는걸을때도움을요청하십시오. 아프거나, 힘이없거나, 정신이혼동되거나, 약을복용하면넘어질위험이커집니다. 의료적결정을하기전에필요하면다른의사에게자신의치료옵션을검토해달라고요구하는일에두려움을갖지마십시오. 감염의예방 감염의옮김을제한하려면알코올기반손살균제를사용하거나또는물과비누로손을씻으십시오. 방문객또한방에출입시에그들의손을씻는것을확실히해야합니다. 의료직원이간호를제공하기전에그들의손을씻어야합니다. 의료직원이그들의손을씻는것을보지못한경우, 손을씻도록부탁하십시오. 손이아닌팔을구부린쪽으로기침이나재채기를하십시오. 티슈를가지고있는경우, 기침이나재채기시에입과코를커버하십시오. 티슈는버린다음손을씻으십시오. 방문객이그들이아프다고생각되는경우, 방문객은병원에있는여러분을방문하지않아야합니다. 여러분과다른사람들을특정세균으로부터보호하려면, 격리 장소에배치할수도있습니다. 문에표시를붙여놓아야합니다. 이표시는모든사람이어떻게해야할지를알려주게됩니다. 여러분방에들어오는사람은장갑이나가운및마스크를착용할필요가있습니다. 치료에대하여알기 본인의의료상태나치료의선택에대해보다잘알아야합니다. 여러분이이해할수있는언어로정보를요청하십시오. Be Our Partner. Korean 2

Before your test, procedure or surgery, make sure you understand how to prepare and what to expect before, during and after your treatment. Read all consent forms before signing to make sure you know what you are agreeing to. If you have questions, ask the staff to explain. Get the results of any test or procedure. Find out what the results mean for your care. Test, Surgery or Procedure Your surgery site will be marked before your surgery. The team will talk about a procedure before it happens to make sure they are doing the correct procedure at the correct site on the correct person. To prevent infection: You may be asked to shower or cleanse your skin with a special soap before surgery. The hair in the area of the surgery site may be clipped before surgery. You may be asked to take an antibiotic before and after surgery. A catheter, IV and/or breathing machine will be checked closely by staff for signs of infection so that it can be treated promptly. These tubes will be removed as soon as possible. Follow your doctor s orders about deep breathing, coughing and getting out of bed. These can help prevent pneumonia, an infection of the lungs. Discuss Your Medicines Always carry a list of the medicines that you take. Be sure to include any over the counter medicines, vitamins, herbs, teas and home remedies you use. 3

검사나, 시술, 수술을받기전에, 치료전이나치료중, 치료후에기대하는것이나준비방법을확실히이해해야합니다. 본인이동의하는것을확실히알기위해서명하기전에동의서모두읽어야합니다. 검사또는시술의결과를얻으십시오. 관리를위해결과가의미하는것이무엇인지알아내야합니다. 검사, 수술또는시술 수술하기전에수술할부위를미리표시할것입니다. 의료팀은정확한수술환자의정확한부위에정확한시술을한다는것을보장하기위해시술을하기전에그시술에대하여알려주게됩니다. 수술중감염을예방하기위하여 : 수술전에샤워를하고특수한비누로피부를세정하도록요청받게됩니다. 수술부위에체모는수술전에제모합니다. 수술전에그리고후에항생제를먹게합니다. 카테터, IV, 그리고 / 또는호흡기에감염흔적이있는지철저히확인하여즉시치료할수있게됩니다. 이튜브들은가능한한신속히제거됩니다. 깊은호흡, 기침을하고, 침대에서일어나는데대한의사의지시를따르십시오. 이러한지시는폐렴과폐에감염예방을돕습니다. 약복용과관련된내용 복용하고있는약들의목록을항상갖고다니십시오. 그목록에비처방약, 비타민, 한약, 차, 가정요법등도모두포함시키십시오. Be Our Partner. Korean 3

Let your doctors and nurses know of any allergies you have to medicines or foods, including over the counter products. Let them know of any reactions or side effects you have had. Learn what your medicines are for before taking them. If you are not sure what medicines you are being given, ask your doctor, nurse or pharmacist. Have them explain what the medicines are for before taking them. The medicines you take in the hospital may have a different name or look different from what you take at home. If you have any side effects after starting a medicine, tell your nurse, doctor or pharmacist. Report Concerns If you have ideas to improve your care or to make it safer for you and other patients, please let us know. We will work to resolve your concern. If you still have concerns, you may contact: Your local health department. For the Ohio Department of Health, call the Health Care Facility Complaint Hotline at 1-800-342-0553 or write to them at 245 N. High Street, Columbus, OH 43215. The Joint Commission at complaint@jointcommission.org or call 1-800-994-6610. If you have any questions about any of your care after you get home, call your doctor. Copyright 2005 12/2009 Health Information Translations All Rights Reserved Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. 4

비처방약을포함하여어떤약이나음식에알레르기가있으면의사나간호사에게미리알려주십시오. 어떤과민반응이나부작용이있었는지알려주십시오. 약을복용하기전에무엇에먹는약인가를알아두십시오. 현재복용하는약들이무엇에먹는것인지잘모르겠으면의사, 간호사또는약사에게물어보십시오. 복용하기전에무엇에먹는약인지설명해달라고하십시오. 병원에서복용하는약들은집에서복용했던약들과이름이다르거나모양이다를수있습니다. 어떤약을먹기시작하면서새로운부작용을느끼기시작하면간호사나의사또는약사에게말하십시오. 문제가있으면알리십시오 자신의의료관리를개선하는데도움이되는의견이있거나자신이나다른환자들의안전을위하여개선안이있으면알려주십시오. 저희들이최선을다하겠습니다. 그래도문제가있으시면연락하십시오 : 현지보건국. 오하이오주보건국은병원시설고발핫라인으로전화하십시오. 1-800-342-0553. 또는 245 N. High Street, Columbus, OH 43215 로편지를하십시오. 공동위원회 complaint@jointcommission.org 혹은 1-800-994-6610 로문의하십시오. 퇴원하신후사후관리에관하여질문이있으시면, 의사에게연락하십시오. Copyright 2005 12/2009 Health Information Translations All Rights Reserved Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. Be Our Partner. Korean 4