여호수아 - 071108 언약이라고하는것이얼마나중요한것이냐사실하나님께서는자기자신이담보가되시고약조물이되시기때문에당신이말씀하신것에대해서더이상다른담보나, 증거나, 약조물이필요가없다. 우리가하나님의나라, 하나님의세계를이해할때항상기억할것은그나라에서는말씀이곧사실이고, 진실이다. 그것을믿든지안믿든지말씀하시면그대로되어지고이루어질수밖에없는세계다. 우리가사는세상처럼말이거짓이고, 사람을속이는수단이고변할수밖에없는그런어떤도구에불과하지만하나님의나라에서는그렇지않는다. 그래서우리가이세상에살면서도항상염두에두고훈련해야하는것이말은곧진실이고사실이다. 라고하는것그것은성경을통해서자꾸훈련을받아야하고우리속에정착이되어야한다. 내말을진실로, 사실로그렇게하려고하는노력보다는하나님의말씀이내자신속에서사실화되여진다라고하는믿음그믿음의훈련을하는것이중요하다. 무조건믿어라가아니라처음에믿어지지않으면논리상으로따져봐라성경을단편적으로부분적으로보기때문에이해가안될수도있지만전체적으로정확하게보고나면논리상그럴수밖에없다라고하는확신을갖게된다하나님은창조하시는하나님이시다. 창조는곧자신이고자신의모습과형상을닮은자녀들이다. 그러므로창조는낳으신것이다.
그래서창조의대상은사랑을받을수밖에없고 그들을사랑할수밖에없는것이다. 당신의자녀들이기때문이다. 요한복음 11:25 그들에게있어서그분은부활생명이고 1473 ejgwv jegwv I NPNS1 나는 eijmi am VIPAS1 이요 hj DNFS 386 ajnavstasi" ajnavstasi" resurrection 부활 hj DNFS 2222 zwhv zwh. life 생명이니 요한복음 14:6 길진리생명이고 1473 ejgwv jegwv I eijmi am hj 3598 dov" do;" way hj 225 ajlhvqeia ajlhvqeia truth hj 2222 zwhv zwhv: life NPNS1 VIPAS1 DNFS DNFS DNFS 내가 이요 곧길 진리요 생명이니 요한복음 6:55 떡이고음료고 hj< DNFS 1063 gavr ga;r< For JS 4561 savrx savrx< flesh 살은 1473 ejgwv mou my NPGS1 내 230 ajlhqw'" ajlhqw'" indeed AD 227 ajlhqhv" ---------- (true) ANFS 참된 ejstin is VIPAS3 이요 1035 brw'si" brw'si", meat 양식 to;< DNNS 129 ai ma ai mav< blood NNNS 피는 1473 ejgwv mou my NPGS1 내 230 ajlhqw'" ajlhqw'" indeed AD 227 ajlhqhv" ---------- (true) ANFS 참된 ejstin is VIPAS3 로다 4213 povsi" povsi". drink 음료 요한복음 10:11 양의목자고우리다. 1473 ejgwv jegwv I NPNS1 나는 eijmi am VIPAS1 라 DNMS 4166 poimhvn poimh;n shepherd NNMS 목자 DNMS 2570 kalov" kalov": good ANMS 선한
당연한이야기다. 논리상으로도안그럴수가없다. 마태복음 25:2 거기서슬기로운다섯처녀가나오고 4002 pevnte pevnte< five APCNFP 다섯은 1161 dev de; And h\san were VIIAP3 - 하고 1537 ejk ejx of PG 중에 aujtw'n m NPGFP3 그 ------- VIIAP3 5429 frovnimo" frovnimoi, wise ANFP 슬기있는지라 마태복음 25:21 충성된종들이나오고 DNMS 2962 kuvrio" kuvrio" lord NNMS 주인이 aujtou', His NPGMS3 그 2095 eu\ Eu\, Well done AD 잘하였도다 1401 dou'lo" dou'le thou-servant NVMS 종아 18 ajgaqov" ajgaqe; good AVMS 착하고 4103 pistov" pistev, faithful AVMS 충성된 마태복음 25:37 의인이나오는것이다. 5119 tovte Tovte Then AD 이에 611 ajpokrivnomai ajpokriqhvsontai shall-answer VIFOP3 대답하여 aujtw'/ him NPDMS3 ( 그에게 ) oij DNMP 1342 divkaio" divkaioi, righteous APNMP 의인들이 3004 levgw levgonte", saying VPPANMP 가로되 - 하리니 2962 kuvrio" Kuvrie, Lord NVMS 주여 4219 povte povte when ADT 어느때에 4771 suv se; e 3708 ei\don ei[domen saw we 3983 peinavw peinw'nta, an hungred 5142 trevfw ejqrevyamen_ fed e 2228 h[ h] or 1372 diyavw diyw'nta, thirsty NPAS2 VIAAP1 VPPAAMS2 VIAAP1 VPPAAMS2 ( 당신을 ) 우리가 - 보고 주의주리신것을 공궤하였으며 목마르신것을보고 4222 potivzw ejpotivsamen_ gave e drink VIAAP1 마시게하였나이까 그분의자녀가아니면그렇게될수가없다. 또한그자녀들은자기를낳은아버지를믿을수밖에없다. 믿으려고노력할필요도없다. 믿어지게되어있다. 그들이바로그리스도안에있는자들이고
육신의생각보다는영의생각을하는자들이다. 성경이좋아질수밖에없고사랑하고탐구할수밖에없고간직할수밖에없다. 약속의말씀이니까 이것이우리의일상생활속에서도서로간에그대로적용되는것이다. 그것이오늘주제가되는여호수아서 2 장 17,18 절특히 18 절말씀부터 여호수아 2:18 우리가이땅에들어올때에우리를달아내리운창에 이붉은줄을매고네부모와형제와네아비의가족을다네집에모으라여호수아 2:18 2088 hz< hz<úh' this D.ADM S 이 8144 yniv; yniμv;h' scarlet D.NMS 붉은 2339 fwj fòwj thread NMSG 줄을 8615 hw:q]ti tw"ßq]ti line of NFSG Ata² O 776 $r<a² $r<aé=b; into l P.D.NFS 이땅에 935 awob!yai b; when-come VQPAMP[p] 들어올때에 587 Wnj]n"a} Wnj]n" a} we NPCXP 우리가 2009 hnehi hneÿhi Behold J Ata²wÒ * /bð 3381 dr"y: WnTe dòr"/h 834 rv²a} rv² a} 2474 @/Lj' @Ù/Lj'B¾ 7194 rv'q; yri%v]q]ti by thou didst let us down which in window thou shalt bind C.O P.MZS VHAFYS.CXP R P.D.NMS VQIFYS 우리를달아내리운 창에 매고 1004 tyib' tybe 3605 lko AlK; t~aewò 251 ja; &yij'%a' Ata²wÒ 517!ae &MeÚai Ata²wÒ 1 ba; &ybiùa; household all thy brethren thy mor thou shalt bring thy far NMSG NMSG C.O NMP.FYS C.O NFS.FYS C.O NMS.FYS 가족을 다 형제와 - 모와 네부 - 1004 tyib'.ht;yòbé h' &yil¾ ae 622 #s'a; ypîs]a't' 1 ba; &ybiða; home unto e thy far's D.NMS.H P.FYS VQIFYS NMP.FYS 집에 네 모으라 네아비의
여기서우리가이땅에들어올때에이붉은줄을다음에한단어가해석이안되었다. 붉은줄부터연계형으로계속이어져있는한단어 tw"ßq]ti 라고하는역시이것도끈으로해석할수있지만그앞의 fòwj라고하는단어가실질적으로줄이라고하는단어고 8615 hw:q]ti tiqvah tik-vaw' 6960 에서유래 ; 문자적으로 끈 ( 부착물 로서 6961 과비교 ); 상징적으로 예상 예상 ( 한 ), 희망, 살다, 내가바라는것 6960 hw:q; qavah kaw-vaw' 기본어근 ; 함께 묶다 ( 아마 꼬아서 ), 즉 수집하다 ;( 상징적으로 ) 기대하다 :-( 함께 ) 모이다, 쳐다보다, 참을성있게기다리다 ( 대망하다 ) hw:q; 라고하는동사에서우리가요새공부하는시편 19 편의 wq' 가나왔다. wq' 어떤라인을말한다. 실제적인붉은줄은 yniμv;h' fòwj 고 tw"ßq]ti 라고하는것은그줄은바로희망의줄, 기다리고있는줄 어떤의미에서는믿음의줄이다. 우리가당신네들을환영합니다. 기다리고있습니다. 믿고있습니다. tw"ßq]ti 가있어야한다. 이단어는성구사전에보면본문에서맨처음에사용된단어다. 라합이가로되너희의말대로할것이라하고그들을보내어가게 하고붉은줄을창문에매니라 여호수아 2:21 7971 jl'v;!je L]v'T]w" And she sent m away CW.VPIFZS.MZP 그들을보내어 1931 awh awhð be it NPMZS 할것이라 3651 @Ke A@K² so AB ( 그렇게 ) 1697 rb;d:!k² yreb]dik] According unto your words P.NMP.MYP 너희의말대로 559 rm'a; r~m²atoùw" And she said CW.VQIFZS 라합이가로되 - 하고 2474 @/Lj'.@/L j'b' 8144 yniv; yniáv;h' 8615 hw:q]ti tw" q]ti Ata² 7194 rv'q; rvoÿq]tiw" 3212 &l'y: Wkle=YEw" in window scarlet -line she bound y departed P.D.NMS D.NMS NFSG O CW.VQIFZS CW.VQIMZP 창문에 붉은 줄을 매니라 가게하고
욥기 4:6 1870 &r<d<.*yk² r:dò 7!To!to wò 8615 hw:q]ti *%t]w:q]tiû 3690 hl;sik] *t²=l;s]ki 3374 ha;ròyi *t]a;ròyi 3808 aol al h} thy ways uprightness of thy hope thy confidence thy fear Is not this NMP.MYS C.NMSG NFS.MYS NFS.MYS NFS.MYS T.ABN 네행위를 완전히함에있지아니하냐 네소망이 네의뢰가 경외함에있지 아니하냐 시편 62:6 나의영혼아잠잠히하나님만바라라대저나의소망이저로좇아 나는도다 8615 hw:q]ti.yti w:q]ti my expectation NFS.CXS 나의소망이 4480 @mi WNM²%miÛ is from him P.MZS 저로좇아나는도다 yki AyKi for C 대저 5315 vp²n< yvi=p]n" My soul NFS.CXS 나의영혼아 1826!m'D: ymi/d VQNG.CXS[n] 잠잠히 430!yhil a>!yhil ale upon God P.NMP 하나님 - 389 &a' &a¾ wait thou only AB - 만바라라 시편 71:5 주여호와여주는나의소망이시요나의어릴때부터의지시라 5271 rw[n:.yr: W[NÒmi from my youth P.NMP.CXS 나의어릴때부터 4009 jf;b]mi yjîf'b]mi thou art my trust NMS.CXS 의지시라 3069 h/ihyò hwiþhyòû GOD NE 여호와여 136 yn:doa} yn: doa} O Lord NE 주 8615 hw:q]ti yti=w:q]ti my hope NFS.CXS 나의소망이시요 859 ht;a' htéâ' thou art NPMYS 주는 yki AyKi For C 잠언 10:28 의인의소망은즐거움을이루어도악인의소망은끊어지느니라 6 db'a;.dbe ato shall perish VQIFZS 끊어지느니라 7563 [v;r:!y[i v;rò wicked AMP 악인의 8615 hw:q]ti tw"áq]tiwò but expectation of C.NFSG 소망은 8057 hj;m]ci hjé=m]ci shall be gladness NFS 즐거움을이루어도 6662 qydix'!yqêi ydix' righteous AMP 의인의 8431 tl²j²/t tl²j² /T The hope of NFSG 소망은 tl²j² /T tw"áq]tiwò 전부소망이다. 8431 tl²j²/t towcheleth to-kheh'-leth 3176 에서유래 ;' 기대 ':- 희망 towk. 토크 8496 을보라 3176 lj'y: yachal yaw-chal' 기본어근 ;' 기다리다 '; 함축적으로 ' 끈기있는 ',' 소망 ':- 바라다 ( 바라게하다, 바라도록하다, 소원을두다 ), 괴로와하다, 머무르다, 체재하다, 믿다, 기다리다
요한복음 1:12 절에서그를영접하면곧그이름을믿는자는 어떤상태야하느냐라고하는것이다. 요한복음 1:12 3745 o{so" o{soi< as many as 1161 dev de; But 2983 lambavnw e[labon received aujto;n him 1325 divdwmi e[dwken gave he aujtoi'" to m 1849 ejxousiva ejxousivan power 5043 tevknon tevkna sons 2316 qeov" qeou' of God APRNMP+ JH VIAAP3 NPAMS3 VIAAS3 NPDMP3 NAFS NANP NGMS 자 영접하는 ( 그를 ) 주셨으니 ( 그들에게 ) 권세를 자녀가 하나님의 1096 givnomai genevsqai, to become toi'" even to m that 4100 pisteuvw pisteuvousin believe 1519 eij" eij" on to; 3686 o[noma o[noma name aujtou': his VNAD DDM P*APRNMP VPPADMP PA DANS NANS NPGMS3 되는 곧 - 자들에게는 믿는 을 이름 그 우리를달아내리운이창에붉은줄을매고네부모와형제와네아비의 가족을다네집에모으라 그런데 18 절끝에부분을봐도 ht;y]b;h' &yil'ae 좀이상한부분이있다. ht;y]b;h' 를보면끝에가서방향표시 h 가붙어있다. 그리고앞에전치사는 &yil'ae 너를향하여그집쪽으로너를향하여 네집에모으라그러면 b] 전치사를써야하는데 &yil'ae 를썼다. 똑같은 &yil'ae 를쓴예가 창세기 38:16 길곁으로그에게나아가가로되청컨대나로네게들어가게하라하니 그자부인줄알지못하였음이라그가가로되당신이무엇을주고내게들어오려느냐 4994 an: a~n: I pray e Q 청컨대 3053 bh;yò Ahb;hÉ Go to VQMMYS(Ch) ( 자 ) 559 rm'a; r~m²ayoùw" said CW.VQIMZS 가로되 - 하니 1870 &r<d< &r<d<%h' way D.NMS 길곁 Ala² by P 으로 h;yl²úae unto her P.FZS 그에게 5186 hf;n: fyeμw" And he turned CW.VQIMZS 나아가 1931 awh awhi= 3618 hl;k' /tál;k' yki ykî 3045 [d"y: [d"ðy: 3808 aol al yki yki¼ &yil'ðae 935 awob a/b a; she was his daughter in law that he knew not for in unto e let me come NPFZS NFS.MZS C VQAMZS ABN C P.FYS VQICXS 그가 - 인 - 그자부 - - 줄 알지 못하였 - - 음이라 네게 나로 - 들어가게하라
.ylé ae 935 awob a/bát; yki ykî * ylið 5414 @t'n: A@T²Ti 4100 hm; Ahm' 559 rm'a; r~m²atoùw" unto me thou mayest come in that unto me wilt thou give What And she said P.CXS VQIMYS C P.CXS VQIMYS APT CW.VQIFZS 내게 들어오려느냐 내게 당신이 - 주고 무엇을 가로되 여기서도 &yil'ðae a/b a; 네게로들어가게하라 지금시아버지유다가며느리다말에게하는말이다. 사무엘상 25:40 다윗의사환들이갈멜에가서아비가일에게이르러그에게 일러가로되다윗이당신을아내로삼고자하여우리를당신께보내더이다 1696 rb'd: Wr»B]d"yÒw" y spake CW.VPIMZP 일러 3760 lm²ròk' hl;m²=ròk'h' to Carmel D.NE.H 갈멜에 26 lyig"ybia} lyiêg"áybia} Abigail NE 아비가일 Ala² to P 에게 1732 dwid: dwiÿd: David NE 다윗의 5650 db²[² yde b][' servants of NMPG 사환들이 935 awob WaboÚY:w" And when-were come CW.VQIMZP 가서 - 이르러 802 hv;ai.hvé ail] * /lá 3947 jq'l; &Teˆj]q'l] &yil'ðae 7971 jl'v; WnjÉ l;v] 1732 dwid: d~wid: 559 rm'a; rmoðale h;~yl²~ae to wife to him to take e unto e sent us David saying unto her P.NFS P.MZS P.VQNG.FYS[n] P.FYS VQAMZS.CXP NE P.VQNG[n] P.FZS 아내로 당신을 - 삼고자하여 당신께 우리를 - 보내더이다 다윗이 가로되 그에게 너를향하여, 너에게, 그집으로 뒤에가서여기서도 &Meai 가나온다. 너와함께 지금라합의집에서는라합이구세주가되었다. 정탐꾼들은떠나고, 그리고정탐꾼들은라합하고만약조를했다. 라합은그약조를꼭지켜야한다 그약조를가진라합은그집안에구세주인것이다. 구세주가별것아니다. 약조를가진사람이다. 노아역시그렇고, 아브라함, 이삭, 야곱, 요셉, 모세가그렇다. 바로구세주가누구냐? 하나님의구원을기다리는사람, tw"q]ti 를가지고있는사람그 tw"q]ti 표시가 yniv;h' fwj
여호수아 2:19 누구든지네집문을나서거리로가면그피가그의머리로 돌아갈것이요우리는허물이없으리라그러나누구든지너와함께 집에있는자에게누가손을대면그피는우리의머리로돌아오려니와여호수아 2:19 2351 $Wj hx;wjÿh' into street D.NMS.H 거리로 { 1004 tyib' &te ybe thy house NMS.FYS 네집 1817 tl²d² yteùl]d"mi out of doors of P.NFPG 문을나서 3318 ax;y: aòxeye shall go VQIMZS 가면 834 rv²a} Arv²a} that R 3605 lko lko whosoever NMS 누구든지 1961 hy:h; hy:ßh;wò And it shall be C.VQAMZS 1961 hy:h; hy< h]yi 834 rv²a} rv²ùa} 3605 lko lkowòá 5355 yqin:!yiðqinò 587 Wnj]n"a} Wnj]n" a}w" 7218 varo /váarob] 1818!D: /m D: shall be who- -soever will be guiltless we shall be upon his head his blood VQIMZS R C.NMS AMP C.NPCXP P.NMS.MZS NMS.MZS 있는 그러나누구든지 허물이없으리라 우리는 그의머리로돌아갈것이요 그피가 *./B 1961 hy:h; Ahy<h]Ti 3027 dy: dy:á 518!ai A!ai 7218 varo Wnveðarob] 1818!D: /m D: 1004 tyib' tyib'ðb' 854 &~T;ai upon him any-be h if shall be on our head his blood in house with e P.MZS VQIFZS NFS J P.NMS.CXP NMS.MZS P.D.NMS P.FYS 자에게 누가 - 대면 손을 ( 만일 ) 우리의머리로돌아오려니와 그피는 집에 너와함께 여기서라합의집이라고하는것은바로도피처, 구원의장소 일시적으로마나이스라엘백성이여리고성을점령할때까지는도피성이었다 누가구원을받습니까? 약조를가진사람그약조를가진사람의집에머무는사람그래서약조는정탐꾼들과라합사이에그리고라합과온집안식구들사이에한정되어있다라고하는것이다. 이외에는안된다. 그리고그약조대로이행한사람들그것이 19절말씀이다. 누구든지네집문을나서거리로가면여기서도거리로라고하는단어에도방향표시 h가붙어있다
hx;wjh' 그러나누구든지너와함께 tyib'b' &T;ai hy<h]yi 너와함께그집안에있는모든자는여기서 tyib'b' &T;ai hy<h]yi < 금년에연말까지는백달러가넘을것같고거기다심지어 무우배추도작황이안좋아서김장값이뛰었다. 내년에는물가가얼마나오를것이다. 야단법석들이다 > 성경이말하는그시대, 그환난의시대, 그것은우리와의약조다. 그시대를어떻게살것이냐? 그시대가특별히무섭고, 두려운것은다섯째날의창조물의등장이다라고하는것이다. 그것도창조물의대상이다. 그들에게도생육번성충만의복이주어졌다문제는어떻게그것들을이길것이냐이렇게한다. 저렇게한다. 산으로도망간다. 별짓을다하지만다섯째날의창조물의손끝이안미치는데가없다. 호롱불켜고살면되지촛불켜고살지초는어디서사고호롱불의석유는어디서사느냐 작정된사람들만, 약조된사람들만, 살아남게되어있다. 우리가약조에들어가있는대상이라면걱정할것없고 약조에포함되지않았다면또한걱정할것이없다. 그렇게살다가그렇게갈것이기때문에 tyib'b' &T;ai hy<h]yi 다른것이없다. 약조대로하느냐 우리는자꾸성경대로성경대로라는말을많이써서 성경에서명하는명령을다수행해야한다. 그런식으로생각하고해석하는데그렇지않는다. 명령대로다수행하고, 다한다고해서구원에동참한다면
그러면바리새인들이다구원받았겠네요성경대로는라고하는것은성경에작정된대로. 약조된대로다. 그약조에대한중요성을 20절에말씀하고있다. 여호수아 2:20 네가우리의이일을누설하면네가우리로서약케한맹세에 대하여우리에게허물이없으리라여호수아 2:20 7621 h[;wbv] &te [;buv]mi 5355 yqin:!yi±qinò 1961 hy:h; WnyyI h;wò 2088 hz< hz<ð 1697 rb;d: WnrE b;dò Ata² 5046 dg"n: ydiygiát' 518!ai A!aiwÒ of thine oath quit n we will be this our business thou utter And if P.NFS.FYS AMP C.VQACXP ADMS NMS.CXP O VHIFYS C.J 맹세에대하여 허물이없으 - 우리에게 - 리라 이 우리의 - 일을 네가 - 누설하면 ( 만일 ) 7650 [b'v;.wnté []B'v]hi thou hast made us to swear VHAFYS.CXP 네가우리로서약케한 834 rv²a} rv²â} which R 누설이다. ydiygit' 5046 dg"n: nagad naw-gad' 기본어근 ; 본래의미는 정면에두다, 즉반대편에담대하게서다 ; 함축적으로 ( 사역동사 ) 입증하다 ; 상징적으로 알리다 ( 항상임의말로앞에있는사람에게 ); 특히 보여주다, 예언하다, 설명하다, 칭찬하다 :- 누설하다, 확실히, 증명하다, 선언하다, 고발하다, 설명하다, 충분히, 전달자, 명백히, 고백하다, 자세히이야기하다, 보고하다, 보이다말하다, 이야기하다, 발언하다 사실상우리가말씀을전해야하고, 설명해야하고, 가르쳐주어야하지만지금은옛날같지않는다. 아무리성경을풀어주어도, 열린사람아니고는받지않는다. 그러면두손놓고가만이있을것이냐? 아닙니다. 그냥성경만가르쳐주어라자기네들이성경을제대로볼수있게, 성경을제대로볼수있는방법을그래서성경의약조를믿어야한다. 성경은이러이러한성경이니까당신이이것을믿으시오
그것이통하는세상이아니라성경과자기자신과의약조, 그것을믿어야하고그것을이행해야한다. 요한복음어디를봐도지금은행위에대해서말하지않고있다. 내가누구다라고하는것을믿느냐라고하는것이다. 말씀대로되었느냐안되었느냐 니고데모거듭났느냐안났느냐 사마리아여자물동이를버리느냐이고있느냐 왕의신하하신말씀을믿느냐안믿느냐 요한복음 5장에서 38년된병자 네가낫고자하느냐네자리를들고일어나걸어가라 요한복음 5:8 3004 levgw Levgei saith VIPAS3 가라사대 - 하시니 aujtw'/ unto him NPDMS3 ( 그에게 ) DNMS 2424 jihsou'" jihsou'", Jesus NNMS 예수께서 1453 ejgeivrw [Egeirai, Rise VMAPS2 일어나 1453 ejgeivrw ---------- VMPAS2 142 ai[rw a\ron take up VMAAS2 들고 to;n< DAM S 2895 kravbbato" kravbbatovn< bed NAMS 자리를 2895 kravbatto" ----------------- NAMS 4771 suv sou, thy NPGS2 네 4043 peripatevw peripavtei. walk VMPAS2 걸어가라 전부약조문제다 에덴동산에서부터하나님과의약조가깨졌다. 내가에스노를안했다고할지라도먹지말라이것은명령이고약조다그것이바로살고죽는문제다. 11시에뵙겠습니다.