2010



Similar documents
201111

1_2•• pdf(••••).pdf

I&IRC5 TG_08권

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

2015

201206

2016년 5월호 E 세계로, 미래로 나아가는 힘. nergy 우리의 열정과 노력이 KEPCO E&C의 에너지를 만들어냅니다. C ommunication 더 현명하게, 더 여유롭게 더 건강하게, 더 적극적으로 이 세상과 소통합니다. 04 K-Message 경영 메시지

본문01

#중등독해1-1단원(8~35)학

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3


Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

2015

2015


Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

<B1A4B0EDC8ABBAB8C7D0BAB8392D345F33C2F75F E687770>

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

도비라

희망풍차는 우리 주변의 소외된 어린이, 어르신, 다문화가족, 북한이주민과의 결연을 통해 생계, 의료, 주거, 교육 등 대상자에게 꼭 필요한 도움을 제공하는 국민참여형 통합적 맞춤형 휴먼 서비스입니다.


소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

歯M PDF

현대영화연구

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

歯kjmh2004v13n1.PDF

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

슬라이드 1

PDF

11¹Ú´ö±Ô

歯1.PDF

111.pdf

?????

~41-기술2-충적지반

야쿠르트2010 9월재출


000표지

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

2010

야쿠르트2010 3월 - 최종

Stage 2 First Phonics

농심-내지

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

49-9분동안 표지 3.3

2

우리들이 일반적으로 기호

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

pdf..

001_1장

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선

?????

서강대학원123호

iloom STUDY 2012(<B300><C6A9><B7C9>).pdf

세종대 요람

ePapyrus PDF Document

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

55호 1면

레이아웃 1

(2005) ,,.,..,,..,.,,,,,

현대영화연구

untitled

µµÅ¥¸àÆ®1

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

_KF_Bulletin webcopy

44-3대지.08류주현c

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Study on the Pe

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

H3050(aap)

?윕순

29.pdf

<4D F736F F D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

Microsoft Word - 1-차우창.doc

#Ȳ¿ë¼®

Á¶´öÈñ_0304_final.hwp

step 1-1

농심-내지

레이아웃 1

business structure CJ Culture Foundation 문화를 키우다 나누다 CJ문화재단이 하는 일 다양한 장르의 창작자 지원을 통한 문화융성 세계 무대를 향한 도전 함께하는 문화나눔 우리는 문화의 다양성을 추구합니다. CJ문화재단은 자유로운 상상,

6단계 08권 TG

포스코 6월 표지 3차

02이용배(239~253)ok

<303220C7D1C5C2B9AE2E687770>

장양수

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

*기본서문

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

대학교육151호-합침

00표지

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유


Transcription:

2011 07

CONTENTS Energy Communication &And

Energy 4 5

Energy 6 7

9 Energy 8

Energy 11

Energy 12 13

Energy 14 15

Q Q A A Energy 16 And

And 우체통 Writer 신윤태 UAE 원전사업 Bechtel Consultant Amelicans 이민 초기의 일이다. 내가 한국인이고 나의 영어 발음이 뒤죽박죽인 것을 비아냥거리던 한기에서 경험한 두 가지 예를 먼저 소개하기로 직장 동료가 어느날 아침, 입가에 만면의 미소를 지으며 내 사무실을 찾아와 신문 쪽지를 하자. 일전에 업무상 간단한 이메일을 작성하여 불쑥 내밀었다. 보냈는데, 그 메일 수신자로부터 Gang 이라는 그 친구는 신문쪽지 내용이 정말 Comic하다고 계속 낄낄댔지만 나는 우습기는 켜녕 얼 말 대신 Staff 라는 표현을 앞으로 썼으면 좋겠다 굴이 붉어지며 오히려 창피함을 느꼈다. 속 마음은 낄낄대는 그 친구를 주먹으로 갈겨주 는 답장을 받았다. 물론 메일상의 ENEC 고 싶은 마음뿐이었다. Gangs(ENEC은 UAE 전력사)는 마피아나 범죄조 직을 은유하는 말은 절대 아니었다. Task Force 일본인 등장인물은 은행원의 답변 Fluc-tu-ations 을 Fuck you Asians (꺼져, 동양 Team 이나 War Room 처럼 군에서 쓰이는 용 인) 으로 이해하였고, 몹시 화가 난 그 일본인은 Fuck you Americans, too. 라고 은행 어가 일반 사회에서 자연스럽게 사용되듯이 원에게 응수하려고 하였던 것이다. Gang 이라는 단어도 특정 목적을 위하여 구성된 옆의 풍자는 동양인, 특히 한국인과 일본인들의 북미 내에서 회화 (Communication)의 인원 또는 그룹을 의미하며, 발전소 내에서나 회 계나 원자력계에서 더 이상 사용하지 않는다. 결국 한기의 시스템은 최신기술인데 이 두 가지 문제점을 꼬집으려 했던 것 같다. 첫 번째는 Fluctuations 의 예로써 즉, Hear- 사 내에서 일상적으로 쓰이고 있다. 물론 회의상 름은 구식인 셈이다. 적용 기술에 걸맞게 그리고 무한 경쟁시장에서 세계인의 눈높이 ing의 취약점과, 두 번째로는 Fluc 과 Amelicans 와 같이 영어발음의 문제점을 지적 이나 이메일에서도 사용한다. 하지만 Gang 은 맞추어 그 명명을 바꾸어야 하지 않을까 생각한다. 하고 있다. 일상용어이지 비지니스 용어는 아닌 것 같다. 북미의 많은 우리 교민들은 영어는 자신들이 평생을 지고 가야하는 십자가라고 생각 사실 우리 언어에는 영어의 [f] 나 [r]과 같은 발음이 없다. 그러니 무심코 미국인을 발음하 한기의 계측제어그룹에서 개발한 MMI (Man- 한다. 물론 나 자신도 예외는 아니다. 그래서 많은 교민들이 직장 생활보다는 자영업 라고 하면 열 사람 중에 아홉은 American 이 아니고 Amelican 으로 발음한다. 예를 Machine Interface) 시스템은 현재 원자력발전소 이나 비지니스를 생각하고 기회가 주어지면 주저 없이 그 길로 들어선다. 그 선택의 첫 번째 이유는 언어 때문에 받는 스트레스에서 벗어나려고, 두 번째는 돈을 벌어 들면 최근에 직장 동료들과 출장길에 고속도로 휴게소에서 커피를 주문하려고 줄을 섰는 An Asian man walked into the currency ex- 의 III+세대 모델로서 다른 경쟁사와 어깨를 나란 데, 모두가 Amelicana 를 주문하였고 커피를 판매하는 아가씨 또한 Amelicana 를주 change in New York City with 2000 Yen and 히 하는 첨단 기술로 최신 한국형 원전의 중요 계 었다. 우리는 모두는 틀림없는 단일언어를 사용하는 단일민족임을 확인하는 순간이었다. walked out with $72. 통임을 의심할 여지가 없다. 그런데 시스템은 최 The following week he walked into the same 신 기술인데 비하여 명명은 1970년대에 정의한 것 나는 시골에서 자랐는데, 어렸을 때 할머니께서 나에게 종종 시키는 일 중에 하나가 일본이 우리의 이웃 나라라고 하지만 세계에서 가장 영어로 못하는 두 민족이 있는데 바 currency exchange with 2000 yen and was 을 사용하고 있다. 콩나물 시루에 물을 주는 것이었다. 콩나물은 천천히 싹을 틔운다. 그런데 어느 날 로 한국인과 일본인이라고 한다(?). 두 나라는 공교롭게도 말의 어순도 같다. handed $66. He asked the teller why he got less 원전이 1950년 1세대로 시작하여 현재 4세대로 덮개를 벗겨보면 콩나물이 완전히 다 자라버린 것을 발견하고는 깜짝깜짝 놀라곤 money this week than the previous week. 발전해 가듯이, MMI의 정의도 HMI (Human- 하였다. 우리의 언어 능력도 콩나물 키우듯이 인내를 가지고 꾸준히 공부한다면 어 전세계적으로 매일 천 개 정도의 새로운 단어가 생성된다는 영어. 노력을 하여도 좀처럼 The teller said Fluctuations. Machine Interface)에서 HSI (Human System 느 날 달라진 언어 능력에 깜짝 놀라게 될 것 이라고 믿는다. 진전이 없어 자신들의 십자가로 생각하는 영어. 그러면 어떤 해결책은 없는 것일까? The Asian man stormed out, and just before Interface)로 발전, 바뀌어 사용되고 있다. 사실 콩나물을 키우듯 매일 물을 주자. slamming the door, turned around to the teller and shouted, Fluc you Amelicans, too! 18 Amelican Dream 을 성취하겠다는 것이다. MMI 표현은 옛 문서에서나 찾아 볼 수 있고, 산업 19

21 And 20

23 And 22

And 24 25

27 And 26

And The Exciting Life in Korea My name is Rob Odell, and I work for Westinghouse Electric Company. I am working on the BNPP 1&2 Project as the Westinghouse Onshore MMIS Coordinator. Prior to moving to Korea, I worked in Westinghouse s office in Windsor, CT. In Windsor, I was a software engineer, and worked on generic flat panel display software for Westinghouse s Common Q Platform. Westinghouse is my first job out of university. I graduated from Rensselaer Polytechnic Institute, in Troy, NY, with a dual degree in Electrical Engineering and Computer Engineering. As the MMIS Coordinator, I am located at KEPCO E&C (A/E), working with the MMIS group, acting as a bridge between KEPCO E&C and Westinghouse. I help answer questions that A/E has about the Westinghouse s products, and also assist in clarifying any questions that Westinghouse engineers may have about A/E s design inputs. In addition to working with A/E I travel frequently to KEPCO E&C(SD) to provide similar technical assistance. I also spend a few days a week in Seoul visiting KEPCO, Doosan, or the Westinghouse Korea office for meetings. This is my first international assignment, and my first time to Korea. So far it has been an incredible experience. Working on a foreign assignment has its own set of interesting challenges. With the differences between American and Korean companies, along with not speaking the native language, working here has been difficult and exciting at the same time. Additionally, living in the Seoul area has been fantastic! This is an amazing place for me to live as a newcomer to Korea. Especially the public transit system. I often talk about the subway system to my friends and family back home, and how it dwarfs any of the subways back in the US. It has definitely been helpful to me as a foreigner, as I would have been lost if the stations weren t written in English! Unfortunately most of my time has been spent in Seoul and Daejon, and I have not had a chance to see other parts of the country yet. I am hoping to go visit Busan and possible Jeju Island this summer, to get a chance to see some of the more exotic locations that Korea has to offer. I am amazed that such a small country, in comparison to the USA, is so diverse, and that just a few hours outside of Seoul the culture is completely different. I am also hoping to visit Panmunjom and the DMZ during my stay. I chose to move to Asia because of the vast differences between here and the US. So far I have not been disappointed in what Korea has to offer. Between the food, the people, and the general culture of Korea, there hasn t been a dull moment since I got here. I am very happy be able to live and work in this country, and am looking forward to many more months of excitement! 28 29

And 30 31

And 33

37 Communication 36

39 Communication 38

41 Communication 40 Exhibition Festival Culture

43 Communication 42 Book Movie

Communication 44 45

Communication KEPCO E&C N e w s 46 47

Communication KEPCO E&C N e w s 48 49

51 Communication 50 Inside Outside

53 Communication 52 Question Answer Communication

Communication 54