2012 <C0AC><C5C5><C5F0><AC10> <B0B4><C9C0>.pdf

Similar documents

<B9AEC8ADC4DCC5D9C3F7BFACB1B82D35C8A32833B1B3292E687770>

< B1B9B8B3C1DFBED3B5B5BCADB0FC20BFACBAB C3D6C1BEBABB292E687770>

2008ÄÁº¥¼ÇÃÖÁ¾

01~06논단(1도)

2010희망애뉴얼

16회말하기


untitled


월호 IBK(저해상 단면).pdf

_ vol. 25

SEES소식지-28호(02.27)

세종대 요람

월호 IBK(저해상 단면).pdf

2012북가이드-최종교

¨è ¿¬Â÷º¸°í¼Ł³»Áö-1 PDF

Print


한류스토리 내지 허경회수정 인디파일(10.07).indd


<C7D1B1B9B1B3C0B0B0B3B9DFBFF85FC7D1B1B9B1B3C0B05F3430B1C733C8A35FC5EBC7D5BABB28C3D6C1BE292DC7A5C1F6C6F7C7D42E687770>

08년csr3호

_Prain Global 회사소개서_pt용

01.여경총(앞부분)

2016년 사보

KT Community Relations White Book

¹é¼ŁÇ¥Áö 11³âš

레이아웃 1


27송현진,최보아,이재익.hwp

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 1, pp DOI: * The

우리함께(6호)-내지최종

(..) hwp

?????

충남교육181호-3.25.pdf

본문01

경주국제회의도시조성방안

12È«±â¼±¿Ü339~370


Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI: * A S


Main Title

/....L265..

2

SIDEX Today 2015.pdf

±³º¸¸®¾óÄÚ-3ºÐ±â-ÃÖÁ¾

4번.hwp

포스코 사회공헌 활동 백서 2003_2006

<28BCF6BDC D B0E6B1E2B5B520C1F6BFAABAB020BFA9BCBAC0CFC0DAB8AE20C1A4C3A520C3DFC1F8C0FCB7AB5FC3D6C1BE E E687770>

06_À̼º»ó_0929


50-5대지05장후은.indd

서울대 뉴스레터 1018

민속지_이건욱T 최종

....

¸Þ´º¾ó-ÀÛ¾÷5

AT_GraduateProgram.key

<30322D3031BCD5B5BFC8A32DC6EDC1FD2E687770>

인쇄

64회 SHRM-수정3

한국현대치의학의발전 년논문, 증례보고, 종설및학술강연회연제를중심으로 Development of modern dentistry in Korea 저자저널명발행기관 NDSL URL 신유석 ; 신재의大韓齒科醫師協會誌 = The journal of the Ko


?흎튜

?

문화+서울 contents 월의 문화+서울 인문학, 예술에 홀리다 지난해 삼성경제연구소에서는 미래 경영의 새로운 돌파 구가 바로 인문학이다 라는 연구자료를 발표했다. 이뿐만 이 아니다. 故 스티브 잡스 역시 자신의 디자인 철학이 인 문학에 궤를 두고

1978..,,,,,,, 9 (,,,,,,,,,, ) 2 (, ) 55,,. (Brian Simon), (1978) (1979). (1980), (1981), (1982)...,. 1997, (International Committee of Historical Scie

untitled

ȸ¿ø»ç¸®½ºÆ®

¼Ò½ÄÁö21È£

SeMu3-pdf

<313120B9DABFB5B1B82E687770>

#Ȳ¿ë¼®

슈먼2호내지_최종_표지포함

SchoolNet튜토리얼.PDF

歯1.PDF

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Analysis of

000표지

CONTENTS September 2007, VOL. 374 IP News IP Column IP Report IP Information Invention & Patent


00표지

?%?

<B9AEC8ADB0E6C1A6BFACB1B820C1A63137B1C720C1A633C8A C2F720BCF6C1A4BABB292E687770>

사진 일기 뗏목에 올라서 뗏목을 버릴 생각을 한다면, 그야말로 깨달은 도인이다. <최열이 만난 사람 - 변호사 오세훈> 중에서

ÃÖÁ¾PDF¿ë

C o n t e n t s 04 회사 개요 05 계열사 소개 06 Client 08 회사 연혁 10 수상 내역 12 기업체 출장 14 해외 MICE 16 국내 MICE 18 S.M. TOWN TRAVEL your premier travel partner


Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp.1-16 DOI: * A Study on Good School

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: * Suggestions of Ways

歯3이화진

about_by5

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc

해외과학기술동향

요 약 대한민국은 1948년 정부수립 이후 60년 만에 세계 13위의 경제대국으로 비약적인 성 장을 이루었다. 정부수립 2년 만에 북한의 전격 남침으로 전 국토가 초토화되었고, 휴 전 이후에도 안보에 대한 위협은 계속되었다. 그러나 대한민국 국민은 불리한 여건에 좌절하

2013<C724><B9AC><ACBD><C601><C2E4><CC9C><C0AC><B840><C9D1>(<C6F9><C6A9>).pdf

2

<C0FAC0DBB1C7B4DCC3BCBFACC7D5C8B85F BFACC2F7BAB8B0EDBCAD5FB8E9C1F62CB3BBC1F62E687770>

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: A study on Characte

Political Science& International Relations EWHA WOMANS UNIVERSITY

?

Transcription:

2012 LITERATURE TRANSLATION INSTITUTE OF KOREA 2012 LTI KOREA ANNUAL REPORT

A word from the President 4 2012 Project Highlights 7 2012 Project I. Translation and Publication Gtants 23 II. International Exchange Programs

III. Copyrights Export Task Force 62 V. Information Management 83 About LTI Korea 97 IV. Fostering Professional Translators 75 New Books 2012

KIM Seong-Kon

2012 2012 Project Highlights

7

8 1. Special Event 1: 2012 Seoul International Writers Festival K K

9 K

1) The Jeju Program

2) Press Conference

3) Free Talks

K

4) Reading K

5) Farewell Party

2. Special Event 2: Korea-China Literary Exchange 1) Korean Literature Event at the Beijing International Book Fair Celebrating Korea as the Guest of Honor Country

2) Literary Events for the Celebration of the 20 th anniversary of Korea-China Diplomatic Relations

20

22 3) Asian Translators Community

23 2012 Project Translation and Publication Grants

24

25

26 1. LTI Korea Translation and Publication Grants 1) Translation Grants

27 Brother Anthony of Taizé

28 Jean-Noël Juttet Françoise Nagel Jean Bellemin-Noël

29

30 Ivana Gruberová Göksel Türközü 2) Selection of Titles for LTI Korea Assigned Books List

32

33

34

35 3) Publication Grants

36

37

38 2. Establishing the Korean Literature Wave

39

40 3. Laying the Foundation for Entering the English Market with Korean Literature

2012 Project International Exchange Programs

42

43

44 1. LTI Korea Forums

45 1) LTI Korea: The Germany/Austria Forum

46 2) LTI Korea: The Scandinavia Forum

47 3) LTI Korea: The Spain Forum

48 4) LTI Korea: The U.S. Forum

49

50 5) LTI Korea: The France Forum

6) LTI Korea: The Japan Forum

52

53 2. Korean Literature Events Abroad 1) Korean Literature Reading in Argentina 2) Korea-India Writers Exchange Program

54 3) Korea-Mexico Literary Events

55 4) Korea-Australia Writers Exchange Program 5) Other Literary Events

56

57 3. Residency Program for Translation Research in Korean Literature

58 6 Meetings with Authors 2 Literary Trips 7 Translation Seminars and Meetings

59 4. Residency Program for Writers 5. Essay Contests on Korean Literature for Overseas Readers

60

6. The 2012 Annual Korean Literature English Essay Contest 23

62 2012 Project Copyrights Export Task Force

63

64

65 1. International Book Fairs 1) The Association for Asian Studies (AAS) Book Fair 2) The Paris International Book Fair

66 3) The Bologna International Children s Book Fair

67 4) The London International Book Fair 5) The Seoul International Book Fair

68 6) The Beijing International Book Fair 7) The Frankfurt International Book Fair

69 8) The Guadalajara International Book Fair

70

2. Publication of list_books from Korea and the Online Newsletter plus+list 1) Publication of list_books from Korea, A Quarterly Magazine for Publishers in English and Chinese: Volumes 15-18

72 2) Publication of plus+list

73 3. Support for Publishers and Agencies

74 4. Overseas Publication Grants

75 2012 Project Fostering Professional Translators

76

77

78 1. Training Translators: LTI Korea Translation Academy

79 2) Special Course

80 3) Advanced Course 4) Translation Atelier

2. The 11 th Korean Literature Translation Award for New Career Translators

82 3. The 11 th Annual International Workshop for Translation and Publication of Korean Literature

83 2012 Project Information Management

84

85

86

87 1. Information Management 1) Implementation of Management Strategies to Protect User Privacy

88 2) Expansion of the Online Submission System

89

90 3) OPIA, the Webzine Dedicated to Publishing Trends in Foreign Markets

92

93 2. LTI Korea Library 1) LTI Korea Library System

94 2) Book Donation Program

95

96 3) Distinctive Library Programs

97 About LTI Korea

98 1) History

99

2) Divisions and Functions Management & Administration Team: Division of Translation and Publication English Team/E-Book Team:

Europe & Asian Languages Team: Division of Planning & Coordination Cultural Exchange & Public Relations Team: Policy Planning Team: Division of Education & Information Education & Research Team:

Information & Technology Team: LTI Korea Library: LTI Korea Translation Academy:

New Books 2012

The Growth of a Shadow Autumn Hill Books A new season approaching: Devour it Hawks Media, Inc. Hors les murs L'Atelier des Cahiers Cours papa, cours! Decrescenzo P'ansori Sugungga Editions IMAGO Terre des Ancêtres Editions IMAGO La Bibliotheque des instruments de musique Decrescenzo Cendres et Rouge Philippe Picquier

LE BRUIT DU TONNERRE J'etaisun maquereau Ein seltsamer Verein Mondestrunken Actes Sud Cartouche Konkursbuch Delta Der große Strom Das Schöne verschmäht mich Die leidenschaftliche Liebe Augen aus Tau Iudicium EOS Delta Edition Delta

http://www.klti.or.kr The Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) was established in 2001 to share Korean literature with the global population. LTI Korea is the leading institution which plays an important role in globalizing Korean literature, a quintessential reflection of Korean culture. LTI Korea promotes the international publication of Korean literature and books through high quality translation. LTI Korea offers training courses for future translators to guarantee the professional translation of Korean literature and sponsors diverse international exchange programs in order to introduce Korean literature to the world more effectively. In addition, LTI Korea provides on- and off-line contents on Korean literature and books, and also carries out various projects to promote the copyright sales of Korean books abroad. LTI Korea offers programs aimed at the globalization of Korean literature, and these are open to all professional translators, foreign publishers, and Korean writers who appreciate Korean literature. Tel: +82-2-6919-7700 / Fax: +82-2-3448-4247 / Yeongdong-daero 112-gil 32, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea (135-873)

2012 2012 ISSN1976-9997 2012 LTI KOREA ANNUAL REPORT 2012 LTI KOREA ANNUAL REPORT ISSN(International Standard Serial Number) 1976-9997 Publisher Kim Seong-Kon Publishing Literature Translation Institute of Korea Translation Ally Hwang Address Yeongdong-daero 112-gil 32, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea(135-873) Tel +82-2-6919-7714 Fax +82-2-3448-4247 Website www.klti.or.kr E-mail info@klti.or.kr