116 김경석 의힘과인터넷의보편화로영어가프랑스어에영향을미치면서, 영어와프 랑스어는어휘뿐만아니라통사적으로도상당한유사성을갖게되었다. 문법이란용어는플라톤의 Grammatikê Tekhnê 를어원으로하는데, 여기 서 Gramma 란문자와그에따른소리를의미했으며, 라틴어 Gram

Similar documents
untitled

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

step 1-1

Stage 2 First Phonics

untitled

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

I&IRC5 TG_08권

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

23 Lesson 1. What are you going to do tomorrow? [개념강의] 24 Lesson 1. What are you going to do tomorrow? [실전강의 A] 25 Lesson 1. What are you going to do

소식지도 나름대로 정체성을 가지게 되는 시점이 된 거 같네요. 마흔 여덟번이나 계속된 회사 소식지를 가까이 하면서 소통의 좋은 점을 배우기도 했고 해상직원들의 소탈하고 소박한 목소리에 세속에 찌든 내 몸과 마음을 씻기도 했습니다. 참 고마운 일이지요 사람과 마찬가지로

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

본문01

마리안의 유래

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

1_2•• pdf(••••).pdf

PART 01 문장의구성요소와문형의이해 G R A M M A R 단어가모여이루어진것을문장 (sentence) 이라고한다. 의미전달을위해반드시필요한주요성분과문장의주요성분을좀더꾸며주는수식어구가함께어우러져 문장을구성하게된다. 01. 문장의구성요소문장의주요성분 : 주어, 술어

004 go to bed 잠자리에 들다 He went to bed early last night. 그는 지난밤 일찍 잠자리에 들었다. 유의어 go to sleep, fall asleep 잠들다 005 listen to n ~을 (귀 기울여) 듣다 week 1 I lik

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

<35C1D6C2F7C0CEC5CDB3DD20C0CEC1F528B0E6BFB5C8AFB0E6BAB8BAB9292E687770>

야쿠르트2010 9월재출

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

112초등정답3-수학(01~16)ok

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

4번.hwp

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

#중등독해1-1단원(8~35)학

초급프랑스어

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

♡BASIC1 1강-8강♡

Microsoft PowerPoint - Grammar(Tense)

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

야쿠르트2010 3월 - 최종

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris

[ 교과서예문으로보는주요어법포인트 ] Given the enormous size of the box, I didn t think it could possibly be the cellphone case I had recently bought online. Given: ~

국어 순화의 역사와 전망

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

합본.hwp

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설

How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

2

중학영어듣기 1학년

바르게 읽는 성경

오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes

Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다

강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM

<C1F6C0FBBCB3B0E F65626F6F6B5FBCADB9AEBBE8C1A62E687770>


<33C2F DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

자연언어처리

1-2 영어 천재 ( 이 ) 강의명시간교재코드날짜선생님확인 7 단원 Yuri's New Hobby 6 다운로드 적중예상문제 8 단원 Be a Good Internet User 8 다운로드 단원 Enjoy korean Culture! 7 다운

<3135C8A3B3EDB9AE DBCF6C1A42E687770>

- 2 -

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

부시의 누나가 말한 것

_KF_Bulletin webcopy


PDF


Output file

슬라이드 1

Microsoft PowerPoint - Grammar(Passive Voice)

<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770>

현대영화연구

pdf 16..

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D

2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le,

11.8.HUHkoreanrock.hwp

歯1.PDF

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D C3D6C1BE295F31392EB9E8C8A3B3B22E687770>

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

서론 34 2

<4D F736F F D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

04 형사판례연구 hwp

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

< D DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

3학년_영어_동아(김)_표지.hwp

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

50호이키중등진단평가1-32필

Transcription:

영문법을활용한프랑스어문법교육 115 영문법을활용한프랑스어문법교육 김경석 ( 충북대학교 ) Kim, Kyung-Suk. (2011). Education of French grammar via English grammar. Foreign Language Education Research, 14, 115-135. The main goal of this study is to provide the educational contents of French grammar by means of English grammar. As one of their strong points, English has simplified the verbal and nominal inflections, but French has done the regular shape of its pronunciation. As a matter of course, they differ in the pronunciation, words, and expressions. Nevertheless, French and English have shared so many things through their history: their vocabulary and grammar on the Greco-Roman legacy have had mutual influences through Norman Conquest(1066) and the industrial revolution. So these two languages have grammatical common concepts, which are not at all: for example, the parts of speech, word order, modes, tense, passive voice, relative clauses, etc. There is not only grammatical similarity but also difference between these two languages. Basically, they have the word order SVO but French has the case SOV that contains clitic pronouns. They also show subtle disparities in the mood, the tense, the frame of verbal sub-categorization, the hiatus, etc. Though they broadly have common concepts of the article, its ordinary uses are not same. In the passive voice and the relative clauses, there is a little subtle distinction. But English grammar helps students to understand French grammar. In consequence, students who have knowledge of the former can easily acquaint the latter. Professors may lead students to reach to a higher level of French grammar by explaining common concepts and emphasizing different ones between these two languages Key Words: English grammar, French grammar, mutual influences, common concepts, similarity, grammatical difference Ⅰ. 서론 인도유럽어족에속하는프랑스어와영어는, 특히어휘에서, 고대그리스어와라틴어의전통을유산으로물려받았다. 프랑스어는골족의언어 (gaulois) 와프랑크족의게르만어를흡수한통속라틴어 (latin vulgaire) 를근간으로하며, 노르망디공국의기욤 (Guillaume: 영어로는 William) 이영국을정복 (Conquête Normane: 1066) 한이후, 300여년간프랑스어가영국왕실의공용어가됨으로써, 영어에상당한영향을미쳤다. 이후에는산업혁명을주도한영국에의해영어의지위가향상되었고, 20세기에접어들면서강대해진미국

116 김경석 의힘과인터넷의보편화로영어가프랑스어에영향을미치면서, 영어와프 랑스어는어휘뿐만아니라통사적으로도상당한유사성을갖게되었다. 문법이란용어는플라톤의 Grammatikê Tekhnê 를어원으로하는데, 여기 서 Gramma 란문자와그에따른소리를의미했으며, 라틴어 Grammatica 는그리스어 Littera( 문자 ) 에서모사된 Litteratura( 문학 ) 이라는용어가가 졌던의미와지금의문학이란용어가갖지못하는영역까지포함하는개념이 었다 (Guibert, 1976, p. 2285). 중세에는라틴어문법이서양언어들의전범 이었고, 문법학자들은라틴어문법에따라자신의문법을기술하려고노력한결과, 프랑스어와영어는상당한공통성을공유하고있다. 우리나라대학의프랑스어관련학과는필수혹은그에준하는교과목으로 프랑스어문법을개설하고있다. 그런데문법과목은학습자와교수자모두 에게필수적이지만따분하고어려운교과목으로인식되고있다. 그주된이 유는최근의외국어교육이의사소통중심교육을지향하고있어이에필요한 최소한의문법내용만을가르치고있고, 학습자는국어및영어문법을배우는과정에서용어와개념의난해함과따분함에질려있고, 문법은음성적실 현이나그가치와관련한음성학및음운론, 동사나명사의활용을다루는 형태론, 문장의구조와연관한통사론, 어휘혹은문장의의미를포함하는의 미론, 다양한텍스트의이해와관련된문체론등매우이질적인언어학하위 분야들로혼합되어구성되기때문이다. 국내에서프랑스어를배우는학습자의대부분은영어를제 1 외국어로먼저학습하고그바탕에서제 2 외국어로프랑스어를배우게된다. 이러한점에서 적지않은프랑스어교수자가학습자들의이해도와접근성을높이기위해이 미학습한영문법지식을활용하고있으며, 이러한시도는외국어교육방법 론적인측면에서상당한실효를거두고있는것으로보인다. 앞에서언급한 언어적유사성으로인해, 영어및영문법의활용은학습자들이프랑스어를 접할때보다친숙하게여길수있는요소로작용하고있는것으로보인다. 그러나이같은효율성에도불구하고, 때로는영문법지식의활용이오히려 프랑스어문법을잘못이해하게하여적절치못한프랑스어를구사하게하는 원인이되기도한다. 다시말해서, 프랑스어의특유한언어현상을영문법과 동일하게보이는용어를사용함으로써학습자가이를영어의유사한개념이 나현상과동일시하는오류를범하기도하고, 영어만이가진특징을프랑스 어에적용함으로써영문법지식이오히려프랑스어문법의이해에간섭요인으로작용하기도한다. 그럼에도불구하고프랑스어문법의교육에학습자들 이이미획득한영문법지식을활용할경우상당한효과를기대할수있다고 기대하는것이다. 본논문에서는, 우선프랑스어와영어가상당히많은공통성을갖게된역 사적배경을간략하게설명하고, 그다음으로이두언어의어순이나, 시제,

영문법을활용한프랑스어문법교육 117 관사의사용, 접속법을비롯하여동사가갖는하위범주화틀 (souscatégorisation) 과대명동사및수동태의용례, 발음과관련한문제, 관계절의구성에있어그유사성과상이성을제시함으로써영문법지식을활용한바람직한프랑스어문법의교육내용을제시하고자한다. II. 프랑스어와영어의역사적관련성 프랑스어는역사적배경으로보아소수의게르만어적특성과다수의라틴어적특성을혼합하면서발전한언어이기때문에 1) 어휘대부분을라틴어에 빚지고있다. 어휘의약 80% 를라틴어에서차용한프랑스어는문법적내용 까지도라틴어문법을모델로구성하였다. 프랑스어는통속라틴어로부터많은변화를거쳐민중어 (langue populaire) 와학술어 (langue savant) 로구별되 면서발전해왔고, 그변화는음성적, 형태적, 통사적, 의미적으로다양하게이 루어졌다 ( 이창순, 2000). Chaurand (1977) 에의하면, 프랑스어는, 역사를통 틀어, 고대그리스어에서 26 개그리고라틴어에서 33 개의접두사를차용하였 으며, 접미사의대부분도이언어로부터물려받았다. 영국이로마에의해정 복되고그리스도교가전파되는과정에서영어역시라틴어의영향을강하게받았다. 초기영어에대한라틴어의가장중요한영향은앵글로색슨족의그 리스도교개종을계기로두드러지게나타났고, 고대와중세를거치면서다양 한라틴어가영어에도입되었다. 특히르네상스이후에고전문명, 철학, 종 교및교육분야뿐만아니라, 수학과기하학, 생물, 지리, 의학분야에서도라 틴어의전통이강하게새겨졌다 ( 박영배, 2003). 842 년부터 900 년경까지프랑스는바이킹족의한부류인노르만족의침략과약탈로끊임없이고통받고있었다. 단순왕샤를르 (Charles Ⅲ le Simple) 는 911 년바이킹의족장롤로 (Rollo) 에게프랑스서북부지방인노르망디를 봉토로주고그곳에정착한롤로와그추종자은가톨릭으로개종하였다. 1066 년영국의에드워드 (Edward) 왕이죽자노르망디의공작인기욤은자 신이왕위계승권자라는이유로왕위의계승을요구하였으나거부당했고, 이 를기화로같은해 10 월 14 일헤스팅스 (Hastings) 에서영국과의전쟁을시작하여결국승리한기욤은영국의국왕이되었고, 영국에프랑스문화와프 랑스어를이식하였다 (Baugh, 2000). 이를계기로프랑스와영국은정치적, 사회적, 문화적, 언어적으로밀접한관계를맺게되었고, 이는영어뿐만아니 라영국역사에커다란변혁을가져왔으며, 그일례로영어철자법의대대적 인변화를들수있다. 1) 프랑스어는골족의언어에서 70 여개의어휘와프랑크족의언어에서 400 여개의어휘를 흡수했다.

118 김경석 French influence is most obviously marked in the spelling. The introduction of French spelling convention gives the superficial impression that English changed very rapidly in the years following the Norman Conquest (Knowles, 1997, p. 49). 프랑스어가영국에이식되는과정에서프랑스어는영국귀족사회의공식어로자리잡았고, 그결과영국사회는영어와프랑스어를사용하는이중적언어구조를갖게되었다. 영어는, 중세전반 (1250년) 까지 900여개의프랑스어어휘를차용하였고, 중세후반 (1250-1400) 에는 2) 프랑스어사용이대폭줄어들고때마침중산계급이대두하면서영어의위상이급속도로강화되기시작하였으나, 여전히상류사회의교양어로많은프랑스어어휘들이유입되었다. 프랑스어는기원이래오늘날까지 170개이상의언어와방언에서수천개에달하는어휘를차용했다. 이러한어휘교류는여행, 과학, 문학작품의번역, 무역, 이주같은평화적방식뿐만아니라전쟁과정복이라는물리적방식으로도이루어졌다 (Giust, 2004, p. 45). 프랑스어어휘의대부분은라틴어와그리스어에뿌리를두고있으나, 고대프랑스어는원주민의언어였던골루아어와프랑크족의프랑크어를흡수하고, 중세에는지방어와아랍어, 네덜란드어에서, 16세기에는이탈리아어및에스파냐어, 포르투갈어에서, 18세기에는이탈리아어와영어, 독일어, 슬라브어, 스칸디나비아어등에서다양한어휘를받아들였다 (Walter, 1988). 19세기와 20세기에는영어와아프리카어, 동양어등으로차용범위가확대되어프랑스어의어휘가매우다양해졌다. 프랑스어에대한영어의영향역시산업혁명이후어휘부분에서크게증대되어, 영어의침투현상을비꼬는 Franglais(français + anglais) 라는합성어까지등장하게된다. III. 두언어사이의상이성 프랑스어와영어는, 앞에서본바와같이, 인도유럽어족이라는토양에서그리스어와라틴어의영향을받고, 비록게르만어파와로망스어파라는하위범주로나눠지기는하지만, 다양한역사적사건을통해영향을주고받았다. 영어의가장큰장점은굴절을단순화한것이다. 대명사를제외하면모든명사의격이사라지고단수와복수의구분만이가능할뿐, 성 (genre) 은자연적성이적용되어인간이나동물의경우를제외한모든사물은중성으로표현된 2) 프랑스의국왕이었던필립오귀스트 (Philippe Auguste) 가노르망디를회수하면서양국이적대적관계를유지하던시기이다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 119 다. 시제역시현재와과거로만변화하고 3), 형용사의굴절도비교급이나최상급을제외하고는완전히사라졌다. 4) 동사의인칭에따른변화도일부불규 칙동사를제외하면최대한으로단순화되었다. 반면에프랑스어는다른로 망스어계열의언어보다는단순해졌지만, 여전히복잡한동사변화와명사의 성수, 형용사의성수에따른곡용을여전히지니고있다. 발음에서는반대로, 동일한로마문자를사용하고있음에도불구하고, 영어는하나의음이다양한 철자로표기되거나동일한철자가서로다른음가를갖기도하지만, 프랑스 어는비교적일관성있는발음의통일을이루는데성공했다. 또한영어의형 용사는앞에서명사를한정하지만, 프랑스어의형용사는뒤에서명사를수식하는경우가더많다. 5) 이러한차이에도불구하고품사 6) 를비롯하여관계대 명사, 수동태, 가정법, 주절과종속절, 직접화법과간접화법, 접속사등에대한영문법적개념이그대로프랑스어에적용될수있으나, 동일한대상에 대한다른용어의사용에유의해야한다. 예를들어프랑스어의속사 (attribut) 와영어의보어 (complement), 직접 / 간접목적보어 (complément d'objet direct/indirect) 와직접 / 간접목적어 (direct/indirect object), 목적보어속사 (attribut de complément d'objet) 와목적보어 (object complement), 상황보 어 (complément circonstaciel) 와부사적보어 (adverbial complement), 조건법 (mode conditionnel) 과가정법 (conditional mood) 등이이에속한다. 1. 어순과관련한차이 3) 미래시제가별도로존재하는프랑스어와달리, 영어는 will 이나 shall 과같은조동사를쓴다는점에서독립된미래시제가없다고할수있다. 4) 동일한게르만어파에속하는독일어와비교하여보더라도, 영어가어느정도로단순화되었는지알수있다. 독일어는명사도네개의격을지니고그에따라관사를비롯한한정사와형용사가모두격변화를하고동사의굴절도아주까다롭다. 예를들어 haben(have) 동사의현재형은 ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben 으로변화한다 (Briand, 1988, p. 322). 5) 마을이나도시이름에도형용사가앞에놓이는게르만어와뒤에위치하는라틴어의흔적이그대로남아있다. 예를들어, Francheville 이 12 개이고 Villefranche 는 21 개인데, 전자는게르만족의영향력이강했던북쪽지역에 12 개중 9 개가있고후자는 21 개중 19 개가남부지방에위치한다 (Walter, 1988). 6) 품사는, 그리스어의 Merê tou logou 가라틴어의 Partes ortionis 로번역되었고중세프랑스어에서는 연설의부분 (Parties d'oraison) 으로쓰이다가 17 세기에들어서현재와같은 담화의부분 (Parties du discours) 로고정되었으며, 품사의역사는바로문법의역사였다 (Guibert, 1976, p. 4024.).

120 김경석 프랑스어와영어는기본적으로 SVO 라는어순을가진언어이다. 그런데프 랑스어는목적어가대명사일경우외견상 SOV 라는어순을갖는것으로보인다. (1) a. Je vois Jean. (I see John.) / J'écris une lettre à Jean. (I write a letter to John) 7) b. Je le vois.(i see him.) / Je lui écris une lettre. (I write him a letter.) (1b) 의프랑스어예문이보여주듯목적어인 le 와 lui 는동사앞에나타난 다. 이러한현상은라틴어에서파생한로망스어파의언어들인이탈리아어, 에 스파냐어, 포르투갈어등이갖는공통된현상으로접어대명사 (pronom clitique) 라는이름을갖는다. 달리말해, 프랑스어목적어대명사는영어의 인칭대명사 (pronom personnel) 와는다른성격을지니고있다는것이다. 직접목적어와간접목적어가대명사의형태로동시에나타날경우정해진어 순에따라배열된다. (2) a. Ton père te prête la voiture? (Does your father lend you the car?) -Non, il ne me la prête jamais. (No, he never lends it to me.) b. Ton père prête la voiture à Jean? (Does your father lend the car to John?) -Non, il ne la lui prête jamais. (No, he never lends it to him.) 직접목적어와간접목적어가동시에나타날경우프랑스어의순서는 1인칭과 2인칭목적어 (me, te, nous, vous), 3인칭직접목적어 (le, la, les), 3인칭간접목적어 (lui, leur) 순으로배열한다. 영어는통상적으로간접목적어가직접목적어에선행하지만, 간접목적어와직접목적어의위치가바뀔경우간접목적어앞에적절한전치사 ( 동사에따라 to, for, of) 를둔다. (3) a. I will show you my photographs of France. b. I will show them to you. 7) 여기에나타난영어예문은 Stillman & Gordon (1999) 를참고하였다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 121 프랑스어에서, 일부동사의경우, 두개의목적어가동시에나타나지못하면서간접목적어는 전치사 + 강세형인칭대명사 로동사뒤에나타나기도하나, 영어에서직접목적어는그문장에서목적어로되고간접목적어는전치사와함께뒤에놓여부사구가된다. (4) a. Il nous présente à eux. b. She presents us to them. 명령문에서영어는평서문과어순에있어주어가생략된다는특징외에달 라지는점이없으나프랑스어의긍정명령문은평서문과다른어순을갖게되며, 경우에따라강세형인칭대명사 (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) 가나타나기도한다. (5) a. Montre-les-moi. (Show them to me.) b. Dites-nous ce qui est arrivé. (Tell us what happened.) 강세형이나타나는이유는어구의마지막부분에강세가주어져야하는데, me 나 te 와같은약세형인칭대명사의경우강세를지니는모음이아니므로강세형의형태로변환하게된다. 하지만강한모음을가진다른유형의대명사가뒤에나타나면강세형인칭대명사는더이상실현되지않는다. (6) a. Donne-m'en. (Give me some.) b. Sers-t'en. 8) (Use it.) c. Ne me la donne pas. (Don't give it to me.) (6a) 및 (6b) 와달리 (6c) 의부정명령문은대명사간의어순이평서문의 어순과동일하다. 8) 여기에나타난 m'en 혹은 t'en 의형태는 me+en 과 te+en 이축약된것이다. 강세를줄수있는모음을가진 en 이뒤에더해지면 me 나 te 는강세형으로나타나지않는다. le 와 y, 그리고예문에나타난 en 은중성대명사라는이름을갖는다. y 는장소를나타내는전치사와함께쓰인명사구 ( 영어의 there 에해당 ) 나 à+ 명사구 / 절 전체를대체할수있고, en 은전치사 de 와그와유사한모양을가진 관사 + 명사구 / 절 을대신할수있으나유사한형태가영어에는존재하지않는다. Avez-vous des enfants? (Do you have any children?) 이라고물었을때, 프랑스어로는 Oui, j'en ai. 혹은 Non, je n'en ai pas. 라고대답하지만영어로는 Yes, I have. 혹은 No, I don't. 로대응한다.

122 김경석 직접목적어인칭대명사의 3 인칭단수남성을나타내는 le 와모양이같 은대명사로서중성적으로사용되는경우가있다. 이형태는인칭대명사의용법과는달리성수의변화가없고속사나구혹은절을받을수있다 (7) a. Jean est riche et je le suis aussi. (John is rich and so am I.) b. Je crois qu'il est gentil. (I think that he is gentle.) - Je ne le crois pas. (I don't think so.) c. Pouvez-vous venir ici ce soir? (Can you come here tonight?) - Oui, je le peux. (Yes, I can.) (7a) 와 (7b) 에서대응하는영어문장이보여주고있는바와같이중성대명사 le 와유사한형태는 so 로볼수있으나, (7c) 처럼 ( 준 ) 조동사가사용된경우영어는조동사가나머지모두를대체하지만프랑스어에서는준조동사다음의부정법절을 le 로받아야만한다. 의문문의경우주어와동사의도치를기본으로하지만, 영어에서는 be 와 have 가명사주어나대명사와도치되고일반동사의경우 do 가삽입되어도치되나, 프랑스어의모든동사는대명사주어와도치되나일반명사주어와는도치되지않는다. (8) a. Est-il/*Jean gentil? (Is he/john gentle?) b. Parle-t-il français? (Does he speak French?) c. Les étudiants tutoient-ils leur professeur? (Do the students use the tu form to their teacher?) (8a) 에서명사주어인 Jean 은동사와도치되지못하고, (8c) 의명사주어는제자리를지키고이를대명사로다시받아동사와도치되며 9), (8b) 에서는발음상의이유로동사와주어대명사사이에 -t- 가삽입되고영어에서 does 의삽입은 do-support 라는용어로설명된다. 또한영어의의문문은언제나도치되지만, 프랑스어에는 3가지유형의의문문이가능하며, 의문사가요구될경우에도의문사가제자리에있는경우와문두로나올경우로나눠진다. 9) 이러한방식을복합도치 (inversion composée) 라한다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 123 (9) a. Travaillez-vous ici, madame? (Do you work here ma'am?) b. Tu descends avec moi? (Are you coming with me?) c. Est-ce que vous écoutez souvent la radio? (Do you often listen to the radio?) (10) a. Où travaillez-vous, madame? (Where do you work ma'am?) b. Vous travaillez où, madame? c. Où est-ce que vous travaillez, madame? 도치된형태의의문문은프랑스어문법이가장권장하는형태이고, 평서문 의어순과동일한의문문의형태는가장구어적인용례이며, est-ce que 와 결합된 주어 + 동사 구문은무겁지만가장정중한형태의의문문이다. 의문사 가있는경우에도의문사가문장의맨앞에나오면도치되고, 제자리에위 치하면 (Wh-in situ) 도치되지않으며 10), 의문사가 est-ce que 와결합할경 우주어는동사를선행한다. 빈도부사나부정어구, 양화사등과관련된어순의차이도명백하다. (11) a. Jean (n')aime pas Marie. D a'. *John likes not Mary. John does not like Mary. b. Jean embrasse souvent Marie. b'. *John kisses often Mary. John often kisses Mary. c. Mes amis aiment tous Marie. c'. *My friends love all Mary. My friends all love Mary. d. Je lui demande de ne pas quitter sa femme. d'. *I asked him to not leave his wife. I asked him no to leave his wife. 프랑스어에서부정문은 (( 준 ) 조 ) 동사를중심으로앞에 ne 가뒤에 pas 가위치하나영어에서는일반동사뒤에 not 가분포할수없어의문문에서처럼 do-support 라는수단을필요로한다. 부사와양화사의위치도두언어에서차이를보여영어에서는동사와목적어사이에그어떤요소도개입할수없으나, 프랑스어는동일한위치에부사나양화사가위치하는구조를갖는다. 부정법을부정할경우도 ne pas 와 not 의위치는두언어에서서로달라서 10) 아주간단한문장에서의문사가문장의맨앞에위치하고도도치되지않는형태인 Où tu vas? (Where are you going?) 가허용되기도한다 (cf. Kayne, 1984, p. 205).

124 김경석 프랑스어에서는 (de/à) ne pas Inf 이나영어에서는 not to Inf 의어순으로나타난다. 11) 2. 시제의유사성과상이성 프랑스어는영어보다시제가훨씬복잡한것처럼여겨지고, 실제로도시제 의형태와변화가아주다양하다. 영어의경우, 현재를기준으로과거와미래 라는틀에각각완료시제가더해져 6 개의형태가존재하지만, 프랑스어의경우현재와과거, 미래라는단순형 12) 에완료적의미를지닌복합형인복합 과거와대과거, 전미래가있고, 영어는각시제에진행형 (continuous tense) 을가지나, 프랑스어는진행형을갖지않으며현재시제와미래시제는구문 에따라지속상이나반복상으로해석될수있으며, 과거시제에는지속이나 반복, 상태를나타내는반과거 (imparfait) 가별도로존재한다. Imbs(1960) 는 동사의시제를절대시제와상대시제로나누면서, 복합형시제 (avoir/être+p.p.) 는언제나완료의기준이되는시간적표현혹은절대시제 로기술된사건이나상황이전에이루어진행위를표현한다는점에서상대 시제에속하고, 동사의어미가변화하는단순형시제는말하거나글을쓰는 순간과의관련성속에서바로출현할수있다는점에서절대시제라고정의 한다. 이러한개념을영어에적용하면, 상대시제는완료시제로, 현재완료 는과거의상황이나사건과그것의현재상태사이의관계를나타내고, 과거완료는과거상태와그이전의상황이나사건과의관계를보여주며, 미래완 료는미래의상태와그이전의상황이나사건과의관계를맺어준다. 이에의 거하여프랑스어의시제와영어의시제를예문과표로정리하면다음과같다. 11) Kayne(1984) 과 Pollock(1989) 등은이러한문제들에대해생성문법적측면에서설명을시도하였다. 12) 프랑스어에서 단순형 simple 이란표현은형태론적으로단순하게어미만이변하는경우이며 복합형 composé 이란조동사를취하고과거분사가첨가되는유형이다. 반면에영어의경우 simple 은상의측면에서지속성이나반복성을보이지않는경우를의미한다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 125 과거현재미래 절대시제상대시제절대시제상대시제절대시제상대시제 표 1 프랑스어와영어의시제 프랑스어 영어 비고 * 단순과거Passé simple 13) 복합과거 Passé composé 과거 Simple past 반과거 Imparfait 지속적과거 Past continuous Imperfect * 전과거 Passé antérieur Past 과거완료 Pluperfect 대과거 Plus-que-parfait perfect 현재 Simple present 현재 Présent 지속적현재 Present continuous 복합과거 Passé composé 현재완료 Present perfect 단순미래 Futur simple 미래 Future 지속적미래 Future continuous 전미래 Futur antérieur 미래완료 Future perfect (12) a. On habite à Paris maintenant. (We live in Paris now.) a'. Tu n'a pas encore fai tes devoirs? (Haven't you done your homework yet?) b. Ils finirent leurs devoirs. (They finished their homework.) 13) * 는현대프랑스어구어에서거의사용되지않는형태를의미한다.

126 김경석 b'. Après qu'ils furent partis, j'arrivai là-bas. (After they had left, I arrived there.) c. Téléphone-moi quand tu sera prêt. (Phone me when you are ready.) 14) c'. Ils se seront installés avant le mois de septembre. (They will have moved in before the month of September.) (12) 의각쌍은현재와복합과거 ( 현재완료 ), 과거와전과거 ( 과거완료 ), 미래와전미래 ( 미래완료 ) 로짝지어진다. 그런데문제는과거의기준시제였던단순과거 (12b) 와그상대시제인전과거 (12b') 가동사굴절의어려움을이유로구어에서거의사라지고, 이들을현재완료에해당하는복합과거와대과거가각각대체하고있다는것이다. (13) a. Ils ont fini leurs devoirs. (They finished/have finished their homework.) b. Après qu'ils étaient partis, je suis arrivé là-bas. 15) (After they had left, I arrived there.) 그결과복합과거는, 과거시제에서는절대시제중하나로영어의과거처럼쓰이기도하고, 현재시제에대해서는그상대시제로영어의현재완료처럼쓰이기도한다. (14) a. Tu n'a vu personne hier soir? (Didn't you see anyone last night?) b. Avez-vous été en Normandie? (Have you been in Normandie?) 영어표현이보여주고있는바와같이 (14a) 는과거의용법이고, (14b) 는현재완료적가치를지닌다. 따라서영어의경우완료형과어우러지는부사 (since, for two years, over the past year, etc.) 와과거와함께나타나는부 14) 미래의사실일지라도 when 이나 as aoon as, after 등이이끄는절에서영어는현재시제를사용하나, 프랑스어는 quand 이나 aussitôt que, après que 등과같은접속사의내용이미래와관련된경우단순미래로표현되어야한다. 15) 복합시제에서이동을나타내는자동사 (aller, arriver, descendre, monter, partir, sortir, venir etc.) 는조동사를 avoir(have) 가아닌 être(be) 를사용하는데, 영어의고대어법에도유사한의미의동사 (arrive, come, fall, go, rise, etc.) 는완료형 (His money was gone.) 이프랑스어에서처럼 be+p.p. 로만들어졌다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 127 사 (yesterday, just now, ago, etc.) 가구분되지만, 프랑스어에서는구분없이가능하고부사의종류에따라동사의상 (aspect) 이해석된다. 완료적 (parfait; perfect) 개념을가진복합과거로는비완료 (imparfait; imperfect) 를나타내지못하므로, 프랑스어는반과거 (imparfait) 라는시제로그불구성을보완한다. (15) a. Qu'est-ce que tu faisais quand tu habitais à Cannes? (What did you use to do when you lived in Cannes?) b. J'allais tous les jours à la plage. (I would go to the beach every day.) c. Quand on est sorti du restaurant, il pleuvait. (When we left the restaurant it was raining.) 반과거는완료된사건이아니라과정으로서의과거행위나조건을표현하 며, 과거에지속된행위 (habitais) 나습관적으로반복된행위 (faisais, allais), 어떤구체적행위가일어나는배경이나상태 (pleuvait) 를기술한다. 이를영 어로적절하게표현하기위해서는경우에따라 used to inf 나 would, 경우에따라 was raining 혹은 (15a) 의 lived 처럼과거시제를사용한다. 3. 관사의종류와용례차이 프랑스어관사와영어관사는그종류나용법에서유사성과상이성을모두 갖는다. 두언어모두부정관사와정관사를지니며, 개념적으로부정관사는비한정적의미를나타내고, 정관사는한정적의미를담는다는공통점을보여 준다. 그러나프랑스에는영어에없는관사의형태가존재하며, 이관사의형 태가양의표현과관련된부분관사이다. 부분관사는정해지지않은양이나 어떤것의부분을표현하는일종의부정관사이다. 또한영어에는부정관사의 복수형태도존재하지않는다. 두언어모두에서정관사는특정한명사를지칭하나 (16a), 프랑스어는대표단수적개념을보여주는총칭적명사에정관사를요구하나영어는관사 없는명사를사용한다 (16b). 총칭적의미와일반적용법의정관사용법은이 두언어에서대조적이다 (16c). (16) a. Je vais te montrer le dessert. (I'm going to show you the dessert.) -Le dessert que tu as préparé? (The dessert (that) you prepared?)

128 김경석 b. La démocratie et la liberté sont des traits essentiels de la France. (Democracy and freedom are basic characteristics of France.) c. J'adore la viande, mais je n'aime pas la viande qu'on sert dans ce restaurant. (I love meat, but I don't like the meat they serve in that restaurant.) (16c) 의영어표현에서첫번째 meat 는관사없이총칭적의미를지니나 두번째것은관계절의선행사이면서특정한대상을지칭하고있다. 이는식 당에서음식을주문할경우에도종종대비적으로사용된다. (17) a. Pour moi, le rosbif et pour mon ami, le canard à l'orange. b. I'll have roast beef and my friend will have duck in orange sauce. 프랑스어의부정관사는영어의등가물과거의유사한방식으로사용된다. 하지만다른한정적표현이붙지않은직업이나국적, 종교를표현하는명사를수반하는 il/elle est 다음에는관사가나타나지않는다. 16) 식당등에서 주문할경우프랑스어는부정관사도그대상을지칭할수있으나영어의경우는부정관사를직접붙이기보다는일반적으로단위나용기를나타내는 형용사구와함께사용한다. (18) a. Les Bois sont professionnels. Lui, il est avocat et elle, elle est professeur. (The Bois are professional. He's a lawyer and she's a teacher.) b. Un café et un petit vin rouge, s'il vous plaît. (A cup of coffee and a glass of red wine, please.) 주문의경우와달리음식이나음료의양이관여할때프랑스어는부분관 사를사용해야하며영어는이경우에 some 이나 any 같은표현이나혹은 a cup of 와같은숙어적표현을빌수도있다. (19) a. Tu veux du choclolat? 16) 그러나품질형용사가부가된속사의경우부정관사가출현하여 Il est un gentil étudiant. 으로표현되고, 지시어 ce 가이끄는 C'est un professeur. 나 Ce sont des étudiantes. 에서도반드시부정관사가쓰여야한다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 129 (Would you like to drink (any) hot chocolate?) b. Après mon dîner, je bois du thé. (After my dinner, I drink (some) tea.) 프랑스어와영어의관사를구분하는용례를종합하여정리하면다음과같다. (20) a. Le thé est une boisson d'origine orientale. (Tea is a drink that comes from the Orient.) b. J'aime le thé que vous avez acheté. (I like the tea that you bought.) c. Un thé, s'il vous plaît.(a cup of tea, please.) d. Après mon dîner, je bois du thé. (After my dinner, I drink (some) tea.) 프랑스어는총칭적인경우와특정한대상에대해서는정관사를, 특정하지 않은경우에는부정관사를, 정해지지않은양을표현할경우에는부분관사를사용하나, 영어는특정한대상에대해서는정관사를, 총칭적개념에는관 사없이사용하고, 특정하지않은명사앞에는부정관사를필요로하나, 양과 관련한경우는양을표시하는 some 과같은부정형용사나단위혹은용기 를나타내는보충적표현을쓰기도하고관사없이쓰기도한다. 4. 접속법의어려움 동사에실현되는서법 (mode) 은화자가진술에대하여갖는의도를나타낸 다. 직설법은사실을표현하거나현실을기술하며, 조건법 ( 영어의가정법 ) 은 현실과반대되는사실을가정할경우를나타내고, 접속법은소망이나욕구, 필요, 감정, 의견, 의심, 제안등의내용을담게된다. 그런데프랑스어의접 속법은영어보다, 주로종속절과관계절에서, 아주빈번하게출현한다. 중세영어에서프랑스어만큼빈번하게출현했던이서법은, 영어가교육을받지 않은일반대중들도쉽게사용할수있도록진화하는과정에서, 특히동사의 형태소가약화되면서, 그구분이거의사라진것으로추정된다. 영어에서접 속법은사실과반대되거나가정적진술을표현하며, 주로 If-then 구문이나 공식적표현에등장하며, 현재시제의경우에전형적으로 were+ 현재분사 로 나타나지만, 일상적구어에서는거의사용되지않으며현재와과거의가정법

130 김경석 에만한정적으로실현된다. 17) 프랑스어에서도, 단순과거나전과거와마찬가 지로, 그형태적변화가복잡하여접속법반과거와대과거는물론이고접속법현재형과과거형까지도일상적구어에서는잘쓰이지않고, 문어와고급 연설문등에주로사용된다. (21) a. J'exige que Baudoin soit là. (I demand that Baudoin be there.) b. Je veux que tu reviennes. (I want you to come back.) c. Je souhaite que Jean soit riche. (I wish that John were rich.) d. J'écris l'adresse pour que tu ne l'oublie pas. (I'll write down the address so that you won't forget it.) 예문 (21) 은프랑스어의전형적인접속법문장으로, 주절의내용이보어절의서법을결정하기도하고, 종속절의경우는접속사에따라서법이달라진다. 반면에접속법이약해진영어의문장에서는, 주어와동사의일치가직설법과는달리, 원형이나 (21a), were (21c) 혹은가정법 would (21d), to Inf 18) 가경우에따라쓰일수있다. 프랑스어접속법이요구되는또다른유형은관계절이다. (22) a. Il n'y a personne qui me comprenne. (There's no one who understands me.) b. L'entreprise a besoin de secrétaires qui sachent 10 langues. (The firm needs secretaries who know 10 languages.) c. C'est l'entreprise la plus dynamique que je connaisse. (It's the most dynamic company that I am acquainted with.) 존재하지않거나현실적으로불가능한선행사나최상급이나그에준하는표현이동반된선행사가주어지면관계절에접속법이쓰이며, 영어는그용례를찾아보기어렵다. 17) Were I eating, I would sit., If they were eating, they would sit., Truth be told..., If I were you... I would do that. 등이그대표적유형이다. (http://enc.daum.net/dic100) 18) 이는 that 가이끄는절보다간편하므로경제성원리에따라빈번하게출현하는것으로보인다. 프랑스어에서도부정법과보어절이모두가능한경우부정법을더많이사용하고, 주절의주어와보어절및종속절의주어가동일한경우에는접속법을사용할수없으며반드시부정법을사용한다.

5. 기타문법적상이성 영문법을활용한프랑스어문법교육 131 언어가다르면당연히어휘가다르며, 많은어휘를공유한다고하더라도 유사한의미의단어를축자적으로 (mot-à-mot) 사용하여바른문장으로옮겨 내기가불가능한경우가많이나타난다. (23) a. Il fait froid. (It is cold.) b. Quel âge as-tu? (How old are you?) c. Comment allez-vous? (How are you?) d. Venez prendre un verre avec nous! (Join us and have a drink!) e. Il faut arracher cette dent. (The tooth must come out.) (23a), (23b), (23c) 에서처럼가장단순한문장에서영어의 be 동사는프 랑스어의 faire 나 avoir, aller 등으로차이를보이며, (23d-e) 는전혀다른구문의형태로표현된다. 19) 이는외부세계를언어로재구조화하는방식 의차이나유사하게보이는동사가갖는하위범주화틀의상이성에기인한다. 예를들어 attendre 나 écouter 는직접목적어를취하는타동사이나, 이에상응하는영어동사는 wait for 와 listen to 로써적절한전치사를하위범주 화한다. 뿐만아니라프랑스어의거의모든동사는재귀대명사를수반하는 대명동사 (verbe pronominal) 의용례를보이나, 영어에서는재귀대명사가 목적어혹은다른보어로우연히일치한구문에지나지않는다. 프랑스어의 대명동사는행위가주어자신에게로돌아오는재귀적용법과주어서로에게 미치는상호적용법, 동사에의해기술된행위가주어에게행해지는수동적용법, 대명동사로만쓰이는본질적용법으로나뉜다. 그런데여기서주목할 내용은수동적용법의대명동사이다. 프랑스어가영어보다훨씬적은빈도 의수동태출현을보이는이유는, 수동태가문어적이면서공식적이며이를 대체할수있는대명동사가존재하고일반적대명사 on 이광범위하게사 용되기때문이다. (24) a. Tout le monde aime Patrick. (Everyone loves Patrick.) Ptrick est aimée de tout le monde. (Patrick is loved by everyone). b. Ce produit se vend en pharmacie. (This product is sold in pharmacy.) 19) (23d) 의영어표현을직역하여 Joignez-vous à nous! 라고쓸수있지만프랑스어표현에서는 어색하다.

132 김경석 c. On vend ce produit en pharmacie. (They sell this product in pharmacy.) 프랑스어의수동태역시영어와유사하게 être+ 과거분사 +par/de 로서그 구조가유사하며수동태가될수있는동사는일반적으로타동사이고수동태 의조동사는 être 이다. 전부는아니지만, 대부분의경우에대명동사구문은, 동작주보어가필요하지않을때, 수동태대신에사용될수있으며, 일반적인 주어 on 을사용한능동태를대체수단으로갖기도한다. 프랑스어의수동태에서과거분사는주어의성 수에일치하고, 동작주보어는 par 나 de 로실 현되지만, 동작주가일반적주어이면생략될수있다. 영어와또다른하나는 프랑스어에서수동태의주어는능동태타동사의직접목적어만가능하며, 간 접목적어는수동태의주어가될수없다. (25) a. Patrick a donné un livre à Paul. (Patrick gave a book to Paul.) b. Un livre a donné à Paul par Patrick. (A book was given to Paul by Patrick.) c. *Paul a donné un livre par Patrick. (Paul was given a book by Patrick.) 발음에있어서도, 모든언어가모음이연이어오는현상을회피하려는장 치를갖는다. 그 1 차적도구가 [j], [w], [ɥ] 라는반자음 ( 혹은반모음 ) 의 형태이다. 모음충돌회피 hiatus 를위하여단어내부에서뿐만아니라단어의 경계를넘어서까지모음이연이어나타나면가능한모음이자음처럼소리나면서모음충돌이피해진다. 20) 프랑스어는이러한도구뿐만아니라보다명쾌 하게들리게하면서힘이덜드는모든방식을조직적으로문법화했다. (26) a. piano [pjano] b. cadeau [kado], Paul [pol], vous ->[vu] c. le ami l'ami, la amie l'amie, d. C'est un ami de Paul. [sɛ t œ n ami de pol] e. mange-t-il, arrive-t-elle f. *ma amie mon amie, g. cet ami(*ce ami), cette amie 20) 영어에서도모음의충돌을피하기위해 an/the apple 의경우 [ə] 대신 [ən] 으로 [n] 을삽입하거 나 [ðə] 대신 [ðj] 로발음한다.

영문법을활용한프랑스어문법교육 133 철자상으로여러개의모음이이어지더라도하나의모음으로발음하는방 식 (26b) 이나, (26c) 처럼앞단어의모음과뒤단어의모음이충돌할경우줄 여쓰는모음축약 (élision), (26d) 에서와같이앞단어마지막에위치한소리 나지않는자음을소리나게하는연독 (liaison), 새로운자음을삽입하는방식 (26e), 한정사의다른성의형태를붙이는경우 (26f) 혹은여성형과유사한 제 2 형을남성형으로설정하는방식 (26g) 등으로다양하다. 주절에언급된사람이나사물에대해기술하는관계절역시프랑스어와영 어는 선행사 + 관계대명사 + 절 이라는동일한방식으로만들어진다. 영어의경 우 who, whom, which, that 과같은관계대명사로관계절을시작하고, 프랑 스어는단순형으로 qui, que, dont, 전치사 +qui 과복합형으로선행사의성과수가반영된 lequel, laquelle, lesquels, lesquelles 을구분하여사용한다. 21) 어휘적요소외에두언어의관계절이다른점은목적어관계대명사의생략 여부와관계절을이끄는동사구혹은형용사구에필요한전치사의위치에관 한것이다. (27) a. la femme qui étudie beaucoup (the woman who studies a lot) b. les étudiantes que nous avons aidées 22) (the students (whom) we helped) c. les affaires dont il s'occupe (the matters that he's taking care of) d. la matière à laquelle je m'intéresse (the subject in which I'm interested / which I m interested in) (27a) 는주격이고 (27b) 는목적격이며 (27c) 는전치사 de 와결합된형태 이고 (27d) 는사물선행사가 전치사 + 복합형 과어울린경우이다. 영어에서 는목적격관계대명사가생략될수있고관계절내의전치사가제자리에남 을수도있고 ( 전치사좌초 preposition stranding) 관계대명사와함께선행사바로뒤로이동할수도있지만, 프랑스어에서는목적격관계대명사의생략 이불가능하고전치사는좌초될수없다. 21) 프랑스어의관계대명사는사람과사물에구분없이사용되나 사물선행사 + 전치사 + 관계대명사 의경우에는복합형만이올수있다. 22) 프랑스어의 avoir+p.p. 형의복합시제에서직접목적어가과거분사에선행할경우, 과거분사는그목적어의성수에따라일치하는점도영어와다른점이다. 과거분사 aidé 는직접목적어인선행사와의일치를위해 es 가붙었다.

134 김경석 IV. 결론을대신하여 지금까지프랑스어와영어의공통의토양과역사적상호영향력을바탕으 로두언어가갖는문법적유사성과상이성을살펴보았다. 문법기술에있어 최고의전범이던라틴어를토대로한두언어의문법은거의모든개념을공 유하고있으며이를거의그대로적용할수있다. 물론이두언어는발음과 어휘에서상당한차이를보여주고언어를통한세계관에서도상이하며각언 어가변해온과정도다르다. 영어의장점인굴절의단순화와프랑스어의장점인발음의정형화를기반으로작은차이들이시작되어, 서로다른어순을 갖는구문이존재하고, 동사의서법이나시제에서도다른모습을엿볼수있 었으며, 관사의용법에서도개념은동일하나실제에서는다르게사용되는경 우가있고, 수동태와관계절에서도미묘한용례들을지니고있다. 하지만대 체로영문법으로문법지식을확보한학생들에게는그리어렵지않은개념들 을공통으로갖고있기에이러한사전지식을활용하게하고두언어사이의차이점을부각하면상당한학습효과를거둘것으로예상한다. 다만이두언 어가갖는, 보다세밀한차이까지는이논문이모두다루지못했으며, 나머지 는이후의과제로남긴다. 참고문헌 박영배. (2003). 앵글로색슨족의역사와언어. 지식산업사. 이창순. (2000). 프랑스어사개요. 신아사. Baugh, A. C. (2009). 영어발달사. ( 김순신역 ). 서울 : 한신문화사. ( 원전은 2000년에출판 ). Briand, M. (1988). Grammair Active de l'allemand. Les Langues Modernes. Chaurand, J. (1977). Introduction a l'histoire du Vocabulaire Française. Bordas. Guibert, L. (1976). Grand Larousse de la Langue Française. Librairie Larousse. Giust, A. (2004). 프랑스어. ( 최재호역 ). 서울 : 도미노총서. ( 원전은 1997년에출판 ). Imbs, P. (1960). L'Emploi des Temps Verbaux en Français Moderne. Librairie C. Klincksieck. Kayne, R. (1984). Connectedness and Binary Branching. Foris Publications. Knowles, G. (1997). A Cultural History of the English Language. Arnold.

영문법을활용한프랑스어문법교육 135 Pollock, J. (1989). Verb Movement, Universal Grammar and the Structure of IP, Linguistic Inquiry, 20(3), 365-424. Stillman, D. M., & Gordon, R. L. (1999). The Ultimate French: Review and Practice. Passport Books. Walter, H. (1988). Le Français dans tous les Sens. Robert Laffont. Wartburg, W. (2000). 프랑스어발달사. ( 김현권역 ). 서울 : 한국문화사. ( 원전 은 1987 년에출판 ). 김경석충북대학교인문대학불어불문학과충북청주시흥덕구내수동로 52( 개신동 ) 전화 : 043) 261-3142 이메일 : kskim@chungbuk.ac.kr Received on June 20, 2011 Reviewed on Sept 15, 2011 Revised version received on Nov 5, 2011 Accepted on Dec 2, 2011