정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 * 인 천 ** 1) 례 1. 말 2. 체코어의 문자체계 3. 체코어 정서법의 원리 4. 체코어 정서법의 변천과정 4-1. 최초의 정서법체계 4-2. 이중문자 정서법 4-3. 발음구별부호 정서법 4-4. 형제애교단 정서법 4-5. 민족부흥기의 정서법 4-6. 1993년 개정 현행 체코어 정서법 5. 맺는 말 < 개요> 체코 땅에서 시작한 문자의 역사는 대략 1100년이 넘은 것으로 알려져 있으나 실질적 의미의 현대 체코어의 발달사는 약 700 년 정도로 보는 것이 일반적인 견해이다. 이러한 사실은 최초의 체코어 문헌들 중에서 라틴어로 쓰인 문장이나 텍스트에 몇 개의 어휘나 짧은 문장 정도로 출현하는 체코어의 흔적이 아닌, 다소 긴 분량의 체코어 문헌이 나타난 시기를 13세기 중엽으로 보기 때문이다. 1) 그리고 12세 기 초부터는 체코어가 자신의 최초의 문어 표현수단이었던 글라골 문 자의 사용을 포기하고, 언어 발생학적으로 다른 어군에 속하는 언어들 * 연구는 2007학년도 한국외국어대학교 교내학술연구비의 지원에 의하여 이루어진 것 임. 본 논문은 2006년도 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 가을학술대회 중동부유럽 언어의 정서법 체계와 표준어의 형성 에 발표한 내용을 수정 보완한 것임. ** 한국외국어대학교 체코 슬로바키아어과 조교수 1) 관련 내용은 본 논문의 4-1 참조할 것.
4 동유럽연구 제19권 위해 만들어진 라틴문자를 완전 수용하기에 이르는데, 이러한 상황 은 이후에 진행될 수차례의 정서법(orthography)의 개혁을 예고하였 다: 체코어 텍스트 생성에 가장 적합한 라틴문자의 사용의 규칙을 만들 어 내기 위해 가장 원시적인 단계의 소위 단순정서법 체계 부터 시작 하게 되었다. 이런 의미에서 볼 때 체코어의 정서법의 발달사는 단지 맞춤법과 직 접적인 연관이 있는 좁은 의미의 정서법의 역사만이 아닌, 문자의 사용 그리고 형태와 관련된 변천사, 즉 일정한 시대까지 사용되어온 문자를 다른 문자로 안정적으로 대체하는 문제를 2) 다루는 정서법까지 포괄하 고 있다고 볼 수 있다. 이 논문은 체코어의 정서법을 지배하는 정서법의 원리들을 소개하 고, 그 생성에서부터 현대에 이르기까지 변천과정에 나타난 핵심 내용 들을 개괄적으로 논의함을 목적으로 한다. 체코어의 정서법에 대한 고찰을 통해, 우리는 체코어가 음소적 원리 를 정서법의 기본 원리로 삼고 형태론적 원리를 유표적( 有 標 的 )으로 적용한 근거를 찾게 된다. 이는 환경에 따라 달라질 수 있는 음성형태 들의 대해 시각적으로 동일한 문자 형태를 보존함으로써 한 어휘에서 파생된 형태소들에 대해 동일한 의미를 확보하기 위함으로 추정된다. 특히 이 원리는 체코어처럼 문법범주를 실현함에 있어 복잡 다양한 형 태적 변화를 요하는 굴절어에 특수하게 적용되는 정서법 원리라고 할 수 있겠다. : 정서법, 글라골 문자, 형태론적 원리, 발음구별부호, 얀 후스, 유 추개정판 Ⅰ. 말 실현하는 가장 기본적인 형식은 음성언어(spoken language, 口 語 )와 문자언어(written language, 文 語 ) 3) 이다. 이러한 두 가지 언어형식은 뭔가에 대 2) 들면 w 대신 v의 사용. 3) 수기( 手 記 )와 활자 인쇄에 의한 기록의 언어.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 5 머리(혹은 마음) 속으로 생각만하고 표현하지 않는 내적언어와는 달리, 소리 와 문자를 통해서 각각 자신의 내적 언어자료들을 표현하는 외적언어인 셈이다. 두 형식은 다만 언어 내용을 실현하는 표현방법이 다르다는 데 그 근본적인 차 이가 있다. 인류의 문자 발달사를 통해 볼 때 문자언어는 음성언어보다 그 출발이 훨씬 늦은 것이 사실이지만 4) 그렇다고 단기간의 발달을 거쳐 생성된 것은 아니다. 문자언어는 또한 음성언어를 문자의 형태로 변형시켜 표현하기 위한 단순 투영 의 결과물이 아니다. 두 형식은 각각 고유의 특수한 기능과 성질을 지니면서도, 다른 한편으론 둘 다 완전히 독립하여 존재할 수 없는 상보적 관계에 있는 것이 다. 문자를 통해 실현되는 언어표현들은 구어의 규준 5) 에 의존하게 되는데 이러 한 맥락에서 우리는 문자언어와 음성언어의 관계를 한 언어의 서로 다른 언어 변이형의 관계로 이해하는 것이다. 본 연구는, 이러한 문자언어의 기본적인 성격을 지니고 있는 현대 체코어의 문자체계 를 먼저 소개하고 체코어의 정서법에 적용된 기본적인 원리들을 살펴 볼 것이다. 이 부분에서 본고는 체코어의 정서법의 기본 원리인 음소적 원리와 체코어에 유표적으로 적용되는 형태론적 원리에 대해 논하게 된다. 후자의 정서 법 원리는 예컨대 서로 다른 단어들에 동일한 문법형태소가 적용되어 음성적으 로 달리 실현되는 언어 환경에서도, 문법 형태소의 분포를 통일시킴으로써 정서 법의 중요한 두 가지 기능(기록의 기능, 연상의 기능)을 충족시킬 수 있는 근거 를 제공하게 될 것이다. 제 4장에서는 체코어 정서법이 변천해온 과정을 최초의 원시적인 단계에서 1993년 최근의 개정판에 이르기까지 개괄적으로 고찰할 것 이다. 이 논문은 한 시기에 적용되었던 일정한 유형의 정서법 체계를 집중적으로 분석하여 관련 핵심 내용들을 논의하는 공시적 연구가 아닌 발달의 추이를 살펴 그 특징을 기술하는 통시적 연구이다. 이 때문에 연구 내용이 다소 포괄적인 성 격을 지니고 있지만, 시기별 정서법의 일면을 실증하는 언어자료들의 예들은 이 를 조금이나마 보완하기 위한 최소한의 장치를 제공할 것으로 기대한다. 4) 연령이 적어도 50만년이상이 됨에 비해 문자의 역사는 5000~6000년 정도에 지나 지 않는다. (김진우, 2004, 452) 5) 음성언어의 사용자들의 생각 속에 있는 언어규범에 대한 표준.
6 동유럽연구 제19권 2. 문자체계 음성을 표기하는 표음문자(음성문자)의 기원은 페니키아문자로 부터 시작한다는 것은 잘 알려진 사실이다. 페니키아문자를 빌려와 모음을 추가 하여 24개의 문자로 구성된 그리스문자는 이 후 크게 두 방향으로 발전을 하게 된다. 그 중의 하나는 이탈리아 서북부에 살던 에트루리아인(Etruscan)을 통해 그리스문자가 서쪽의 로마제국에 전달되어 라틴문자(Latin alphabet, Roman alphabet) 6) 로 발달하는 것이며 다른 하나는 9세기에 시작한 고대교회슬라브어 (Old Church Slavonic language)에 사용된 글라골문자(Glagolitic alphabet)와 키릴문자(Cyrillic alphabet)이다. 오늘날 우리에게 러시아 알파벳(Russian alphabet)으로 익숙해진 키릴문자는 문자의 개혁을 거쳐 현대적 형태로 정착한 아즈부카(Azbuka)이다. 7) 현존하는 고대의 문헌에 따르면, 글라골 문자는 체코 어를 기록하는 최초의 문자로 사용되었으며 8) 이 후 9세기와 10세기를 거치면 서 라틴문자와 경쟁관계를 유지하다가 11세기말 12세기 초를 기점으로 완전 라 틴문자로 교체되어 오늘날에 이르고 있다. 9) 현대 체코어에 쓰이고 있는 알파벳은 모두 42개의 문자기호로 이루어져 있는 데, 그 중 26개는 단순문자이고 15개는 발음구별부호를 동반한 문자이며 1개 ch는 이중문자(digraph)이다. 자음 중에서 3문자 x, w, q는 외래어 표기에만 사 용된다. (예 1) 체코어 알파벳 모음(14): a, á, e, é, ě, i, í, o, ó, u, ú, ů, y, ý 자음(28): b, c, č, d, ď, f, g, h, ch, j, k, l, m, n, ň, p, q, r, ř, s, š, t, ť, v, w, x, z, ž 6) 라틴어는 대문자(majuscule)만 존재했었다. 프랑크 왕국의 카를대제 시기 (768~814)에 대문자와 소문자의 구분이 생겨났다. Čermák, 1994, 29;배제민, 1995, 9-10. 7) 이 문자는 동슬라브어(러시아어, 백러시아어, 우크라이나어)와 남슬라브어(불가리아어, 마 케도니아어, 세르비아어)에 사용되고 있다. 8) 상세한 발달사적 내용은 이 논문의 4-1과 그 주석을 참조바람. 9) 체코에 들어온 라틴문자는 소위 둥근 모양의 "카롤링거소문자"였는데 이는 14세기 고딕시 대를 거치면서 고딕체 기울임꼴로 쓰였고 이후 19세기 초까지는 독일식 Schwabacher (15c~19c; 필기체, 초서체 kurent, švabach)가 사용되었다. Havránek, 1979, 10.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 7 문자체계 범주에는 그 사용이 이미 관습화된 문자기호도 속한다. 체코어에 사용되는 구두점으로는 마침표, 쉼표, 세미콜론(semicolon), 콜론 (colon), 말없음표(...), 느낌표, 물음표, 하이픈, 괄호, 따옴표와 같은 언어 보편 적 부호들이 있다. 이 외에도 문자언어의 국제적 관습에 따라 라틴문자 이외의 다른 알파벳 문자, 화폐단위, 아라비아 숫자, 로마자, 기타 보조 표기기호들 (, &,,, %, *, @ +, -, x 등)이 사용된다. 3. 정서법의 원리 문자의 유형 중에서, 말소리를 그대로 기호로 표기한 음성문자(표음문자 Phonogram)는 언어의 소리형태를 오랫동안 연구하여 가장 발달된 단계에 까지 이른 언어기록의 형식이다. 그러나 이러한 방식으로 기록된 텍스트가 반드시 소 리형태에 대한 직접적인(일차적인) 정보를 제공함을 의미하지는 않는다. 최소 단위의 분절음들을 텍스트 속의 하나하나의 문자로 얼마나 용이하게 일대일 대 응시키느냐 하는 문제는 결정적으로 해당 언어의 정서법, 즉, 음성언어 단위들 (예, 단어, 문장 등)을 기록하기 위한 규칙의 체계가 어떠한가 에 달려 있다고 볼 수 있다. 이 장에서는 언어에 보편적으로 적용되는 정서법의 원리들이 체코 어에서는 어떤 양상으로 나타나는지 논의해 보고자 한다. 언어에 일반적으로 적용되는 정서법의 원리에는 다음과 같이 네 가지의 유형 이 있으며 10) 보통 한 언어에는 절대적 원리 하나만이 채택되어 사용되기 보다 는 몇 개의 유형이 혼합적으로 작용하고 있다고 본다. 이러한 사실은 아래에 예 시되어 있는 체코어의 경우에서도 확인된다. (1) -어원론적 원리 역사-어원론적 원리란, 정서법이 한 음성을 문자화함에 있어 음성규칙을 준 수하지 않고 전통적 표기 상태를 존중하는 것을 의미한다. 예를 들면 한 시기에 10) Palková, 1994, 35.
8 동유럽연구 제19권 언어에 일정한 음성변화가 일어났음에도 불구하고 이전의 표기형태가 보 존되는 경우가 이에 해당된다. 이 원리가 지배적인 영어와 같은 대표적인 언어 는 그 문어의 표기형태와 음성형태가 서로 매우 자율적이라는 점이 특징이다. 이 원리를 따르는 대표적인 체코어의 예는 다음과 같다. (예 3) 11) a. 중립자음 뒤에는 i보다는 y를 철자한다. 는 원칙을 따르는 단어들 12) b. túra(하이킹, 도보여행) X můra(나방)의 철자 c. dcera (딸)의 철자(고대체코어에서는 dci, 오늘날의 발음은 [cera]) 등. (3a)는 체코어에는 원래 i와 y가 각각 발음되었다는 역사적 근거에서 오늘날 이를 유지하여 하나의 음성 [i]를 표기하는 두 문자가 여전히 존재한다는 사실 을 알려준다. (3b)는, 체코어 음성규칙에 따르면 ú는 단어의 두음( 頭 音 )으로만 분포가 가능하지만 그 근원이 현재의 표기를 허용하고 있음을 보여주는 예이다. (3c)에서 오늘날의 dcera는 발음과는 무관하게 그 원래의 표기형태를 유지하고 있다. (2) 원리 정서법이 분절음의 음성적 차이를 가능한 존중하는 원리이다. 러시아어의 예 를 들어 접두어 roz-는 위치에 따라 발음이 [ros-]로 실현될 때가 있는데 이 경우 발음대로 표기한다든지(예, razgovor 대화; rasskaz 이야기), 세르비아-크 로아티아어(Serbo-Croatian)에서 어휘의 기저부가 동일함에도 불구하고 Srbin (세르비아 민족)과 srpski (세르비아의)의 예처럼 다르게 표기하는 경우 등이 이 정서법의 원리에 해당한다고 볼 수 있다. 13) 체코어에서는, 고대 체코어의 형 태인 *čbán이 자신의 발음에 훨씬 더 근접한 현대체코어의 변화된 표기 형태인 džbán(물주전자, 물병)이 이에 속한다고 볼 수 있다. 11) J. Kučerová, 2002, 33-36. 12) 이러한 단어들을 소위 목록화된 단어들(vyjmenovaná slova) 이라고 부른다: (예) být, kobyla; slyšet, mlýn; mýlit se, hmyz; pytel, kopyto; syn, sýkora; vysoký, výr; brzy, jazyk 등. 13) Palková, 1994, 35.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 9 (3) 원리 정서법은 음소와 문자간의 규칙적인 대응 과 일정한 음소가 항상 하나의 동일한 문자를 통해 실현될 수 있도록 한다. 라는 원리에 근거하고 있다. 그러므 로 이 원리는 음성이라는 소리형태를 문자를 통해 정확히 재생산하는 것을 목적 으로 하는 위의 음성적 정서법과는 다르다. 체코어는 음소의 변이음들도 동일한 문자로 표기하는 등 자음 문자의 목록이 그 음소의 목록과 일치한다는 점을 고 려해 볼 때 음소적 원리가 지배적으로 적용된 정서법이라고 말 할 수 있다. 예를 들면, 알파벳 n은 변이음 [n](예, ráno 아침)과 [ŋ](banka 은행) 둘 다에 사용 되며, 체코어의 음소 /ř/는 유성음과 무성음 실현에 대하여 단일형으로 존재한 다. 즉 /ř/는 유성음과 무성음으로 환경에 따라 각각 다르게 발음되지만 서로 다 르게 발음되는 음성에 해당하는 각각의 문자가 존재하지 않는다. 그러나 체코어 정서법에는 음소와 문자간의 규칙적인, 일대일 대응이 성립하 지 않는 경우가 존재한다. 위의 역사-어원론적 원리의 예에서 언급했지만 한 개의 음소 /i/를 나타내기 위해 두 개의 문자 i와 y가 존재하는 경우와 동일 음소 를 나타내는 ú와 ů의 두 문자가 존재하는 것 그리고 체코어의 어떠한 한 개의 음소에도 대응하지 않는 문자 ě가 14) 사용되는 예 등은 분명 음소론적 원리가 체코어의 정서법에 엄밀하고도 일관성 있게 적용되지 않는 경우를 보여주는 것 이다. (4) 형태론적 원리 이 원리는 동일 단어 혹은 단어의 동일한 기저부에서 파생한 단어의 형태들 이 통일된 방식으로 표기되도록 하는 정서법 원리이다. 체코어는 음소적 원리를 정서법의 기본 원리로 삼고 형태론적 원리를 유표적( 有 標 的 )으로 적용한 언어 라고 볼 수 있다. 형태론적 정서법은, 아래의 예에서와 같이 한 단어의 어근이나 접사 또는 -ě와 같은 격어미의 발음이 그 문법적 혹은 음성적 환경에 따라 다 르게 실현될지라도 표기된 형태는 동일하게 유지시키는 것이 주된 목적이다. 이 14) ě는 b, f, p, v 등의 순음 뒤에서는 [je]로, ď, ť, ň 뒤에서는 [e]로 그리고 m 뒤에서 는 [ňe]로 발음된다. 독립된 음소를 갖지는 않지만 b, f, v, p 순음 뒤에서의 [j]음과 비음 +순음 위에 조음 상 [e]가 바로 따라오지 못해 [ň]를 삽입하는 상황은 모두 구개음화 (palatalization)라는 공통의 음운현상으로 설명이 가능하다는 점을 감안할 때 그 뒤에 분 포하는 [e]를 음소(/e/)의 가치로 볼 수도 있다.
10 동유럽연구 제19권 환경에 따라 달라지는 음성형태들의 대해 시각적으로 동일한 문자 형태를 보 존함으로써 한 어휘에서 파생되어 나온 형태소들의 의미적 동일성을 확보한다 는 뜻에서 큰 의미를 지닌다. 특히 이 원리는 체코어처럼 문법범주를 실현함에 있어 복잡 다양한 형태적 변화를 요하는 언어에 특수하게 적용되는 정서법 원리 라고 할 수 있겠다. (예 2) 15) a. had[hat] (뱀, 단수 주격); hada[had-a] (뱀, 단수 생격 또는 대격) b. rozhodnout[rozhodnout] (결정하다); rozkázat[roska:zat](명령하다) c. ve sklepě[sklepje] (저장고에); v slámě[slámňe](밀짚 안에); ve vodě [voďe](물 속에) 위의 (예 2c)의 경우, 6격 단수의 격어미로 쓰인 문자 ě는 음성적으로는 각각 다르게 실현되었지만 문자상 그것이 모두 6격의 어미임을 보여주는 통일성을 갖게 해준다. 그리고 선행 형태소가 어근의 형태와 동일한 문자 형태를 유지하 게 해 준다: vod-a (주격), vod-y (생격),... vod-ě (전치격). 이처럼 파생형 이나 굴절형의 어휘적 기저부의 동일한 문자형태는 어떠한 언어적 환경에서도 문자화된 텍스트의 의미를 해석하는 데 시각적 수월성을 제공한다고 볼 수 있 다. 4. 정서법의 변천과정 4-1. 정서법체계 - 단순정서법(Primitive orthography) 체코 영토 내에서의 문자언어의 전통은 863년 대모라비아 제국에 파견된 키 릴(Konstantin Filozof)과 메토제이(Metoděj)가 선교의 목적으로 창안한 글라 골 문자(hlaholice, Glagolitic alphabet)로부터 시작할 만큼 장구한 역사를 지닌 15) J. Hrbáček, 1994, 94.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 11. 16) 그러나 10세기와 11세기 보헤미아왕국의 친서방(로마교황청) 정책으로 인해 체코 땅에서는 라틴어 문화가 슬라브어 문화를 압도하게 되었다. 17) 결국 슬라브 최초의 문어였던 고대교회슬라브어(Staroslověština, církevní slovanština, Old Church Slavonic)의 18) 기록의 역사는 점차 사라지고 이 후 체 코어 문어의 역사는 라틴문자가 지배하게 되었다. 라틴어로 쓰인 초기의 텍스트들 속에는 체코어휘들(주로 고유명사)이 드물게 나타나다가, 점차 외국어의 어휘나 구 또는 문장전체가 체코어로 번역된 어구주 석(행간의 주석(gloss)이나 난외의 방주(sidenote, marginal note))가 자주 등 장하게 되었다. 완전한 문장으로서의 연속적 성격을 갖춘 최초의 체코어 문장이 나타난 것은 13세기 초에 이르러서야 가능하게 되었다. 라틴어로 쓰인 리토므녜르지쩨 참사 회(capitular of Litoměřice) 설립에 관한 문서의 19) 뒷면에 등장한 체코어 두 문 장은 다음과 같다. (예 4) 20) Pauel, dal geſt ploſcoucih zemu Wlah dalgeſt dolaſ zemu bogu iſuiatemu ſcepanu ſeduema duſnicoma boguceu a ſedlatu. 16) Rastislav(Rostislav) 862년 동프랑크제국의 압박을 견제하고자 하는 일차적인 목적 을 달성하고 기독교를 포교하고자 비잔틴왕국의 Michal III 황제에게 사도파견을 요청하 였다. B. Balajka, 1995, 26-27. 17) 라스찌슬라프의 사촌동생 Svatopluk은 슬라브교회의식에 반대한 독일계 승려의 친비잔틴 정책에 대한 비난을 피하고 동프랑크제국의 세력을 견제할 목적으로 슬라브 교회의식을 폐지하고 라틴의식을 도입하는 등 친로마교황청 정책으로 선회한다. 885년 메토제이의 죽 음을 계기로 그 제자들은 보헤미아와 남슬라브 지역으로 도망을 하였는데 보헤미아에 머 물던 수도승들이 1097년 사자바수도원(Sazavský klášter)에서 완전히 추방됨으로써 일단 락된다. 권재일, 1995, 9-10. 18) 로마의 수도원에서 키릴이라는 이름을 받고 죽은 후(869), 불가리아에서는 그의 제자들이 그의 이름을 딴 키릴문자(키릴문자, Cyrilic)가 탄생했는데 이는 이후 러시아어의 아즈부 까(Azbuka)의 기초를 제공한다. 글라골문자로 쓰인 현존 가장 오래된 기록은 10세기 초 에 쓰인 것으로 추정되는, 라틴식(서로마) 교회의식에 따른 미사 經 本 의 번역본인 키예프 단편(Kyjevské listy)인데, 기타 오래된 고대교회슬라브어 기록에는 동시기에 글라골자와 키릴자가 둘 다 사용된 흔적이 보인다. B. Balajka, 1995, 26. 19) 라틴어로 쓰인 1057년 본(version) 리토므녜르지쩨 참사회 설립 문서의 체코어 주석은 그 보다 늦은 13세기 초에 것으로 추정된다. J. Hrbáček, 1994, 30. 20) J. Hrbáček, 1994, 31.
12 동유럽연구 제19권 à Pavel dal jest Ploškovicích zemu, Vlach dal jest Dolas zemu bogu i svatému Ščepánu se dvěma dušníkoma, Bogučejú a Sedlatú. ( 체코 어 문자체계로 전환함) 그러나 이와 같이 체코어의 존재를 증명하고 있는 10세기에서 13세기 사이의 기록들은 내용이나 양적인 면에서 볼 때 상당히 한정적이어서 당시의 체코어의 형태와 발달의 정도에 대한 정확한 체계를 구성하기란 불가능하다. 최초의 체코어에 대한 좀더 실질적이고 정확한 언어적 정보의 확인은 사실 13세기 중엽 이후에 가서야 비로소 가능해진다. 이 시기에는 주로 기독교 문헌 (특히 운문의 성격을 지닌 문학작품)들이 비교적 많이 나타나는데 그 중에서 현 존 체코어로 쓰인 가장 오래된 운문인 Píseň ostrovská(ostrov의 노래) 21) 중 Zlouo do zveta ztworene (세상 창조 이전의 말씀)은 당시 최초의 체코어 정서법 체계인 단순정서법 이 어느 단계에 있었는지 잘 보여주는 전형적인 예이다. (예 5) 22) /Z/louo do zveta ztworene vboſti zhowano ieſ pro euino zreſſenie nazuet pozlano... Slovo do světa stvoření 세상 창조 이전의 말씀이 v božství schováno, 하나님 안에서 보전된 jež pro Evino zhřešení 이브의 죄지음으로 na svět posláno 세상에 보내졌다. 이 텍스트를 통해 볼 때 라틴어문자만을 사용하는 단순정서법은 체코어 음성 들-특히 고대체코어의 다양한 자음들-을 제대로 표기하는데 너무나 불충분했 다. 단순정서법에 의해 쓰인 문헌들은 11세기에서 13세기 사이의 기록들로, 대 부분이 단순한 단어나 또는 간단한 수준의 문장 수준(짧은 단문)의 자료들이 주 를 이루었다. 라틴어 알파벳 체계는 체코어에 존재한 모든 음성들을 문자로 실 현하는데 적합하지 않았다. 예를 들어 라틴어에서 문자 c는 전설모음 e, i 앞에 서는 체코어의 [c]처럼 읽고, 나머지 모음 앞에서는 체코어의 [k]로 읽혔음을 21) 노래 는 프라하 근교의 남쪽 도시 Davle에 있는 Ostrov라는 베네딕트회 수 도원의 성경본(Ostrovský kodex 1260년~1290년) 속에 기록되었다. http://cs.wikipedia.org/ 22) F. Cuřín, 1985, 137.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 13 당시의 단순정서법 에서는 체코어의 c는 [c], [k], [č]라는 체코어 음성 을 기록했을 수 있다. 이처럼 가장 오래된 시기의 체코어의 음성체계를 재구성 하는 것은 결코 단순해 보이지 않는다. (예 6) 단순정서법의 체계 23) c > [č] devcie [děvčě] > [k] wzcreſſenie [vzkrěšenie] g > [j] gest [jest] u > [v] Pauel [Pavel] w > [v] wezele [vesele] z > [s] zlovo [slovo] ſ > [s] iesſt[jest], > [ž] ſyd [žid] ſſ > [š] naſſe [naše] 당시 단순정서법은 음성언어에는 존재했었던 모음의 장 단음의 구분을 표시 하지 않았다. 이처럼 라틴문자를 통해 표기되지 못한 체코어 음성들은 24) 그 발 음에 근접한 라틴문자로 표기하게 되었는데 이로 인해 어떤 라틴문자는 한 문자 로 두 개 이상의 체코어 음성을 표기하게 되었다. 4-2. 정서법(Digraphic orthography) 체코어 어휘들을 읽는데 많은 어려움을 주었던 단순정서법은 13세기를 기해 체코어로 쓰인 문학작품들이 점차 증가하기 시작한 상황을 더 이상 이겨내지 못 했다. 그래서 단순정서법이 사용되고 있었던 13세기부터 다른 유형의 정서법인 이중문자정서법 이 동시에 발달하기 시작했다. 이중문자 정서법이란 기존의 라 틴문자로는 표기할 수 없었던 음성들을 두 개 이상의 라틴문자를 합성하여 표기 하는 방식이다. 25) 예를 들어 [č]는 /cz/와 /chz/에 의해서 그리고 [š]는 /ſſ/에 23) F. Cuřín, 1985, 19. 24) 들어 라틴어에는 구개음이 없었으므로 단순정서법체계로 쓰인 체코어는 구개음이 따 로 문자화되지 않았다. 25) 이 시기 이후 이러한 방식은 체코어 텍스트에서 대부분 나타나지 않았는데 그 대표적인
14 동유럽연구 제19권 표기되었다. 물론 이 정서법이 적용되는 초창기에는 실험적인 성격을 띠 고 있었기에 체계성과 일관성이 결여되어 있었다. 26) 14세기를 거치면서 이 정 서법은 상당히 안정된 체계를 갖춘 두 가지 유형으로 나타나게 되는데 전기 이 중문자 정서법 과 후기 이중문자 정서법 이 그것이다. 전기 유형은 주로 14세기 초부터 쓰인 운문작품에 주로 사용되었으며 치찰음 (sibilant, sykavky) 중에서도 전치경 마찰음(ostré sykavky: c, s, z)과 후치경 마찰음(tupé sykavky: č, š, ž)의 구별에 역점을 두었다. 후기 유형은 전기 유형 보다는 더 단순화되고 또 그 사용이 더 확대되었다. (예 7) 이중문자 정서법의 체계 27) : 14세기 초 이후 후기유형: 1340년대 ~ 16세기까지 zz > [s], [ž]: wizzal [visal], zzie [že] cz > [c], [č]: o sedlczie [o sedlcě], czo [co] ſſ > [š]: ſſcodu [škodu] wyecz [věc], pocziechu [počiechu] cz > [c]: czo [co] ſ, ſſ > [s], [š]: kraſie [krásě], naſie [naše] chz > [č]: chzezzt [čest] ſwyetſſky [světský] z > [z]: wiez [věz] z > [z], [ž]: naprazie [na prazě], s > [ž]: sacowstwa [žákovstva] boziena [Božena] rſ, rz > [ř] vkrzowan [vkřižován] 28) 그래서 오늘날의 čas(시간)는 위의 정서법의 두 가지 유형에 따라 각각 chzazz(전기)와 czaſſ (후기)으로 표기 되었다. 체계적이지는 않지만 자음의 무 성음과 유성음의 구분과 모음의 장단을 구분하기 시작했다: s - z; ž - š; aa [á], ij [í], ye [ě] 이중문자 정서법의 후기유형은 이후 여러 차례의 개정을 거친 문자기호들 중 후스가 ch를 대신해 x를 도입한 것이다. 26) 초창기에 이 정서법은 작품들을 베낀 필사본이나 이를 다량으로 복제하고자 하는 서기작 업에서 주로 사용되었다. 27) F. Cuřín, 1985, 22. 이 시기에 나타난 체코어 음성변화의 특징이라면, 13세기 말을 기해 체코어의 g음성은 h음으로 변화되었다. g음성은 나중에 차용어를 표기하는 체코어에 다시 나타났다. 오늘날까지 사용되고 있는 유일한 이중문자는 ch이다. 28) 13세기 말에 구개음화된 ŕ로부터 생성된 체코어에 전형적인 ř음성이 나타났다.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 15 후스의 발음구별부호 정서법의 개혁을 이겨내고 민족 부흥기까지 지속되 기도 했는데 특히 이 정서법은 발음구별부호 정서법과 함께 폴란드어 정서법에 지대한 영향을 끼쳤는데 그 전통이 오늘날까지 지속되고 있다. 29) 이시기에는, 오늘날의 의미를 가진 구두점(문장부호)은 일반적으로 사용되지 않았지만 마침표, 콜론, 검정색 쉼표, 빨강색 쉼표와 같은 몇몇 구두점이 사용되 었다. 그러나 그 기능과 의미가 고대교회슬라브어 시기와 같이 분명하지 않았 다. 고대 체코 문학작품들이 주로 큰소리로 낭독할 목적으로 쓰였다는 사실에 비추어 볼 때 당시에 사용된 구두점들은 대부분이 숨을 쉬기 위한 휴지를 알리 는 표지였을 가능성이 크다. 아마 이러한 이유 때문에 이 부호들의 출현은 산문 보다는 운문텍스트에 지배적으로 나타났을 것이다. 4-3. 정서법(Diacritic orthography) 문자 위에 발음구별부호(diacritical marks) 의 사용은 비체계적이기는 했지 만 이미 14세기 때부터 시작되었으며 일정한 통일성을 갖고 쓰이기 시작한 것 은 15세기 초 얀 후스 (Jan Hus,?1369/1370~1415)의 De orthographia bohemica(체코어의 정서법에 대해) 이 나온 이후이다. 후스는 자신의 언어학 평론에서 당대 사용하고 있던 이중문자를 없애고 나보데니츠꼬 (nabodeníčko, 작은 점)라는 발음구별부호를 체코어 정서법에 도입할 것을 강력히 제안하였다. 이러한 단계는 체코어 정서법 발달사에 있어 획기적인 사건이었으며, 이 후 체 코어의 정서법이 한 층 정교화 되고 발전된 형태를 갖추는데 큰 영향을 미치게 되었다. 결국 오늘날의 체코어 정서법은 바로 이 정서법의 원리를 모태로 한 발 음구별 (문자)부호 정서법이다. (예 8) Hus의 발음구별부호 정서법 nabodeníčko dlouhé(긴 점, virgula 사선): á, é, í, ó, ú nabodeníčko krátké(짧은 점, punctus rotundus 둥근 점): ċ, ṡ, ż, l(경음) 29) František, Cuřín, 1985, 22-23
16 동유럽연구 제19권 길이를 표시하기 위해 모음 위에 사선을 긋고 자음의 연음(soft consonant)을 표시하기 위해 자음 위에 둥근점을 찍었는데 예외적으로 문자 L 위에는 경음(hard consonant)을 표시하기 위해 점을 찍었다. 당대의 정서법 체 계에 상당히 급진적인 변화를 가져온 이 정서법은 초기에는 후스주의자들의 전 유물처럼 사용되다가 후스전쟁(Hussite war)을 통해 점차 확산되었으며 기존의 후기이중문자정서법 과 함께 16세기(형제애교단정서법)까지 공존했다. 4-4. 정서법(Brethren orthography) 체코의 형제애교단(Unitas Fratrum)에 30) 의해 만들어진 이 정서법은 그들에 의해 쓰여진 끄랄리쯔까 성경(Bible kralická) 에 31) 하나의 모델로 사용되었으 며, 이 성서에 사용된 체코어는 당시의 수준 높은 체코 인문주의를 대표할 만큼 그 언어학적 가치가 매우 높은 것으로 평가 받고 있다. 인쇄술의 발달과 활발한 문법연구에 의해 16세기의 정서법은 상당한 수준의 통일성을 보이기 시작했다. 그 때까지 여러 가지 불편에도 불구하고 통용되고 있었던 이중문자 정서법은 이제 더 이상 그 실효성을 잃게 되었다. 예를 들어 어 떤 체코어 어휘가 drzel이라고 문자화 되었다면 이 어휘가 rz > [ř]의 원칙에 따른 [dřel, 문지르다, 비비다]를 뜻하는가 아니면 z > [ž]에 따른 [držel, 붙들 다, 쥐다, 잡다]를 의미하는지가 불분명했다. 이는 자음의 연속체 -rz-를 이중 문자로 볼 것이냐 아니면 각각 다른 하나의 문자 표기로 간주할 것이냐에 따라 그 음성적 실현이 달라질 수 있으며 이는 결국 어휘의미의 불분명에까지 이르게 되는 경우를 초래했다. 그래서 형제애교단 정서법은 기존의 발음구별부호 정서 법의 체계를 계승하였는데, 특히 모음과 구개음의 표기원칙을 수용하여 기존의 ċ, ṡ, ż 대신 하췌끄(háček, hook)를 이용한 č, ž, ř를 사용하기에 이르렀다. 30) 시기인 1457년, 보헤미아 북부지방인 Kunvald에서 태동한 카톨릭교회의 내부 개혁을 주창한 교단. 형제애교단 정서법은 이 교단의 중심 인물이었던 Jan Blahoslav(1524~1571)에 의해 주도되었다. 31) 이 성서는 불가타성서(The vulgate, 404년에 완역) 라틴어 번역본을 번역하지 않은 체코 어 성경으로 성경의 언어(히브리어, 아르메니아어, 그리스어)로부터 체코형제애교단이 번 역한 최초의 체코어 번역본이다. 이름은 Kralice라는 도시에서 출판된 것에서 비롯되었다.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 17 < 정서법 체계> 32) 1. 음성[š]의 표기에는 여전히 긴 s를 겹쳐쓰는 ſſ문자가 사용되었다. 33) 형 제애교단의 정서법은, 중세 라틴어의 g가 [j]로 발음되는 것에 따라 34) 체 코어의 [j]를 g문자로 표기했으며 때론 문자 y로 표기(주로 형용사의 최 상급 접두사 ney-)하기도 했다. 2. 문자 g를 [g]로 발음하기 위해서는 문자 ğ로 표기하였다. 3. 자음 c, z, ſ 다음에는 항상 i가 따라오지 않고 y가 쓰였다. 예) cyzý, fýza 4. 접속사 i (그리고, 또한)는 y로 썼다. 5. 후스의 정서법의 장모음 표기는 그대로 유지되었으나 [í]는 j로 표기하였 다. 6. 연자음 ď, ť, ň 다음에 e가 따라오면 오늘날처럼 하췌끄는 e 위로 이동하 여 표기하였다. 7. di, ti, ni 음절은 오늘날처럼 구개음으로 읽었다. 예) děti, nitěný 8. 자음 v는 w로 자주 표기되었다. 9. 이중모음 ou는 이미 16세기 초부터 [ou]로 발음되었음에도 불구하고 au 로 표기되었다. 10. 원래의 이중모음 uó로부터 발전되어온 u는 ů로 표기되었다. 예) buóh > bůh 35) 이 정서법은 18세기 말, 19세기 초 체코 민족부흥기의 학자들에 의해 도입된 새로운 정서법이 태동하기까지 오랫동안 사용되었는데 위의 8번 9번의 항목은 부흥기의 마지막까지 지속되었다. 32) F. Cuřín, 1985, 35-36 33) [ř] 표기는 때론 rz를 사용하기도 했으며 특히 필사본에서는 [c],[č]의 표기로 여전히 cz를 쓰곤 했었다. 34) 라틴어 알파벳 g는 a, o, u앞에서는 [g] 그리고 e, i, y 앞에서는 [j]소리로 발음이 되었다. 35) 14세기 음성변화에서 ó > uó (o > uo) 이중모음화가 이루어지고 15c말부터 uó > ů 단 모음화가 일어났다. 예: vóbec > vuóbec > vůbec
18 동유럽연구 제19권 4-5. 정서법(Modern orthography) 36) 시기의 정서법은 전반기의 언어적 유추개정판(analogická úprava)과 후반 기의 통합개정판(skladná úprava)으로 나뉜다. 먼저 유추개정판은 19세기 초 (1819년) 슬라브학의 아버지라 불리는 Josef Dobrovský(1753~1829)에 의해 제안된 것인데 이는 전통적인 y을 고집하는 소위 입실론주의자(ypsilonisté)들 에 맞서 20년간 논쟁 끝에 얻어낸 결과이기도 했다. 이 개정판의 핵심내용은 다 음과 같다: 위의 형제애교단 정서법 3항에 규정된 것처럼 전치경 마찰음(ostré sykavky: c, s, z) 다음에는 i가 쓰이지 않고 항상 y가 쓰였는데 이 개정판은 형태론적 언 어유추에 근거하여 i와 y의 표기를 둘 다 허용하였다. 예컨대 kos(blackbird 지 빠귀)의 복수 1격의 형태는 had(뱀)의 복수 1격 hadi(형태론적으로 i는 남성생 물의 주격어미이다)의 형태를 유추하여 kosi(kosy가 아닌)를 쓰게 했고, 4격과 7격에서는 hady를 따라 kosy를 쓰도록 했다. 이는 형용사에까지 적용되어 hadí 를 따라 kosí를 사용하였다. 결론적으로 어간부에 분포하는 c 다음에는 i만을 쓰 게 하고, s, z 다음에는 단어의 형태론적 유추에 따라 i혹은 y를 선택적으로 사 용할 수 있게 허용하였다. (예 9) cyzý > cizí; sýla > síla; syn, sirotek 다음으로 1840년대 Pavel Josef Šafařík(1795~1861)과 František Palacký(1798~1876)에 이루어진 통합개정판은 이전에 계속되어 온 개별음소 들에 대한 마지막 단계의 체코어 정서법이라고 할 수 있다. 36) 18세기 말부터 19세기의 60년대까지 소위 민족부흥운동(Národní obrození) 을 경험하게 되는데, 합스부르크 왕국으로부터 정치적 그리고 문화적 독립성을 되찾고자 체코언중들은 의식적으로 독일어 영향권으로부터 벗어나려고 많은 노력을 기울였다. 18세 기 말경부터 진행된 체코 민족부흥 운동(Czech National Revival) 초기의 대표적인 역사 및 언어학자로서 슬라브 언어학의 창시자로 체코어와 슬라브어의 학문적 연구에 크게 공 헌하였다. (권재일, 1995, 164-165)
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 19 1. 1842 기존의 문자 j와 g는 그 발음대로 각각 í와 j로 바꿔 썼다: j >í; g>j 예) gegj > její; mág > máj 2. 1849년 기존의 au 문자대신에 그 발음대로 ou가 사용되었다: 예) auřad > ouřad; lauka > louka 3. 1849년 체코어 단어에서 w를 제거하고 v로 대체하였다: 예) Wáclaw > Václav; dobrau wodau > dobrou vodou 이와 같은 민족부흥기의 정서법은 학교와 언어학 참고서라는 매개체를 통해 확산되고 안정화 단계에 접어들어 1902년 언어학자 Jan Gebauer(1838~1907) 에 의해 최초로 공인된 체코어 정서법 규정이 탄생하게 된다. 37) 이 정서법 규정 은 도브로프스끼의 정서법에서 규정하고 있는 몇 가지 고어적 성격을 지닌 형태 론적 철자의 원칙을 없애는 것이 주류를 이루었다. 38) 1. 여성명사 변화형의 대표형 중의 하나인 kost(뼈)를 동사의 부정사형(예: dělať)의 어미처럼 연자음 ť로 끝나게 하는 것 2. napjati나 začati 형태의 동사 부정사형도 인정하는 것 3. 부흥기 정서법과는 달리 동사의 단수 현재형의 1인칭 어미가 u를 갖게 되 었다: 예) miluju, biju. 4. 중성명사 복수 6격과 7격에 어미 ách, -ami가 쓰였다. 그 이후 1913년, 1941년, 1957년에 이르는 세 차례의 정서법의 개정에서는 정서법 체계상의 어떤 근본적인 변화가 일어나지 않고 부분적인 것에 국한한다. 그 중에 주목할 만한 것은 예컨대 1913년에 단행된 개정인데 이 규정은 외국어 로부터 차용해 체코어화 단계에 있는 많은 수의 외래어를 체코어로 표기하는 규 정을 담고 있다: 예) aféra, portret, byró, bufet/byfet 등. 전쟁 중에 발간된 1941년 개정판은 특히 모음의 음량(장단) 부분에서 구어와 문어의 차이를 줄이 려는 원칙에 주목했지만 1913년판과 비교해 볼 때 큰 변화가 없었다. 이 규정의 37) 1902 출판된 Pravidlo hledící k českému pravopisu a tvarosloví(체코어 정서법과 형 태론에 대한 규칙) 38) F. Cuřín, 1985, 107
20 동유럽연구 제19권 중의 하나라면 대명사 on(he, 그)의 대격(4격) 표준어 형태에 jeho, ho, jej 의 세 가지를 허용했지만 생격(2격)에는 jej를 허용하지 않았다는 사실이다. 1957년 개정판은 2차 세계대전이 종결되고 나타난 어휘상이 변화(특히 급격히 증가한 외래어 수용의 문제)를 정리하고, 정서법이 형태론적 문제에 너무 많은 양을 할애하지 않는다는 취지에서 나타났다. 1946년 출범한 체코 과학아카데미 (체코학술원, Akademie věd ČR) 소속 체코 언어연구소(Ústav pro jayzk českého)의 언어학자들은 Tvarosloví patří do gramatiky, nikoli do pravopisu (형태론은 문법에 속한 것이지 정서법에 속한 것이 아니다) 라는 강령 하에 정 서법 규정을 두 가지 종류로 출판했다. 작가나 편집인들 그리고 전문적 저술가 들을 위한 학술전문 체코어 정서법규정(akademická Pravidla českého pravopisu, 1957년) 판은 형태론에 관한 정보는 되도록 최소로 하고 음성, 음운 그리고 어휘면에 집중하였으며, 학교 교육을 위한 학교본(školní Pravidla českého pravopisu, 1958년) 은 어휘의 수를 줄이고 오히려 형태론적 정보를 많이 제공하였다. 39) 4-6. 1993 개정 현행 체코어 정서법 40) 현대 체코어정서법이 채택하고 있는 기본원리는 음소적 원리이다. 즉 한 문자 가 하나의 의미를 형성하는 소리, 곧 의미변별기능을 지닌 음소(phoneme)에 대 응하게 되는 원칙인데, 이 원리에 따라 하나의 음소가 분포에 따라 달리 나타나 는 모든 종류의 음성적 차이(변이음)들을 다 기록으로 실현시키지는 않는다. 한 예로, 자음동화에 의해 나타난 음성의 변화 sníh [sni:ch] (눈, snow)을 sních로 기록하지 않는다. 즉 소리 나는 대로 쓰지는 않는다.; hořký [ho ski:] (bitter) 은 음성전사에만 사용되는 ř의 변이음 [ř], [ ]중의 하나 음소적 원리 이외에도 단어의 기본 의미단위인 형태소(morpheme)의 여러 가지 변이형들을 규정하는 형태론적 원리와 어원론적 원리 또한 정서법에 적용 되고 있다. 예컨대 명사의 격변화와 동사의 활용과 그 기원을 고려하는 이러한 39) F. Cuřín, 1985, 126-127. 40) Pravidla českého pravopisu, 2003, 390-391.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 21 정서법의 연상기능에 중요한 역할을 한다. 41) 1993년에 42) 개정된 현행 체코어 정서법규범의 규정은 학교본(school version 초 중 고등학교 교육용)과 43) 학술전문본(academic version 대학 및 일 반 연구자)이 존재한다. 현행 체코어 정서법규정은 I. 정서법(1. 문자에 의한 음성표기법 44) ; 2. 약자 및 부호 표기법; 3. 대문자 사용법; 4. 단어경계표시; 5. 구두점표시; 6. 추가사 항-(추천) 외래어 표기법)/II. 정서법사전/III. 지명 목록/IV. 인명 목록/V. 고대 그리스 & 라틴 인명 지명 목록/VI. 부록으로 구성되어 있다. 5. 말 본 논문은 체코어 정서법의 발달 과정을 시기별로 사용되었던 정서법의 체계 를 소개하고 그 핵심이 되는 특징들을 개괄적으로 기술한 통시적 연구이다. 직접적인 정서법 발달의 역사를 다루기에 앞서 제 2장에서는 체코어의 문자 체계에 대한 간략한 언어정보를 제공하였다. 체코어는 자신의 영토에서(모라비 아제국) 시작한 슬라브 최초의 문자와 문어의 역사에서 벗어나, 다른 음성체계 41) 지닌 정서법의 보편적인 두 가지 기능은 기록기능과 연상기능이다. 기록기능이란 정서법이 관습에 따라 통일된 방식으로 큰 어려움 없이 표준적인 언어형태들을 문자로 기 록할 수 있도록 하는 기능이며 연상기능이란 독자가 문자화된 텍스트의 의미를 빠르고 명 료하게 이해할 수 있도록 영상을 떠올리게 하는 기능이다. 42) 1994년 부록 부분이 추가되었는데 보충된 내용은 1993년 개정정서법이 s대신 z의 표기 만을 그리고 모음에서 단모음의 표기만을 바른 표기법으로 취급했던 어휘들 에서 s와 z 그리고 단모음과 장모음 둘 다를 바른 표기로 인정한 것이다. 예) analýza-analysa, azyl-asyl, dezinfekce-desinfekce; kurz-kurs, impulz-impuls; organizmusorganismus; benzin-benzín, citron-citrón, milion-milión, archivní-archívní 등. Pravidla českého pravopisu, 2003, 390-391. 43) 학교판에는 명사의 격변화와 동사의 활용과 관련 언어 사용시 문제가 되어온 형태들에 대 한 규정이 구체적인 예를 통하여 제시되고 있는데 대표적인 것이 두 가지 형태를 허용하 는 이중형태(doublet)의 예들이다. 44) 이 항목에는 문자 i(í)와 y(ý)의 표기법; 자음(순음) b, p, v, f 다음에 ě/je의 표기법; m 다음에 ě/ně의 표기법, 연자음 ď, ť, ň의 표기법, 자음군( 群 )분포와 관련 발음 및 접사 파 생 시 형태적 변화; 전치사 s, z와 접두어 s, z의 표기법; 체코어 어휘에서의 모음의 장단 표기법이 속한다.
22 동유럽연구 제19권 가진 언어들을 기록하기에 적합한 라틴문자를 수용함으로써, 약 두 세기 동 안 두 문자가 혼재하는 불안정한 상황과 정서법 발달이 비교적 더딘 결과를 초 래한 것으로 사료된다. 제 3장에서는 체코어 정서법의 원리들을 논의해 보았는 데 그 중에 가장 지배적인 원리가 형태론적 원리라는 사실은 확인하게 되었다. 이 원리는 특히 명사류(예, 명사, 모든 유형의 대명사, 수사, 형용사)의 격변화 시 서로 다른 단어들에 동일한 문법형태소(예, 격어미)가 적용되어 음성적으로 달리 실현될 때에도 문법 형태소(격 어미)를 통일시킴으로써 정서법의 중요한 두 가지 기능(기록의 기능, 연상의 기능)을 유지 충족시키려는 성향이 있음을 고찰하였다. 제 4장은 체코어 정서법을 모두 6개의 시기별로 나누어 접근한 후 개정된 정 서법의 특징과 문제점들을 논의 하였다. 본 논문은 지면상의 이유와 제한적 연 구주제의 문제로 인해, 1993년 개정 정서법 이후 발생한 여러 가지 중요한 언어 학적 사안들은 다루지 못했다. 특히, 음성변화로 인해 몇몇 음성들을 문자화 할 때 발생하는 문제들이나 대문자 표기의 문제, 대규모로 유입되고 있는 외래어 고유명사를 체코어화 할 때 발생하는 문제들, 표준어와 일상구어 그리고 방언 간의 긴장관계에서 나타나는 다양한 문제 등은 현대 체코어의 언어적 상황을 이 해하는 데 상당히 중요하다고 사료된다. 이에 대한 후속연구는 독립적으로 수행 할 가치가 충분히 있다고 판단되어 이 연구에 포함시키지 않았다.
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 23 고 문 헌 (2004) 언어. 탑출판사. 권재일 (1995) 체코슬로바키아 史. 대한교과서주식회사. 김규진 (1994) 체코어 발달의 역사적 고찰, 동유럽연구 제 3권. 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소. 배제민 (1995) 라틴어 文 法. 기독교문사. 이정민, 배영남 (1993) 언어학사전. 박영사. B. Balajka (1995) Přehledné dějiny literatury /I/. Praha: Fortuna & SPN. F. Cuřín (1985) Vývoj spisovné češtiny. Praha:SPN. F. Čermák (1994) Jazyk a Jazykověda. Praha: Pražská imaginace. B. Havránek (1979) Vývoj českého spisovného jazyka. Praha: SPN. J. Hrbáček. (1994) Úvod do studia českého jazyka. Praha: Univerzita Karlova. K. Kučera (1997) Několik pohledů na vývoj českého pravopisu, in Přednášky z XXXIX. běhu Letní školy slovanských studií. Praha: Univerzita Karlova. J. Kučerová (2002) Jak vyzrát na pravopis. Praha: Scientia. Z. Palková (1994) Fonetika a fonologie češtiny. Praha: Univerzita Karlova. M. Sedláček (1993) K vývoji českého pravopisu část 1& část 2, in Naše řeč 2/76. Z. Starý (1992) Psací soustavy a český pravopis. Praha: Univerzita Karlova. Pravidla českého pravopisu. (2003) Praha: Academia. http://cs.wikipedia.org/wiki/pravidla
24 동유럽연구 제19권 Abstract A Principle and Diachronic viewpoint of Czech Orthography Kim Inchon Department of Czech and Slovak Studies Hankuk University of Foreign Studies Although the first alphabet system had been in use in the area around Czech 1100 years ago, it is a general view that the Czech language has been developing for approximately 700 years. This view is based on the fact that long Czech texts which are written in virtual Czech initially originated from the mid-thirteenth century, in contrast to several Czech sentences or short texts which are recorded in marginal notes or gloss of Latin texts until that time. Those kinds of texts, however, was not written in Glagolitic alphabet, the first unique letter system for Slavonic languages, but in Latin alphabet. Czech renounced the Slavonic literary tradition for a political reason and introduced Latin alphabet created for the different language families into its orthographic system. That is why the first Czech orthography started in a primitive and so simplex shape and needed a little radical reforms on several occasions to adapt Latin alphabet to Czech sounds system. In this context, the history of Czech orthography comprehends not only the development of the rules of spelling in a narrow sense but also the question of how to develop previously used inefficient letter system. The purpose of this thesis is to introduce several principles governing Czech orthography and to describe the brief history of the orthography from the diachronic viewpoint focused on the 6 periods in development of the Czech orthographic system - Primitive orthography, Digraphic orthography, Diacritic orthography, Brethren orthography, Modern orthography, Czech
정서법( 正 書 法 )의 원리와 발달사적 특징 25 orthography revised edition in 1993. Under consideration of the types of Czech orthography, we assume that Czech adopted the morphological principle of orthography as its dominant principle in order to preserve constant morphs of grammatical morphemes (for instance case markers, that is, case endings), even in a linguistic circumstance where those morphemes are realized phonetically differently. Key Words 45) Orthography, Glagolitic alphabet, Morphological principle, Diacritical marks, Jan Hus, Analogical revised edition 확정하였음. 논문은 2007년 8월 25일에 투고되어, 9월 19일 심사를 마치고 10월 8일 게재를 김인천, 체코 슬로바키아어과, 체코 언어학, 형태 통사론, 경기도 용인시 처 인구 모현면 왕산리 산 89, TEL : 031 330 4709 / e-mail : ceskykim@hufs.ac.kr