-



Similar documents
Kie estas metroo-stacio, en la flughaveno Enlanda Terminalo Internacia Terminalo Metroo-stacio Flughaveno Gimhae havas 2 terminalojn,kiuj proksimas un

Pluvoskribo ( 플루보스크리보 ) Pluvoskribo estas konstruita alfabeta sistemo por skribi esperanton, kio estas farita de Masoris je januar

Microsoft Word - Indramang ekzercaro - 1. parto.doc

Ni skribas al vi pri... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Ni skribas en rilato kun... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty 안녕하세요.

처음에스페란토단어 문법맛보기 이문서는 Esperanto League for North Ameria, Inc. 에서만든 One-Page Handy-Dandy Esperanto Start-up Kit (2003) 을기초로한자료입니다. 인터넷시대의국제어에스페란토입문 ( 이중

ENHAVO Saluto de prezidanto de Korea Kongreso de Esperanto 5 Saluto de prezidanto de Loka Kongresa Komitato 6 Gratulmesaĝo de prezidanto de UEA 7 Grat

Esperanto kaj mi 에스페란토는나의영원한이상향 (3) - Esperanto, kiu estas mia eterna Utopio - 김상익 (KIM Sangik, Vero) 2004년 8월에는오오모토의사이토님이교단의친서를가지고교정원장과종법사님을방문하였으며나역시

DEK 4기 강습(1981년 10월 13일~30일) 참가 자들과 지리산 합숙훈련 다녀오면서. 앞에서부터 김주희, 이동후, 신의기, 이장헌, 정충규, 배철환, 박준호, 강길남, 필자 보니 왠지 정들어가는, 그리고 만나면 마음이 따뜻해 지는 동료와 선배들이 있어 그만 둘

에 그 강좌를 이틀 사흘이라도 나가다 보면 그 이 아무개란 분이 꼭 아무런 말도 소식도 없이 사라져 서 강좌에 오지를 않는 것이었다. 그러면 나는 그 어 처구니없는 상황에서 수강생들에게 엉뚱한 피해를 주게 하지 않기 위하여 그 강좌를 내가 맡는 수밖에 없었다. 그리 저

에스페란토 문화원 설립하다 협회에서 근무하면서 나는 우리 운동의 성공 여부 는 에스페란티스토의 양성 에 달려있다는 결론을 얻 었다. 에스페란토 운동은 에스페란토를 아는, 또는 에스페란토를 사랑하는 사람에 의해서만 발전할 수 있기 때문에 이를 위해서는 에스페란티스토의 양

Esperanto kaj Mi 에스페란토와나 Volumo 1, Koreio kompilita de la redakcio de KEA C Korea Esperanto-Asocio 2011 Gangbyeon Hansin Core Mapodong, Seulo

에스페란토 내지통합(7월호).hwp

활용하며그분의인격을통해에스페란토에대한 사랑을배웠다. 에스페란토를잘못해늘더듬거리 는나에게언제나인내를가지고들어주고가르쳐 주었다. 그가영어를배우기위해뉴질랜드에서유 학하는동안나는군복무를대신해경찰서에근무 하고있었는데, 그때그와끊임없이편지를교환하 며많은가르침을받았다. 내부탁으로그

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

guidebook_P _K_n.indd

<C0FCC3BCC6EDC1FDC6C75F32BFF95BC3D6C1BE5D2E687770>

I 154

周 縁 の 文 化 交 渉 学 シリーズ 3 陵 墓 からみた 東 アジア 諸 国 の 位 相 朝 鮮 王 陵 とその 周 縁 머리말 조선시대에 왕(비)이 사망하면 그 육신은 땅에 묻어 陵 을 조성하고, 삼년상이 지나면 그 혼을 국가 사당인 종묘에 모셔 놓았다. 양자는 모두 국가의

歯ki 조준모.hwp



<C3CA3520B0FAC7D0B1B3BBE7BFEB202E687770>

¼Òâ¹Ý¹®Áý¿ø°í.hwp

untitled

(......).hwp

671_02.pdf

ps

ps

hwp

untitled

<C5F0B0E8C7D0B0FA20C7D1B1B9B9AEC8AD20C1A63435C8A328C3D6C1BE292E687770>

패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer

Microsoft Word - Report_합본__도시광산.doc

FY2005 LIG


Microsoft Word - H5087_CA030221_WCM_CMB_KOR


歯PLSQL10.PDF

연번 동명 유형별 식당명 주소1 주소2 대표자 전화번호 2.6 (토) 연휴기간 운영여부 (O.X로 표기) 2.7 (일) 2.8 (월) 2.9 (화) 2.10 (수) 12 건국동 분식 피자가기가막혀 광주광역시 북구 용두동 (영암마트 맞은편 농협 건물 1 층)

31

?

歯자료집.PDF

<B3DAB6F3C6C7C5B8C1F6BEC6BEC7BAB85FBFF8BEEEC7D1B1DB>

제4395호 편집.hwp

a16.PDF

<34B1C720C0CEB1C7C4A7C7D828C3D6C1BEC6EDC1FD D28BCF6C1A4292E687770>

???춍??숏

< E C0E520C8ADC7D0BEE7B7D02E687770>

중 국 6 대 패 션 시 장 조 사 보 고 서 < 2004 년 상 해 10 대 매 장 10대 패 션 제 품 의 브 랜 드 시 장 점 유 뮬 > 제 품 브 랜 드 시 장 점 유 율 제 품 브 랜 드 시 장 점유 율 C O N C H P LA Y B O Y

<4D F736F F F696E74202D20302EBEE7C6F2B1BABAB8B0EDBCAD20C7A5C1F620B9D720B8F1C2F728B1D7B8B22EC7A5B8F1C2F720C3DFB0A129>



À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S

지역사회 공공도서관 발전방향에 관한 연구

부문사 1~2부

<5BC1A634C8B820B1B3C8AFC7D0BBFD20C3BCC7E820BCF6B1E220B0F8B8F0C0FC2DC0B1C5C2C7F65D2E687770>

歯3일_.PDF

소사벌 25호

통계적 DB보안

세계 비지니스 정보

2 ㆍ 大 韓 政 治 學 會 報 ( 第 20輯 1 號 ) 도에서는 고려 말에 주자학을 받아들인 사대부들을 중심으로 보급되기 시작하였고, 이후 조선시대에 들어와서는 국가적인 정책을 통해 민간에까지 보급되면서 주자 성리학의 심 화에 커다란 역할을 담당하였다. 1) 조선시대

A 001~A 036

[96_RE11]LMOs(......).HWP

C617

초보자탈출을위한에스페란토어원목록 Etimologia vortolisto por sinelpeli el komencanto Tio ĉi skribaĵo estas neplenumita versio je 2011/12/28. Skribita de Masoris 마소리스씀

表紙(化学)

표지1112

합본.hwp


歯CEO_ PDF

464

untitled

(72) 발명자 김창욱 경기 용인시 기흥구 공세로 , (공세동) 박준석 경기 용인시 기흥구 공세로 , (공세동) - 2 -

정치

1

<C1A4C3A5BFACB1B D3420C1A4BDC5C1FAC8AFC0DAC0C720C6EDB0DFC7D8BCD220B9D720C0CEBDC4B0B3BCB1C0BB20C0A7C7D120B4EBBBF3BAB020C0CEB1C720B1B3C0B020C7C1B7CEB1D7B7A520B0B3B9DF20BAB8B0EDBCAD28C7A5C1F6C0AF292E687770>

MPAL-VI-Pneu_BES_V_ a_ k1

( )박용주97.PDF

초보자탈출을위한에스페란토어원목록 ETIMOLOGIA VORTOLISTO POR SINELPELI EL KOMENCANTO PMEG 비공식접미사 Skribita de Masoris Surin KIM, 6a Marto 2012 마소리스씀, 2012 년 3 월 6 일 mas

레이아웃 1

/

百 눼신 시 " 가.인도의 대표적 섬유,패션 제품 l) 카펫 면과 비단으로 만든 카펫은 수세기 동안 인기있는 수출 품옥이었다.무굴시대의 디 자인 감각으로 완성된 플러시 비단카펫은 오늘날까지 관광객에게 많은 사랑을 받는 제품이다.인도산 수직 매듭 양탄자 두리(Dur ie

*논총기획(1~160)

<32332D322D303120B9E6BFB5BCAE20C0CCB5BFC1D6312D32302E687770>

96부산연주문화\(김창욱\)

hwp

란티스 페스티벌 후기

Chapter 16

8, Aug, 08, 008

평생교육원 모집안내-2013학년도


목 차

<33B1C7C3D6C1BEBABB28BCF6C1A42D E687770>

한국관 전경 한국관 막걸리 바 한국관 상담실 3. 한국관 운영결과 한국관 부스 장치 한국관은 업체관(16), 막걸리 칵테일 바, 수출상담장, 창고로 구성 우아하고 멋스러운 분위기의 한옥형태와 오방색 활용하고 곳곳에 방패 연등, 청사초롱 설치하여 한국 전통미를 부각하는

2003report hwp

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

1028½É¹Ì¾Èâ30È£º»¹®


성도

Transcription:

1981년 7월 4일 창간 TERanidO 2015년 2월 28일(토) 발행 Numero Februara(218) en jaro 2015 post rekomenco(2007.12.22) La Bulteno de Busan-Gyeongnam-a Filio de Korea Esperanto-Asocio 발행처:한국에스페란토협회 부산경남지부 발행인:회장 정명희 편집책임: 장정렬 회장(Prezidanto): 정명희(Lumo) 부회장(Vicprezidanto):최향숙(Hela) 총무(Sekretario):박미숙(Lasta) 주 소:611-821부산시 연제구 연산1동 580-4 삼 보 아 파 트 2-2 1 0 호 ( 백 순 조 ) b/?url=busankyungamfilio).sendu retmesaĝon al: T.011-837-5312 지부홈페이지(http://www.esperanto.or.kr/club/myclu suflora@hanmail.net Februaro kun feriotagoj kaj jarshanghigho lau luna Kalendaro 2015 <La foto temas pri la 33a Komuna Seminario en Hanojo, Vjetnamio en lasta Decembro> Estimataj legantoj de TERanidO! En la 20a, Januaro, 2015, Busana Filio de Korea Esperanto-Asocio faris Programon "Esperanto-Muzikon kun Rusa Gitaristo Mikaelo Broshtejn". Por sukcesigo de tiu evento, ni, filianoj, tute kunlaboris kun harmonio kun rikoltoj. Pro la evento ni ghuis la intervjuon pri tiu rusa Esperantisto en Tagjhurnalo Busan kaj sciigon en reta jhurnalo K-sinmun. Post la evento, oni pli kaj pli interesighas pri arda lerno de Esperanto kaj interesigho al kulturaj eventoj en mia urbo Busano. Post la evento, dancisto PAK Sosan kaj aktoro Pak Byungchul tuj eklernis Esperanton nur dum du horoj, kaj ili duope ekvojaghis per shipo al urboj Simonoseki kaj Fukuoka, Japanio. Japanaj gesamideanoj helpis ilin, kaj ghuis Korean dancon de gruo. Chu ne estas interesa afero? Jen la raporto: - 1 -

Espero el Vjetnamio Verkis Eltena Hazarde mi estis elektita kiel la reprezentanto de Korea Esperanto-Junularo por partopreni en "Komuna Seminario". Venos la junuloj el Koreio, Ĉinio, Japanio kaj Vjetnamio. Ho! Mi ege surpriziĝis tiam. Kaj ĉi-jare KS okaziĝos en Vjetnamio. Ho! Mirinde! Mi ankoraŭ ne iris al Vjetnamio. Tial mi timas kaj maltrankviliĝas. Tiel tempo flugis. Finfine la tago aperas antaŭ mi. Pro mia laboro mi ne povis prepari min por partopreno kaj vojaĝo. Sed mi ege atendis la tagon kun miaj mallongaj vestaĵoj. De vintro al somero mi nun devas vojaĝi nun. Tre interese! Kaj ĝis nun mi ne tiel longe spertas vojaĝi per aviadilo. Mia aviadilo el Busano ekflugas kaj atingas Vjetnamion sekure dum kvin horoj. Unue, malvarmega vetero bonvenigas min kaj Jhon akceptas min kun Esperanto-Flago. Mi kaj Jhon iras al la hotelo per buso. Atinginte la hotelon mi renkontiĝas kun Jani kaj Reza el Indonezio. Tre bone! Mi, Jhon, Jani kaj Reza kvarope iras al manĝejo kaj vespermanĝas. Kaj ni iras al Saigong Ponto. Tiam estas antaŭ Kristnasko, eble ĉiuj ne dormas, kaj multaj homoj estas sur la strato. Tial nia buso veturas malfacile pro multaj motorbicikloj. Ĉio estas mia unua sperto. Tre interese! Mi kaj Jani estas en sama ĉambro. Tial mi intimiĝas kun Jani.Dum mi dormetas, subite iu vokas min. "Eltena" Ho! Mia kara amikino Ilia aperas antaŭ mi. Mi ege ĝojas rerenkonti shin. Tempoflugante, multaj alilandanoj atingas la hotelon. Ni kune manghas kaj parolas. En Esperanto mi povas paroli al alilandanoj. Kiom mirinda ĝi estas! Pli kaj pli mi estas allogata je Esperanto.En la kongresejo mi rerenkontiĝas kun Nepo, kiu en lasta Augusto venis al Busano. Shi vokas min. "En-ni" De tiam mia nova nomo estas En-ni. Chiuj vokas min En-ni. Ankauh mi estas kontenta. En la malferma ceremonio de KS, Stano parolas kaj apud li mi tenas la flagon de Koreio. Mi povas aŭdi muzikon kaj rigardi dancon de Vjetnamio. Poste kolektiĝas alilandanaj junuloj kune. Kaj ni diskutas pri programeroj de Komuna Seminario. Tiam mi ne tute komprenas kaj atmosfero estas serioza. Chiuj klopodas bonigi la situacion. Ŝajnas al mi ke mia figuro estas bela. Nomante min "F-ino Esperanto"! Mi devas partopreni kaj aperi antaŭ ili. Tre hontinde! Sed mi akceptas ĝui la situacion. Dancante Gangnam Stilon kun Stano mi ridegas ilin. Ni vidas la filmon, kies titolo estas Hochimin. Kaj vizitas Kuchi tunelon. Pli kaj pli Vjetnamio eniĝas en mia koro kaj mi komprenas Vjetnamion. Kaj mi vizitas Muzeon pri Vjetnamia milito. Tro terure! Tie estas tre komplika. Multaj homoj venas tien, kaj pro la teruro ploras silente. Ankaŭ mia koro doloras rigardinte la fotojn, kiuj estis kovritaj pro oranĝa kemiaĵo de Usonaj soldatoj. Mi esperas, ke envjetnamio ne plu estu milito. Kvankam KS de Vjetnamio estas maloportuna kaj malmoderna, sed vjetnamanoj estas bonkoraj kaj naivaj. Pro la koro mi ege varmighas kaj sentas min feliĉa.kaj mi ege kortushita de ili. Kiom afablaj kaj helpemaj ili estas! Tie mi povas vidi la esperon de Vjetnamio. Char antaŭ 50 jaroj, Koreio estis simila al Vjetnamio. Tial plie, mi sentas la saman koron. Kaj mi esperas, ke ili estos feliĉaj ĉiam kaj ĉie kiel nun. Dankegon al miaj geamikoj el Vjetnamio. Mi volas rerenkontiĝi kun ili. (*) - 2 -

Busanaj Artistoj vizitis Japanujon kuraghe en Esperanto <1월 에스페란토의 밤 행사에서의 동래학춤> 동래학춤(Gruo-danco)의 박소산 선생과 박병철 배우는 에 스페란토 2시간을 학습한 뒤, 일본 시모노세끼행 배에 올 랐습니다. 일본 시모노세끼의 에스페란토도서관 (Esperanto-Biblioteko en Shimonoseki <eobiblioteko@gmail.com>)의 Nitta Takamichi관장이 시 모노세끼 항에서 그 일행을 맞았습니다. 편집자가 번역한 윤동주시인의 시집<하늘과 바람과 별과 시> 에스페란토본을 이 일행을 통해 전달하게 되는 기회 를 갖기도 했습니다. 이분들의 드라마틱한 에스페란토 활용기회를 들을 기회가 있을 겁니다만, 여기서는 몇 컷의 사진을 통해 이분들의 일본 여행의 모습을 볼 수 있습니다. <노란옷을 입은 이가 사진 속 관장>. 시모노세끼에스페란토도서관의 회신입니다. <eobiblioteko@gmail.com> 날짜: 2015년 2월 02일 월요일, 07시 51분 07초 제목: Re: pri vizito Saluton, ankaŭ mi ĝojas ke ni povis kunlabori por aktivigi movadon en ambaŭ urboj: busano kaj ŝimonoseki.verdire ankoraŭ tro juna estas movado en ŝimonoseki kvankam tie ĉi loĝis elstaraj homoj ekz. poeto Ueyama Masao kaj tradukinto de klasikaĵoj orientaziaj Nohara Kiuiĉi. en la jaro 2014 mi rulis rolon de prezidanto de japana esperanto-junularo, kaj efike kunlaboris kun koreaj junuloj precipe Suno, Kim Seonwook. mi espras ke ni povos efike kunlabori en busano kaj ŝimonoseki. koran dankon. Nitta Takamichi 박소산 선생은 오늘의 문화현장에 평화 의 춤사 위를 동래학춤으로 펼치고 있습니다. 지난 2월 - 3 -

20일(금)에는 KBS 아침마당(부산)에 공정희(북) 씨와 함께 동래학춤을 선보이기도 했습니다. <동래학춤>은 부산의 전통춤으로, 고결한 학이 여유자적하며 노니는 자태를 인간이 형상화 해 서 창작한 춤이며 동래의 전통 민속춤으로 세 계적 명성을 얻고 있습니다. <일본 후쿠오까 무토 씨 댁에서의 공연 장면> 후꾸오까 에스페란티스토의 회신입니다. 보낸사람: 武 藤 たつこ <tmuto@lep.bbiq.jp> 날짜: 2015년 1월 28일 수요일 제목: Re: Alveno de du kuraghaj komnecantoj al via urbo Mi forvidis du koreajn komencantojn cxe la stacidomo Tohurouminami je la 9a kaj 20minutoj. Mi iom timas cxu ili bone povis sxangxi trajnon cxe la stacio Hakata. Cxu vi jam scias pri tio? Se cxio iris bone mi tute trankviligxas. Ili estis fakte tre bonkoraj kaj afablaj personoj. Hieraux en mia domo kolektigxis 5 personoj por spekti la dancon de s-ro Pak. Cxar mia domo ne estas tiel granda kaj la parkejo por gastoj mankas, mi nur du neesperantistojn invitis. Do, krom samideanoj nome s-roj Macumoto kaj Horinoe du sinjorinoj venis al mia domo. La danco de s-ro Pak estis treege bela kaj kortusxa. Li preskaux senpeza birdo dancis en blanka kostumo. Cxiuj spektantoj same estis kortusxitaj. Ankaux la alia s-ro Pak bone prezentis la danciston antaux la dancado. Ili estas bona paro. Unu el du neesperantistoj kiuj venis al mia domo nun lernas korean lingvon kune kun mi en la semajna kurso por urbanoj. Sxi gxojis povi interparoli kun koreoj libere. Eventuale sxi ekhavis intereson pri nia lingvo. Koran dankon denove! Mi certe partoprenos en la venonta kurskunveno en Namgan-lernejo. Do, gxis la revido. Sincere via MUTO Tacuko <무토 씨 댁에서의 공연 때 찍은 사진> 동래학춤 박소산 선생은 연지문화원 나다문화예술단 예술 감독입니다. 강원도 설악산 흔들바위가 고향이라는 박선생 은 평화 를 주제로 미국 등지에서 해외공연을 해 온 공연 예술가입니다. 그렇게 이 일행은 일본 방문을 마치고 에스페란티스토들 의 우의를 확인하고 귀국했습니다. 에스페란토의 저변을 넓히는 기회가 되었지요.(raportis Ombro) - 4 -

Legantoj sendis sian saluton al redakcio de TERanidO Januara! 1. 보낸사람: LEE Jungkee <esperanto@saluton.net> 날짜: 2015년 1월 31일 Koran dankon. Pli kaj pli enhavo richighas. Sukceson al vi. Via, Jungkee 2.보낸사람: esperanto@hanafos.com 날짜: 2015년 2월 02일 월요일 제목: Re:TERanidO Januara Multan Dankon Estimata Prof Jang Sincere via HOPE Kim 3. 보낸사람: "Zlatko Hinst" <zhinst@net.amis.hr> 날짜: 2015년 1월 31일 토요일 Estimata Ombro-Jang, dankon pro sendo de nova TERanidO. Elkorajn salutojn Zlatko Hinšt 4. 보낸사람: Моисей Бронштейн <mbronshteyn@mail.ru> 날짜: 2015년 1월 31일 토요일 el mia hejmo, kien mi bone revenis antaŭ kelkaj tagoj, mi sendas al vi mian koran dankon! Sincere salutas vin kaj ĉiujn gesamideanojn en Busan, Mikaelo 5. 보낸사람: Youngtae Ma <mayoungtae@gmail.com> 날짜: 2015년 1월 31일 토요일 7.보낸사람: 김시헌 <verakim01@naver.com> 날짜: 2015년 2월 03일 화요일, 11시 04분 34초 제목: RE: TERanidO Januara 매번 감사합니다. 김시헌 드림 8.보낸사람: Bert Ŝuman <bert.schumann@gmail.com> 날짜: 2015년 2월 03일 화요일, 11시 05분 45초 제목: peto pli publikigo en sekva numero Estimata redaktoro Mi petas vin publikigi la suban informon en la sekva numero de via periodaĵo. La franca Esperanto-Kulturdomo en kastelo Greziljono invitas vin al interesaj semajnoj dum ĉiuj sezonoj, kun E-kursoj kaj aliaj aktivaĵoj: 2015-apr-03/08: Renkontiĝo de Interkant kaj kunkantado kun La Kompanoj - gresillon.org/spip.php?article140 2015-apr-17/25: PRINTEMPaS, intensivaj kursoj kun Zs. Korody, Ch. Chazarein, M. Quenut - gresillon.org/printempas 2015-apr-25/26: PRINTEMPaS, internaciaj KER-ekzamenoj (B1, B2, C1) - gresillon.org/printempas 2015-jul-20/25: Reĝaj ekskursoj, UK-antaŭkongreso - gresillon.org/s2 Jara agendo/kalendaro en gresillon.org/agendo + + + kontakto + + + Maison Culturelle de l'espéranto Château de Grésillon St. Martin d Arcé 49150 BAUGÉ-EN-ANJOU +33 (0)2.41.89.10.34 kastelo@gresillon.org - 5 -

Dankon pro via bela Teranido! Monaton post monato ĝi progresas kaj fariĝas enhavoriĉa. Gratulon! Esperante, ke oni prenu la Esp-movadon de urbo Busan kiel la modelon... Leono 6..보낸사람: "pacifiko@naver.com" <pacifiko@naver.com> 날짜: 2015년 2월 02일 월요일 제목: RE: TERanidO Januara 고맙습니다! 7.보낸사람: "Hisako SANO" <verdavino@jcom.home.ne.jp> 날짜: 2015년 2월 19일 목요일 Kore mi ĉiam dankas vin pro via regula sendado de TERanidO. Ĉiufoje mi interesite legas Esperantajn partojn sendepende, kaj hangulajn partojn helpe de tradukaĵo farita de mia amikino. Antaŭ nelonge mi trovis en la ĵurnalo Asahi la artikolon pri JUN Dong-Ĝu, pli precize la monumento por li en la universitato en Kioto. Mi tre interesite legis la tuton, kaj tuj ekhavis la deziron sendi al vi la artikolon kaj la tradukaĵon el ĝi. Hodiaŭ mi intencis sendi ilin poŝte, sed rimarkis, ke mi ne scias la adreson de via loĝejo. Ĉu vi sciigus al mi vian adreson? Kaj mi tuj elsendos la artikon (kopion) kaj mian tradukaĵon. Sincere via, SANO Hisako 9.보낸사람: esperanto@hanafos.com 날짜: 2015년 2월 02일 월요일 제목: Re:TERanidO Januara Multan Dankon Estimata Prof Jang Sincere via HOPE Kim 10.보낸사람: 武 藤 たつこ <tmuto@lep.bbiq.jp> 날짜: 2015년 2월 16일 월요일, 20시 10분 48초 Mi bone ricevis januaran numeron de via bulteno TERanidO. Koran dankon pro tio. Estis interese ke vi okazigis grandan eventon pri muziko en Pusano. Se mi logxus en Pusano ankaux mi povus gxui la eventon! Nu, mi certe partoprenos en la venonta kurskunveno en Namgan-lernejo. Se mi povos rerenkontigxi kun du komencantoj kiuj venis al nia urbo en la lasta monato mi tre gxojos. Iliaj nomoj estas s-roj Pak Sosan kaj Pak Byungchul kiuj aperis en la bulteno. Do, gxis la! Amike via MUTO Tacuko ******(Anonco) Chi numero havas 7 paĝojn! Bonvolu ne heziti skribi viajn novajhon al TERanidO. Koran dankon! /Redakcio(*) - 6 -

- 7 -