<30322DC1F8C0CEC7FD D312DBCF6C1A42E687770>

Similar documents
< D DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

untitled

합본.hwp

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

마리안의 유래

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

닭과 독수리

부시의 누나가 말한 것

untitled

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

06-진인혜 18-4.hwp

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

152*220

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

82-대한신경학0201

10월추천dvd

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

Microsoft PowerPoint - MonthlyInsighT-2018_9월%20v1[1]

2013_US Perch Loft Bed

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

_¸ñÂ÷(02¿ù)

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

10:05~10:15 Allocution de félicitation : Hocine Sahraoui (Ambassadeur d Algérie en Corée) 10:15~10:25 Allocution de félicitation : JUNG Hai-Ung (ex Am

한국의 양심적 병역거부

)

5 291

쌍백합23호3

2015년9월도서관웹용

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

120~151역사지도서3

2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim();

ALLEMAND

ok.

: < > ( 23) (, ) (,, ) (, ) (,, ),,,,


레프트21

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

ITFGc03ÖÁ¾š

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

기초프랑스어작문

ÃѼŁ1-ÃÖÁ¾Ãâ·Â¿ë2


IP 심화 라우팅프로토콜적용시 라우팅테이블에서 이니셜이있는네트워크를설정하는것 : onnected 직접연결된네트워크를의미한다. 그러므로라우팅은 나는이런네트워크와연결되어있다. 를직접연결된라우터들에게알려주는것 1>en 1#conf t 1(config)#router rip 1

(연합뉴스) 마이더스

# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대

CONTENTS CSCaritas Seoul Mission. Vision Caritas,,. 28 Yes, I Do 32 DO CAT 2017 SPRING <+>

ÀüÇý¼÷!-75

고3-02_비문학_2_사회-해설.hwp


04-진인혜16-2-ok.hwp

2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e

CT083001C


오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

p529~802 Á¦5Àå-¼º¸í,Ç×ÀÇ

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje


오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Ma famille Je m'appelle Damien. Je suis étudiant en droit à l'université d Angers. J'ai dix-neuf ans. Je suis grand et mince

2014학년도 수시 면접 문항

- 4 -

도서관문화 Vol.51 NO.9(2010.9) 가을은 독서의 계절?! 16

<30312DC1F8C0CEC7FD31372D322E687770>

Register your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서

±¹Åä11-Ç¥Áö

< C1F8C0CEC7FD2E687770>

hwp

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau

141018_m

< C3DFB0E8C7D0BCFAB4EBC8B82DC6EDC1FD2E687770>

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

1 경영학을 위한 수학 Final Exam 2015/12/12(토) 13:00-15:00 풀이과정을 모두 명시하시오. 정리를 사용할 경우 명시하시오. 1. (각 6점) 다음 적분을 구하시오 Z 1 4 Z 1 (x + 1) dx (a) 1 (x 1)4 dx 1 Solut

2015_9+10

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

(초등용1)1~29

07

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

¾ç¼ºÄÀ-2

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

[NO_11] 의과대학 소식지_OK(P)

Ãâ·Â2*257š

³»Áö_10-6

< FC1F6C1DFC7D8C1F6BFAABFACB1B85F31332D312E687770>

750 1,500 35

통계내지-수정.indd

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2

2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

Transcription:

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법 진인혜 ( 목원대학교 ) 1. 머리말 1993년테러리스트의총탄에사망함으로써 1990년대의알제리내전에서희생된지식인의상징과같은존재가된타하르자우트 (Tahar Djaout, 1954~1993) 는주간지 알제리악튀알리테 (Algérie-Actualité) 에서활동했을뿐만아니라 륍튀르 (Ruptures) 1) 를창간한저널리스트이자작가이다. 그는초기에는주로시를썼는데, 한비평가는 1973~74년으로거슬러올라가는초기시에서부터이미저항과비판의정신이드러나고있다고평가한다. 2) 즉그는정치적투쟁의씨앗을일찌감치내포하고있었던것이다. 그리고저널리즘에몸담으면서본격적으로앙가주망지식인의길에뛰어들게된다. 1) 이잡지는정치와문화분야를다루는주간지로서, 타하르자우트에의해 1993 년 1 월에창간되었지만같은해 6 월자우트가테러에의해사망하자 8 월에발간이중단된다. 2) Messaoud, Amar Nait(2007), Phare brisé par les chasseurs de lumières, La Dépêche de Kabylie, 27 mai.; Madi 2008-2009, 80 에서재인용.

30 유럽사회문화제 20 호 자우트는한인터뷰에서글쓰기에대해다음과같이두가지종류를구분한다. 세상을직접명쾌하게해석하는발자크식의즐거움, 현실에뿌리를내리고자하는욕망, 바로뒤에서현실이만져질듯한인상을줄정도로명료하게사물을창작하는기쁨이있다. 하지만또한더복잡하고더즐겁고, 더많은야심과동시에고통을수반하는욕망도있다 [ ] 그것은보다혁신적인구조, 보다심오한질문, 매우철저한자기성찰로세상과사물을재구성하는것이다. Il y a une sorte de bonheur balzacien de la limpidité et du déchiffrement immédiat du monde, un désir d ancrage dans le réel et un plaisir de créer des choses tellement transparentes qu on a l impression de palper la réalité juste derrière. Mais il y a aussi un désir plus complexe, plus jouissif et plus douloureux en même temps que plus ambitieux [ ] c est de restructurer les choses et le monde, avec une architecture plus novatrice, des interrogations plus profondes et une introspection très fouillée(madi 2008-2009, 81). 자우트는위의인용문에서언급한두가지글쓰기중후자의글쓰기를지향한다. 즉작가가단순히사회를묘사하거나혹은증언하는역할을하던문학전통과결별하고텍스트를통해사회에대해숙고하고성찰하는새로운글쓰기를수행한것이다. 그의첫소설은시적산문의형태로쓰여진 피수용자 (Exprioprié)(1981) 였고, 1984년에발표된두번째소설 뼈를찾는사람들 (Les chercheurs d os) 에서부터본격적으로작가의독창적인목소리가드러나기시작한다. 3) 뼈를찾는사람들 은독립이후의프랑스어알제리문학의흐름에있 3) 그밖의타하르자우트의소설작품으로는 사막의발명 (L'Invention du désert)(1987), 감시자들 (Les Vigiles)(1991), 이성의마지막여름 (Le Dernier Été de la raison)(1999) 등이있다.

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 31 어서중요한변곡점의시기에위치하고있다. 국가의모든것이집단적민족주의의수훈을과시하는데집중되어있던상황에서, 문학적글쓰기를통해역사를이데올로기화하는시도가헛된것임을보여주는작가들이등장한시기인것이다. 그리하여라쉬드부제드라 (Rachid Boudjedra) 나라쉬드미무니 (Rachid Mimouni) 를비롯해독립이후의정치적인상황에실망한작가들은비판적인시각으로역사를소환하고당국의기만적인술책을신랄하게해부하는작품을내놓는다. 뼈를찾는사람들 역시이러한작품들의대열에합류하고있다. 그러나독립전쟁이끝나고식민지배자들이떠난직후의시기를다루는작품의배경은매우역사적임에도불구하고, 뼈를찾는사람들 은 14세의아이를화자로설정함으로써정치적인언술에대해서는거리를유지하고있다. 독립전쟁에서죽은가족의유해를찾으러가는마을사람들과마찬가지로형의유해를찾기위해처음으로마을을떠나는 14세소년의여정을그리면서, 소년의순박한시선으로어른들의사회를바라보기때문이다. 소년은처음으로카빌리산악지방을떠나세상을발견하면서형의죽음에대해끊임없이스스로질문을던지고종국에는비판적인의식을갖게된다. 그런맥락에서볼때, 뼈를찾는사람들 은마치성장소설과도같은특징을보여준다. 작가란무엇을말하느냐가아니라어떤방식으로말하느냐에따라정해진다고한사르트르의지적처럼 (Sartre 1948, 30 ), 4) 뼈를찾는사람들 의독창성은바로이와같이소년의시각으로사회를바라보는그방식에서찾아볼수있다. 즉자우트는어떠한이데올로기도선입견도없는순수한소년의눈을통해사람들과그들의행동과그들의진실에명석하고날카로운시선을던지는것이다. 그리하여 뼈를찾는사람들 은알제리의역사적현실을밝히는특수성에만국한되지않고, 보편성을지닌작품으로다가온다. 우리는작품의주된소재를이루는죽음, 특히성스러운죽음이소년의의식속에서어떤변증법적인변화를나 4) On n est pas écrivain pour avoir choisi de dire certaines choses, mais pour avoir choisi de les dire d une certaine façon.

32 유럽사회문화제 20 호 타내는지를추적함으로써 뼈를찾는사람들 의특수성과보편성을동시에고찰하고자한다. 2. 정 : 죽음의성화 ( 聖化 ) 소설의제목이가리키는 뼈를찾는사람들 이란알제리독립전쟁에서전사한가족의유해를찾는사람들을말한다. 뼈를찾는행위는조국을위해희생한사람들에대한감사의표시이고그들을찬양하기위한것이다. 즉죽은자들을숭배하고그들의죽음을성스러운것으로기리고자하는것이다. 그런데성스러움이작동을하고유효한것이되려면, 사원이나장례기념물안에서구현되어야한다. 순교자는눈에보이고만질수있는영묘나비석을통해구체화됨으로써숭배의대상이되는한에있어서만성스러운가치를드러낼수있는것이다. 죽은자들을찾아오는책무를지닌마을사람들의원정대는이와같은영묘를만드는것을목적으로한다. 그리하여전쟁이끝나고승리의기쁨에취해있던마을사람들은그기쁨을함께나누지못하지만자신들의기쁨의밑거름이된죽은자들의유해를찾아그에합당한묘지를만들어주기위해길을나선다. 갑작스런명령이라도받은것처럼사람들은당나귀와노새에안장을얹고곡괭이를챙겨서죽은가족의유해를찾으러길을나섰다. 그들에게최고의시민에게어울리는묘지를부여하기위해서였다. Comme sous le coup d une injonction soudaine, les gens avaient sellé leurs ânes et leurs mulets, pris leurs pioches et étaient partis chercher les restes de leurs morts pour leur donner une sépulture digne de citoyens souverains(djaout 1984, 10). 그런맥락에서한비평가가 뼈를찾는사람들 에대해 성스러움의고

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 33 고학 이라는용어를사용한것은매우상징적이라고할수있다. 5) 우선소설의인물들이발굴을수행하기때문이다. 그들은땅을파고독립전쟁동안죽은부모나아들이나형제의유해를가져오기위해나라를누비고다닌다. 그리고소설은또다른형태의고고학을말해준다. 즉파낸물건의의미를해독하고그정체성에대해자문을하는것이다. 이런관점에서자우트의소설은이중의고고학적여정을중심으로구성된다. 즉하나는흔적을파내는것이고, 다른하나는그것의의미를들여다보는것이다. 사람들이 최고의시민 과 애국자의유해 에관심과숭배를드러내는것은저항의영웅특히조국을위한순교자의대열로그죽음들을끌어올리는것을가리킨다. 그러기위해서는그들의죽음이비극적이고희생적인아우라로둘러싸여있어야한다. 사실젊은레지스탕스의죽음은희생적인행위와동일시된다. 조국을위해죽는것, 조국을위해목숨을바치는것은나라전체를위한재생의행위에다름아니다. 그리하여화자의형은전투에참여하기위해마을을떠나기전날동생에게다음과같이말한다. 그모든것에이르기위해서는, 한동안피와죽음이우리와가까워지는것을받아들여야해. 그건나무를접목하는것과같아. 수액이흘러나오는것때문에앞으로과일이열리는것을잊어버려서는안돼. Pour arriver à tout cela, il faut accepter que le sang, la mort, deviennent pour un temps nos familiers. C est comme l arbre qu on ente. Il ne faut pas que l écoulement de la sève nous fasse oublier la promesse du fruit(djaout 1984, 106). 위의인용문에서보듯이, 화자의형은영웅적인순교자의운명을직관 5) Le Sacré et le Profane dans les littératures de langue française(2005), textes réunis et présentés par Sonia Zlitni-Fitouri, Paris, Presses universitaires de Bordeaux 에수록된 Kamel Ben Ouanes 의논문제목 L archéologie du sacré dans Les chercheurs d os de Tahar Djaout 을참조할것.

34 유럽사회문화제 20 호 적으로예고하면서식물계에서가져온메타포를사용한다. 인간계와식물계를근접시키는것은순교자의죽음을땅의재생사이클과생산능력에연결시키면서의미를끌어오는것이다. 이경우죽음은 자신들의죽음이가장슬프고무익하다는것을알고있는 (Djaout 1984, 18) 노인들의죽음과달리유익한것이된다. 노인들의경우는주로 연체동물 (des mollusques)(djaout 1984, 14), 가슴이짓눌린암탉 (des poules oppressées)(djaout 1984, 14), 지친두꺼비 (ces crapauds affalés)(djaout 1984, 18) 와같이동물에비유되는데, 이는사람들의죽음에일종의서열을만들어낸다. 오직인간만죽는다. 동물은소멸한다 (Seul l homme meurt. L animal périt.) 고한하이데거의말처럼 (Heidegger 1980, 212) 동물에비유된노인들의죽음은그저소멸하는무의미한죽음일뿐이다. 반면저항하는젊은이들의죽음은자신의젊음과몸을대의를위해바침으로써무익하고부조리한죽음에서벗어난다. 죽음이희생으로받아들여지기위해서는그몸이생명력과에너지를지니고있어야하는것이다. 그리하여전투에서희생된젊은이들의죽음은 서글픈해골 (Djaout 1984, 18) 6) 에불과한노인의죽음과대조를이룸으로써애국적인유해라는지위가더욱강조되고기도의대상이된다. 그런데이젊은이들은이미죽기이전부터영웅화되기시작한다. 아침에잠에서깰때마다젊은이들이차츰사라지는마을에서, 사람들은모두그들이점령자들에게대항하는전투에참여하기위해산으로들어갔다는사실을알고있다. 그리고사라진젊은이들에대해서는혼자서열명을당해낼만큼대단한능력을갖추고있다는등의과장된이야기가화자와그친구들사이의주된화제가된다. 그리하여집을떠난화자의형이 2년뒤밤을틈타몰래마을로돌아왔을때마을사람들눈에그는 유례없는영예 (Djaout 1984, 28) 의후광으로둘러싸인것처럼보였고, 그의동생인어 6) 작가는노인들의죽음을서글픈해골이라고말하면서, 기도를불러모으는애국적인유해와는전혀다르다고묘사한다.: Une mort qui fera de leurs tristes carcasses autre chose que ces dépouilles patriotes sur lesquelles prolifèrent les oraisons [ ]

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 35 린화자에게는예전의형이아니라 더크고더당당하고권위적이며심하게마른얼굴에도불구하고쾌활하게 (Djaout 1984, 27) 보였다. 마치놀랍고도경이로운다른세상에속하는사람같았던것이다. 화자의다음과같은단언은경이로움의출현에적합한성인전의수법을연상시킨다. 나는형이나무와담벼락을뛰어넘을수있는대단한사람이되었다는것을알았다. 그래서나는자랑스러웠다. Je savais qu il était devenu un homme très grand qui pouvait enjamber les arbres et les murailles. Et j en étais très fier(djaout 1984, 106). 이와같이화자의형은점점인간적인특징에서벗어나성스러운아우라를지닌상징적인물로확립되고, 그가죽은후에는성자와도같은숭배의대상이된다. 사실성자들에대한숭배는마그레브지역의대중적인종교전통에깊이뿌리박혀있는것이다. 이것은주로성자들의묘지에대한성지순례의관습으로나타나는데, 작가는소설속에서형의유해를찾으러가는화자의여정중에시디마슈벤부지안 (Sidi Maâchou ben Bouziane) 의성소를포함시킴으로써이러한종교적전통을세밀하게보여준다. 화자는순례의행렬이끝없이이어지는이성소에서벌어지는종교적축제를마치주의깊은민속학자와같은태도로지켜본다. 그는그의식의모든것을세세하게묘사하고그기원과발생을상기시키며특히성자가수행한기적과덕행을열심히열거하는신자들의증언을수집한다. 도시의주인이자모졸레 7) 의절대적주인으로추앙받는시디마슈벤부지안은어렸을때부터특출하게지혜롭고겸손하며경건했을뿐만아니라살아생전부터인상적인기적을행했다. 스페인사람들의침략을받았을때그가행한기적하나를예로들어보자. 7) mausolée: 영묘 ( 靈廟 ) 또는왕릉으로번역될수있는데, 단순히묘지만을뜻하는것이아니라성자의업적을기리는공간이므로그상징성을드러내기위해원어를그대로사용하고자한다.

36 유럽사회문화제 20 호 시디마슈벤부지안은성전 ( 聖戰 ) 을수행하라고설교하지않았다. 그는단지매일아침새벽기도를마친후지팡이를가지고마을에서나가바다로향했을뿐이다. 바다에서그는땀과눈물로범벅이되어바닥에쓰러질때까지몇시간동안협죽도숲을후려쳤다. 그런데거기서쓰디쓴수액이흘러나오는대신피가흘러나왔다. [ ] 스페인사람들은마지막연안도시에서퇴각했다. Sidi Maâchou ben Bouziane ne prêcha pas la guerre sainte. Il se contentait chaque matin, après la prière de l aube, de sortir du village, muni de sa canne et de se diriger vers la mer. Là il frappait des heures et des heures, dans un bouquet de lauriers-roses, jusqu à ce que l épuisement le jetât par terre, en nage et en larmes. Mais, au lieu de la sève amère, c était du sang chaud qui en coulait. [ ] les Espagnols venaient d évacuer la dernière ville côtiere(djaout 1984, 61). 말하자면성자가불러일으키는숭배는그가지닌초자연적인신비한능력에서기인되는것으로, 신자들은소원을빌고제물을바치면성자가소원을이루어준다고믿는다. 즉성자는신처럼여겨지는존재 (demi-dieu) 인것이다. 이런점에서보면, 순교자는성자가구현하는성스러움과는관련이없다. 자우트의소설속에서화자의형과같은순교자들은초자연적능력이없을뿐만아니라이름조차없는존재이기때문이다. 그들은단지신앙심이없는적에게대항해조국을수호하고자신을희생시킨것이다. 요컨대순교자가숭배의대상이된데에는성스러움과세속적인것이결합되어있는셈이다. 화자는형의유해를찾는고고학적여행을하면서이와같은사실을깨닫는다. 천국은모든문을활짝열고그들을기다린다. 그들이이땅에서선을행해서가아니라, 기도를아주많이하거나적선을해서가아니라단지조국의땅을수호하느라죽었기때문이다. l Eden les attend toutes portes ouvertes. Non parce qu ils auront fait du bien sur terre, non parce qu ils auront trop prié ou fait l aumône mais

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 37 simplement parce qu ils sont morts en défendant le sol de la patrie(djaout 1984, 113). 이것은독립전쟁의전사자가순교자로확립되기위해필요한유일한조건이다. 화자의이러한관찰은순교자의성스러움이형이상학적인초월성에서나오는것이아니라역사의우연성과연결된내재성에서그근원을가져온다는것을보여준다. 즉순교자의성스러움은그실체를사회적, 역사적상황과연결된행위에서끌어오는것이다. 결국순교자에게성스러운특성을부여하는것은애국적희생이라는이데올로기이기때문이다. 그러므로순교자는마그레브의대중적인종교성에깊이뿌리박혀있는성자에의해구현되는성스러움과는분명한차이를드러낸다. 하지만그러한차이에도불구하고순교자와성인은마그레브문화에서성스러움의패러다임을이룬다. 엘리아데의지적처럼, 순교자에게서역사적인사건은성화되고신비적시간으로이동하기때문이다 (Eliade 1965, 90-98). 달리말해순교자가겪은고통은공동체의새로운역사의시작혹은기원을나타낸다. 순교자는과거와단절하고새로운시대의도래를알려주는것이다. 그리고비록그위상은다르더라도성자와순교자의성스러움은근본적으로똑같은기본원칙에따라작동한다. 그것은바로선악이원론으로, 그들의투쟁은천사와악마사이의전투라는형태를띤다. 앞서인용한시디마슈벤부지안의경우에서보듯이성자가기적을일으키는방식으로스페인사람들을쫓아냈다면, 순교자는신앙이없는정복자에대항해서목숨을담보로투쟁한것이다. 요컨대그들의전투는단순히피정복자와정복자사이의전투가아니라신자와신앙이없는자사이의전투라는의미를얻게된다. 그리하여화자의형을비롯해독립전쟁에서전사한무명의죽음들은세속의역사를뛰어넘어성스러운역사에편입됨으로써성화된다.

38 유럽사회문화제 20 호 3. 반 : 성화 ( 聖化 ) 의이면 그러나어린시절부터특출한능력을보여준성자시디마슈벤부지안과는달리화자의형제를성스러운순교자의위상으로예정해준것은아무것도없었다. 그는마을사람들이보기에나쁜목동이었고, 새들에게덫이나놓으면서시간을보내고죽도록심심해하는보잘것없는젊은이였다. 즉그는선천적으로존경과경의를불러일으키는사람이결코아니었던것이다. 그는늘커다란돌위에앉아몽상에빠져있곤했는데, 다음의인용문은화자의아버지가아들을얼마나한심하게여겼는지를잘보여준다. 형은모범적인목동과는거리가멀었다. 아버지는그럴수만있었다면, 모든오락과무기력의증인인그죄많은돌덩어리를지옥까지굴려버렸을것이다. Mon frère était loin d être un berger modèle. Si notre père en avait été capable, il aurait fait rouler jusqu en enfer cette pierre coupable, témoin de toutes les distractions et de toutes les apathies(djaout 1984, 27). 게다가화자의형은결코마을을사랑한적도없었다. 마을은그의눈에무기력한세상을구현할뿐이었다. 사람들이새로운방법으로는감히재치기조차하지못하는틀에박힌풍속 (Djaout 1984, 20) 과 눈에보이지않지만완고한장벽 (Djaout 1984, 25) 을가지고있는숨막히는곳이었다. 그런까닭에그가투쟁에참여한것은단지애국적인혹은성스러운의무감때문만은아니었다. 그것은그가커다란돌위에앉아늘꿈꾸었던소중한계획, 즉마을을떠나모든금지와무기력하고숨막히는상태로부터벗어나고자하는계획을실천하는한방법이었던것이다. 그러므로화자의형이마을을떠나투쟁에합류하기위해산으로들어간것은정치적인혹은역사적인의식과는거리가멀다. 마을에서는단한순간도편안하거나행복하지않았던형의모습을잘알고있는화자는과연형이자신의

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 39 유해가마을에안치되기를바랄까하는의문을품으며다음과같이생각한다. 내가형을위해바랄수있는최선의것은형의뼈가발견되지않는것, [ ] 세상의이작은구석보다더매력적인어떤땅에묻혀있는것이다. Le mieux que je puisse espérer pour mon frère est que ses os demeurent introuvables, enfouis dans quelque terre plus hospitalière que cette parcelle de monde [ ](Djaout 1984, 26). 이러한상황은비단화자의형뿐만아니라많은무명의젊은전사자들에게도해당되는것이다. 그런데마을사람들은왜굳이그들의유해를찾고자길을나선것일까? 왜그들의죽음을애써성화시키고자하는것일까? 즉자 와 대자 개념에근거해사르트르에서의죽음의문제를분석한한연구자는 죽어버린나는즉자가되어살아남은타인들의손에맡겨지게된다. 그리고죽은후의나는바로그타자들에의해계속해서변화를겪게될것 ( 윤정임 2015, 78) 이라고말한다. 8) 그의말처럼, 사실전사자들의죽음은살아남은마을사람들의손에맡겨져그위상이성스러운순교자로변화된다. 하지만마을사람들이전사자들의죽음을성화시키는것은결코죽은자들을위한것이아니다. 자우트는소설속에서죽음의성화에감추어진이면을신랄한문체로파헤친다. 작품속에서작가는순교자들이두가지기능을한다고설명한다. 우선내세에대한사람들의불안감을없애주는존재로작용한다. 마을사람들은천국에간순교자들이자신들의마지막심판의시간에신의용서를보 8) 윤정임은사르트르의작품 닫힌방 과 내기는끝났다 를중심으로사후세계에대해연구했는데, 즉자 와 대자 개념을활용하여죽음의문제를분석하였다. 본논문에서는굳이 즉자 나 대자 라는철학적개념을접목시킬필요는없지만, 죽은자의위상혹은의미가타자에의해변화되고결정된다는측면에서는매우유익한논거를제공해준다.

40 유럽사회문화제 20 호 증할수있도록신옆에서중재자의역할을해줄것이라고생각하는것이다. 말하자면그들이죽은자들을성스러운순교자로추앙하는것은바로자신들의사후의안녕을위해서인셈이다. 우리는죽은자들에게그토록많은경의를표하고있는데, 아마도그것은우리의이야기를듣고우리를바라보고우리의행동을판단하는죽은자들이그에응답하여저세상에서영혼을평가하는자들옆에서우리를위해중재하도록하기위해서일것이다. Puisqu on leur témoigne tant d égards, c est sans doute pour qu à leur tour, eux qui nous entendent, nous regardent et jugent nos actes, intercèdent pour nous auprès de ceux qui jaugent les âmes Là-bas(Djaout 1984, 113). 그리고보다중요하고실질적인또다른기능은살아남은가족의이익을끌어내기위한 증거물로서의뼈 를제공하는것이다. 즉살아남은사람들은당국이제공하는혜택을얻기위해뼈한줌을필요로하는것이다. 한작중인물은이와같은속마음을매우직설적으로토로한다. 나는아들을잃은것에대해서는마음을진정시킬수있어요. 하지만아무대가도없이아들을잃는것은받아들일수없습니다. 이세상의이익에서내몫을취해야겠어요 [ ] Je me console d avoir perdu un fils mais je n accepte pas de le perdre pour rien. Il faut que je prenne ma part des biens de ce monde [ ](Djaout 1984, 128) 이경우죽은자의뼈는조국을위해봉사했다는것을밝혀주는갖가지증명서나서류를대신해주는것으로, 불신하는사람들앞에제시할서류도뼈한줌도없는가족에게는오직불행만있을뿐이다. 요컨대살아남은사람들에게죽은자의뼈는현세의이익을보장해주는강력한도구로

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 41 작용한다. 나이어린화자는뼈를찾는고고학적여정에서만난사람들의악착스러움을바라보면서다음과같이한탄한다. 가족의악착스러움은지옥의모든군단보다더고약하다! 살아있는동안괴롭히고온갖구속과속박을가하더니, 죽음으로내몰고난후에는그해골에서가혹한권리를가로챈다. L acharnement de la famille est plus malfaisant que toutes les légions de l enfer! La famille vous harcèle de votre vivant, multiplie les entraves et les bâillons et, une fois qu elle vous a poussé vers la tombe, elle s arroge des droits draconiens sur votre squelette(djaout 1984, 149). 전사자의죽음을성화시키는마을사람들의이면을비판적으로바라보는화자의시선은마그레브지역의오래된종교적관습인성자에대한숭배의례에대해서도마찬가지로드러난다. 화자는신전에서거행되는의례를지켜보면서, 정신적인차원을지향하는그의례의이면에매우세속적이고경제적인이해관계및정치적인이해관계가얽혀있다는것을깨닫는다. 그는성자의모졸레에서의식을진행할때교단의족장이기부자에게부여하는축사가기부금의액수에비례한다는것을알아챈다. 그리고그들의부가정치적격변의와중에서권력의비호를받은데에서비롯된것임을직시한다. 기부자에게부여되는축도의내용은동의한액수에비례한다. 나라의독립에서피해를입지않은원래부터부자인사람들과독립에의해부자가된새로운유력자들은자신들의재산을지키고축성하게하려고오는것이다. La teneur de la formule de bénédiction octroyée aux donateurs est proportionnelle à la somme consentie. Les riches de toujours que l Indépendance du pays avait épargnés et les nouveaux notables enrichis par l Indépendance viennent assurer et faire bénir leurs biens(djaout 1984, 67).

42 유럽사회문화제 20 호 그리고화자는여정의말미에이르러마그레브의마을마다수많은수호성인을숭배하고있지만, 사실성자들의역할은성자로서의역할이아니라사람들의마음을옥죄고구속하는형리의역할에불과하다는결론을내린다. 그러나나는그들의첫번째역할이성자의역할이라기보다는형리의역할이라는생각이든다. 그들은우리의욕망과행동을구속하기위해서, 우리가사지를뻗고목소리를높이는것을방해하기위해서존재하는것이다. Mais j ai l impression que leur vocation première est celle de bourreaux plutôt que de saints: ils sont là juste pour entraver nos désirs et nos actions, pour nous empêcher d étirer non membres et de hausser le ton de nos voix(djaout 1984, 148). 이와같이소설은성스러움의두존재, 권력의공식적인이데올로기에근거를제공하는순교자와대중문화를지배하는성자라는두존재에대해성스러움을탈신비화하고숨겨진구성요소들을파헤치는합리적인주석으로이루어진다. 한비평가의표현처럼 성스러움을 X선으로투시하는 (radioscopie du sacré)(ouanès 2005, 260) 듯한이런방식은성스러움에서모든신비를벗겨내고그것을물질적인속성으로환원시키는결과를초래한다. 그리하여순교자의당당한유해는 가죽부대안에서덜거덕거리는뼈 (Djaout 1984, 13) 로, 혹은 가방안에단단하게묶어놓은 (Djaout 1984, 144) 익살맞은해골로축소된다. 마찬가지로영웅순교자를기억하여낭독하는노래와찬사는 시체에꼬이는 (Djaout 1984, 70) 벌레에비유된다. 이런메타포들은성스러운대상에게서모든아우라를제거하고그것을무의미하거나혐오스런상태로만든다. 그런까닭에화자는순교자의유해를발굴하는신성한임무를 고역 (Djaout 1984, 151) 으로받아들이고, 뼈를찾는사람들은탐욕스런독수리로변모된다.

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 43 사람들은죽으면서비탄에빠진친척들을남겨두게된다고생각하지만, 그들은남은골수를다빼내려는듯뼈를찾아다니는탐욕스런독수리들이다. On meurt en croyant laisser derrière soi des parents inconsolables et ce sont des vautours insatiables qui pourchassent vos os comme pour en extraire un reste de moelle(djaout 1984, 149). 그리고심지어화자는형의유해를찾아마을로돌아가면서가방안에담겨있는형의유해가형의것이아니라다른사람의것일수도있다고생각한다. 사실그것이형의유해임을증명해주는것은아무것도없으니, 합리적인의혹이기도하다. 결국화자는사람들이한줌의뼈를권력자들에게내보이고물질적인이득을얻기위해뼈를도둑질하는것이라고결론을내린다. 요컨대그들은처음에마을을떠날때는뼈를찾는사람들이었지만 뼈도둑 (Djaout 1984, 151) 이되어서귀향하는것이다. 4. 합 : 선악이원론의와해와현실인식 앞서살펴본바와같이, 자우트의소설에서나타난메타포의체계는성스러움의가치를떨어뜨리고그메커니즘을해독하는기능을한다. 그리하여순교자와성인의성스러움을뒷받침해주는동일한원칙, 즉성스러움의초석을이루는선악이원론을와해시키는결과를초래한다. 형의유해를찾으러가기위해처음으로카빌리산악지방에서나온소년화자는때때로난폭한어른들의세계와이제막식민지배에서벗어나국가권력체제로이행되고있는세상과마주하게되는데, 사실선과악이라는도식보다훨씬더복잡한현실에직면했을때선악이원론은더이상효력이없다. 더구나뼈를찾아떠나는행렬의일원이되지만죽음을성화시키는그들의행위에가담하지않고관찰자로서거리를유지한채왜마을에사

44 유럽사회문화제 20 호 는것을참을수없어했던형을마을에매장해야하는지끊임없이자문함으로써성스러움에이의를제기하는화자이기에, 독립전쟁의전사자를성스러운순교자로성화시키는과정에서절대적인악으로제시되었던이교도정복자들에대한판단에대해서도당연히회의를품을수밖에없다. 그는여행을통해이교도들이모두사나운군인이아니며식민자들역시자신들과똑같은인간이라는사실을깨닫고놀라움을금치못한다. 식민자들은해를끼치지않는태도와겁에질리거나혹은가엾은태도로당황하게만들었다. 우리가마을에서본이방인들은모두사나운군인들이었다. 그런데우리와같은민간인이존재한단말인가? Les colons sont déroutants avec leurs airs inoffensifs, apeurés ou pitoyables. Tous les étrangers que nous voyions dans notre village étaient des militaires brutaux; il en existe donc de civils comme nous?(djaout 1984, 34) 심지어화자는길을함께가는동료의이야기를들으며식민주의와폭력에반대하는프랑스인이있다는사실도알게된다. 화자의동료는예전에프랑스군대의쓰레기장을뒤지다가우연히편지한통을발견하게되었는데, 이편지의내용이이를증명해준다. 그것은그마을의프랑스지휘관인아들에게아버지가보낸편지였는데, 결국이편지덕분에프랑스군에게붙잡힌동료는고문의형벌을면하게되었다는것이다. 편지를보고나는무척이나놀랐지. 우리에대해그런식으로생각하는이방인이있을줄몰랐거든. 아버지는아들에게매우훌륭한가문의태생임을주지시키고, 자기마음대로점령한나라의국민들에게어떤경우에도잔인한행동을해서는안된다고했어. La lettre me surprit beaucoup car je ne savais pas qu il existait des étrangers qui pensaient comme cela à notre endroit. Le père rappelait à son fils qu il était issu d une famille très respectable et qu il ne devrait

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 45 en aucun cas faire preuve de crauté à l adresse de ce peuple dont il occupait arbitrairement le pays(djaout 1984, 41). 결국화자에게있어서선악이원론을기반으로하는성스러운역사관은붕괴되고현실은모든가면을벗고새로운모습을드러낸다. 그리하여화자는이방인과의투쟁을선과악의대립이아니라오히려경제법칙, 즉가진자와못가진자사이의대립으로바라보고그것을공정성이라는이름하에바로잡기를희망한다. 이모든부가신앙이없는자들의수중에있다는것, 그것은너무부당하므로언젠가는중단되어야한다. [ ] 이땅에서바로잡아야할불의가있는법이다. 그렇지않으면사람들은 [ ] 정신력을잃어버리고공정성을영원히믿지않게된다. Toutes ces richesses aux mains des mécréants c était trop injuste, il fallait que cela cessât un jour. [ ] il y a des injustices qui doivent être réparées sur la terre même. Autrement les humains [ ] perdent l esprit et cessent de croire à tout jamais à l équité(djaout 1984, 125). 뼈를찾는사람들 은모든환상을점차상실하고성스러운숭배의이면에감춰져있는부조리와모순을들춰낸다는점에서성스러움과변증법적인관계를유지하고있는데, 현실을지배하는규칙과그의미를새롭게인식하는것을화자가배우게되는것이바로변증법의마지막단계라고할수있을것이다. 그러나한전문가의지적처럼, 소설은변증법적인철학에세이가아니다 (Ouanès 2005, 264). 작가는세상의질서를승인하는것으로도거부하는것으로도나아가지않고허무와조롱의감각을보여줄뿐이다. 화자가발견한형의해골은마치이러한조롱의비웃음을형상화시켜보여주는듯하다.

46 유럽사회문화제 20 호 우리의감동이나피로에는무심한모습으로해골이바닥깊숙한곳에있다. 반쯤열린두턱뼈는우리를비웃는것처럼혹은우리에게미소짓는것처럼보인다. 살아생전그리도과묵했던형이웃는해골을가지고있다니! Le squelette est là, au fond, indifférent à nos émois et à notre fatigue. Les deux mâchoires entrouvertes semblent nous narguer ou nous sourire. Mon frère si taciturne de son vivant a donc un squelette rieur!(djaout 1984, 146) 하지만형의유해를찾은화자의마음은평온하지않다. 그런식으로순교자의잔해를거두어들이는것은살아남은사람들이독립에서얻은특권을합법적으로즐기기위해서일뿐이라는것을잘알기때문이다. 뿐만아니라처음으로자신이태어나고자란마을을떠나형의유골을찾는과정에서넓은세상을발견한화자는 14세의순진함에서벗어나마을사람들의저속함과단순함을꿰뚫어보는의식을갖게되었기때문이다. 성스러운가치관의모순을깨닫고현실을인식한그의의식은새로운세상을추구하지만, 그는결국 진정한감옥 (Djaout 1984, 147) 과도같은마을로돌아간다. 압달라위가말했듯 죽음과유폐의동의어 (Abdalaoui 1990, 21) 인마을로말이다. 당나귀의등에짐을싣고가면서도화자는자신의어깨위에형의유해의무게를고스란히느끼며패잔병이되어돌아간다. 새로운세상을정복하지못했다는점에서그귀향은화자에게는실패를의미하고, 더나아가죽음을의미한다. 그리하여진짜죽음은유골이아니라바로살아있는사람들에게있다는씁쓸한생각으로작품의마지막이장식된다. 꾸밈없는경쾌함으로가방안에서달가닥거리는형의해골이우리중가장죽어있는존재는아니라고나는확신한다. 어쩌면끊임없이힘을쓰며울음소리를내는당나귀가우리의장례행렬중에서유일하게살아있는존재일지도모른다. Je suis certain que le plus mort d entre nous n est pas le squelette de

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 47 mon frère qui cliquette dans le sac avec une allégresse non feinte. L âne, constant dans ses efforts et ses braiments, est peut-être le seul être vivant que notre convoi ramène(djaout 1984, 155). 그러나이러한결말은겉으로드러나는것처럼그리비극적인것은아니다. 다른한편으로는또다른가능성을유추해볼수있기때문이다. 여행에서유일하게살아돌아오는존재가당나귀라면, 소년화자의죽음이라는은유는그의내부에서아이가죽고어른이될준비를하고있음을함의하는것이아니겠는가? 성스러운죽음에대한변증법적사고속에서새로운현실인식으로탄생한어른화자는마을로돌아가더라도편협한사고방식과단절하고, 성스러움의관행을부추김으로써현실을은폐하고역사를왜곡하려는권력자들에게현혹되지않으리라고전망할수있을것이다. 5. 맺음말 독립후알제리사회를지배하던이데올로기는식민주의에대한철저한고발과그들스스로혁명이라고부르는독립전쟁에대한무조건적인예찬이었다. 그리하여권력자들은독립의역사를지극히숭고한것으로성화시키고독립을위해순교한자들을찬미하고자했다. 그런데타하르자우트는성화를부추기는권력자들의목표는오로지자신들의권력을확고하게하려는것일뿐이고이를위해국민을현혹시키는것이라고비판한다 (Djaout 1993, 9). 과거에대한기억으로서의역사가현재의현실을은폐하기위해정권에의해왜곡될수있음을지적한것이다. 뼈를찾는사람들 은바로이와같은당시의상황을풍자하고있다. 뼈를찾는여정속에서성스러운관행에대한신랄하고엄격한시선을통해거기에연대감이나진실성이결여되어있으며세속적인목적이성스러움으로위장되고

48 유럽사회문화제 20 호 왜곡되어있다는것이드러나는까닭이다. 말하자면자우트는 뼈를찾는사람들 을통해공적인이데올로기에타격을가하고집단적인망상과대중적인환상을바로잡고자한것이다. 그런점에서볼때 뼈를찾는사람들 은역사적인사건과당시의상황에대한작가의정치적견해혹은사회비판적인경향을드러내는작품임에틀림없다. 그러나 14세소년화자의순박한지식과순수한시각을통해전개되는소설의특성상정치적인언술은작품의표면에직접적으로드러나지않는다. 소년화자의 1인칭시점으로진행되는서술방식은글쓰기보다지식이먼저존재해서그지식에의해쓰인글이아니라세상을배워가면서스스로생각을형성해가는여정으로서의글쓰기라는것을보여준다. 즉 뼈를찾는사람들 은작가의고정된견해에입각한글쓰기가아니라소년화자가성스러움에대해끝없이의심하고회의함으로써진실을꿰뚫어볼수있는명석함을차츰습득해가는과정의글쓰기라는형식을취하고있는것이다. 앞서서두에서밝힌것처럼 뼈를찾는사람들 을성장소설로볼수있는이유도바로여기에있다. 이를테면화자는평범한모든청소년들처럼여행을통해성장하는모습을보여준다. 여행은실로우리에게굉장한것들을배우게해준다! Comme le voyage vous apprend des choses incroyables!(djaout 1984, 34) 이와같은맥락에서소설은독립후알제리가처한역사적현실이라는특수한테두리를넘어보편적인위상을획득하게된다. 성스러움에대해, 뼈를찾는임무의부조리함에대해명석한의식을차츰갖게되는화자가결국자신의내부에서발견하는것은마을사람들과가족혹은부패한기성세대에대한반항으로보편화될수있기때문이다. 더구나소설속에서소년화자에게는이름이주어지지않는데, 이것은모든청소년독자들로하여금화자와자기자신을동일시하는것을더용이하게해주는효과를창출하기도한다. 익명의화자는청소년을상징하고, 그런점에서청소년

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 49 독자들은작품에더욱감동을느낄수있을것이다. 요컨대타하르자우트는독립후알제리가처한특수한역사적상황에서출발하여전세계청소년이작품속화자에게서자기자신과비슷한모습을발견할수있는보편성에도달하는것을성공적으로보여주고있다. 그가굳이 14세의어린화자를빌어성장소설과같은방식의글쓰기를선택한것은그의작품이알제리라는특수한문맥에만갇히는것을바라지않았기때문이리라. [ 주제어 ] 프랑스어알제리문학, 타하르자우트, 뼈를찾는사람들, 성스러운죽음, 순교자, 성자 참고문헌 윤정임 (2015), 닫힌방 과 내기는끝났다 에나타난사후세계연구, 불어불문학연구 103집, 69-97. Abdalaoui, Alaoui(1990), Entraves et Libération. In: Dix ans de littératures 1980-1990, n o 103, Paris, Octobre-Décembre, 14-30. Belkhous, Dihia(2011-2012), Histoire et fiction dans la production romanesque de Tahar Djaout, Thèse de doctorat, École doctorale algérienne de Français, Université d Oran. Boualili, Ahmed(2009), De l interdiscours à l écriture hybride dans l oeuvre de Tahar Djaout, thèse de doctorat en sciences du langage, Ecole normale supérieure de Bouzaréah, Alger. Chibani, Ali(2012), Tahar Djaout et Lounis Aït Menguellet, Temps clos et ruptures spatiales, Paris, L Harmattan. Chikhi, Beïda(1997), Littérature algérienne, Désir d histoire et esthétique, Paris, L Harmattan.

50 유럽사회문화제 20 호 Djaout, Tahar(1984), Les chercheurs d os, Paris, Seuil. (1984), La foi républicaine. In: Ruptures, n o 2, janvier 1993, 9. Eliade, Mircea(1965), Le Sacré et le profane, Paris, Gallimard. Equipe de recherche ADISEM, Vols du guêpier, Alger, Office des publications universitaires. Fisher, Dominique D.(2007), Écrire L Urgence, Assia Djebar et Tahar Djaout, Paris, L Harmattan. Heidegger, Martin(1980), Essais et Conférences, Paris, Gallimard. Madi, Abane(2008-2009), Lecture sociocritique du roman Les chercheurs d os de Tahar Djaout, Mémoire de magistère, Université El Hadj Lakhdar, Batna. Mebarek, Radia(2011), Écriture et désir de dialogue et de conciliation: Tahar Djaout et l évolution du champ littéraire algérien, 1970-1990, Mémoire présenté à l université du Quebec à Trois-rivières. Mokhtari, Rachid(2010), Tahar Djaout, un écrivain pérenne, Alger, Chihab Editions. Ouanès, Kamel Ben(2005) L archéologie du sacré dans Les chercheurs d os de Tahar Djaout, Le Sacré et le Profane dans les littératures de langue française(textes réunis et présentés par Sonia Zlitni-Fitouri), Paris, Presses universitaires de Bordeaux, 249-264. Sartre, Jean-Paul(1948), Qu est-ce que la littérature?, Paris, Gallimard.

타하르자우트의 뼈를찾는사람들 에나타난성스러운죽음의변증법ㆍ진인혜 51 [Abstract] La dialectique de la mort sacrée dans Les chercheurs d os de Tahar Djaout Jin, In Hea (Mokwon University) Les chercheurs d os indiquent ceux qui sillonnent le pays afin de ramener le squelette d un membre de famille mort pendant la guerre de libération. C est pour honorer les morts et leur attribuer de la sainteté. Ces morts sont hissés au rang des martyrs de la patrie et deviennent les objets du culte comme le saint. Le martyr et le saint forment le paradigme du sacré dans la culture du Maghreb. Le sacré fonctionne essentiellement au gré d un principe de base : le manichéisme, un principe qui prend la forme d un combat entre l ange et le diable. En effet, les martyrs sont admis dans l histoire sacrée en ayant lutté contre les occupants impies. Mais cette sacralisation n est pas pour les morts mais pour les vivants. Les martyrs assument une double fonction pour les vivants. D un côté, le martyr est un intercesseur auprès de Dieu afin d assurer aux siens le pardon divin à l heure du Jugement dernier. De l autre, il offre des os à conviction dont les vivants tirent profit. Le roman donne un commentaire rationaliste dont la fonction est de démystifier le sacré. Cette démarche vise à enlever au sacré tout trait de mystère et le ramener à sa nature matérielle. C est ainsi que la dépouille souveraine du martyr est réduite à des os qui cliquetent dans une outre et les chercheurs d os se transforment en des vautours insatiables. Ce système des métaphores, qui dévalorise le sacré et en décode le mécanisme,

52 유럽사회문화제 20 호 arrive à détruire le manichéisme qui constitue la pierre angulaire de tout l édifice du sacré. En conséquence, pour le jeune narrateur, la vision sacrée de l histoire s effondre et émerge un sens nouveau de la réalité. C est ce que le narrateur de quartorze ans apprend par la pensée dialectique. Ce roman est donc un roman d apprentissage. Tahar Djaout produit un discours de l universel à partir d une situation géographique et historique partuculière. [Key words] La littérature algérienne de langue franéaise, Tahar Djaout, Les chercheurs d os, La mort sacrée, Le martyr, Le saint ( 논문투고일 : 2018.05.02./ 논문심사일 : 2018.06.02./ 게재확정일 : 2018.06.15.) [ 저자연락처 ] ih-jin@hanmail.net