<3130C7A5BBF3BFEB2E687770>

Size: px
Start display at page:

Download "<3130C7A5BBF3BFEB2E687770>"

Transcription

1 주제어 : 완료상화접두어, 러시아어신조동사, 러시아어상범주, 접두어의의미, 러시아어조어론 Keywords : Prefixation, Preverbe Vide, Aspect in Modern Russian, Russian Aspectology, Russian Verbal Neologism 투고일 : 심사일 : 게재확정일 : овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구 * 표상용 ** 목차 >>> Ⅰ. 기존연구및문제의제기 Ⅱ. 동사어간의의미와완료상화접두어의의미관계 Ⅲ. 결과분석 1) 국문요약본논문은표상용 (2006-1) 에서제시한 -овать 신조동사의어휘목록을자료로현대노어에서다양화하고있는완료상화접두어의선택이동사어간의의미에근거해서이루어지는가에초점이맞추어져있다. 양자간의상호연관성을통해접두어의의미는공의미화 (десемантизация) 되는가를밝히고있다. 러시아어 -овать 신조동사에서접두어 с-, за-, про- 를통환완료상화동사는동사어간의의미가접두어의선택에직접적인영향을미친다. 즉, 소위말하는 Preverbe Vide 가구현되고있다. 각각의핵심적인특징은다음과같다 : 1 접두어 с- 완료상화신조동사는기존동사에비해동사어간의미와의의미적관계가좀더규칙적인양상을보인다. 기존동사에비해신조동사에서접두어 с-의완료상화의미범주는상대적으로매우단순하다. 2 완료상접두어 за-의동사어간원형의미 (prototype) 는 덮다 (закрыть) 로간주되며 закрыть 로부터의미수형도를도출할수있다. * 이논문은 2009 학년도한국외국어대학교교내학술연구비지원에의하여이루어진것임. ** 한국외국어대학교노어과교수

2 236 제 26 권 1 호 2010 년 3 접두어 про-는 с-, за-에비해좀더일반적인의미의동사어간과결합한다. 가장생산적인의미영역은 동사어간의행위를수행하다 (провести встречу=встретить, пройти беседы=беседовать) 의유형에서 про- 접두어가결합된다. Ⅰ. 기존연구및문제의제기 모어동사에접두어를붙여상쌍 (aspect pair) 을만드는조어수단은상대응방식가운데러시아어에서는가장보편적인방법이다. 완료상화를위한접두어는전치사로부터파생된것이므로완료상화접두어동사에서접두어는완료상화뿐만아니라보조어 (служебные слова) 의전치사로서가졌던접두어본연의의미및행위양식 (Aktionsart, способ глагольного действия) 의의미등을발현할수있다. 따라서그의미구조가매우복잡하다. 본논문은이러한접두어를접사화이후파생완료상동사의측면에서그의미를분석하고이를언어학적견지에서세밀하게조명하고자한다. 러시아어의동사조어방법에서기본동사에접두어가부가되는 접두사화 (prefixation) 1) 는파생동사에다양한의미변화를초래하며노어학에서연구가가장많이이루어졌던주제이기도하다. 이를의미적관점에서살펴보자. (1) 변의 (mutation, мутация) 로서접두사화 - писать>подписать, 즉기저어 2) 에부가된접두어의고유의미가발현되는동사. 현대러시아어에는고유접두어 24개, 차용접두어 4개로 28개의접두어가기저동사의의미를변화시키는변의동사를만든다. 이유형의파생동사는의미구조가간단, 명확하다. 즉기본동사의의미에접두어의의미가부가되는것이다 : войти( 들어가다 ); [in, into] + [go] = 접두사 в -[in, into] + 기저동사 идти[go]. (2) 기저동사의시간적, 양적, 양태적인의미의변화를초래하는수정 (modification, модификация) 으로서접두사화 - 소위말하는러시아어동사의행위양식범주는어휘의미적관점에서뿐만아니라문법범주의측면에서도애매한부분이있어 1970년대에노어학계에서많은논쟁이있었다. 이논쟁의핵심은상범주와행위양식범주의관계에대한것이었다. 대부분의수정을나타내는접두어는동시에완료상형성접두어, 변의를나타내는접두어로서의조어형성소 (formant) 로도기 1) prefixation 를표상용 (1997) 에서제안한주장에따라본논문에서는접두사화하며 affixation 을접사화, sufffixation 을접미사화라한다. 2) 용어기저어, 기저동사, 모어, 모어동사및용어접두사, 접두어는본논문에서동일한개념으로사용함.

3 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 237 능하므로다의적, 동음이의적인성격을띤다 ; пойти에서접두어 по-는 1 идти의완료상화접두어 2 단기상 (delimitative) 3 기동상 (ingressive) 4 약화상 (attenuative) 이가능하다. 형태론의측면에서이처럼모호한접두어의기능에대해서도다양한의견이개진되었다. (3) 어휘의미는부가하지않고단지불완료상기저어에대한상쌍으로서완료상의의미만발현하는, 소위말하는전환 (transpositon, транспозиция, конверсия) 으로서접두사화 - 20세기초까지완료상형성접두어로 по-가많이쓰였으나현대노어에서는다양한접두어가조어생산성을가진다. 신조동사에대한계량적분석을한표상용 (2006-1) 에의하면신조동사가운데특히외래동사의완료상화접두어로는 про-, за-, пере-, с- 등이조어생산력을가지며 от-, под-등도구사되고있다. 이러한완료상화접두어의다양화를 preverbe vide 와연관해서설명하려는시도가 1960년대에활발했으며학자에따라상반된견해를보였다. 이분야의기존연구에대해서는표상용 (2006-1) 이양호하게기술하고있어생략한다. 표상용 (2006-1) 에서부분적으로언급되었지만 Черткова(1996) 에대해서좀더부연하자면 Черткова 는자신이개발한의소 (сема) 모델 ПРОТ-ЛИМИТ 에상쌍 ( 相雙 ) 동사를대입시켜완료상화동사의의미구조를도출했다. 본논문의소재가되고있는 -овать동사에대해서는의미적으로수정과전환의중간정도로생각해접두화가완료상화와더불어다음과같은접두어의부가적의미를더해주는것으로주장했다 (Черткова: ): про-: 관통, 통과를지향하는행위의경계도달하는의미 (значение предела действия, направленного сквозь, через что-либо) 를부가하며 6개의 про- 접두어동사를제시했다 (проанкетировать, проавансировать, проинформировать, профинансировать, прооперировать, прологарифмировать). за-: 접두어 за-는 충족, 폐쇄를지향하는경계의미 (значение прдела, направленного на заполнение, покрытие, закрытие) 를가지며 6개의 за- 접두어동사를제시했다 (зацеменцировать, заасфальтировать, заретушировать, закартографировать, заблокировать, заламинировать). с-: 결과성취의일반적의미 (общее значение достижения результата) 를더해준다. 5개의 с- 접두어동사를제시했다 (с-акцентировать, с-кооперировать, состыковать, с-унифицировать, с-макетировать).

4 238 제 26 권 1 호 2010 년 표상용 (2006-1), 표상용 (2006-2), 표상용 (2006-3) 은러시아어신조동사에서 preverbe vide 를발현하는동사를어휘의미적관점에서분석하고있다. 새로운모델을제시하고접두어를통한완료상동사의의미발현양상에대한메커니즘을찾고자했다. 해당신조어의출처를제시함으로서향후연구에밑받침이되고있다. 표상용이제시한모델에서접두화동사는모어동사의미와접두어의미의합산이지만조건에따라일부변수의작용이가변적이다. 접두화동사의의미를공역으로하는함수는다음과같은정의역을합산한값으로산정한, 즉 y=f(х) 에서 y의값은변수 х의합으로구현된다 : y( 접두화파생동사의의미, Prefix + Vo) = x(lmb, 동사어간의어휘의미. 대부분모어동사의의미를나타내며동사어간이명사류에서직접조어된경우명사류의의미 ) + x(lmp, 접두사의어휘의미 ) + x(tr, 자동성 / 타동성 ) + x(asp, 상의미 ) + x(dl, 접두화로인해파생된의미로공간적, 장소적의소 ) + x(dt, 접두화로인해파생된의미로시간적의소 ) + x(dq, 접두화로인해파생된의미로질적, 양적의소 ) 표상용의관련기존논문이어휘의미적관점에서툴 (tool) 을제시한것이라면본논문은표상용 (2006-1) 에서제시한 -овать 신조동사의어휘목록을자료로해서현대노어에서다양화하고있는완료상화접두어의선택이동사어간의의미에근거해서이루어지는가에초점이맞추어져있다. 양자간의상호연관성을통해접두어의의미는공의미화 (десемантизация) 되는가를밝히고자한다. Ⅱ. 동사어간의의미와완료상화접두어의의미관계 Ⅱ-1. 완료상형성접두어 с- 1. 기존동사에서완료상형성접두어 с- 접두어로서 с-는위에서설명한바대로변의, 수정, 전환의모든의미변화를가져올수있다. 그가운데접두어 с-가나타내는가장핵심적인의미는다음과같다 : 1-1) 하강이나이탈의움직임 - сойти / съехать / слезть / спрыгнуть : 내려가다 / 옆길

5 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 239 로새다 / ( 기어 ) 내려오다 / 뛰어내리다 1-2) 분할, 감소하거나없애는것 - срезать / смыть : 잘라내다, 떼어내다 / 씻어내다 1-3) 모으는동작, 결합의동작 - созвать / сходиться / съехаться / связать / склеить / скрепить: 소집하다, 모여들다, 묶다, 단단히하다 1-4) 반복, 모사 ( 模寫 ) 의행위 - срисовать / списать : 똑같이묘사하다 / 베끼다 1-5) 상호간의행위 (с(со) - ся) - созвониться / сработаться: ( 서로 ) 전화통화하다 / 상호협력하다 1-6) 일회성행위 - сходить, сводить 다의어접두어인 с-는기존동사에서완료상화접두어로많이구사되지않았으나신조동사에서완료상화접두어로조어생산력을가진다. Виноградов 에따르면접두어 с-는접두어 по- 다음으로우세하게 preverbe vide 로구현되었다. (Виноградов:535). Виноградов는 preverbe vide 로서접두어 с-에대해서 공간의의미가전혀내재되지않은 동사어간에 (Виноградов:535), Богуславский는 행위, 창조 (темы со значением <делания>, <созидания> - сделать, состряпать) 를나타내는기저어에서발현한다 (Богуславский:146). Тихонов 는 preverbe vide 를보이는접두어 с- 완료상동사를의미그룹으로나누어좀더상세히접근하고있다 (Тихонов:1968: ). 2. ( 구체적대상의 ) 생산, 창조행위의타동사 : соткать(ковер), смастерить (игрушку) 10여개에달하는이부류의동사는 делать>сделать로대표되며다시 2개의하위범주로구별하고있다. 2-1) 구체적대상의생성 : сварить(суп), свалять(валенки) свить(веревку), сплести (лапти), спрясть(нитку), соткать(ковер), стачать(сапоги), смесить(тесто), сковать (меч) сшить (костюм) снизать(кошелек). Тихонов(1968) 에따르면 2-1) 에속하는어휘 19개는개별적으로, 10개는기저어불완료상동사와완료상파생동사의의미가동일하며 9개의어휘는기저어불완료상동사와완료상파생동사의의미가완전히같지는않다. 본연구에관련이있는기존외래차용어 ( 혹은차용어간 ) 를살펴보면 2-1) 과같은

6 240 제 26 권 1 호 2010 년 동사어간의어휘의미에의해접두어 с- 완료상동사를형성한 спланировать, спроектировать, сымпровизировать, сформовать, сконструировать등이제시되어있다. Тихонов의의견에따르면 모음 (собирание), 구성 (составление) 의미의 -овать형차용어간동사는 с-를통해완료상화하는데, 이것도의미적유연성 (semantic motivation) 으로볼때 2-1) 과맥락을같이하는것이다 : сброшюровать, скомпоновать, скомплектовать, сформировать, скомвинировать, скооперировать, смонтировать, скалькулировать, сблокировать, сгруппировать, сконцентрировать Тихонов는 2-1) 부류의외래 ( 혹은차용어간 ) 동사는상범주에서차이가있을뿐모어와파생어의의미가완전히일치하는것으로주장하고있다. Авилова 는 сплотить 를가지고접두어 с- 완료상화동사에대해위와같이설명한 Тихонов의견해에대해부정적인시각을보였다 (Авилова:209). 한데모으는행위, 합치, 채집 구성, 조성 ( 組成 ) 과 사물 ( 물품 ) 을 ( 새로이 ) 만들어내는것 과의의미적유연성, 그리고의미영역의광범위함등으로볼때무리한면이없지않다. I장에서언급되었듯이 Черткова 는완료상파생동사에서접두어 с-는행위양식범주에가까운 결과달성 (достижение результата) 의의미를부가하는것으로주장했다 (Черткова:1996:125). 2-2) 대상외관을바꾸는 (изменять внешний вид предметов), 대상을 ( 다르게 ) 만드는 (делать его каким-либо) 의미를가진, -ить형타동사 (Тихонов:1968:116): 형용사어간으로 -ить를통해동사로조어된어휘들이이부류에속한다 : старить> cостарить, сгустить(сделать густым), сжидать(превратить в жидкое состояние), сузить(сделать уже). 2-3) 위의 2-1) 의그룹에상응하지만약간다른의미를보인다. 구체적대상의생산, 행위의구체적실현, 행위의도달을나타낸다. 2-1) 이구상적대상에대한것이라면 2-3) 은이에상응하는추상적대상에대한것이다 (сосчитать, смерить, свешать, смешать, спутать, смолоть, сжать). 차용어간동사의예로는 сконцентрировать를제시했다 (Тихонов:1968:117). Авилова 는상기한 2-1), 2-2), 2-3) 을기저동사의의미를전혀건드리지않고단지문법범주로서상과시제의의미만을변화시키는 preverbe vide 로언급하고있다. 이외에도 с- 접두어완료상화과정에서모어동사, 명사, 형용사어간의의미에부가적의미가발생하는것으로 9 가지유형을더열거하고있다. 그가운데관심을끄는항목은차용어간동사에대해 이동양식 (способ движения) 이란하나의범주로간

7 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 241 주한것이다 (Авилова:210;Тихонов: 1968: ): 2-4) 이동양식 (способ движения) 범주동사 : спланировать, спикировать, славировать, спарашютировать 2-5) 소위말하는 절도 ( 竊盜 ) 동사 (глаголы кражи) (Тихонов1968:121): своровать, стащить, слямзить 2-6) 대상의소멸을지향하는타동사 : сломать, сжечь, сгноить, съесть, скушать, слопать, соржать 2-7) 구체적행위의수행 : спеть (песню), сыграть (танец) 2-8) 상태의진전 : созреть, стихнуть, сникнуть Тихонов는자신의후기연구에서는위의내용과는다른의견을피력했는데, с- 접두어완료상동사는기존 с-접두어변의동사에동화된것으로보고있다. 그근거는불완료상-완료상의미등가 ( 等價 ) 를보이기때문이다 (Тихонов:1998:473): снять - снимать фотографию ( 혹은 кого-л.) > фотографировать - сфотографировать // снять-снимать копию > копировать-скопировать // снять - снимать чертеж посредством кальки > калькировать - скалькировать чертеж // объединить - объединять кого в группы > группировать- сгруппировать // соордить-сооружать носилки > мастерить-смастерить носилки 위의 с-접두어완료상화동사에서 Тихонов는 сфотографировать, скопировать, скалькировать 는 1-4) 반복, 모사의행위, сгруппировать는 1-3) 모으는동작, 결합의동작에대한동화작용으로보고있다. 2. 신조동사에서접두어 с с- 접두어신조완료상동사목록 сагрегатировать, сактировать, сакцентировать, самортизировать, сблокировать, сголографировать, сдублировать, скадрировать, сконтактировать, скооперировать, скоординировать, слиповать, смакетировать, сминусовать, смикшировать, смоделировать, снивелировать, сориентировать, спакетировать, спанорамировать, спроектировать, среагировать, срикошетировать, сунифицировать, сфокусировать, сформулировать

8 242 제 26 권 1 호 2010 년 2-2. 동사어간의의미와완료상동사 с- 접두어의관계 с-агрегат-ировать: 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (агрегатировать=соединить в агрегат) с-акт-ировать: 1-4) 반복, 모사의행위 (акт-ировать=списать по акту) с-акцент-ировать: 1-3) 모으는동작 с-амортиз-ировать: 2-6) 대상의소멸, 약화를지향하는타동사 (амортизировать= осуществить амортизацию, смягчить удар) с-блок-ировать 3) : 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (блокировать=объединить что-л. с чем-л.) с-голограф-ировать: 2-3) 추상적인대상의생성 (=осуществить голограф) (голограф ( 자필문서 ), голографировать( 자필서류를받다 )) с-дубл-ировать: 1-4) 반복, 모사의행위 (дубл-ировать= 부본, 복사본을만들다 ) 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (дублировать= 두세개의섬유를하나로하다 ) с-кадр-ировать: 2) 분할하거나없애는것 (кадрировать=определить границы при фотографировании) с-контакт-ировать: 접촉의의미 (контактировать с чем=наладить контакт) с-коопер-ировать 1-3) 모으는동작, 결합의의미 с-координ-ировать 2-4) 이동양식 (способ движения) 범주동사 с-лип-овать: 2-5) 소위말하는 절도 ( 竊盜 ) 동사 (глаголы кражи) (липовать= 위조증거 (липа) 를만들다 ) с-макет-ировать 1-4) 반복, 모사의행위 с-минус-овать: 1-2) 분할, 감소하거나없애는것 (минусовать= 빼다 ) с-микшир-овать: 1-2) 분할, 감소하거나없애는것 (микшировать= 불필요한것을제거하고정상화하다 ) с-модел-ировать: (моделировать= 모델 (модель) 화하다, 조각에서표면을끝손질하다 ) с-нивелир-овать: (= 수준기 (нивелир) 로고저의차이를측정하다 ) с-ориент-ировать: 2-3) 추상적인대상의생성 (ориент-ировать=осуществить ориентацию) с-пакет-ировать: 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (пакетировать= 포장하다 ) с-панорам-ировать: 1-4) 반복, 모사의행위 (панорамировать= 파노라마촬영을하다 ) 3) блок-ировать 는 차단, 봉쇄하다 의의미는兩相, 하나로묶다 의의미는 с-блок-ировать 로완료상을나타내는것으로파악된다. за-блок-ировать, раз-блок-ировать 참조.

9 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 243 с-проект-ировать 4) : 1 составлять проект 2 предполагать с-реаг-ировать: 2-4) 이동양식 (способ движения) 범주동사 (реагировать= 반응, 반작용하다 ) с-рикошет-ировать: 2-4) 이동양식 (способ движения) 범주동사 (рикошетировать= 되팅기는힘으로이륙하다 ) с-унифиц-ировать: 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (= 일원 (унификация) 화하다 ) с-фокус-ировать: 1-3) 모으는동작, 결합의동작 (фокусировать= 초점을맞추다 ) с-формул-ировать: (= 공식 (формула) 화하다 ) Ⅱ-2. 완료상형성접두어 за- 1. 기존동사에서완료상형성접두어 за- 1-1) 시작의의미 - запеть / заплакать / заболеть : 노래하기시작하다 / 울기시작하다 / 발병하다 1-2) 사물의뒤나옆으로진행되는행위 ( 옆길로새다, 뒤로돌아가다 ) - зайти / заехать / забежать : 잠시들르다, 뒤로돌아가다 1-3) 덮거나채우는행위, 막는행위 - заклеить / заполнить / заложить : 붙이다 / 가득채우다 / 막다, 가득놓다 1-4) 먼거리를통해이루어지는행위 - запуситить / заплыть : 올려보내다 / 멀리헤엄쳐가다 기존동사에서완료상화접두어로 за-는 о-, по-, с- 다음으로생산적이다 (Виноградов:536). 위의시간적, 공간적인구상적의미에서추상적의미로전이된접두어 за-의의미를 Мучник는 54개의 за-접두어완료상화동사를찾아의미적측면에서 4 부류로나누었는데위의 1-1) - 1-4) 가변의에해당된다면 Мучник의 4 부류는수정과전환에해당된다. Авилова 는 Мучник와 Богуславский의연구결과와신조동사를자료로다음과같이의미적으로좀더정밀하게다루었다 (Авилова: ): 2-1) 동사어간이지칭하는행위를지나치게해서좋지않은결과를초래하거나 4) 본논문의 III 장참조.

10 244 제 26 권 1 호 2010 년 행위가과도하게일어남 : резать > зарезать, мучить > замучить, бодать > забодать 2-2) 동사어간의의미가장악하거나속박하는행위 : заарканить, закабалить, завербовать 2-3) 러시아어고유어간으로나타나며저장용으로조달하는행위 : законсервировать, засилосовать, замариновать, засолить, заквасить 2-4) 동사어간의의미가사전에계획하거나의도하는행위 : запланировать, запроектироовать, запрограммировать 2-5) 동사어간의의미가 ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 : замутить, запятнать, закоптить, задрапировать, законопатить 5) 2-6) 동사어간의의미가다른성격의것으로개조하는행위 : запломбировать, загипсовать, загримировать 2-7) 동사어간의의미가부가, 부착하는행위 : зафиксировать, запротоколировать Авилова 는상기한 за- 접두어완료상화의어느경우도행위결과를성취하는데 (в достижении результата действия) 집중도 (интенсивность), 완성도 (тщательность) 등의뉘앙스를지니는것으로, 즉완전한 preverbe vide 가아닌것으로주장하고있다 (Авилова:219). Барыкина는 за-접두어완료상화동사의의미를 9가지로분류하면서 -овать동사에대해서는의미적뉘앙스를가지는것으로주장했다. 계획, 의도의미의동사, 즉 3-1) планировать, проектировать 의 за-완료상화파생동사 запланировать, запроектировать 에서 사전에미리행위를수행하는의미 (значение совершить действия заранее, заблаговременно) 3-2) консервировать, конспектировать 등에서는 за-완료상화파생동사 законсервировать, законспектировать에서 결과까지행위가수행되는의미 (значение довестить действие до результата) 를지닌다 (Барыкина:24-26). за-접두어완료상화동사에대해서온전한 preverbe vide 를인정하는러시아언어학자가없지는않다. Гуревич에따르면동사어간이 4-1) 덮거나닫는행위 4-2) 첨가, 부가하는행위의동사는 за-접두어로순수완료상화가발현된다 (Гуревич:76): 5) 1-3) 과 2-5) 의차이점은 1-3) 이접두어 за- 를통해덮거나채우는행위, 막는행위의의미로되는것이라면 2-5) 는동사어간자체가 ( 표면을 ) 덮거나채우는행위의의미이기때문에완료상접두어로 за- 가선택되었다.

11 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 ) 덮거나닫는행위 - замаскировать, загримировать, запеленать 4-2) 첨가, 부가하는행위 - зафиксировать, зарегистрировать, застенографировать, завизировать Тихонов의후기연구에서는 с-접두어완료상동사와마찬가지로동사격지배형식을판단기준으로 за-접두어의변의에초점을맞추어일종의유추현상으로보고있다 (Тихонов1998:474): 5-1) записать-записывать( 혹은 занести-заносить) в протокол > протоколироватьзапротоколировать 2. 신조동사에서접두어 за за- 접두어신조완료상동사목록 зааккумулировать, зааттестовать, заблокировать, забуксовать, забуртовать, загазовать/загазовывать, загерметизировать, загрипповать, задатировать, задействовать, задекорировать, задокументировать, задублировать, заизолировать, закартировать, закодировать, залимитировать, замаскировать, занормировать, заорганизовать, запарковать, запрограммировать, запроцентовать, запульсировать, зарегистрировать, зарегламентировать, зарегулировать, заредактировать, зарепетировать, заскладировать, заспециализировать, застандартизировать, затерроризировать, зацитировать, заформализовать, зафрахтовать, зацентрализировать 2-2. 동사어간의의미와완료상동사 за- 접두어의관계 за- 접두어는다른완료상형성접두어에비해변의범주에서높은조어생산력을보인다. 변의범주의파생동사는모어동사와상쌍을이루지못하므로본연구대상이아니다. 공의미화가발현되는순수완료상화신조동사는아래에불과하다 ( 표상용 :2006-1). за-аккумул-ировать: 2-5) 덮거나채우는행위 2-3) 저장용으로조달하는행위 (аккумулировать= 축적하다 ) за-асфальт-ировать: 2-5) 동사어간의의미가 ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 за-аттест-овать: 2-2) 속박하는행위 (аттестовать= 체포하다 ) за-блок-ировать: 1-3) 막는행위 (блокировать= 차단하다 ) (за-клеить( 봉함하다 ), за-ложить

12 246 제 26 권 1 호 2010 년 ( 틀어막다, 가득놓아막다 ) за-букс-овать: 2-2) 속박하는행위 1-3) 막는행위 (букса, буксовать= 바퀴가헛돌다 > 발전, 호전되는데서지체되다, 멈추다 ) за-бурт-овать: 2-3) 저장용으로조달하는행위 (=заложить/закладывать на хранение в бурт) за-гермети-зировать: 2-5) 덮거나채우는행위, 막는행위 (герметизировать= 밀폐하다 ) за-дат-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위 (датировать=ставить дату) за-декор-ировать: 2-5) ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 (=замаскировать) за-документ-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위, 4-2) 첨가, 부가하는행위 (=зафиксировать) за-дубл-ировать: (=параллельно установить аналогичное устройствоб произвести дублирование) за-изол-ировать: (=произвести изоляцию) закамуфлировать: 2-5) ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 (=замаскировать завуалировать) за-карт-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위 (=нанести на карту) за-картограф-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위 (= 지도에그리다 ) за-код-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위 (=представить информацию ввиде набора кода) за-комплекс-овать: (=испытывать комплекс неполноценности) за-ламин-ировать: 2-5) ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 за-лимит-ировать: (=установить лимит) за-лит-овать: (=получить разрешение цензуры) за-маск-ировать: (= 마스크를씌우다 ) за-мотив-ировать: (=привести мотивы) за-норм-ировать: (=сделать нормированным) за-парк-овать: (=поставить на стоянку) запрограмм-ировать: 2-4) 동사어간의의미가사전에계획하거나의도한행위 (= 계획을짜다 ) за-процент-овать: 2-4) 동사어간의의미가사전에계획하거나의도한행위 (= 계획한일을퍼센트로계산하다 ) за-регистр-ировать: 2-7) 부가, 부착하는행위 (=записать с целью учета) за-регул-ировать: (=урегулировать, 조정, 정리하다 ) за-ретуш-ировать: 5-1) (=провести ретушь, 수정하다 )

13 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 247 за-склад-ировать: 2-3) 저장용으로조달하는행위 ( 저장을위해창고에두다 ) за-специализ-ировать: делать>сделать(= 전문화하다 ) за-стандартиз-ировать: делать>сделать(= 표준화하다 ) за-террориз-ировать: делать>сделать( 공포감을주어위협하다 ) за-цеменц-ировать: 2-5) 동사어간의의미가 ( 표면을 ) 덮거나채우는행위 за-штамп-овать: (штамповать=1 스탬프를찍다 2 프레스로찍어내다 ) Ⅱ-3. 완료상형성접두어 про- 1. 기존동사에서완료상접두어 про- << 변의 >> 1-1) 통과, 관통 (через, сквозь): пройти / пробежать / пробить 1-2) 옆을지나는움직임 (мимо): пройти / проехать 1-3) 대상에전체적으로 ( 골고루 ) 미치는행위 (полнота действия, действие охватывает весь предмет): прогреть / просолить : 따뜻하게데우다 / 소금에 ( 고루 ) 절이다 просушить, продумать 1-4) 소비 ( 탕진 ) 하다 - пропить / проиграть : 술마시는데탕진하다 / 내기에서지다 1-5) 주의를기울이지않아어떤일을놓치다, 잘못처리하다 - проехать / прогулять / проспать : 지나치다 / 놀다가놓치다 / 자다가놓치다 << 수정 >> 1-6) 행위가일정한긴시간 ( 혹은공간 ) 에걸쳐수행 - проболеть(месяц), пролежать, прожить, прождать 신조동사에서완료상화접두어로가장생산적인 про-는 читать>прочитать와같은기존동사에서는완료상화를위한조어생산력이미약했다. Виноградов 의연구는 про- 를통한순수완료상을형성하는상쌍을제시하지않았으며 Мучник는 про-를통한완료상화로 55개의동사를제시하고있다. 위에제시한변의범주이외에도접두어 про-는행위양식범주에서매우생산적이었으며장기상 (perdurative, 위의 1-6), 결과상 (resultative), 종결상 (terminative) 등을구현했다. Авилова 의의견에의하면 Виноградов 가접두어 про-는순수완료상화로는작동하지않는것으로보았기때문에 про- 를통한순수완료상화에대해언급하지않았다 (Авилова:225). 바꾸어말하자면기존동

14 248 제 26 권 1 호 2010 년 사에서접두어 про-는그만큼행위양식범주에서강하게작동했다. Авилова 는 про- 접두어가완료상화로기능하는동사에대해 3개의유형으로언급했다 (Авилова:225): 2-1) 동사어간이관통, 통과의의미를가지며접두어 про-는 내부로의유입 (проникновение внутрь) 의미를가지는경우 ; бурить > пробурить, буравить > пробуравить, долбить > продолбить, дырявить > продырявить 2-2) 동사어간의의미로는특별한근거를제시할수없는유형 ; читать > прочитать (книгу), гневить > прогневить (кого), топить > протопить (печь). 2-2) 의경우는이전부터러시아언어학자들가운데논란이많았던대목이다. 순수완료상화로볼것인가아니면행위양식의결과상 (результативность, 학자에따라서는종동상 (законченность)) 으로볼것인가에대한것이다 ( 표상용 :1997: ). 통시적관점에서보면슬라브어에서행위양식범주가먼저발현되었다. 러시아어에서는연사 (copula) 의소멸로시제체제의혼란이초래되자상범주가시제범주의일부를담당하게되었다. 그결과상용법이활성화되었고모든동사에상쌍을필요로하게되며이과정에서원조슬라브어의조어형성소 ( 주로접두어 ) 를통한행위양식범주가운데결과상은상범주의완료의미와차이가거의없으므로그대로대체된것으로보인다. 이러한과정을보이는동사는 написать, прочитать, выпить, сделать, сварить, разбудить, выучить, изжарить, построить, постареть, увидеть 등이며양적으로많지않다. 6) 2-3) 차용어간동사 : продиктовать, проилюстировать, прокомпостировать, проконтролировать, прокорректировать, пронумеровать, проштудировать, просигнализировать, проэкзаменовать, процитировать, провентилировать, продемонстрировать, прооперировать. 2-3) 은 preverbe vide 로조어생산력이 가장높은항목이다. 학자에따라이에대한해석이다른데, Авилова 는 3) 의 차용동사어간의 про-를통한완료상화파생동사는상성 (aspectuality) 만이 완전하게구현되는것이아니라 종결성 (terminative) 의뉘앙스를가지는 것으로피력했으며 7) Черткова 는 행위의경계 (предел действия) 의미를더해 6) 러시아어상범주의통시적전개과정에대한자세한내용은 ( 표상용 2002) 을참조. 7) В сочетании с этими разнородными по значению основами аспектуализация приставки про- неполная, сохраняется оттенок теминативности в значении глагола сов. вида. Н. И. Авилова, Вид глагола и семантика глагольного слова (Москва : 1976), стр. 225.

15 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 249 주는것으로주장했다. 8) 2. 신조동사에서접두어 про 어휘목록 проавансировать, проанализировать, проанатомировать, проанкетировать, продеватировать, продезинфицировать, продекламировать, продемонстрировать, продефилировать, проигнорировать, проиллюстрировать, проинвентаризировать, проинкубировать, проинтервьюировать, пронтерпретировать, проинформировать, про-онстатировать, прокредитовать, прологарифмировать, промоделировать, пронормировать, прооперировать, просигнализировать, простимулировать, просуммировать, протестировать, профинансировать 2-2. 동사어간의의미와완료상동사 про- 접두어의관계 про-аванс-ировать: (=платить авансом) про-анализ-ировать: (=провести анализ) про-анатом-ировать: (=провести глубокий анализ) про-анкет-ировать: 1-3) 대상에전체적으로미치는행위 (=опросить при помощи анкет) про-деват-ировать: (=провести деваты) про-дезинфиц-ировать: (=провести дезинфекцию) про-деклам-ировать: (=провести декламацию) про-демонстр-ировать: (=провести демонстрацию) про-дефил-ировать: (=пройти дефиле) про-игнор-ировать: 1-5) 주의를기울이지않아어떤일을놓치다, 잘못처리하다 (=умышленно не принять во внимание). 9) про-иллюстр-ировать: (=объяснить с помощью иллюстрации) про-инвентариз-ировать: 1-3) 대상에전체적으로미치는행위 (=подвергнуть инвентаризации) 8) Приставка за- придает корреляту значение предела действия, направленного сквозь, через что-либо: анкетировать>проанкетировать, информировать>проинформировать, авансировать> проавансировать финансировать>профинансировать, оперировать> прооперировать, логарифмировать> прологарифмировать. М. Ю. Черткова, Грамматическая категория вида в современном русском языке (Москва : 1996), стр ) 1-5) 로보는근거 : ленинские идеи были проигнированы (газета Правда, ), проблемы были проигнированы (газета Правда, ).

16 250 제 26 권 1 호 2010 년 про-инкуб-ировать: (=вылупляться с помощью инкубации) про-интервью-ировать: (=взять, провести интервью) про-интерпрет-ировать: (=провести интерпретацию) про-информ-ировать: (=дать информацию) про-констат-ировать: (=провести констатацию) про-кредит-овать (=предоставить кредиты) про-логарифм-ировать (=достать логарифм) про-модел-ировать (=исследовать явление путем моделирования) про-норм-ировать (=установить нормы) про-опер-ировать 1-3) 대상에전체적으로미치는행위 (=провести операцию) про-сигнализ-ировать (=сообщить сигналом) про-стимул-ировать (=побудить с помощью стимула) про-сумм-ировать 1-3) 대상에전체적으로미치는행위 (=произвести суммарный подсчет) про-тест-ировать (=проверить с помощью тестов) про-финанс-ировать 1-1) 통과, 관통 (=предоставить финансы) Ⅲ. 결과분석 본연구의핵심은 -овать동사가양상 (двувидовые) 에서접두어를통해완료상으로되는과정에서동사어간의의미가접두어선택에영향을미치는지, 영향이있다면어간의미와접두어의미가밀접한관련을맺고있어접두어의의미는공의미화 ( 空意味化, нулевое значение) 되는, preverbe vide 로볼수있는가하는점이다. 이논문의가장큰문제점은신조동사를자료로했기때문에적지않은접두어완료상동사가 2 개, 혹은세개의다른형태로발현된다는것이다 : спланироватьзапланировать / спроектировать-запроектировать / сблокировать-заблокироватьразблокировать / промоделировать-смоделировать / зарегулировать-урегулировать / запроектировать-спроектировать / задублировать-сдублировать / запланироватьспланировать

17 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 251 이와같은완료상의이형 ( 異形 ) 발현은모어화자들의인식차이에서비롯된것으로보인다. 양상동사의이형 (дублеты двувидовых глаголов) 에대한모어화자의인식을설문조사했던 Чанг(1997) 의연구는이러한추정의정당성을더해주고있다. 이러한애매한부분을차치하고 II 장의분석내용을정리하면다음과같은결과를얻을수있다 : 1. с-와결합하는동사어간의의미 1) 분할, 소멸 1)-1. 분할, 감소 : скадрировать, сминусовать 1)-2. 소멸, 약화 : самортизировать, смикшировать 2) 모음, 집중 2)-1. 모음, 결합 : сагрегатировать, сблокировать, сдублировать, кооперировать, спакетировать, сунифицировать 2)-2. 집중, 집약 : сакцентировать, сфокусировать 3) 모사 : сактировать, сдублировать, смакетировать, спанорамировать 4) 이동양식 (способ движения) : скоординировать, среагировать, срикошетировать 5) 절도 ( 竊盜 ) 동사 : слиповать 6) 분류불가능 : сголографировать, сконтактировать, смоделировать, сориентировать, спроектировать, сформулировать, снивелировать 1 preverbe vide 를발현하는 с-접두어동사어간의미는 (a) 분할, 소멸 (b) 모음, 집중 (c) 모사가근간을이룬다. 순수완료상화동사 (чистовидовые глаголы) 를만드는 с-접두어의세가지의미는하나의원형의미에서출발한것은아닌것으로보인다. 기존동사에서변의로서의접두어 с-, 즉소멸, 제거 (с-тереть, с-мыть), 모음 (со-ставить, с-вязать), 모사 (с-писать, с-рисовать) 에대한유추작용으로보인다. 2 이동양식범주의동사는동사어간의어휘의미로볼때행위양식범주의일회상 (одноактный способ действия) 접두어 с-, 예를들자면 сплавать( 물위를한번왕복하다 ), сходить( 다녀오다 ), съездить( 한번타고갔다오다 ) 등에대한유추작용으로보인다. 3 위에제시된신조동사가운데 1) - 5) 는 preverbe vide 로간주되며 6) 에대해서는

18 252 제 26 권 1 호 2010 년 현재로서는정확하게규명하기불가능하다. 분류불가능한동사의경우 Тихонов 가말하는, с-접두어의 구체적대상의생성, 구체적행위의수행 을나타내는동사어간과의결합으로설명할수있으나그럴경우다른접두어와의결합도가능하게되어, 애매한부분이있어향후정밀한연구가필요하다. 4 접두어 с- 완료상화신조동사에서는기존동사에비해동사어간의미와의의미적관계가좀더규칙적인양상을보이다. 기존동사에비해신조동사에서접두어 с-의완료상화의미범주는매우단순하다. 2. за-와결합하는동사어간의의미 1) 덮거나채우는행위 : зааккумулировать, заасфальтировать, загерметизировать, задекорировать, закамуфлировать, замаскировать, заламинировать, зацеменцировать 2) 첨가, 첨삭하는행위 2)-1. 첨가, 부가하는행위 : закомплексовать 2)-2. 기재, 기입, 첨삭의행위 (писать>записать에대한유추현상 ): задатировать, закартировать, закодировать, задокументировать, закартировать, закартографировать, закодировать, зарегистрировать, заретушировать 3) 고정, 차단행위 3)-1. 막는, 방해하는행위 : заблокировать, забуксовать 3)-2. 고착, 고정시키는행위 : запарковать 4) 속박, 억제, 제한하는행위 : зааттестовать, заизолировать, залимитировать, затерроризировать 5) 저장용으로조달하는행위 : зааккумулировать, забуртовать, заскладировать 6) 동사어간의의미가사전에계획하거나의도하는행위 : запрограммировать, запроцентовать 7) 분류불가능 : замотивировать, занормировать, зарегулировать, заспециализировать, застандартизировать, заштамповать, задублировать 1 완료상접두어 за-의동사어간원형의미 (prototype) 는 덮다 (закрыть) 로간주된다. 위의결과로도출할수있는공의미화접두어 за-의동사어간의미에대한수형도는아래와같다 :

19 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 253 덮다 막다 고정하다속박하다차단하다 채우다 채우다저장하다 덧붙이다 덧붙여 -하다부가하다 2 의도행위의동사는 с-와 за-로발현되나 за-의경우행위양식범주기동상에대한 유추작용으로보인다. 3 분류불가능으로분류한동사의경우정상화하거나호의적의도, 바람직한행동 등으로표현되는동사어간을가지며, 본논문은깊이있게다루지못했으나향후 이에대한정밀한연구가필요하다 정상화 : занормировать, зарегулировать, застандартизировать 3-2. 바람직한방향 : замотивировать, заспециализировать 4 위의 1) - 6) 은 preverbe vide 로간주할수있으며 7) 에대한판단은좀더시간이 필요하다. 3. про-와결합하는동사어간의의미 1) 동사어간이명사류로서동사어간의실행 : 1)-1. провести встречу = встретить ( 혹은 пройти беседы = беседовать) 유형 : проанализировать, проанатомировать, продеватировать, продезинфицировать, продекламировать, продемонстрировать, прооперировать, пронормировать, проинвентаризировать, промоделировать, продефилировать, проинтервьюировать, проинтерпретировать, проконстатировать, прологарифмировать 1)-2. дать совет = советовать 유형 : профинансировать, прокредитовать, проинформировать 2) 동사어간이명사류로서그것을수단으로해서, 그것의도움으로행위를수행 : проавансировать, проанкетировать, проиллюстрировать, проинкубировать, промоделировать, просигнализировать, простимулировать, протестировать, проиллюстрировать 3) 개개의객체를이루는대상에전체적으로 ( 골고루 ) 미치는행위 : просуммировать,

20 254 제 26 권 1 호 2010 년 прооперировать, пронормировать, проанкетировать, проинвентаризировать 4) 동사접두어 про- 오류, 무시 의의미와동일한의미의동사어간결합 : проигнорировать 1 접두어 про-는 с-, за-에비해좀더일반적인의미의동사어간과결합한다. 2 가장생산적인의미영역은 동사어간의행위를수행하다, 즉기존동사로설명하자면 провести встречу = встретить, пройти беседы=беседовать, дать совет= советовать의유형에서 про- 접두어가결합된다. 3 본논문에서밝혀진사실은접두어 про-가명사류동사어간을수단으로, 혹은그것의도움으로행위가실현되는의미부류에서발현된다는점이다. 이는기존의관점에서보면접두어 с-, при-, над- 등으로구현되었던의미부류이다 10) 4 완료상화접두어 про-에대해서는기존연구가주로 관통, 통과 의의미로설명하거나, 종결상 (терминативность, законченность) 의뉘앙스를가지는것으로기술하고있다. 본논문의결과는동사어간의의미에의존해서 про-가선택되는것이아니라동사어간의미의구체적인실현방식, 즉 2, 3에의해결정된다. 10) 접두어의본원적어휘의미에대해서는다음을참조. 표상용, 러시아어신조동사의상범주연구 I: 문제의제기및 про-, за- 완료상화접두어, 슬라브硏究, 제 22 권 1 호 ( 서울 : 한국외국어대러시아연구소, 2006), pp

21 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 255 참고문헌 1. 한국어, 영어, 독일어자료표상용. 노어학개론. 신아사, 표상용. 러시아어신조동사의상범주연구 I: 문제의제기및 про-, за- 완료상화접두어. 슬라브硏究. 제22권 1호. 서울 : 한국외국어대러시아연구소, ( 표상용 :2006-1) 표상용. 러시아어신조동사에서접두사 на- от- о- под- по-의완료상화연구. 슬라브硏究, 제22권 2호. 서울 : 한국외국어대러시아연구소, ( 표상용 :2006-2) 표상용. 러시아어신조동사에서 с- раз- 접두사의완료상의미발현양상고찰. 언어와언어학. 38집 ( 표상용 :2006-3) 표상용. 러시아어 ovat' 동사의상범주연구. 슬라브硏究, 제19권 2호. 서울 : 한국외국어대러시아연구소, 표상용. Russian Verbal Aspect - Qua Vadis?. 동유럽발칸학, 제4권 2호 Comrie, B. Aspect. Cambridge : Flier, M. S, Timberlake, A. ed. The Scope of Slavic Aspect. Slavica. Columbus, Galton, H. The Main Functions of the Slavic Verbal Aspect. Skopje : Holden, Kyril T. The Functional Evolution of Aspect in Russian. Verbal Aspect in Discourse. Amsterdam : Бондарко, А. В. Die Semantik des Verbalaspekts im Russischen (Семантика глагольного вида в русском языке). Frankfurt : Die russische Sprache der Gegenwart, Bd. 2. Morphologie. Leipzig : 러시아어자료 Авилова, Н. И. Вид глагола и семантика глагольного слова. Москва : Барыкина, А. П. Изучение глагольных приставок. Москва : Бондарко, А. В. Вид и время русского глагола. Москва : Бондарко, А. В. О системе анализа семантики глагольного вида (на материале русского языка. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, том I (1997).

22 256 제 26 권 1 호 2010 년 Бондарко, А. В. ред. Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Ленинград : Василенко, Е., А. Егорова, Э. Ламм. Виды русского глагола. Москва : Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Москва : Гловинская, М. Я. Семантические типы видовых противопоставленийрусского глагола. Москва : Грамматический Словарь Русского Языка. Москва : Гуревич, В. В. Глаголый вид в русском языке. Москва : Демиенко, Л. П. К проблеме двувидовости в современном русском языке. Вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Новосибирск : Земская,Е. А. Русская разговорная речь. Москва : Исследования по глаголу в славянских языках. Москва : Маслов, Ю. С. Роль так называемой перфективации и имперфективатии в процессе возникновения славянского глагольного вида. Исследования по славянскому языкознанию. Москва : Маслов, Ю. С. Очерки по аспектологии. Ленинград : Мучник, И. П. Развитие системы двувидовых глаголов в современном русском языке. ВЯ., 1 (1966). Мучник, И. П. О видовых корреляциях в системе спряжения глагола в современном русском языке. ВЯ., 6 (1956). Рассудова, О. П. Употребление видов глагола в современном русском языке. Москва : Соболева, П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия. Москва : Тихонов, А. Н. Видовые корреляции в современном русском языке. Типология вида Тихонов, А. Н. Чистовидовая приставка с- в современном русском языке. Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Самаркант : Улуханов, И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка. Москва : Черткова, М. Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке. Москва : 1996.

23 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 257 Черткова, М. Ю. Инварианты русского вида и аспектуальные универсалии. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, том I (1997). Черткова, М. Ю., П.-Ч. Чанг. Эволюция двувидовых глаголов в с овременном русском языке. Russian Linguistics, Vol. 22, No.1, (1988). Шелякин, М. А. Категория вида и способы действия русского глагола. Таллин : Шелякин, М. А. О спорных вопросах русской аспектологии. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, том I (1997). Шкляевский, Д. Л. Категория вида глаголов. Москва : Чанг, П.-Ч. Системны или маргинальны двувидовые глаголы в современном русском языке? Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, том III (1997). Черткова, М. Ю., отв. ред. Типология вида: Проблемы. поиски, решения. Тезисы международной научной конференции. Москва : Клобуков, Е.В., Рыжик Ю.М. К изучению продуктивных типов видовой соотносительности русских глаголов. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, том III (1997). 3. 분석대상 ( 신조동사 ) 자료출처 Котелова, Н. З., Ю. С. Сорокин ред. Новые Слова и Значения х годов. Москва : [ 약어 :НСЗ60] Котелова, Н. З. ред. Новые Слова и Значения х годов. Москва : [ 약어 : НСЗ70] Котелова, Н. З. ред. Словарь новых слов русского языка гг. С.-Петербург : [ 약어 :СНС50] Левашов, Е. А. ред. Новые Слова и Значения х годов. С.-Петербург : [ 약어 :НСЗ80]

24 258 제 26 권 1 호 2010 년 Резюме С какими основами происходит десемантизация приставки c-, за-, про- при перфективизации у новейших русских глаголов? Пё Сан-Ён Видовая пара - это два глагола, лексически тождественные или лексически блиские, противопоставленные по видовой принадлежности. В современнойаспекеологии существует термин Preverbe vide (= нулевая, чистовидовая приставка), которой употребляется по отношению к приставке, образующей видовую пару. согласно этой точке зрения, префикс здесь является десемантизированным, граматикализованным. В современной лингвистикой литературе нет единого мнения по вопросу о существовании чисто видовых приставок. Оппоненты же полагают, что о чистовидовой функции приставки нельзя, так как и здесь присутстует элемент словообразовательного значения - значения результативности или значения предела действия и теминативности. Правда, что большинство приставок выражают одновременно не только значение видового противопоставление, но и другое номинативное значение. Зависимость ответа на вопрос о существовании чисто видовых приставок от определения семантики видового противопоставления несомненна. Очень важным для определения характера категории вида является понимание механизма образования видовой пары, ответ на вопрос, являются ли члены видовой пары одного слова или разными словами. В данном исследовании посвящен этот вопрос : Не подвергается изменения значения и не придается модификационный оттенок при префективации с приставкой, то существует Preverbe vide благодаря слиянию родственных значений приставки и значений глагольных основ.

25 -овать 신조동사의완료상화접두어선택문제 - 완료상화접두어 про-, с-, за- 연구표상용 259 В образовании видовых пар у новейших глаголов способом перфективации участвуют в большинством прставки с-, за-, про-, от-, на-, раз-, о-, под-, по-. Продуктивные приставки с-, за-, про- активно участвуют в современном видообразовании. В данноой работе представлены сопоставление и соотношение семантических структур основ глаголов и префиксов с целью выявления совпадения значений основ мотивирующих и префиксов мотивированных. При перфективизации десемантизация префиксов возникает, (1) когда основы мотивирующих имеют у приставки с- следующие значения: 1 разделение, снижение 2 собирания, составления 3 копирование, (2) когда основы мотивирующих имеют у приставки за- значения: 1 покрытие 2 заполнение 3 фиксация, (3) когда значение основы мотивирующих осуществляется у приставки про-: 1 провести, пройти действия основ 2 с помощью, при помощи, путём основы В большинстве новейших соврешенных глаголов 0-Effect Prefix, именно полная аспектуализация достигается присоединением приставки к глаголу по ассимиляции традиции, по семантической аналогии, немотивированно. 11) 표상용 - pyosa@hanmail.net / / 관심분야 : 조어론, 의미론, 형태론

국어 순화의 역사와 전망

국어 순화의 역사와 전망 전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어

More information

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив 러시아어 ДА 와 НЕТ 의통사층위의특성분석 1) 엄순천 ( 성공회대 ) I. 들어가는말 현대러시아언어학에서 да와 нет 의품사규정과기능분석은 1970년대중반이후러시아어구어체담화 (русская разговорная речь) 에대한연구의비약적인진척으로인해새로운국면을맞이하게되었으며시라찌니나 О.Б.(Сиротинина О.Б.) 와젬스까야 Е.А.(Земская

More information

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예 강의계획서 2016 학년도 1 학기담당교수 : 문성원 학수번호 HC3007 과목명 러시아어문법I 학점 / 시간 3/45 이수구분 전공선택 연락처 031-467-0815 e-mail swmoon@anyang.ac.kr 러시아어문법 ( 형태론 ) 에서중요한명사의격체계와격변화형태, 동사의격지배, 격강의개요지배전치사의의미-용법을체계적으로학습함으로써러시아어기초문법을체계화하고및연습을통해보강함으로써러시아어를바르게이해하고정확하게구사할수있는기초수업목표를함양한다.

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 1-11 주 : 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ). < 학습목표소개 > - 러시아어구문 ( 동사 + 동사원형 ) 을이해할수있다. - 러시아어동사 мочь, любить, хотеть, 등의활용을이해할수있다. - 러시아어동사 играть + 대격, 전치격의활용을이해할수있다. - 재귀동사와재귀대명사를이해하고활용할수있다. - 러시아어동사 учить 와 учиться

More information

<31305FBCADC6F25FC1A4C7CFB0E62E687770>

<31305FBCADC6F25FC1A4C7CFB0E62E687770> Tore Nesset, How Russian Came to Be the Way It Is: A Student s Guide to the History of the Russian Language, Bloomington: Slavica, 2015 정하경 필자는역사언어학을연구하고가르치는사람으로서러시아어발달사를배우는학부생들에게효과적으로도움이될출판물에어떤것이있는지관심을기울여왔다.

More information

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분 도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC

More information

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане 우즈베키스탄에서외국기업의과세 Andrey Tyo( 조안드레이 ) 조세및법률컨설팅과매니저 2015 년 1 월 30 일. «딜로이트» 우즈베키스탄 딜로이트투쉬 ( 우즈베키스탄 ) 은국제딜로이트투쉬토마츠 (Deloitte Touche Tohmatsu Limited) 계열사로서, 타슈켄트사무소는 1995년설립딜로이트투쉬는세계 4대회계법인으로서, 회계감사, 세금자문,

More information

한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алма

한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алма 한국인명의러시아어표기법정립을위한서설 ( 序說 ) 장호종카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Транскрипция корейских имен на русский Автор: Чан Ходжон, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алматы, Казахстан Резюме: На настоящий момент не существует

More information

Л Шестов В Л Комарович А С Долинин А Тоичкина Записки из подполья слово героя Достоевский и мировая культура Альманах с

Л Шестов В Л Комарович А С Долинин А Тоичкина Записки из подполья слово героя Достоевский и мировая культура Альманах с 국문요약 Л Шестов В Л Комарович А С Долинин А Тоичкина Записки из подполья слово героя Достоевский и мировая культура Альманах с широкость двойник широкость Гарин Феномен Достоевского В Ё всё от подпольного

More information

특강 2: Aspect Cross-Linguistically (Pf. V. Plungian) 플룬갼교수는 6일과 7일양일에걸쳐여러언어에서동사상 (aspect) 이갖는의미를재분류하였다. 상연구의대표적인대상어가되는슬라브어의경우, 상은전통적으로완료상과분완료상의이분법적분포를보

특강 2: Aspect Cross-Linguistically (Pf. V. Plungian) 플룬갼교수는 6일과 7일양일에걸쳐여러언어에서동사상 (aspect) 이갖는의미를재분류하였다. 상연구의대표적인대상어가되는슬라브어의경우, 상은전통적으로완료상과분완료상의이분법적분포를보 예카테리나라힐리나교수, 블라디미르플룬기안교수초청강연회 서울대학교러시아연구소와러시아센터는서울대학교노어노문학과와공동주최로예카테리나라힐리나교 수 ( 러시아고등경제대학언어학과 ) 와블라디미르플룬기안교수 ( 모스크바국립대학이론응용언어학과 ) 를모시 고 4 월 6 일부터 8 일까지총 3 일에걸쳐초청강연회를진행하였다. 1. 4월 6일 ( 수요일 ) 16:00~18:30

More information

252 제 24 권 2 호 그러므로관용표현들은독립어들 (отдельные слова) 과함께텍스트안에서서로간에다양한 관계속에놓여있으며언어의다른임의의표현들처럼체계적인관계들이매우특징적이다. 언어의어휘적인체계는단어들사이의세가지관계적유형즉, 계열적 (парадигматичес

252 제 24 권 2 호 그러므로관용표현들은독립어들 (отдельные слова) 과함께텍스트안에서서로간에다양한 관계속에놓여있으며언어의다른임의의표현들처럼체계적인관계들이매우특징적이다. 언어의어휘적인체계는단어들사이의세가지관계적유형즉, 계열적 (парадигматичес 주제어 : 관용구, 계열적관계, 머리 투고일 : 2008.10. 15 심사일 : 2008.11. 1 11. 30 심사완료일 :2008.12. 15 러시아어관용구의계열적관계고찰 - 머리 성분을지닌관용구를중심으로 - 1) 국문요약 본논문에서는러시아어의신체어휘관용구들가운데 머리 와관련된관용구를중심으로이들의계열적인관계중관용구다의어와동음이의어, 동의어와반의어에관해전반적인고찰을행하였다.

More information

118 제23권 1호 Ⅰ. 머리말

118 제23권 1호 Ⅰ. 머리말 주제어 : 카프카스, 미군주둔, 민족분규 투고일 : 2007. 4. 15 심사일 : 2007. 5. 1 ~ 5. 30 심사완료일 : 2007. 6. 15 미국의군사적영향력확대와러시아의대응 * - 남카프카스를중심으로 - 김선래 ** 국문요약 118 제23권 1호 Ⅰ. 머리말 미국의군사적영향력확대와러시아의대응 119 Ⅱ. 남카프카스지역의군사전략적중요성 1. 남카프카스지역의지정학적중요성과미-러의정책

More information

07-이경희_12-1.hwp

07-이경희_12-1.hwp 담화연결어의의미와기능 * 1) 이경희 ( 청주대 ) I. 들어가는말 구조주의적관점에서볼때언어단위는계층적구조를지니고그정점에합당한기능으로서로관계를맺는어휘소들의구성체인문장이놓인다. 문장을구성하는개별어휘소는어휘의미와문법의미의유무에따라독립어와보조어로구분된다. 형태적품사분류에따른접속사, 접속부사, 소사등의보조어는지시의미가없고문법적의미를지니지않기때문에등가적관계, 접속관계의통사적관계에서주로연구되어왔다.

More information

Rus-18.hwp

Rus-18.hwp 제8강 УРОК 8( восемнадцатый) 발음문제종합 발음, 철자종합 * 모음의발음규칙 * 강세모음발음규칙: 원래음가유지 а [ á] 8월 август [ávgust] я [ já] 사과 яблоко [jábləə k ] ы[ ý] 아들 сы н[sýn] и [jí] 그림 картина[kart ín ə] о [ ó] 창문 окно [aknó] ё[

More information

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 1(2013) 그러므로한국어능력시험의평가등급 6 개등급 (1 급 ~ 6 급 ) 중에서하나의급수취득은현재한국어를공부하는외국학생들과재외동포들에게자신의한국어실력을객관적으로증명할수있는유일한방법이기에매우중요한시험이라고말할수

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 1(2013) 그러므로한국어능력시험의평가등급 6 개등급 (1 급 ~ 6 급 ) 중에서하나의급수취득은현재한국어를공부하는외국학생들과재외동포들에게자신의한국어실력을객관적으로증명할수있는유일한방법이기에매우중요한시험이라고말할수 한국어능력시험 (TOPIK) 을효과적이고능률적으로준비하는방법 방정식카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Эффективные способы подготовки к сдаче теста на знание корейского языка (TOPIC) Автор: Пан Джонг Сик, КазУМОиМЯ, Алматы, Казахстан Резюме:

More information

<3420B1E8BFACBCF62E687770>

<3420B1E8BFACBCF62E687770> 주제어 : 전치사 У, 접두사 У-, 원형적의미, 소유구문, 인지언어학 Keywords : Preposition U, Verbal Prefix U-, Prototype, Possessive Construction, Cognitive Linguistics 투고일 : 2015. 4. 30. 심사일 : 2015. 5. 15 2015. 6. 18 게재확정일 : 2015.

More information

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 1. 서론 최근수업에서관용어에대한교육의필요성이증대되고있음에도불구하고카자흐스탄에서관용어에대한연구가아직활발하지못한실정이다. 더욱이와의관용어를비교한논문은몇편되지않는다. 일상생활에서문법적으로논리적으로설명하기

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 1. 서론 최근수업에서관용어에대한교육의필요성이증대되고있음에도불구하고카자흐스탄에서관용어에대한연구가아직활발하지못한실정이다. 더욱이와의관용어를비교한논문은몇편되지않는다. 일상생활에서문법적으로논리적으로설명하기 와신체관련관용어의비교 ' 머리 ' 를중심으로 누르갈리예바아이굴카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Сравнительный анализ во фразеосочетаниях компонента "голова" корейского и русского языков. Автор: Нургалиева А.M., КазУМОиМЯ им. Абылай

More information

러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석ㆍ엄순천 유럽사회문화제 7 호 질로가지는공간방향전치사 Вв(+ 대격 ) 와 [+ 처소위치 ]/[+ 포함 ] 을하위자 질로가지는공간위치전치사 Вп(+ 처소격 ) 로나누어진다. Вв 와 Вп 의공통 된의미자질은

러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석ㆍ엄순천 유럽사회문화제 7 호 질로가지는공간방향전치사 Вв(+ 대격 ) 와 [+ 처소위치 ]/[+ 포함 ] 을하위자 질로가지는공간위치전치사 Вп(+ 처소격 ) 로나누어진다. Вв 와 Вп 의공통 된의미자질은 70 유럽사회문화제 7 호 러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석 1. 들어가는말 엄순천 ( 동국대 ) 공간지각 (space perception) 이란언중들의복잡한인지의결과물로서공 간속에서특정개체의위치, 크기, 거리, 상태등에대한인식을일컫는데 언어적으로개념화되어이해된다. 이를담당하는언어기제는언어권별로 변별적인데러시아어에서는공간전치사가중요한역할을한다.

More information

<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770>

<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770> 머리말 New 파워러시아어 는우리나라대학생에게맞는학습교재를만들고자하는의도에서집필되었다. 첫번째고려사항은대학과정에서러시아어를처음배우는학생들이낯설음을느끼지않도록학습의부담감을최소화하는것이었다. 두번째고려사항은지루한기초과정을당의정삼키듯재미를느끼게하는것이었다. 마지막으로, 언어학적으로한국어사용자에게딱맞는독창적인교재를만든다는것이었다. 한마디로요약하면, 흐름은빨라도마찰계수가적어멀미를느끼지않는한국형쾌속유람선을만드는것이었다.

More information

Issue Report Vol 지역이슈 -07 ( ) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : ( ) : ( )

Issue Report Vol 지역이슈 -07 ( ) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : ( ) : ( ) Issue Report Vol. 2015- 지역이슈 -07 (2015. 6. 24) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : (6255-5711) yhjo@koreaexim.go.kr : (6255-5759) ykj@koreaexim.go.kr 1) 러시아경제성장률은 2010 년 4.5% 이후지속적으로하락하여 2011 년 4.3%, 2012

More information

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770>

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770> 1) 초고를읽고소중한조언을주신여러분들게감사드린다. 소중한조언들에도불구하고이글이포함하는오류는전적으로저자개인의것임을밝혀둔다. 2) 대표적인학자가 Asia's Next Giant: South Korea and Late Industrialization, 1990 을저술한 MIT 의 A. Amsden 교수이다. - 1 - - 2 - 3) 계량방법론은회귀분석 (regression)

More information

최종완성-슬라브25-2.hwp

최종완성-슬라브25-2.hwp 국문요약 время време поворачивать вертеть ь бег судьба Г М Яворская Время и случай фрагмент семантического поля времени в славянских языках Логический анализ языка Язык и время М Издательство ИНДРИК с К Г

More information

263 중앙아시아어의키릴문자표기체계비교연구 - 우즈벡, 카자흐, 키르기스어를중심으로 - 김보라 ( 한양대 ) 현재중앙아시아의우즈벡, 카자흐, 키르기스어가운데공식적으로키릴문자로표기되는언어는카자흐어와키르기스어이다. 우즈벡어는 1940년 ~1992년까지키릴문자를사용했지만,

263 중앙아시아어의키릴문자표기체계비교연구 - 우즈벡, 카자흐, 키르기스어를중심으로 - 김보라 ( 한양대 ) 현재중앙아시아의우즈벡, 카자흐, 키르기스어가운데공식적으로키릴문자로표기되는언어는카자흐어와키르기스어이다. 우즈벡어는 1940년 ~1992년까지키릴문자를사용했지만, 263 중앙아시아어의키릴문자표기체계비교연구 - 우즈벡, 카자흐, 키르기스어를중심으로 - 김보라 ( 한양대 ) 현재중앙아시아의우즈벡, 카자흐, 키르기스어가운데공식적으로키릴문자로표기되는언어는카자흐어와키르기스어이다. 우즈벡어는 1940년 ~1992년까지키릴문자를사용했지만, 현재는라틴문자표기로전환되었다. 하지만우즈베키스탄에서는여전히키릴문자가라틴문자표기와함께사용되고있다는사실을많은학자들이지적하고있다

More information

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази EBS i ( 2 : ) 1. < >? [1 ] 기 Привет! [jé] 안녕! [ ] : е [ ] е * : [jé] * е : [ji] А: Здравствуй, как дела?,? (1)[ji] Б: Добрый день! Прекрасно. А у тебя?!,? (2)[jé] (3)[ji] (4)[ji] А: Очень хорошо! ( ) (5)[ji]

More information

Prospects for mutually beneficial cooperation

Prospects for mutually beneficial cooperation Prospects for mutually beneficial cooperation http://uza.uz/ru/business/26970/ Prospects for mutually beneficial cooperation http://tashvil.gov.uz/ru/news/687.html - 2 - 상생협력에대한전망 UZA Abidov Babur, 2014

More information

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) l л ㄹ, ㄹㄹ ㄹ m м ㅁㅁ, 므ㅁ n н ㄴㄴ p п ㅍㅂ, 프프 r р ㄹ르 s с ㅅ스 sh ш 시 * 시 shch щ 시 * 시 t т ㅌㅅ, 트트 tch тч ㅊ - ts ц, тс ㅊ

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 3(2015) l л ㄹ, ㄹㄹ ㄹ m м ㅁㅁ, 므ㅁ n н ㄴㄴ p п ㅍㅂ, 프프 r р ㄹ르 s с ㅅ스 sh ш 시 * 시 shch щ 시 * 시 t т ㅌㅅ, 트트 tch тч ㅊ - ts ц, тс ㅊ < 참고 > 러시아어외래어표기법 ( 문화관광부고시제 2005-32 호, 2005.12.28.) 표기일람표 [ 표 19] 러시아어자모와한글대조표 자음 로마자 러시아어자모 모음앞 한글 자음앞 어말 b б ㅂㅂ, 브프 ch ч ㅊ치 d д ㄷㅅ, 드트 f ф ㅍㅂ, 프프 g г ㄱㄱ, 그크 kh х ㅎ흐 k к ㅋㄱ, 크크 보기 Bolotov(Болотов) 볼로토프,

More information

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while USER MANUAL ZM400-GVN Dual Forward Switching Power Supply 한국어 / English / русский 설치전제품설명서를반드시읽어보시기바랍니다. To ensure safe and easy installation, please read the following precaution. Внимательно прочитайте

More information

슬라이드 1

슬라이드 1 1 언어의두가지모습과언어학 5 1. 언어수행 (linguistic performance): 실제대화상황에 서사용하는언어 (the actual use of language in concrete situations) 2. 언어능력 (linguistic competence): 머릿속에저장되어 있는언어지식 (the mental knowledge that a speaker

More information

09-남혜현 hwp

09-남혜현 hwp 차용어에대한러시아의언어순수주의 : 포스트소비에트시기를중심으로 남혜현 ( 연세대학교 ) 1. 서론 소비에트의붕괴와더불어러시아어의규범은큰변화를겪었다. 장르와레지스터사이의확고했던경계는흔들리고, 비표준적인언어요소들은공적인언어영역으로이동하고있다. 이와관련하여현대러시아어에대한연구들은최근의주요경향으로탈소비에트화와서구화를지적한다 (Чудакова 2007, Данн 2009).

More information

3 Contents 8p 10p 14p 20p 34p 36p 40p 46P 48p 50p 54p 58p 생명다양성재단 영물이라는 타이틀에 정 없어 보이는 고양이, 날카롭게 느껴지시나요? 얼음이 따뜻함에 녹듯이, 사람에게 경계심 많은 길고양이도 곁을 내어주면 얼음 녹듯이 당신을 바라봅니다. 길 위에 사는 생명체라 하여 함부로 대하지 말아주세요. 싫으면 외면해주세요.

More information

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤 한국어의효과적학습을위한드라마활용하기 방정식카자흐국제관계및세계언어대 Название статьи: Использование сериалов для эффективного обучения корейскому языку Автор: Пан Чонсик, КазУМОиМЯ, Алматы, Казахстан Резюме: Использование видеоматериалов,

More information

< 서식 5> 탐구보고서표지 제 25 회서울학생탐구발표대회보고서 출품번호 유글레나를이용한산소발생환경의탐구 소속청학교명학년성명 ( 팀명 ) 강서교육청서울백석중학교 3 임산해 [ 팀원이름 ]

< 서식 5> 탐구보고서표지 제 25 회서울학생탐구발표대회보고서 출품번호 유글레나를이용한산소발생환경의탐구 소속청학교명학년성명 ( 팀명 ) 강서교육청서울백석중학교 3 임산해 [ 팀원이름 ] < 서식 5> 탐구보고서표지 제 25 회서울학생탐구발표대회보고서 출품번호 유글레나를이용한산소발생환경의탐구 2010. 09. 28. 소속청학교명학년성명 ( 팀명 ) 강서교육청서울백석중학교 3 임산해 [ 팀원이름 ] 목 차 Ⅰ. 탐구주제 02 Ⅱ. 탐구하게된동기 02 Ⅲ. 배경이론 02 1. 유글레나의특징가. ph 나. 온도 Ⅳ. 선행연구고찰 03 1. 산소결핍과인체에미치는영향

More information

<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29C6EDC1FDBABB2E687770>

<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29C6EDC1FDBABB2E687770> 뿌쉬낀작품속에나타난관용구특징연구 - 어휘문법적인특징을중심으로 - 최윤희 *23 목차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 관용구의어휘 문법적구조에따른분류 Ⅲ. 뿌쉬낀작품속관용구활용의특징 Ⅳ. 뿌쉬낀작품속에나타난관용구의 어휘문법적특징분석 Ⅴ. 맺음말 [ 초록 ] 본논문에서는러시아의대표적인문학가인뿌쉬낀 (А.С.Пушкин) 의작품들속에나오는관용구들을살펴보고자한다. 잘알려져있는바와같이뿌쉬낀의작품은문학사에서뿐만아니라러시아언어학에서도매우중요한자리를차지한다.

More information

목 차 개요 알파벳소개 알파벳발음및해독

목 차 개요 알파벳소개 알파벳발음및해독 우크라이나어입문 ( 문자편 ) Українська Мова 개발자 : 규맨 (Євген Кім) 1 목 차 개요 ------------------------------------------------------ 3 알파벳소개 -------------------------------------------------- 4 알파벳발음및해독 ----------------------------------------

More information

<375FC0CCB1E2BFF52E687770>

<375FC0CCB1E2BFF52E687770> 러시아어소사 И 에대해서 러시아어에서 소사 ( 小詞, часица, particle) 라고불리는요소들은형태론적으로도다양하고또기능적인측면에서도다면적이다. 가령오줴고프 (Ожегов 1989) 사전을보면, 이소사라는명칭의부류속에는 {ну, вот, вон, так, таки, да, нет, ни, бы, было, бывало, едва, а, только,

More information

KVSXVWAWCPBR.hwp

KVSXVWAWCPBR.hwp Мне нечего делать. 어떻게볼것인가? 이인영 * I. 무엇이문제인가? (1) a. Мн е нечего делать. 나는할것이없다. b. М не н егде жи ть. 나는살곳이없다. c. М не не с кем было поговорить. 나는말을나눌사람이없었다. 본논문에서다루려는구문의전형적표층구조는 DAT NÉ K BE INF 로이루어진다.

More information

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하 FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다.

More information

<30362DB3B2C7FDC7F62E687770>

<30362DB3B2C7FDC7F62E687770> 주제어 : 언어정책, 언어안보, 연방정부프로그램 < 러시아어 >, 루스키미르, 국제인도적협력청투고일 :2011. 4. 20 Keywords : Language Policy, Linguistic Security, Federal Government Action 심사일 : 2011. 5. 1 2011. 5. 25 Programme ,

More information

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770> (1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이

More information

4

4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 단계 학습기간 예비 파닉스 예비 초등 초등 예비중/중등 1개월 6개월 6개월 3개월 학습량 어휘 수 문장 수 331 456 477 730 935 1,335 1,882 1,210 단계 학습기간 기본과정 (권 수/차시 수) 예비 파닉스 1개월 Yoon s Smart Kids (3/18) 학습내용 어휘 노출을 통한 음소인식 Yoon

More information

<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A3504446BFEB2E687770>

<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A3504446BFEB2E687770> 북한의 주요 농업 관련 법령 해설 1) 이번 호와 다음 호에서는 북한의 주요 농업 관련 법령을 소개하려 한다. 북한의 협동농장은 농업협동조합기준규약초안 과 농장법 에 잘 규정되어 있다. 북한 사회주의 농업정책은 사회 주의농촌문제 테제 2), 농업법, 산림법 등을 통해 엿볼 수 있다. 국가계획과 농업부문의 관 계, 농산물의 공급에 관해서는 인민경제계획법, 사회주의상업법,

More information

1 9 2 0 3 1 1912 1923 1922 1913 1913 192 4 0 00 40 0 00 300 3 0 00 191 20 58 1920 1922 29 1923 222 2 2 68 6 9

1 9 2 0 3 1 1912 1923 1922 1913 1913 192 4 0 00 40 0 00 300 3 0 00 191 20 58 1920 1922 29 1923 222 2 2 68 6 9 (1920~1945 ) 1 9 2 0 3 1 1912 1923 1922 1913 1913 192 4 0 00 40 0 00 300 3 0 00 191 20 58 1920 1922 29 1923 222 2 2 68 6 9 1918 4 1930 1933 1 932 70 8 0 1938 1923 3 1 3 1 1923 3 1920 1926 1930 3 70 71

More information

<BEEEC7D05F345FC0CCBCF6C7F65FC3D6C1BEBABB2E687770>

<BEEEC7D05F345FC0CCBCF6C7F65FC3D6C1BEBABB2E687770> 러시아어논항구조의인지적분석 : 동사 учить 연구 * 이수현 ** 1. *** 외국어의습득은모국어체계와의미인식을바탕으로한다. 이에, 초기의외국어학습은발음에서부터문법에이르기까지주로모국어와의비교를통해, 대상외국어의특징을구별하여이해하는과정을거친다. 어휘습득의경우, 어휘의미는한편으로는언어보편적인성격을띠지만, 다른한편으로는어휘의생성과의미의전이과정에서개별언어고유의문화,

More information

240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이

240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이 주제어 : 특수조사, 번역, 의미 투 고 일:2009. 4. 15 심 사 일:2009. 5. 1 ~ 5. 30 게재확정일:2009. 6. 15 한국어특수조사의의미에따른러시아어번역방안에대한연구 김성완 * 1) 목 차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 특수조사의개념과범위 Ⅲ. 특수조사의러시아어번역방안 Ⅳ. 맺음말 국문요약 이글의목표는한국어의특수조사가여러가지의의미를가질때러시아어로어떻게번역되어질수있는지에대해살펴보고,

More information

<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770>

<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770> УРОК 4(четвёртый) Что вы делаете? Я слушаю музыку. -Что ты делаешь? -Я слушаю музыку. А ты? -Я смотрю фильм по телевизору. -Какой фильм? -Идёт фильм Доктор Живаго *. -Миша, ты знаешь английский язык? -Нет,

More information

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니 2007 대학수학능력시험러시아어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 5 3 1 3 3 2 2 5 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 5 3 2 4 3 1 4 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 3 5 4 1 4 1 4 3 1 1. 평가요소 : 발음 : 강세없는철자 о 의발음반영쪽수 : 1강

More information

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성 В. В. 로자노프의성 ( 性 ) 개념 김민아 * 1. 들어가며 19세기말 20세기초러시아와유럽의문화사에있어성 ( 性, пол) 의문제는특별한위치를갖는다. 그것은자연과창작의본질및그의미를이해하기위한강렬한정신적탐색의과정과직접적으로맞물려있다 (Эпштейн и Тульчинский 2006: 240). 러시아의종교철학자들인 В. С. 솔로비요프, Н. А. 베르댜예프,

More information

Part I

Part I FLEX 문제풀이전략 [ 듣기 읽기 ] FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항이며, 평가영역은기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력으로나누어진다. 기초언어능력은필수적인문법사항과어휘에대해묻는평가영역으로 50문제가출제된다. 생활언어능력은시사및생활문건 ( 사용설명서, 광고, 여행안내서등 ) 에대해묻는평가영역으로 46문제가출제된다. 원어수학능력은원어교재및문헌,

More information

CNVZNGWAIYSE.hwp

CNVZNGWAIYSE.hwp [ 정답] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 2 1 3 1 3 5 5 4 3 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 3 5 4 1 3 4 4 2 2 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 3 4 2 3 5 5 2 1 4 1. [ 출제의도] 철자 [ 해설] 첫번째단어는 발레 бале т,

More information

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

러시아 금융시장 II  (러시아 은행제도) 러시아금융시장 II ( 러시아은행제도 ) 부산외국어대 러시아통상학과 제 6 강 : 러시아상업은행구조 1. 러시아금융기관현황 : 2015 년 3 월기준 2. 러시아상업은행법률형태 3. 러시아은행부문의주요거시지표 4. 러시아은행산업발전 5. 예금 / 대출금리추이 6. 러시아은행산업특징 1. 러시아금융기관현황. (2015 년 3 월기준 ) (Информация о

More information

나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은

나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은 2008 대수능 9 월모의평가 제 2 외국어영역러시아어해설지 [ 정답 ] 러시아어 Ⅰ [ 해설 ] 1. [ 정답 ] 4 [ 해설 ] 발음문제 : 모음약화러시아어모음 е는강세가있을때만 е로발음되고, 강세가없을때는대부분 и처럼발음된다. 보기에주어진단어 едете는미줄친 е에강세가있으므로, 발음이 е로난다. 따라서선택지의밑줄친 е중에서강세를가진모음을찾는것이문제의답이되는데,

More information

과제번호 RR [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 )

과제번호 RR [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 ) 과제번호 RR2012-46-427 [ 연구결과보고서 ] 대학교양기초교육에대한 종합적분석연구 2012. 7 연구책임자 : 손동현 ( 한국교양기초교육원 ) - 2 - - 3 - - 4 - 목 차 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 1) http://www.aacu.org/leap/what_is_liberal_education.cfm

More information

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30. *,.1) 1),. 2),, 312, 2000. 3., 59. 3),, 7, 1996, 30. 4).. 1. 2 ( :,,, 2009). 5) 2004. 2. 27. 2003 7507 ; 1985. 6. 25. 85 660 ; 1987. 2. 10. 86 2338. 6) 1987. 7. 21. 87 1091. 7) 2006. 4. 14. 2006 734. 8),

More information

< C617720BBF3B4E3BBE7B7CAC1FD20C1A632B1C72E687770>

< C617720BBF3B4E3BBE7B7CAC1FD20C1A632B1C72E687770> IT&Law 상담사례집 - 제 2 권 - IT&Law 상담사례집제2권 - 1 - 제 1 장프로그램저작권일반 - 2 - IT&Law 상담사례집제2권 - 3 - 제 1 장프로그램저작권일반 - 4 - IT&Law 상담사례집제2권 - 5 - 제 1 장프로그램저작권일반 - 6 - IT&Law 상담사례집제2권 - 7 - 제 1 장프로그램저작권일반 - 8 -

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 System Software Experiment 1 Lecture 5 - Array Spring 2019 Hwansoo Han (hhan@skku.edu) Advanced Research on Compilers and Systems, ARCS LAB Sungkyunkwan University http://arcs.skku.edu/ 1 배열 (Array) 동일한타입의데이터가여러개저장되어있는저장장소

More information

<BDBDB6F3BAEAC7D0C8B820C7C1B7CEBDC3B5F DC6EDC1FD2E687770>

<BDBDB6F3BAEAC7D0C8B820C7C1B7CEBDC3B5F DC6EDC1FD2E687770> 2012 한국슬라브학회하계학술회의 자유공모패널 - 인하대학교국제관계연구소중점연구소중 러관계기획패널 - 학문후속세대양성패널 일시 : 2012년 6월 15일 ( 금 ) 10:00~17:00 장소 : 한양대백남학술정보관 6층 주최 : 후원 : 대외경제정책연구원 INVITATION 2012 한국슬라브학회하계학술회의 안녕하십니까? 신록의계절여름을맞이하여정기하계학술회의를개최합니다.

More information

쏘니표지

쏘니표지 지원 USB 키보드 목록 사용 지역이 UC, 폰트 설정이 European Alphabet 1)인 경우 지원 USB 키보드 목록 본 기기에서는 다음에서 열거된 키보드에서 지원되는 모든 문 자 및 기호를 입력할 수 있습니다. Disc Menu 에서 Settings > Select USB Keyboard Language(81페이지 참조)을 이용하여 원하는 언어를

More information

쉽게 풀어쓴 C 프로그래밍

쉽게 풀어쓴 C 프로그래밍 제 5 장생성자와접근제어 1. 객체지향기법을이해한다. 2. 클래스를작성할수있다. 3. 클래스에서객체를생성할수있다. 4. 생성자를이용하여객체를초기화할수 있다. 5. 접근자와설정자를사용할수있다. 이번장에서만들어볼프로그램 생성자 생성자 (constructor) 는초기화를담당하는함수 생성자가필요한이유 #include using namespace

More information

4 목요일에는하늘이맑을것이다 : я[ja ] 5 그저께우리는잡지를읽었다 : а[a ] 4. [ 정답 ] 2 [ 출제의도 ] 어휘 : 끝말잇기 [ 해설 ] 끝말잇기에서주의할점은빈칸의첫번째철자는바로앞단어의마지막철자와같다는점이다. 따라서 т 로시작하는단어여야하는데, < 보기

4 목요일에는하늘이맑을것이다 : я[ja ] 5 그저께우리는잡지를읽었다 : а[a ] 4. [ 정답 ] 2 [ 출제의도 ] 어휘 : 끝말잇기 [ 해설 ] 끝말잇기에서주의할점은빈칸의첫번째철자는바로앞단어의마지막철자와같다는점이다. 따라서 т 로시작하는단어여야하는데, < 보기 [ 정답 ] [ 해설 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 3 5 3 2 3 3 1 4 1 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 3 2 2 1 4 1 5 2 3 5 문항 21 22 23 24 25 26 27 218 29 30 정답 4 4 1 4 1 5 2 4 5 1 1. [ 정답 ] 3 [ 출제의도 ] 철자문제 [

More information

Jkafm093.hwp

Jkafm093.hwp 가정의학회지 2004;25:721-739 비만은 심혈관 질환, 고혈압 및 당뇨병에 각각 위험요인이고 다양한 내과적, 심리적 장애와 연관이 있는 질병이다. 체중감소는 비만한 사람들에 있어 이런 위험을 감소시키고 이들 병발 질환을 호전시킨다고 알려져 있고 일반적으로 많은 사람들에게 건강을 호전시킬 것이라는 믿음이 있어 왔다. 그러나 이런 믿음을 지지하는 연구들은

More information

2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim();

2 단계 : 추상화 class 오리 { class 청둥오리 extends 오리 { class 물오리 extends 오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim(); 인터페이스적용 오리객체설계하기 ) 청둥오리, 물오리를설계하세요. 1 단계 : 필요한객체설계 class 청둥오리 { class 물오리 { 청둥오리 mallardduck = new 청둥오리 (); 물오리 redheadduck = new 물오리 (); mallardduck.swim(); mallardduck.fly(); mallardduck.quack(); redheadduck.swim();

More information

<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29BABBB9AEC6EDC1FDBABB2E687770>

<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29BABBB9AEC6EDC1FDBABB2E687770> 아흐마토바초기시에나타난사랑의개념연구 * 양영란 **1 목차 Ⅰ. 들어가며 Ⅱ. 사랑의개념 1. 문학텍스트속에서의언어의미학적기능 2. 러시아어에서사랑의정의 Ⅲ. 아흐마토바초기시에나타난 사랑 의개념화 1. 사랑 (Любовь), 사랑하다 (Любить) 로표현된사랑 2. 시의컨텍스트속에표현된사랑 Ⅳ. 나가며 [ 초록 ] 본논문에서는러시아여류시인아흐마토바의초기시에나타난사랑의테마를언어적차원에서분석해보고,

More information

2011년 제21권 제3호

2011년 제21권 제3호 세계의 언어 정책 루마니아의 언어 정책 한국외국어대학교 동유럽 발칸연구소 연구 교수 엄태현 1. 루마니아어에 대해서 잘 알려지지 않은 언어이니만큼 루마니아 의 언어 정책에 대한 설명을 돕기 위해서 이 언어의 특징과 역사에 대 해 간략한 설명이 필요할 것으로 보인다. 언어 계보학적인 측면에서 루 마니아어는 발칸 반도 지역에서 광범위하게 사용되던 라틴어가 그 기

More information

08학술프로그램

08학술프로그램 www.kafle.or.kr Foreign Language Teachers Expertise 01 01 02 03 04 05 06 07 한국외국어교육학회 2008년 겨울학술대회 학술대회 관련 문의 좌장: 이강국 (대학원 309호) 13:30~14:00 명사구 내 형용사의 위치와 의미 유은정 이상현 곽재용 14:00~14:30 스페인어 문자체계의 발달과정 연구

More information

09-남혜현16-3-ok.hwp

09-남혜현16-3-ok.hwp 문법적성표지선택에미치는맥락적요소 남혜현 ( 연세대학교 ) 1. 서론 많은경우문법은맥락적요소, 곧화 청자의나이, 취향, 화행이이루어지는시공간적요소등을고려하지않으므로화자는선택의여지없이어미, 접사, 통사적모델과같은특정한문법적형태를사용하는것으로알려져있다. 그러나문법적형태는화자의소통전략에따라혹은그밖의요인들에의해전형적이지않은형태가의도적으로선택될수있다. 예 ) Лапоть

More information

YVFWVZMHMOQV.hwp

YVFWVZMHMOQV.hwp 0학년도예비수능모의평가제 외국어& 한문영역러시아어정답및해설 [ 정답] 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5 문항 5 6 7 8 9 0 정답 5 5. [ 정답] 5 철자이해 [ 해설] 그림은순서대로컵 стака н, 시계 часы, 비행기 самолёт 이다. 공통으로들어간 철자는 с이다. 정답은 5번이다.. [ 정답]

More information

<B7AFBDC3BEC65FC0CEB9AEB0F8B0A E687770>

<B7AFBDC3BEC65FC0CEB9AEB0F8B0A E687770> 한국외국어대학교러시아연구소 HK 연구사업단학술연구총서 8 러시아인문공간 : 자연 인간 사회 라승도편 한국외국어대학교출판부 머리말 19세기후반에서 20세기초반까지러시아회화사에서사실주의경향을대표했던 이동전람파 (Передвижники; Itinerants) 화가들의작품들을보면, 러시아자연을담은풍경화가적지않다. 이들의풍경화에는드넓은강에서끝없는길까지 위대한러시아땅

More information

국문초록 영화감독에이젠슈테인은자신의이론적작업을통해영화를포함한예술의전영역을아우르는통합적시스템을구축하고자하였다. 본논문은이러한체계를그스스로가설정한 은유의동사성 이라는개념을통해파악하고자한다. 기존의은유에대한정의가두대상의공간적병치에의한효과에중점을둔것인데반해, 이개념은은유가그러

국문초록 영화감독에이젠슈테인은자신의이론적작업을통해영화를포함한예술의전영역을아우르는통합적시스템을구축하고자하였다. 본논문은이러한체계를그스스로가설정한 은유의동사성 이라는개념을통해파악하고자한다. 기존의은유에대한정의가두대상의공간적병치에의한효과에중점을둔것인데반해, 이개념은은유가그러 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

<335FC3D6C1BEBCFA2E687770>

<335FC3D6C1BEBCFA2E687770> 시와러시아정신 자유, 그리고애수에관하여 * 최종술 ** 블로크시의졸역경험을고백한적이있다. 1) 그글에서언급했던사무엘마르샤크 (С. Маршак) 의말을다시떠올린다. Важнее всего передать подлинный облик переводимого поэта, его время и национальность, его волю, душу, характер,

More information

문학석사학위논문 사람을의미하는 러시아어접미사에대한 인지언어학적연구 2017 년 7 월 서울대학교대학원 노어노문학과노어학전공 황철현

문학석사학위논문 사람을의미하는 러시아어접미사에대한 인지언어학적연구 2017 년 7 월 서울대학교대학원 노어노문학과노어학전공 황철현 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

Russ-test-1(1-3_).hwp

Russ-test-1(1-3_).hwp 1. 밑줄친부분과발음이같은것은? [1 점] Догово рились! 예제 ) 빈칸에들어갈말로알맞은것은?( 모의 08-06) А: Где находится метро? Б: Она около театра. 1 парк 2 место 3 центр 4 здание 5 станция А : Кто это? Б : Это мой брат. Его зо вут Иван.

More information

Issue Report Vol 지역이슈 -10 ( ) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : ( ) : ( )

Issue Report Vol 지역이슈 -10 ( ) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : ( ) : ( ) Issue Report Vol. 2016- 지역이슈 -10 (2016. 9.) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : (6255-5701) wskwon@koreaexim.go.kr : (6255-5759) ykj@koreaexim.go.kr, Ⅰ. 극동러시아항만물류인프라개발의필요성 ( ) 36%( 28 ) 626 4.4% 그림 1. 극동러시아지리적현황

More information

딥러닝 첫걸음

딥러닝 첫걸음 딥러닝첫걸음 4. 신경망과분류 (MultiClass) 다범주분류신경망 Categorization( 분류 ): 예측대상 = 범주 이진분류 : 예측대상범주가 2 가지인경우 출력층 node 1 개다층신경망분석 (3 장의내용 ) 다범주분류 : 예측대상범주가 3 가지이상인경우 출력층 node 2 개이상다층신경망분석 비용함수 : Softmax 함수사용 다범주분류신경망

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 4) 민원담당공무원 대상 설문조사의 결과와 함의 국민신문고가 업무와 통합된 지식경영시스템으로 실제 운영되고 있는지, 국민신문 고의 효율 알 성 제고 등 성과향상에 기여한다고 평가할 수 있는지를 치 메 국민신문고를 접해본 중앙부처 및 지방자 였 조사를 시행하 였 해 진행하 월 다.

More information

러시아 경제의 이해(II) -거시경제 지표로 본 러시아 -

러시아 경제의 이해(II)  -거시경제 지표로 본 러시아 - 러시아경제구조의특징과문제점 부산외국어대학교러시아 - 중앙아시아학부박태성 / 이종문 러시아경제의특성및과제 ( 문제점 ) 1. 부정부패와관료주의 2. 에너지자원의존경제구조 3. 정부부문의과도한개입 4. 금융시스템낙후 5. 인구감소문제 1. 러시아부패시장 부패인식 지수 (CPI) 뇌물공여 순위 지수 순위 2000 2002 2006 2008 2009 2010 2011

More information

[ 출제의도 ] 어휘 [ 해설 ] 첫번째그림은책상, 두번째그림은의자이다. 따라서공히빈칸에들어갈철자는 с이다. 정답은 3번이다. 4. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? 니나는방안에서소설을읽고있다. 1 집 2 소설 3 라디오 4 음악 5 상점 [ 출제의도 ] 어휘문제 [ 해설 ]

[ 출제의도 ] 어휘 [ 해설 ] 첫번째그림은책상, 두번째그림은의자이다. 따라서공히빈칸에들어갈철자는 с이다. 정답은 3번이다. 4. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? 니나는방안에서소설을읽고있다. 1 집 2 소설 3 라디오 4 음악 5 상점 [ 출제의도 ] 어휘문제 [ 해설 ] EBS i 수능모의고사 ( 제 2 외국어 : 러시아어 ) 1. < 보기 > 의밑줄친부분과발음이같은것은? [1점] 기 Куда вы едете? [jé] 어디가세요? [ 출제의도 ] 발음규칙 : 모음 е의발음규칙을묻는문제 [ 해설 ] 모음 е 의발음규칙 * 강세가있을때 : 본래음가 [jé] * 모음 е가강세없이올때 : 대부분 [ji] 1 Сегодня идёт

More information

Microsoft PowerPoint - [2009] 02.pptx

Microsoft PowerPoint - [2009] 02.pptx 원시데이터유형과연산 원시데이터유형과연산 원시데이터유형과연산 숫자데이터유형 - 숫자데이터유형 원시데이터유형과연산 표준입출력함수 - printf 문 가장기본적인출력함수. (stdio.h) 문법 ) printf( Test printf. a = %d \n, a); printf( %d, %f, %c \n, a, b, c); #include #include

More information

2 Journal of Disaster Prevention

2 Journal of Disaster Prevention VOL.13 No.4 2011 08 JOURNAL OF DISASTER PREVENTION CONTENTS XXXXXX XXXXXX 2 Journal of Disaster Prevention 3 XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX 4 Journal of Disaster Prevention 5 6 Journal of Disaster Prevention

More information

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770> УРОК 2(второй) Кто это? Что это? Где ~? -Кто это? -Это брат, Антон. -А кто он? -Он студент. -Где сестра? -Она там. -Антон, это твой отец? -Нет, это не мой отец, а дядя. -Что это? -Это стол. -А это? -Это

More information

본연구결과는일의미래와노동시장전략연구에대한고용노동부의학술연구용역사업에의한것임 일의미래와노동시장전략연구 연구기관 / 한국노동연구원 2017. 3. 고용노동부 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17

More information

- 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 최종결과보고서요약문 - 9 - Summary - 10 - 학술연구용역과제연구결과 - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - 질병관리본부의공고제 2012-241 호 (2012. 10. 15) 의제안요청서 (RFP) 에나타난주요 연구내용은다음과같다. 제안요청서 (RFP) 에서명시한내용을충실히이행하고구체적이고세세한전략방안을제시했다.

More information

주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2015 년 6 월 23 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용

주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2015 년 6 월 23 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용 주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2015 년 6 월 23 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용될수없습니다. 따라서본자료를참고한투자의사결정은전적으로본인의판단과책임하에이루어져야하고, 본자료의내용에의거하여행해진일체의투자행위결과에대하여어떠한책임도지지않습니다.

More information

으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i

으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i 문항번호 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 2 2 1 3 4 2 4 1 4 배점 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 문항번호 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 5 4 5 1 3 4 5 1 3 2 배점 2 1 1 2 1 2 2 2 2 2 문항번호 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 2 1 3 1 3

More information

2016 년 1 학기국어학개론 형태론 (Morphology): 형태소와교체, 단어의구성요소 1. 형태론의개념과분야 1) 개념 : 단어의구조를연구하는분야 2) 분야 : (1) 단어형성법 ( 조어법 ) (2) 굴절법 ( 屈折法, inflection): 조사나어미가붙어문법적

2016 년 1 학기국어학개론 형태론 (Morphology): 형태소와교체, 단어의구성요소 1. 형태론의개념과분야 1) 개념 : 단어의구조를연구하는분야 2) 분야 : (1) 단어형성법 ( 조어법 ) (2) 굴절법 ( 屈折法, inflection): 조사나어미가붙어문법적 2016 년 1 학기국어학개론 형태론 (Morphology): 형태소와교체, 단어의구성요소 1. 형태론의개념과분야 1) 개념 : 단어의구조를연구하는분야 2) 분야 : (1) 단어형성법 ( 조어법 ) (2) 굴절법 ( 屈折法, inflection): 조사나어미가붙어문법적관계를표시하는일 완전굴절법 : 어간에어미가붙는것 준굴절법 : 체언에조사가붙는것 (3) 품사론

More information

<375FC0CCB8EDC7F62E687770>

<375FC0CCB8EDC7F62E687770> 안나아흐마토바의타시켄트시절 : 시창작의두갈래와이중의자기정체성탐색 이명현 - 개요 - 안나아흐마토바는독소전쟁이벌어지던 1941 년 11 월부터 1944 년 4 월까지약 2 년반동안우즈베키스탄의수도타시켄트에체류하였다. 전시의타시켄트에서아흐마토바는예술가이자애국적인소비에트시민으로서창조적이고풍요로운삶을살았다. 타시켄트시절에씌어진그녀의서정시들은두가지계열로나뉜다. 하나는

More information

FGB-P 학번수학과권혁준 2008 년 5 월 19 일 Lemma 1 p 를 C([0, 1]) 에속하는음수가되지않는함수라하자. 이때 y C 2 (0, 1) C([0, 1]) 가미분방정식 y (t) + p(t)y(t) = 0, t (0, 1), y(0)

FGB-P 학번수학과권혁준 2008 년 5 월 19 일 Lemma 1 p 를 C([0, 1]) 에속하는음수가되지않는함수라하자. 이때 y C 2 (0, 1) C([0, 1]) 가미분방정식 y (t) + p(t)y(t) = 0, t (0, 1), y(0) FGB-P8-3 8 학번수학과권혁준 8 년 5 월 9 일 Lemma p 를 C[, ] 에속하는음수가되지않는함수라하자. 이때 y C, C[, ] 가미분방정식 y t + ptyt, t,, y y 을만족하는해라고하면, y 는, 에서연속적인이계도함수를가지게확 장될수있다. Proof y 은 y 의도함수이므로미적분학의기본정리에의하여, y 은 y 의어떤원시 함수와적분상수의합으로표시될수있다.

More information

이보고서는 2010 년한국언론진흥재단의언론진흥기금을지원받아수행한것입니다. 보고서의내용은한국언론진흥재단의공식견해가아닌연구자의연구결과임을밝힙니다. 목 차 요약문 ⅳ Ⅰ. 서론 1 5 6 7 7 11 13 14 14 16 18 21 29 40-1 - 47 47 48 66 68 69 70 70 71 72 72 73 74-2 - < 표 > 목차 표 1 대한매일신보보급부수

More information

DYKVCZUZJKOT.hwp

DYKVCZUZJKOT.hwp 1990 년수교이후러시아문화의 한국수용현황연구 이문영 * 1) 1. 서론 1990 년한국과러시아양국간공식수교가이루어진지 20 여년이되어간다. 글로벌리제이션이라는전적으로새로운소통패러다임을배경으로이루어진양국간교류는특히정치, 군사, 안보, 경제분야에서보다가시적으로이루어졌다. 북핵문제를둘러싼동북아공동안보체제에대한구상, 에너지자원의공동개발, 한반도종단철도 (TKR)

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA e- 비즈니스연구 (The e-business Studies) Volume 17, Number 3, June, 30, 2016:pp. 93~116 ISSN 1229-9936 (Print), ISSN 2466-1716 (Online) 원고접수일심사 ( 수정 ) 게재확정일 2016. 06. 12 2016. 06. 20 2016. 06. 26 ABSTRACT e-

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 03 모델변환과시점변환 01 기하변환 02 계층구조 Modeling 03 Camera 시점변환 기하변환 (Geometric Transformation) 1. 이동 (Translation) 2. 회전 (Rotation) 3. 크기조절 (Scale) 4. 전단 (Shear) 5. 복합변환 6. 반사변환 7. 구조변형변환 2 기하변환 (Geometric Transformation)

More information

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명

제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 학교명학년 ( 직위 ) 성명 제 53 회서울특별시과학전람회 예선대회작품설명서 본선대회작품설명서 쓰나미의피해를최소화시키는건물과 건물배치에대한탐구 출품번호 S-504 출품분야학생부출품부문지구과학 2012. 5. 14. 학교명학년 ( 직위 ) 성명 - 1 - 그림 1 쓰나미의발생과정 그림 2 실제쓰나미의사진 ρ - 2 - 그림 3 땅을파는모습그림 4 완성된수조의모습 - 3 - 그림 5 삼각기둥그림

More information

주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2013 년 10 월 29 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용될수없습니다. 따라서본자료를참고한투자의사결정은전적으로본인의판단과책임하에이루어져야하고, 본자료의내용에의거하여행해진일체의투자행위결과에대하여어떠한책임도지지않습니다.

More information

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어 1. < 어휘 > 번호 뜻 단어 발음 1 주다 дать 2 받다 получить 3 닫다 закрыть 4 열다 открыть 예문 어제나의남자친구는나에게아름다운꽃을선물했다. -Вчера мой друг дал мне красивые цветы. 너는형로부터편지를받았니? -Ты получил письмо от брата? 갑자기그는문을닫았다. -Вдруг он

More information

PowerPoint Template

PowerPoint Template JavaScript 회원정보 입력양식만들기 HTML & JavaScript Contents 1. Form 객체 2. 일반적인입력양식 3. 선택입력양식 4. 회원정보입력양식만들기 2 Form 객체 Form 객체 입력양식의틀이되는 태그에접근할수있도록지원 Document 객체의하위에위치 속성들은모두 태그의속성들의정보에관련된것

More information

<3032B1E8BFEBC8AF2E687770>

<3032B1E8BFEBC8AF2E687770> 주제어 : 러시아인명, 세례명, 별명 ( 세속명 ), 부칭, 성 Keywords : Russian Names, Christian Name, Nickname, Patronymic, Surname 투고일 : 2010. 10. 20 심사일 : 2010. 11. 01 2010. 11. 30 게재확정일 : 2010. 12. 10 러시아인명 ( 人名 ) 의특성과형성과정

More information

English 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

English 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while User's Manual ARX - Series PLATINUM High Efficiency Switching Power Supply To ensure safe and easy installation, Please read the following precautions. www.zalman.com Ver.170125 English 1. Warnings and

More information

주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2014 년 6 월 3 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용될

주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2014 년 6 월 3 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용될 주간경제 비철금속시장동향 원자재시장분석센터 2014 년 6 월 3 일 조달청 Public Procurement Service 본시황자료에수록된내용은조달청연구원들에의해신뢰할만한자료및정보로부터얻어진것이나, 어떠한경우에도본자료가열람자의거래결과에대한법적책임소재의증빙자료로사용될수없습니다. 따라서본자료를참고한투자의사결정은전적으로본인의판단과책임하에이루어져야하고, 본자료의내용에의거하여행해진일체의투자행위결과에대하여어떠한책임도지지않습니다.

More information

<303620BEC8BAB4C6C820462E687770>

<303620BEC8BAB4C6C820462E687770> 주제어 : 오류, 중간어, 자기소개서, 쓰기, 전이 Keywords : Errors, Interlanguage, Curriculum Vitae, Writing, Transition 투고일 : 2015. 11. 15 심사일 : 2015. 11. 25 2015. 12. 16 게재확정일 : 2015. 12. 21 서경대학교학생의러시아어자기소개서에나타난오류의중간어양상

More information

<355FBDC5BAC0C1D62E687770>

<355FBDC5BAC0C1D62E687770> 도스토옙스키의 죽음의집의기록 연구 : 민중성의원체험을찾아서 신봉주 - 개요 - 이글은도스토옙스키가감옥에서체득한민중지식과민중성개념사이에창작이라는원체험이가로놓여있음을말하고자한다. 죽음의집의기록 은그가발견한민중지식의보고로일컬어지며, 이수기의주체또한작가도스토옙스키와동일시되어왔다. 그러나이글은자신이발견한민중적원칙에대해말하고있는도스토옙스키의목소리를듣기위해작품전체에실현된저자형상에주목해야한다는입장이다.

More information