Template-A5

Similar documents
Template-A5

Template-A5

Template-A5

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

H3050(aap)

indd :37:03

Template-A5

FV600-KR manual V3

2

Logitech Folio S37 Contents English 3 한국어

<32B1B3BDC32E687770>

RVC Robot Vaccum Cleaner

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

A0 rev.0

step 1-1

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

00.1

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

Vertical Probe Card Technology Pin Technology 1) Probe Pin Testable Pitch:03 (Matrix) Minimum Pin Length:2.67 High Speed Test Application:Test Socket

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<453A5C736F6E67616D656E675CBBE7BFEBBCB3B8EDBCAD26C4ABB4D9B7CF2E2E2E>

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

49-9분동안 표지 3.3

#KM-235(110222)

#Ȳ¿ë¼®

- 2 -

Chapter 1

ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro

Stage 2 First Phonics

기능.PDF

Microsoft PowerPoint - 7-Work and Energy.ppt


11¹Ú´ö±Ô

F120S_(Rev1.0)_1130.indd

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

본문01

민속지_이건욱T 최종

# KM

장양수

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

歯1.PDF


Å©·¹Àγ»Áö20p

09김정식.PDF

< C6AFC1FD28B1C7C7F5C1DF292E687770>

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

72129o


12È«±â¼±¿Ü339~370

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

Microsoft Word - Installation and User Manual_CMD V2.2_.doc

WIDIN - Toolholding Catalogue.pdf

#KLZ-371(PB)

농심-내지

04-다시_고속철도61~80p

#KM560

서론 34 2

#KM-340BL

DBPIA-NURIMEDIA

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

Parts List

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

E010 CYLINDER BLOCK GROUP (0 01) 76

#KM-250(PB)

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

<C0B1C1F6BFB5372E687770>

......

PowerPoint 프레젠테이션

.....hwp

Output file

LCD Display

A B C D E F RRC350 RRC Roteo 35

DE1-SoC Board

10송동수.hwp

975_983 특집-한규철, 정원호

6자료집최종(6.8))

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

歯kjmh2004v13n1.PDF

<BCF6BDC D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

03-ÀÌÁ¦Çö

PD-659_SM(new)

T-POS mini manual_154.5x216

3000 Series Art. 3171B Digital intercoms Bus line Local bell input Alarm input Service push button Handset

K7VT2_QIG_v3

#DPK5(PB)(9.8.19)

ORANGE FOR ORACLE V4.0 INSTALLATION GUIDE (Online Upgrade) ORANGE CONFIGURATION ADMIN O

PowerPoint 프레젠테이션

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

KM-380BL,BLB(100908)

7 LAMPS For use on a flat surface of a type 1 enclosure File No. E Pilot Lamp File No. E Type Classification Diagram - BULB Type Part Mate

ePapyrus PDF Document

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Transcription:

FC9079FC9050

1

English 6 한국어 13 繁體中文 20 FC9079FC9050

6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Active Fragrance cartridge 2 Suction power knob 3 Cord rewind button 4 On/off button 5 Dustbagfull indicator 6 Hose connection opening 7 Dust cover release tab 8 Motor protection filter holder 9 Front handle 10 Removable strip (some countries only) 11 Reusable dustbag (some countries only) 12 Dustbag holder 13 Synthetic dustbag 14 Rear wheel 15 Accessory holder (specific types only) 16 Small nozzle 17 Crevice tool 18 Small brush (specific types only) 19 Springloaded lock button 20 Hose with handgrip 21 Combination nozzle 22 Rocker switch for carpet/hard floor settings 23 TriActive nozzle (specific types only) 24 Rocker switch for carpet/hard floor settings 25 Parking/storage ridge 26 Side brush 27 Accessory clip (specific types only) 28 Telescopic tube 29 Filter grille (open) 30 Mains plug 31 Parking slot 32 Super Clean Air HEPA 12 filter/ultra Clean Air HEPA 13 filter 33 Swivel wheel 34 Storage slot 35 Type plate Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

English If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. Caution When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbagfull indicator will indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag and empty the reusable dustbag, even if it is not full yet (see chapter Replacing/emptying the dustbag ). Never use the appliance without the motor protection filter. This could damage the motor and shorten the life of the appliance. Only use Philips sbag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries only). The translucent display panel is made of recyclable polycarbonate (>PC<). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hose 1 To connect the hose, push it firmly into the appliance ( click ) (Fig. 2). 2 To disconnect the hose, push the buttons (1) and pull the hose out of the appliance (2) (Fig. 3). Tube 1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, press the springloaded lock button. Then insert the part with the lock button into the part with the hole and fit the lock button into the hole ( click ) (Fig. 4). 2 To disconnect the tube from the handgrip, press the springloaded lock button and pull the handgrip out of the tube. Note: Use the same method to connect and disconnect the accessories. Telescopic tube (specific types only) 1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 5). TriActive nozzle (specific types only) The TriActive nozzle is a multipurpose nozzle for carpets and hard floors. The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig. 6). The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 7). 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 8).

8 English, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability. 2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9)., The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically. Combination nozzle (specific types only) The combination nozzle can be used on either carpets or hard floors. 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 10)., The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing. 2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 11)., The brush strip disappears into the nozzle housing. Crevice tool, small nozzle and small brush 1 Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (specific types only) (3) directly to the handgrip or to the tube (Fig. 12). Accessory clip (specific types only) 1 Snap the crevice tool and the small nozzle into the clip. 2 Snap the accessory clip onto the tube (Fig. 13). Accessory holder (specific types only) 1 Snap the accessory holder onto the handgrip (Fig. 14). 2 Snap two accessories into the accessory holder: Crevice tool and small nozzle (Fig. 15). Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder. Crevice tool and small brush (Fig. 16). Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder. Using the appliance 1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. 2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance (Fig. 17). 3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the knob on top of the appliance (Fig. 18). Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard floors. Use minimum suction power to vacuum curtains, table carpets, etc. 4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 19) Active Fragrance Control (specific types only) The scent granules have been specially developed for use in your Philips vacuum cleaner. Only use the Philips sfresh ` scent granules in your vacuum cleaner. If the vacuum cleaner is equipped with Active Fragrance Control, keep it out of the reach of children, both during and after use. Store the vacuum cleaner in a locked cupboard if there are small children in the house. The scent granules are not edible.

English 9 In case of eye contact, flush immediately with plenty of water. Filling the cartridge 1 Place your thumb and index finger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20). 2 To remove the cap of the cartridge, apply pressure on the small pressing points (1) and then pull the cap upwards (2) (Fig. 21). 3 Open the package at the small opening at the top. 4 Fill the cartridge with the contents of one whole package of scent granules. 5 Close the cartridge by putting the cap back onto it ( click ). 6 Reinsert the cartridge into the holder ( click ). It only fits into the holder in one way (Fig. 22). Replace the granules when the cartridge no longer emits any fragrance. Setting the fragrance level You can set the fragrance level by turning the cartridge forwards (maximum emission) and backwards (minimum emission) (Fig. 23). When you store the vacuum cleaner or do not want any fragrance to be emitted, close the cartridge by turning it backwards until the openings of the cartridge are no longer visible. Storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 24). 3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 25). 4 Always put the TriActive nozzle in the carpet setting when you store it. Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 8). Replacing/emptying the dustbag Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag. Replacing the disposable dustbag Replace the dustbag as soon as the dustbagfull indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 26). 1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 27). 2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 28). Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance. 3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 29)., When you do this, the dustbag is sealed automatically. 4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible. (Fig. 30) 5 Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner (Fig. 31). Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.

10 English Emptying the reusable dustbag (some countries only) In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in Replacing the disposable dustbag. To empty the reusable dustbag: 1 Slide the clip off the dustbag sideways. 2 Shake out the contents into a dustbin. 3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag. Cleaning and maintenance of filters Always unplug the appliance before you clean or replace the filters. Permanent motor protection filter Clean the permanent motor protection filter every time you replace the dustbag. 1 Remove the dustbag holder with the dustbag (Fig. 28). 2 Take the motor protection filter holder out of the appliance. Take the filter out of the holder. (Fig. 32) 3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean filter back into the filter holder. Fit the two lugs of the filter holder behind the ridge at the bottom to ensure that it fits properly at the top. Then press the filter holder home ( click ) (Fig. 33). 5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance. Super Clean Air filter (specific types only) The Super Clean Air Filter located in the back of the appliance has electrostatically charged fibres. These fibres filter a large part of the smaller particles from the exhaust air. Replace the Super Clean Air filter every six months.this filter is not washable. 1 Open the filter grille (Fig. 34). 2 Remove the old filter (Fig. 35). 3 Insert the new filter into the appliance. 4 Close the filter grille ( click ) (Fig. 36). Super Clean Air HEPA 12 filter/ultra Clean Air HEPA 13 filter This appliance is equipped with either the Super Clean Air HEPA 12 fillter or the Ultra Clean Air HEPA 13 filter. These filters are located in the back of the appliance. They are able to remove 99.5% and 99.95% respectively of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their excrements, which are wellknown causes of respiratory allergies. Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter Ordering accessories ). Super Clean Air HEPA 12 filter Replace the Super Clean Air HEPA 12 filter every six months. This filter is not washable. 1 Open the filter grille (Fig. 34).

English 11 2 Remove the old filter (Fig. 35). 3 Insert the new filter into the appliance. 4 Close the filter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36). Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter every 6 months. You can clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times. 1 Open the filter grille (Fig. 34). 2 Take out the washable HEPA 13 filter (Fig. 35). 3 Rinse the pleated side of the HEPA 13 filter under a hot slowrunning tap. Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats (Fig. 37). Turn the filter 180 and let the water flow along the pleats in opposite direction (Fig. 38). Continue this process until the filter is clean. Never clean the washable filter with a brush (Fig. 39). Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power. 4 Carefully shake the water from the surface of the filter. Let the filter dry at least 2 hours before you put it back into the vacuum cleaner. 5 Put the filter back into the appliance. Close the filter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36). Ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags Philips Classic sbag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021. Philips Clinic sbag ` high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022. Philips Antiodour sbag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023. Ordering filters Super Clean Air filters are available under type number FC8030. Nonwashable Super Clean Air HEPA 12 filters are available under type number FC8031. Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filters are available under type number FC8038. Ordering scent granules Replacement kits with 4 packages of scent granules are available under type number FC8025. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 40). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local

12 English Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country. 1 The suction power is insufficient. A Check if the dustbag is full. If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only). B Check if the filters need to be cleaned or replaced. If necessary, clean or replace the filters. C Check if the suction power knob is in maximum position. D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up. To remove the obstruction, disconnect the blockedup item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch the vacuum cleaner on to force the air through the blockedup item in opposite direction (Fig. 41).

한국어 13 제품소개 필립스제품을구입해주셔서감사합니다! 필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록 www.philips.com/welcome 에서제품을등록하십시오. 각부의명칭 ( 그림 1) 1 액티브향기카트리지 2 흡입력조절기 3 코드되감기버튼 4 전원버튼 5 먼지봉투교체표시등 6 호스연결구멍 7 먼지덮개분리탭 8 모터보호필터거치대 9 앞면손잡이 10 착탈식스트립 ( 일부국가만해당 ) 11 재사용이가능한먼지봉투 ( 일부국가만해당 ) 12 먼지봉투거치대 13 합성섬유로만든먼지봉투 14 뒷바퀴 15 액세서리거치대 ( 특정모델만해당 ) 16 소형노즐 17 틈새노즐 18 소형브러시 ( 특정모델만해당 ) 19 스프링식잠금버튼 20 손잡이가달린호스 21 콤비네이션노즐 22 카페트 / 일반바닥재설정을위한로커스위치 23 TriActive 노즐 ( 특정모델만해당 ) 24 카페트 / 일반바닥재설정을위한로커스위치 25 임시보관 / 보관걸이 26 측면브러시 27 액세서리클립 ( 특정모델만해당 ) 28 길이조절이가능한연장관 29 필터커버 ( 열림 ) 30 전원플러그 31 임시보관용홈 32 수퍼클린에어 HEPA 12 필터 / 울트라클린에어 HEPA 13 필터 33 회전식바퀴 34 보관용홈 35 명판 중요사항 본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오. 위험물, 다른용액또는가연성물질은절대흡입하지마십시오. 타고남은재는완전히꺼지기전까지절대흡입하지마십시오. 경고제품에전원을연결하기전에, 제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오.

14 한국어 만약플러그나전원코드또는제품이손상되었을경우에는제품을사용하지마십시오. 전원코드가손상된경우, 안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스지정점에의뢰하여교체하십시오. 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은사용자 ( 어린이포함 ) 는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오. 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오. 호스, 연장관또는기타액세서리가진공청소기가연결되어있고진공청소기의전원이켜져있을때이를눈, 귀에갖다대거나입에넣지마십시오. 주의진공청소기를사용하여재, 미세한모래, 석회, 시멘트가루및유사한물질을청소하면먼지봉투구멍이막히게됩니다. 이로인해먼지봉투교체표시등에먼지봉투가가득찬것으로표시됩니다. 먼지봉투가가득차지않은경우에도교체형먼지봉투는교체하고재사용이가능한먼지봉투는비우십시오 ( 먼지봉투교체 / 비우기 란참조 ). 모터보호필터없이제품을사용하지마십시오. 모터가손상되고제품의수명이단축될수있습니다. 반드시제품과함께제공되는필립스 Sbag ` 합성섬유먼지봉투또는재사용먼지봉투를사용하십시오 ( 특정모델만해당 ). 반투명표시창은재활용가능한폴리카보네이트 (>PC<) 로만들어졌습니다. EMF( 전자기장 ) 이필립스제품은 EMF( 전자기장 ) 와관련된모든기준을준수합니다. 이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다. 사용전준비호스 1 호스를연결하려면 찰칵 소리가날때까지제품안으로밀어넣으십시오 ( 그림 2). 2 호스를분리하려면 (1) 버튼을누르고 (2) 제품에서호스를잡아당겨빼십시오 ( 그림 3). 연장관 1 연장관과손잡이를서로연결하려면스프링식잠금버튼을누르십시오. 그런다음잠금버튼이있는부분을구멍이있는부분에넣고잠금버튼을구멍에맞추십시오 ( 그림 4). 2 손잡이에서연장관을분리하려면스프링식잠금버튼을누르고연장관에서손잡이를잡아당기십시오. 참고 : 액세서리를연결하고분리할때에도같은방법으로하십시오. 길이조절이가능한연장관 ( 특정모델만해당 ) 1 진공청소기를사용하는동안연장관을사용하기편한길이로조절하십시오 ( 그림 5). TriActive 노즐 ( 특정모델만해당 ) TriActive 노즐은카페트및일반바닥에서사용할수있는다용도노즐입니다. 노즐옆부분의측면브러시는먼지와더러움을더잘잡아주며, 가구및기타장애물의가장자리를따라효과적으로청소합니다 ( 그림 6).

노즐앞부분의구멍은더큰입자를흡입할수있습니다 ( 그림 7). 1 일반바닥재를청소하려면노즐상단의로커스위치를발로누르십시오 ( 그림 8)., 그러면일반바닥재용브러시의솔부분이외장바깥으로나옵니다. 동시에바퀴도올라가서긁힘을방지하고더잘움직이게됩니다. 2 카페트를청소하려면로커스위치를다시누르십시오 ( 그림 9)., 브러시의솔부분이노즐외장안으로들어가고바퀴도자동으로내려옵니다. 콤비네이션노즐 ( 특정모델만해당 ) 콤비네이션노즐은카페트나일반바닥에서사용할수있습니다. 1 일반바닥재를청소하려면노즐상단의로커스위치를발로누르십시오 ( 그림 10)., 일반바닥재용브러시의솔부분이노즐외장바깥으로나옵니다. 2 카페트를청소하려면로커스위치를다시누르십시오 ( 그림 11)., 브러시의솔부분이노즐외장안으로들어갑니다. 틈새청소도구, 소형노즐및소형브러시 한국어 15 1 (1) 틈새청소도구, (2) 소형노즐또는 (3) 소형브러시 ( 특정모델만해당 ) 를연장관또는손잡이에직접연결하십시오 ( 그림 12). 액세서리클립 ( 특정모델만해당 ) 1 틈새노즐과소형노즐을클립위에끼우십시오. 2 액세서리클립을연장관위에끼우십시오 ( 그림 13). 액세서리거치대 ( 특정모델만해당 ) 1 액세서리거치대를손잡이에끼우십시오 ( 그림 14). 2 2개의액세서리를액세서리거치대에끼우십시오. 틈새청소도구및소형노즐 ( 그림 15) 참고 : 소형노즐의흡입구가거치대에서떨어진곳을향하는지확인하십시오. 틈새청소도구및소형브러시 ( 그림 16) 참고 : 소형브러시의흡입구가거치대를향하는지확인하십시오. 제품사용 1 제품에서코드를꺼내고벽면콘센트에전원플러그를꽂으십시오. 2 제품상단의전원버튼을발로눌러서전원을켜십시오 ( 그림 17). 3 청소중에도제품상단의조절기를이용해흡입력을조절할수있습니다 ( 그림 18). 매우더러운카페트및일반바닥을청소할때는흡입력을최대로하여사용하십시오. 커튼, 식탁보등을청소할때는흡입력을최저로하여사용하십시오. 4 청소를잠시중단하려면노즐걸이를임시보관용홈에끼워서연장관을편리한위치에세워두십시오 ( 그림 19) 향기조절기능 ( 특정모델만해당 ) 필립스진공청소기에서사용할수있는향기알갱이가특수제작되었습니다. 진공청소기에필립스 sfresh ` 향기알갱이만사용하십시오.

16 한국어 진공청소기에향기조절기능이장착되어있으면사용도중및사용직후제품을어린이의손이닿지않도록하십시오. 집안에어린이가있으면진공청소기를어린이의손이닿지않는안전한곳에보관하십시오. 향기알갱이는식용불가입니다. 눈에들어간경우즉시물로씻어내십시오. 카트리지물보충 1 엄지손가락과집게손가락으로카트리지를받칩니다. (1) 디스크를눌러 (2) 거치대에서카트리지를들어냅니다 ( 그림 20). 2 (1) 한지점을살짝누르면서 (2) 카트리지의뚜껑을위로잡아당겨카트리지의뚜껑을엽니다 ( 그림 21). 3 상단의작은주입구의패키지를엽니다. 4 카트리지에향기알갱이를넣습니다. 5 뚜껑을 찰칵 소리가날때까지닫습니다. 6 카트리지를거치대에 찰칵 소리가날때까지다시끼웁니다. 카트리지는거치대에한쪽방향으로만끼울수있습니다 ( 그림 22). 카트리지에서더이상향기가나지않으면알갱이를교체합니다. 향기레벨설정 카트리지를앞으로 ( 최대방출 ) 또는뒤로 ( 최소방출 ) 돌려서향기레벨을설정할수있습니다 ( 그림 23). 진공청소기를보관하거나향기방출기능을사용하지않으려면카트리지의주입구가보이지않을때까지카트리지를뒤쪽으로돌려서카트리지를닫습니다. 보관 1 제품전원을끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑으십시오. 2 코드되감기버튼을눌러전원코드를되감으십시오 ( 그림 24). 3 제품을똑바로세워놓으십시오. 노즐걸이를보관홈에끼워서노즐을제품에부착하십시오 ( 그림 25). 4 청소기를보관할때는 TriActive 노즐을항상카페트설정에두십시오. 또한측면브러시가휘어지지않도록하십시오 ( 그림 8). 먼지봉투교체 / 비우기교체형먼지봉투를교체하거나재사용이가능한먼지봉투를비우기전에항상전원플러그를뽑으십시오. 교체형먼지봉투를교체 먼지봉투교체표시등의색깔이바뀌면즉시먼지봉투를교체하십시오 ( 예를들어, 노즐을바닥에대고있지않은경우도해당 ) ( 그림 26). 1 먼지봉투를열려면덮개를위로올리십시오 ( 그림 27). 2 제품에서먼지봉투거치대를들어내십시오 ( 그림 28). 제품에서먼지봉투를들어올릴때똑바로세워서잡으십시오. 3 거치대에서가득찬먼지봉투를분리하려면딱딱한판지손잡이를당기십시오 ( 그림 29).

, 이렇게하면먼지봉투가자동으로밀봉됩니다. 한국어 17 4 새먼지봉투의판지앞면을먼지봉투거치대의 2개홈으로최대한밀어넣으십시오. ( 그림 30) 5 먼지봉투거치대를진공청소기안에다시넣으십시오 ( 그림 31). 참고 : 먼지봉투가끼워져있지않으면덮개를닫을수없습니다. 재사용이가능한먼지봉투비우기 ( 일부국가만해당 ) 일부국가에서는반복해서사용하고비울수있는재사용이가능한먼지봉투가이진공청소기와함께제공됩니다. 교체형먼지봉투대신재사용이가능한먼지봉투를사용할수있습니다. 재사용이가능한먼지봉투를끼우고뺄때에는 교체형먼지봉투를교체 에있는지침을따르십시오. 재사용이가능한먼지봉투를비우려면 : 1 클립을먼지봉투를옆으로미십시오. 2 내용물을휴지통에털어버리십시오. 3 클립을다시먼지봉투아래가장자리로밀어서먼지봉투를닫으십시오. 필터청소및유지관리필터를청소하거나교체하기전에는항상제품코드를뽑으십시오. 영구모터보호필터먼지봉투를교체할때마다영구모터보호필터를청소하십시오. 1 먼지봉투가들어있는먼지봉투거치대를분리하십시오 ( 그림 28). 2 제품에서모터보호필터거치대를꺼내십시오. 필터를거치대에서꺼내십시오. ( 그림 32) 3 휴지통위에서필터를털어내필터를청소하십시오. 4 깨끗해진필터를다시필터거치대에끼우십시오. 필터거치대의두돌출부를아래쪽홈에맞추어윗부분이잘맞도록하십시오. 그다음필터거치대를 찰칵 소리가날때까지눌러서끼우십시오 ( 그림 33). 5 먼지봉투가들어있는먼지봉투거치대를제품에다시넣으십시오. 수퍼클린에어필터 ( 특정모델만해당 ) 제품뒤편에있는수퍼클린에어필터에는정전기로충전되는섬유가들어있습니다. 이섬유는배출공기에서나오는미세한입자의대부분을걸러줍니다. 수퍼클린에어필터는 6개월마다교체하십시오. 이필터는물세척할수없습니다. 1 필터커버를여십시오 ( 그림 34). 2 오래된필터를빼내십시오 ( 그림 35). 3 제품에새필터를끼우십시오. 4 필터커버를닫으십시오 ( 찰칵 소리가남 ) ( 그림 36). 수퍼클린에어 HEPA 12 필터 / 울트라클린에어 HEPA 13 필터본제품에는수퍼클린에어 HEPA 12 필터또는울트라클린에어 HEPA 13 필터가장착되어있습니다. 이필터는제품뒤편에있습니다. 본필터는배출공기에서나오는 0.0003 mm 크기의미립자를각각 99.5% 및 99.95% 까지제거할수있습니다. 여기에

18 한국어 는일반가정먼지뿐아니라호흡기알레르기를유발하는먼지진드기및진드기배설물과같은해로운미세해충도포함됩니다. 참고 : 진공청소기의최상의먼지제거성능을위해 HEPA 필터는반드시정품필립스필터로교체하십시오 ( 액세서리주문 란참조 ). 수퍼클린에어 HEPA 12 필터클린에어 HEPA 12 필터는 6 개월마다교체하십시오. 이필터는물세척할수없습니다. 1 필터커버를여십시오 ( 그림 34). 2 오래된필터를빼내십시오 ( 그림 35). 3 제품에새필터를끼우십시오. 4 필터커버를닫고하단모서리를밀어서제자리에끼우십시오 ( 그림 36). 물세척이가능한울트라클린에어 HEPA 13 필터물세척이가능한울트라클린에어 HEPA 13 필터는 6 개월마다청소하십시오. 이제품은최고 4 번까지청소하여사용할수있습니다. 이후에는필터를교체하십시오. 1 필터커버를여십시오 ( 그림 34). 2 물세척이가능한 HEPA 13 필터를꺼내십시오 ( 그림 35). 3 HEPA 13 필터의주름잡힌부분을천천히흐르는뜨거운물에헹구십시오. 주름잡힌부분이위를향하고물이주름과평행하여흐르도록필터를잡으십시오. 필터를기울어지게잡아서주름사이의먼지가물에씻겨내려가도록잡으십시오 ( 그림 37). 필터를뒤로돌려서반대쪽주름도물에씻으십시오 ( 그림 38). 필터가깨끗해질때까지계속씻으십시오. 물세척이가능한필터를브러시로씻지마십시오 ( 그림 39). 참고 : 필터세척을통해원래색깔이돌아오지는않지만필터링기능은회복됩니다. 4 필터를조심스럽게흔들어물기를털어내십오. 필터를진공청소기에다시넣기전에최소 2시간동안말리십시오. 5 필터를제품에다시넣으십시오. 필터그릴을닫고하단모서리를밀어서제자리에끼우십시오 ( 그림 36). 액세서리주문본제품의필터나기타액세서리를구하기어려운경우에는필립스고객상담실로문의하거나제품보증서를참조하십시오. 먼지봉투구매필립스클래식 Sbag ` 합성섬유먼지봉투는모델번호 FC8021로구매하십시오. 필립스클리닉 Sbag ` 강력한필터합성섬유먼지봉투는모델번호 FC8022로구매하십시오. 필립스냄새제거 Sbag ` 합성섬유먼지봉투는모델번호 FC8023으로구매하십시오. 필터구매슈퍼클린에어필터는모델번호 FC8030으로구매하십시오. 물세척이불가능한수퍼클린에어 HEPA 12 필터는모델번호 FC8031로구매하십시오. 물세척이불가능한수퍼클린에어 HEPA 13 필터는모델번호 FC8038로구매하십시오.

한국어 19 향기알갱이주문향기알갱이 4 가지가들어있는교체형키트는모델번호 FC8025 로구매하십시오. 환경 수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오. 이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다 ( 그림 40). 품질보증및서비스보다자세한정보가필요하시거나, 사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지 (www.philips.co.kr) 를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오. 전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오. *( 주 ) 필립스전자 : (02)7091200 * 고객상담실 : (080)6006600( 수신자부담 ) 문제해결이란은제품을사용하면서가장일반적으로경험하게되는문제와그해결방법을제시합니다. 발생한문제를아래정보로해결할수없는경우에는필립스고객상담실로문의하십시오. 1 흡입력이약합니다. A 먼지봉투가가득차있는지확인하십시오. 필요한경우, 교체형먼지봉투를교체하거나재사용이가능한먼지봉투를비우십시오 ( 일부국가만해당 ). B 필터청소나교체가필요한지확인하십시오. 필요한경우필터를청소하거나교체하십시오. C 흡입력조절기가최대위치에있는지확인하십시오 D 노즐, 연장관또는호스가막혔는지확인하십시오. 이물질을제거하려면막힌부분을분리하여반대방향으로가능한멀리연결하십시오. 진공청소기의전원을켜서막힌부분에공기가반대방향으로통하도록하십시오 ( 그림 41).

20 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 來善用飛利浦提供的支援 一般說明 ( 圖 1) 1 自動芳香補充匣 2 吸力旋鈕 3 收線鈕 4 開 / 關按鈕 5 集塵袋已滿指示燈 6 軟管接口開口 7 集塵蓋釋放拉片 8 馬達防護濾網支托架 9 前端握柄 10 可拆式的帶子 ( 僅限部分國家 ) 11 可重複使用的集塵袋 ( 僅限部分國家 ) 12 集塵袋支托架 13 合成集塵袋 14 後輪 15 配件置放架 ( 限特定機型 ) 16 小吸頭 17 縫隙吸頭 18 小刷頭 ( 限特定機型 ) 19 彈簧鎖定按鈕 20 附握柄的軟管 21 兩用吸頭 22 地毯 / 硬質地板設定之搖動開關 23 TriActive 全方位三效合一吸頭 ( 限特定機型 ) 24 地毯 / 硬質地板設定之搖動開關 25 安置 / 收藏突起部位 26 側刷毛 27 配件夾 ( 限特定機型 ) 28 伸縮軟管 29 濾網罩 ( 開放式 ) 30 電源線插頭 31 安置槽 32 超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網 / 極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網 33 轉輪 34 收藏槽 35 機型標籤 重要事項 在使用本產品前, 請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考 危險請勿用來吸水或任何其它液體 請勿吸取易燃性物質, 且請勿吸取尚未完全冷卻的灰燼 警示在您連接電源之前, 請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符 當插頭 電線或產品本身受損時, 請勿使用產品

繁體中文 21 如果電線損壞, 必須交由飛利浦 飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換, 以免發生危險 本產品不適合供下列人士 ( 包括小孩 ) 使用 : 身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏者 他們需要有負責其安全的人員在旁監督, 或指示產品的使用方法, 方可使用 請勿讓孩童將本產品當成玩具 請勿將軟管 吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵, 連接至使用中的吸塵器時, 也不可將其放入口中 警告當您使用吸塵器來清除灰燼 細沙 石灰 水泥灰塵與類似物質時, 集塵袋孔會逐漸阻塞, 使得集塵袋已滿指示燈顯示集塵袋已滿 即使集塵袋並未全滿, 也請更換集塵袋 更換拋棄式集塵袋並且清空可重複使用的集塵袋, 即便尚未集滿灰塵 ( 請參閱 更換 / 清空集塵袋 單元 ) 請勿在未安裝馬達防護濾網的時候使用本產品, 否則可能會損壞馬達並縮短產品壽命 請務必使用隨附的飛利浦 sbag ` 合成集塵袋或重複使用型集塵袋 ( 僅限部份國家 ) 半透明顯示面板採用可回收的聚碳酸酯材料 (>PC<) 製成 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,emf) 所有相關標準 若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有之科學文獻來看, 使用本產品並無安全顧慮 使用前準備軟管 1 若要連接軟管, 將軟管用力推入產品固定 ( 要聽到 喀搭聲 ) ( 圖 2) 2 若要拆開軟管, 請壓下按鈕 (1) 並將軟管從產品拉出 (2) ( 圖 3) 吸塵管 1 按下彈簧鎖定按鈕, 將吸塵管零件和軟管握把連接在一起 然後將彈簧鎖定按鈕的部份插入開孔, 將鎖定鈕卡進開孔 ( 會聽到 喀噠 一聲 ) ( 圖 4) 2 若要從握把移除吸塵管, 按下彈簧鎖定按鈕, 然後將握把由吸塵管拉出即可 注意 : 可使用相同方法連接或卸除配件 伸縮桿 ( 限特定機型 ) 1 將吸塵管調整至使用起來最舒適的長度 ( 圖 5) TriActive 全方位三效合一吸頭 ( 限特定機型 ) 全方位三效吸頭是地毯及硬質地板專用的多用途吸頭 兩側吸頭的側刷可吸除更多灰塵及髒污, 讓您將家具和其他不易移動的物品清理得更乾淨 ( 圖 6) 吸頭前端開口可吸除更大碎屑 ( 圖 7) 1 若要清理硬質地板, 請以腳推壓吸頭頂端的搖動開關 ( 圖 8), 清潔地板的毛刷條從殼體內推出 在此同時, 輪子會抬起, 可防止刮傷地板又可加強移動性 2 清潔地毯時, 請再次推壓搖動開關 ( 圖 9), 將毛刷條收進吸頭殼體內, 輪子將會自動降下 兩用吸頭 ( 限特定機型 ) 兩用吸頭可用於地毯或硬質地板

22 繁體中文 1 若要清理硬質地板, 請以腳推壓吸頭頂端的搖動開關 ( 圖 10), 將毛刷條從吸頭殼體內推出, 以清潔硬質地板 2 清潔地毯時, 請再次推壓搖動開關 ( 圖 11), 將毛刷條收進吸頭殼體內 細隙吸頭 小吸頭及小刷子 1 直接將縫隙吸頭 (1) 小吸頭 (2) 或小刷子 ( 限特定機型 ) (3) 連接至握把或吸塵管 ( 圖 12) 配件夾 ( 限特定機型 ) 1 將縫隙吸頭及小吸頭扣在配件夾上 2 將配件夾扣在吸塵管上 ( 圖 13) 配件置放架 ( 限特定機型 ) 1 將配件置放架扣在握把上 ( 圖 14) 2 將兩個配件扣在配件置放架上 : 細隙吸頭與小吸頭 ( 圖 15) 注意 : 請確定小型吸嘴的吸塵開口遠離固定座 細隙吸頭與小刷子 ( 圖 16) 注意 : 請確定小刷子的吸塵開口朝向固定座 使用此電器 1 請將電線由產品拉出, 並將插頭插入牆上插座 2 用腳按下產品頂端的開 / 關 (on/off) 按鈕, 以開啟產品電源 ( 圖 17) 3 使用吸塵器時, 您可以利用吸塵器上方的旋鈕來調整吸力 ( 圖 18) 使用最大吸力清潔非常骯髒的地毯與硬質地板 使用最小吸力清潔窗簾 桌墊等 4 若您想要暫停片刻, 請將吸頭上的突出物插入安置槽, 以將吸塵管固定成便於使用的位置 ( 圖 19) 活力芳香控制鈕 ( 限特定機型 ) 飛利浦吸塵器擁有經過特別設計的香氛粒可供使用 在您的吸塵器上請務必使用飛利浦 S fresh ` 香氛粒 若吸塵器配有活力芳香控制鈕, 不論在使用時或使用後, 應避免兒童接觸 如果家中有嬰幼兒, 請將吸塵器收納於上鎖的櫥櫃中 香氛粒不可食用 若不慎接觸到眼睛, 請立即用大量的清水沖洗 填充香氛粒補充匣 1 將拇指和食指置於補充匣的兩側, 按下圓盤 (1) 並且取下固定座上的補充匣 (2) ( 圖 20) 2 若要取下補充匣上的保護蓋, 請在小施壓點稍微施力 (1) 然後將保護蓋向上拉 (2) ( 圖 21) 3 打開香氛粒包裝上方的小開口

繁體中文 23 4 將整包的香氛粒倒入補充匣中 5 再蓋上蓋子, 關上補充匣 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) 6 重新將補充匣插入支托架 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) 補充匣只能以一個方向裝入支托架 ( 圖 22) 若補充匣不再散發香味時, 請更換香氛粒 設定香味等級 您可以將補充匣向前轉 ( 最大散發量 ) 或向後轉 ( 最小散發量 ) 來設定香味等級 ( 圖 23) 收納吸塵器或不想要有香味時, 可將香氛粒補充匣向後轉, 直到補充匣的開口完全關閉為止 收藏 1 請關閉產品電源, 並將插頭從牆上插座拔下 2 按下收線鈕, 將電源線收回 ( 圖 24) 3 將產品直立起來, 讓吸頭連接至產品上, 並將吸頭上的突出物插入收藏槽 ( 圖 25) 4 在您收納全方位三效吸頭時, 請務必將它設為地毯設定 請避免側邊毛刷彎曲變形 ( 圖 8) 更換 / 清空集塵袋更換拋棄式集塵袋或清空可重複使用的集塵袋之前, 請務必將產品插頭拔掉 更換拋棄式集塵袋 如果集塵袋已滿指示燈的顏色長時間改變 ( 換言之, 即使吸頭沒有貼緊地板的情況下 ), 請立即更換集塵袋 ( 圖 26) 1 請將蓋子往上拉, 掀開蓋子 ( 圖 27) 2 將集塵袋支托架從本產品中提起 ( 圖 28) 請確定從產品中提起集塵袋時開口是向上的 3 拉著紙板拉片, 將已滿的集塵袋從支托架中移除 ( 圖 29), 移除集塵袋時, 集塵袋會自動封口 4 將新集塵袋的紙板前端儘可能套入集塵袋支托架上的兩個狹槽中 ( 圖 30) 5 將集塵袋固定座裝回吸塵器 ( 圖 31) 注意 : 如果沒有裝入集塵袋, 您將無法關上蓋子 清空可重複使用的集塵袋 ( 僅限部份國家 ) 在某些國家, 吸塵器也擁有可重複使用的集塵袋, 可供使用並且重複清空 您可以使用重複使用的集塵袋代替拋棄式的集塵袋 若要拆卸或安裝可重複使用的集塵袋, 請依照 更換拋棄式集塵袋 的更換步驟進行即可 清空可重覆使用的集塵袋 : 1 將夾子朝集塵袋的側邊滑動 2 將集塵室中的內容物搖動倒入垃圾桶中 3 若要關閉集塵袋, 請將夾子朝集塵袋下緣滑動

24 繁體中文 濾網的清潔與保養在清潔或更換濾網之前, 請務必拔除電源插頭 永久馬達防護濾網每次更換集塵袋時, 請清潔永久馬達防護濾網 1 將集塵袋支托架連同集塵袋一起一併拆除 ( 圖 28) 2 將馬達防護濾網支托架從產品中移除, 將濾網支托架取出 ( 圖 32) 3 在垃圾桶上抖動濾網 4 將乾淨的濾網裝回濾網支托架中 將濾網支托架的兩個凸耳套在底部凸緣的後方, 以確保上緣正確套入, 並將濾網支托架壓回原位 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 33) 5 將集塵袋支托架連同集塵袋一起一併裝回本產品中 高效微塵濾網 ( 限特定機型 ) 高效微塵濾網位於吸塵器的後方, 由靜電纖維所製成 這些纖維可以從排出的空氣中過濾掉大部分的小型塵粒 高效微塵濾網每六個月應更換一次 此濾網無法水洗 1 打開濾網罩 ( 圖 34) 2 移除舊濾網 ( 圖 35) 3 將新濾網插入產品中 4 關閉濾網罩 ( 會聽見 喀噠 一聲 ) ( 圖 36) 超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網 / 超淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網此產品具備超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網或極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網 這些濾網位於產品後方, 分別可移除外部空氣中 99.5% 或 99.95% 小至 0.0003 公釐的所有粒子 這不只包括一般住家灰塵, 還有肉眼看不見的有害寄生蟲, 如塵及其排泄物, 皆為常見的呼吸道疾病過敏原 注意 : 欲保證理想的灰塵防護以及吸塵器效能, 請務必以飛利浦原廠同型號的濾芯更換 HEPA ( 請參閱 訂購配件 ) 超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網應每六個月更換一次 此濾網無法水洗 1 打開濾網罩 ( 圖 34) 2 移除舊濾網 ( 圖 35) 3 將新濾網插入產品中 4 關閉濾網罩, 並將底部四個角往下壓, 直到卡入定位為止 ( 圖 36) 可水洗極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網可水洗極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網應每六個月更換一次 可水洗極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網最多可清洗四次 清洗四次之後請更換濾網 1 打開濾網罩 ( 圖 34) 2 取出可水洗 HEPA 13 抗敏濾網 ( 圖 35) 3 在熱水龍頭下清洗 HEPA 13 抗敏濾網皺摺面 握住濾網將皺摺面朝上, 讓水流與皺摺呈平行方向 傾斜握住濾網, 讓水流沖洗皺摺內部的灰塵 ( 圖 37) 將濾網旋轉 180, 讓水流沿著皺摺面的反方向沖洗 ( 圖 38)

持續進行, 直到濾網洗淨 請勿使用刷子清潔可水洗濾網 ( 圖 39) 注意 : 清潔濾網無法恢復濾網原本的顏色, 但可以恢復濾網效能 4 仔細地甩乾濾網表面的水份 將濾網放回吸塵器之前, 至少風乾濾網 2 小時 5 將濾網裝回產品內, 關閉濾網罩, 並將底部四個角往下壓, 直到卡入定位為止 ( 圖 36) 訂購配件如果您在購買集塵袋 濾網或其他本產品配件上有任何困難, 請連絡您所在國家 / 地區的飛利浦顧客服務中心, 或查詢全球保證書 訂購集塵袋飛利浦 Classic sbag ` 合成集塵袋型號為 FC8021 飛利浦醫療級 Clinic sbag ` 高效過濾合成集塵袋型號為 FC8022 飛利浦抗臭 sbag ` 合成集塵袋型號為 FC8023 訂購濾網高效微塵濾網型號為 FC8030 非可水洗超淨空氣 HEPA 12 抗敏濾網型號為 FC8031 可水洗極淨空氣 HEPA 13 抗敏濾網型號為 FC8038 訂購香氛粒型號 FC8025 的替換包內含 4 包香氛粒 繁體中文 25 環境保護電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄 請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力 ( 圖 40) 保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題, 請造訪飛利浦網站 www.philips.com, 或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 ( 您可以在全球保證書上找到連絡電話 ) 如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商, 或與飛利浦小家電及個人護理用品部門聯繫 故障排除本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請聯絡您所在國家 / 地區的顧客服務中心 1 吸力不足 A 請檢查集塵袋是否已滿 必要時, 請更換拋棄式集塵袋或清空可重複使用的集塵袋 ( 僅限部份國家 ) B 請檢查濾網是否需要清潔或更換 必要時, 請清潔或更換濾網 C 請檢查吸力旋鈕是否設定在最大位置 D 請檢查吸頭 吸塵管或軟管是否有阻塞 若要去除阻塞物, 請卸下阻塞的部分, 並 ( 儘可能地 ) 將它以相反方向連接 啟動吸塵器, 使空氣以相反方向強制吹出阻塞物 ( 圖 41)

26 2 3 4 5 1 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

27 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 34 35 36 37 38 39 40 41

4222.003.3084.4