저자 소개 김인석 교수 한국외국어대학 영어학 학사 Southern Illinois University 영어교수법 석사 Columbia 대학 Teachers College 이중언어학 석사 Columbia 대학 Teachers College 응용언어학 석사 및 박사 Harvard 대학 언어학과 postdoctoral research fellow 1년 MIT 외국어교육학과 visiting research fellow 2년 미국 Brown University 동아시아어과 전임강사 5년 역임 한국 멀티미디어 언어교육학회 회장 역임 전 미국 University of California/Irvine 대학 초빙 교수 전 교육부 영어과 교육과정 심의회 위원장 전 동덕여대 인문대학 학장 전 교육부 교육국제화특구 위원회 부위원장 현 동덕여자대학교 영어과 명예교수 현 아시아 태평양 멀티미디어 언어교육학회 회장 현 미국 Deep University 부총장(wisconsin주 소재) 현 미국 Wiley출판사 영어교육백과사전 집필 및 자문위원 현 Institute of Global English Education Research 대표이사 주요 전공 저서 멀티미디어 기반 스마트 영어교육(한국문화사, 2014) 멀티미디어를 활용한 스마트 영어교육론(한국문화사, 2013) 초 중등 중점형 교육국제화특구 지정과 운영(한국문화사, 2012) 영어학습원리의 이해와 연습(한국문화사, 2010) 멀티미디어와 초등영어교육(한국문화사, 2007) 21세기 멀티미디어 영어교육론(한국문화사, 2004) Multimedia Assisted Language: Promises and Challenges (Bookorea, 2003) ICT 초등영어교육의 이론과 실제(학문사, 2002) 멀티미디어 기반 초중등 영어교육론 (학문사, 2001) 멀티미디어 어학교육센터 구축의 이론과 실제(Bookorea, 2001) 멀티미디어 언어교육의 이론과 실제(박문각, 1990) 주요 영어 학습서 English Communication I, II (형설출판사, 2011) Colloquial Korean (영국 Routledge 출판사, 2010) 영어히어링 한 학기에 끝내기 (박문각, 2000) 알짜 이디엄 쏙쏙 빼먹기 (박문각, 1999) 한쪽귀로 새는 수능 영어 히어링에 안테나 다는법 (박문각, 1997) 영어 히어링 책략의 이해 (박문각, 1997) Survival TOEIC 4권 Series (홍익 미디어 FLT, 1996) Toward Dong-Ah 2000 (홍익미디어 FLT, 1996) New Oxford Picture Dictionary (영국 옥스퍼드 대학 출판사, 1993)
SSCI급 또는 해외 학술지 논문 w Using Mobile Learning Resources in Foreign Language Instruction, Language Learning Technologies, Vol. 3, 2015. w Prototypical Content Development and Evaluation of the Cognitive English Vocabulary Learning Program for Korean University Students, International Journal of Pedagogies and Learning, Vol. 9(1), 2014 (Scopus 학술지). w The Impact of English Teaching via Videoconferencing to Korean High School Students, Secondary English Education Vol. 7(1), 2014. w The Impact of M-Learning: Smart Phones/Tablet PCs and Their Potential Use for Foreign Language Learning, Language Learning and Technologies, Vol. 2(2012). w The Relevance of Multiple Intelligences to CALL Instruction(2009), The Reading Matrix Vol9(1),1-21. w Teaching English Cross-cultural Communication Styles to Korean University Students through Internet-based Instruction(2008), PacCALL Vol.1(1), 165-181. w Automatic Speech Recognition: Reliability and Pedagogical Implications for Teaching Pronunciation (2006), Educational Technology and Society(SSCI 등재지), 9(1), 322-334. w Web-based listening comprehension (2006), In Hanson-Smith, E. Rilling, S.(Ed.), Educational Technology and Language Learning, TESOL. w 그 외 영어교육, 응용언어학, 멀티미디어 언어 학습에 관한 국내외 논문 다수. 성명희 박사 한국외국어대학 불어과 학사 (부전공: 영어) 프랑스 스트라스부르 대학 현대 문학 석사 프랑스 스트라스부르 대학 언어 교수법 수학 미 펜실바니아 대학(U. Penn) 박사과정 수학 (전공: 불문학 부전공: 언어학) 미 오하이오 주립대학 박사과정 수학 (전공: 불문학 부전공: 언어학) 성신여자대학교 영어영문학과 박사 (영어교육전공) 전 고려대학교 강사 전 청강문화산업대학교 조교수 전 고려대학교 교육대학원 강사 현 군산대학교 강사 현 동덕여자대학교 강사 주요 영어학습서 Invitation to Screen English (형설출판사, 2010) 대학생 필수 어휘 570제 (IGEER 글로벌 영어교육연구소, 2016) 주요 번역서 생존 쌍태아 증후군 (눈출판사, 2016)
이대중(삽화가) 한국영상대학교 3D 애니메이션학과 졸업 주요 작품 2014 IFLA WLIC 포스터 및 핸드아웃 (프랑스) 제29회 코오롱 고교구간마라톤대회 메인 포스터 안산 푸르지오 힐스테이트 CF 영상 및 일러스트 it's skin 명동, 유네스코점 매장 대형 파사드 AK플라자 분당, 수원점 대형 일러스트 당신이 있어 세상은 살만합니다 그림 농협생명 신문광고 외 다수
만화로 익히는 영어 고사성어 인 쇄 : 2016년 8월 31일 발 행 : 2016년 8월 31일 지 은 이 : 김인석 성명희 펴 낸 이 : 김인석 펴 낸 곳 : IGEER (글로벌 영어교육연구소) 주 소 : 서울특별시 용산구 원효로 109-1303 전 화 : (02) 010-8982-5109 연구소 홈페이지: http://www.igeer.net ISBN 978-89-98089-38-2 가격: 15,000원 * 잘못된 책은 교환해 드립니다. * 본 자료는 저자의 동의 없이 무단 복제하는 것을 금합니다.
CONTENTS Part 1 Body Language 인체는 이디엄의 샘 1. apple of one s eye (매우 소중한 것) 2 2. at arm s length (거리를 두고; 쌀쌀맞게) 3 3. between the cup and the lip (확실한 보장이 없는; 다되어가는 판에) 4 4. break a leg (행운을 빌다) 6 5. breed bad blood (불화를 조성하다) 7 6. bum one s fingers (혼 좀 나다; 투기에서 크게 손해보다) 8 7. a chip on one s shoulder (다투기 좋아하는 성질) 9 8. cool one s heels (오래 기다리다) 10 9. cut one s eyeteeth (지혜를 습득하다, 경험을 쌓다; 현명해지다) 11 10. My ears are burning. (누가 내 말을 하는가본데) 12 11. feet of clay (결정적인 흠, 인격상의 결함) 13 12. give someone the cold shoulder (남을 푸대접하다, 냉대하다) 14 13. grease a person s palm (남에게 뇌물을 주다) 15 14. hand in glove (서로 사이가 아주 친밀한) 16 15. hand over fist (짧은 순간에 많은 양을; 부쩍부쩍) 17 16. have a bone to pick (불평거리가 있다; 따질 일이 있다) 18 17. have an itching palm (뇌물을 받다) 19 18. heap coals of fire on one s head (악을 선으로 갚아 남을 뉘우치게 하다) 20 19. Here s mud in your eye! (당해도 싸지!) 21 20. hit the nail on the head (적절한 말을 하다, 요점을 찌르다) 22 21. itching foot (여행하고 싶어서 견딜 수가 없는) 23 6 만화로 익히는 영어 고사성어
22. keep body and soul together (목숨을 유지하다, 간신히 살아가다) 24 23. keep one s eyes peeled skinned (눈을 부릅뜨고 감시하다, 착실히 살피다) 25 24. keep one s fingers crossed (행운을 빌다, 기도하다) 26 25. left-handed compliment (겉발림의 칭찬, 악의 있는 칭찬) 27 26. make no bones about (주저하지 않다; 개의치 않다) 28 27. neither hide nor hair (흔적이 전혀 없는, 보이지 않는) 29 28. not dry behind the ears (풋나기의, 경험 없는, 세상모르는) 30 29. not turn a hair (꿈쩍도 않고; 냉담한) 31 30. on the nose (정확하게, 시간을 어기지 않고) 32 31. one foot in the grave (죽기 일보직전의) 33 32. out on a limb (궁지에 빠져, 위험한 처지에) 34 33. poker face (무표정한 얼굴) 35 34. pull one s leg (남을 놀리다, 희롱하다) 36 35. pull the wool over one s eyes (상대방을 속이다) 37 36. put one s shoulder to the wheel (열심히 노력하다, 온힘을 다해 애쓰다) 38 37. Scratch my back and I ll scratch yours. (오는 정이 있어야 가는 정이 있다) 39 38. see with a jaundiced eye (경멸하는 눈초리로 보다) 40 39. set one s teeth on edge (소름이 끼치게 하다, 오싹하게 하다) 41 40. sit[lie] at a person s feet (충성을 다하다; 아부하다) 42 41. split hairs (시시콜콜 따지다) 43 42. straight from the shoulder (솔직히, 드러내놓고, 거침없이) 44 43. sweat blood (괴로워하다, 고생하다) 45 44. throw one s dust in one s eyes (남의 눈을 속이다) 46 45. thumb a ride (무임승차하다) 47 46. turn thumbs down (승인하지 않다, 반대하다) 48 47. toe the mark (규칙에 따르다; 맞히다) 49 48. tum one s stomach (메스껍게 하다, 구역질나게 하다) 50 CONTENTS 7
49. vent one s spleen (버럭 화를 내다) 51 50. win hands down (쉽게 이기다) 52 Part 2 Animals and Plants 동식물은 이디엄의 봉 1. at loggerheads (불화중인, 다투고 있는) 54 2. bark up the wrong tree (잘못 짚다, 엉뚱한 사람을 비난하다) 55 3. bell the cat (자진하여 위험한 일을 떠맡다) 56 4. buy a pig in a poke (잘 살펴보지 않고 물건을 사다) 57 5. cock-and-bull story (허무맹랑한 이야기 또는 핑계) 58 6. cool one s goose (남을 실망시키거나 계획을 망쳐놓다) 59 7. a dog in the manger (심술쟁이) 60 8. dyed in the wool (고질적인, 철저한) 61 9. fish in troubled waters (어부지리로 얻다) 62 10. a flea in one s ear( 듣기 싫은 소리) 63 11. get one s goat( 남을 화나게 하다, 골리다) 64 12. go woolgathering (헛된 일을 추구하다) 65 13. (a) gone coon (구제할 길 없는 사람; 절망적인 상황) 66 14. grin like a Cheshire cat (까닭 없이 히죽히죽 웃다) 67 15. halcyon days (평화롭고 안정된 시기) 68 16. hold one s horse (조급한 마음을 억누르다, 참다) 69 17. like a bull in a china shop (난폭자, 지각없는 무뢰한) 70 18. look a gift horse in the mouth(선물에 대해 이러쿵저러쿵 말하다) 71 19. make a clean breast of (모조리 털어놓다, 모조리 자백하다) 72 20. a monkey on one s back (귀찮은 짐이나 존재) 73 21. not worth a fig (아무런 가치도 없는, 쓸모가 없는) 74 22. one-horse town (조그만 도시) 75 8 만화로 익히는 영어 고사성어
23. play ducks and drakes with (물 쓰듯이 돈을 낭비하다) 76 24. pull one s horns (저자세가 되다; 경비를 축소하다) 77 25. put the cart before the horse (주객을 전도하다) 78 26. ride the high horse (뽐내다, 거만하게 행동하다) 79 27. see which way the cat jumps (사태를 관망하다, 기회를 엿보다) 80 28. shoot the bull (자유롭게 이야기하다; 허풍을 떨다) 81 29. sow one s wild oats(못되고 어리석은 짓을 하다) 82 30. spill the beans(비밀을 누설하다) 83 31. straight from the horse s mouth (확실한 소식통으로부터, 본인의 입에서) 84 32. swap horses in midstream (위기 시에 지휘자를 바꾸다) 85 33. take the bull by the horns (난국에 용감히 대처하다) 86 34. the hair of the dog (독을 없애기 위한, 해장 술) 87 35. the lion s share (부당하게 큰 몫; 제일 좋은 부분) 88 36. till the cows come home (영원히, 오랜 동안) 89 37. warm the cockles of one s heart (상대방을 즐겁고 기쁘게 하다) 90 38. white elephant (처치 곤란한 주체스러운 물건) 91 39. wild-goose chase (가망 없는 추구, 부질없는 시도) 92 40. wolf in sheep s clothing (양의 탈을 쓴 늑대, 위선자) 93 Part 3 Daily Necessaries 생활용품이 만드는 이디엄 1. a bolt from the blue (청천벽력, 뜻밖의 사고) 96 CONTENTS 9
2. be born with a silver spoon in one s mouth (행운을 안고 태어나다) 97 3. break a looking-glass (불행을 자초하다) 98 4. burn the candle at both ends (정력을 소비하다, 자신을 혹사시키다) 99 5. bury the hatchet (싸움을 그만두다, 화해하다) 100 6. as dead as a doornail (꼼짝없이 죽은, 반응이 전혀 없는) 101 7. die in harness (죽을 때까지 일하다) 102 8. get the sack (해고당하다) 103 9. have an ax to grind (딴 속셈이 있다) 104 10. hold a candle to (someone) (견줄 만큼 좋은) 105 11. in the bag (성공이 틀림없는, 확실한) 106 12. in the doghouse (벌을 받고 있는, 인기를 잃은) 107 13. jump on the bandwagon (시류를 타다, 유행을 따르다) 108 14. jump the gun (미리 시작하다, 예정보다 빨리 하다) 109 15. keep the ball rolling (좌석의 흥이 깨지지 않게 하다) 110 16. a kettle of fish (난처한 상태, 대소동) 111 17. knock[ beat] the tar out of (무자비하게 때리다, 때려 굽히다) 112 18. know the ropes (자세한 부분까지 다 알다, 요령을 알고 있다) 113 19. on tenterhooks (아주 긴장된; 걱정이 되어) 114 20. pull strings[ wires] (뒤에서 조종하다, 막후조종을 하다) 115 21. put the screws on (압력을 가하다) 116 22. rule the roost (좌지우지하다, 일을 주관하다) 117 23. nun the gauntlet (사방에서 공격을 받다) 118 24. The shoe is on the other foot. (입장이 역전되어 있다) 119 25. spike a person s gun (남의 계획을 방해하다; 실망시키다) 120 26. stand the gaff (어려움 참고 견뎌내다) 121 27. swallow hook, line, and sinker (곧이곧대로 믿다) 122 28. be tarred with the same brush (같은 결점이 있다) 123 10 만화로 익히는 영어 고사성어
29. upset the applecart (계획을 망쳐놓다) 124 30. wet blanket (흥을 깨는 사람, 트집쟁이) 125 Part 4 Food and Garments 음식 의류와 관련된 이디엄 1. all beer and skittles (마음편한 생활; 즐거움) 128 2. apple-polish (비위를 맞춰 환심을 사다) 129 3. butter wouldn t melt in one s mouth (얌전빼고 있다, 시치미 떼고 있다) 130 4. earn one s salt (자기 몫을 벌다, 자기 몫을 다하다) 131 5. eat humble pie (자신을 겸손하게 낮추다; 수모를 당하다) 132 6. go against the grain (성미에 맞지 않다, 어긋나다) 133 7. laugh in one s sleeve (몰래 웃다, 고소하게 여기다) 134 8. stew in one s own juice (스스로 한 일로 곤욕을 치르다) 135 9. teach one s grandmother to suck eggs (공자 앞에서 문자 쓰다, 부처에게 설법하다) 136 10. wear one s heart on one s sleeves (숨김없이 모든 것을 털어놓다) 137 Part 5 Name Makes History 고유명사에서 나온 이디엄 1. as poor as Job s turkey (매우 가난한) 140 2. before one can say Jack Robinson (재빨리, 눈 깜짝할 사이에 ) 141 3. be from Missouri (좀처럼 믿지 않다, 의심이 많다) 142 CONTENTS 11
4. Garrison finish (역전승) 143 5. Judas kiss ((호의를 가장한) 배반행위) 144 6. raise Cain (소동을 일으키다) 145 7. set the Thames on fire (명성을 쌓다; 세상을 깜짝 놀라게 하다) 146 8. take French leave (말없이 돌아가다, 허락 없이 자리를 뜨다) 147 Part 6 Odds and Ends 잡동사니 이디엄 모음 1. a flash in the pan (용두사미, 불발) 150 2. at sixes and sevens (어지럽게, 엉망진창인) 151 3. babes in the wood (천진난만한, 순진해서 잘 속는) 152 4. baker's dozen (12개, 빵집의 한 다스) 153 5. break the ice (서먹서먹한 분위기를 부드럽게 하다) 154 6. carry a torch for (- 에게 반해 있다, 을 짝사랑하고 있다) 155 7. devil s advocate (반대 하는 사람) 156 8. foot the bill (지불하다, 비용을 전액 부담하다) 157 9. go to town (흥이 나서 어떤 일을 빨리 해내다) 158 10. hitting on all six (훌륭하게 연기 연주 하는; 완벽하게 해내는) 159 11. hold water (물이 새지 않다, 이치에 맞다) 160 12. hue and cry (범인 추적을 위한 외침 고함, 굉음) 161 13. in one s black book(눈 밖에 난, 남의 미움을 산) 162 14. in the nick of time (바로 결정적인 순간에, 꼭 알맞은 때에) 163 15. knee-jerk response (생각도 하지 않고 반사적으로 하는 행동) 164 16. leave a person in the lurch (남을 궁지에 버려두다, 저버리다) 165 17. mind one s P s and Q s (언행에 조심하다) 166 18. none of one s funeral (상관이 없는, 참견할 바가 못 되는) 167 19. of the first water (뛰어난, 최고급의) 168 12 만화로 익히는 영어 고사성어
20. paint the town red (술 마시고 흥청대며 법석을 떨다) 169 21. pass the buck (책임[죄]을 전가하다) 170 22. play catch-as-catch-can (닥치는 대로 하는, 무턱대고 하는) 171 23. play second fiddle ( 덜 중요한 역할을 하다, 단역을 맡다) 172 24. play to the gallery (관객이나 군중의 환심을 사려 하다) 173 25. sell down the river (배신하다, 남을 속이다) 174 26. sixty-four-dollar question (아주 중요한 질문이나 요점) 175 27. sleep like a top (잠을 곤하게 자다) 176 28. sone and dance (흥미 없는 이야기, 꾸며낸 이야기, 변명) 177 29. spit and image (똑같이 생김, 꼭 닮음) 178 30. The fat is in the fire. (위기가 닥쳐 있다, 큰일이 나다) 179 31. The walls have ears. (세상에 비밀은 없는 법이다) 180 32. through thick and thin (어려운 고비를 무릅쓰고; 시종일관하여) 181 33. with a cockeyed look (약간 의심하는 눈초리로) 182 CONTENTS 13
Part 1 Body Language 인체는 이디엄(idiom)의 샘
1 apple of one s eye Definition 매우 소중한 것 >>> 유래 문자 그대로 눈의 동공을 뜻한다. 옛날 사람들 은 흔히 눈의 동공을 단단하고 둥글게 생긴 물 체라 해서 사과라고 불렀다. 이 표현은 9세기 의 Alfred왕 때에 처음으로 쓰이게 되었는데, 동공을 다치게 되면 눈이 멀게 되어 전쟁에 나 간 군인들이 전쟁에 패하게 된다. 따라서 동공 은 아주 소중한 것 이라는 의미를 갖게 되었 다. Collocations (a) upset the apple cart (계획이나 선약을 엉망으로 만들어 버리다) (b) As American as apple pie (매우 미국적인 것) (c) apple-polish the captain as soon as he got on board.(배에 오르자마자 선장에 게 아부하다) (d) peel the skin off the apple (사과 껍질을 벗겨내다) Examples (a) Charles is the apple of his mother's eye. (찰스의 어머니는 찰스를 누구보다도 더 사랑한다.) (b) John s first car was the apple of his eye. He was always polishing it. (존은 자기의 첫 번째 차를 가장 애지중지해서, 언제나 광을 내곤 했다.) (c) She sacrificed everything to make her son happy and safe, because she thought that he was the apple of her eye. (그녀는 자기 아들을 금지옥엽으로 여겼으므로, 그를 행복하고 안전하게 하기 위해 모든 것을 희생했다.) 2 만화로 익히는 영어 고사성어
2 at arm s length Definition 거리를 두고, 쌀쌀 맞게 >>> 유래 변호사들이 한 사건을 두고 서로 상대방의 눈치를 살피 고 경계하는 데서 비롯됐다. 어떤 사건이 생기면 원고와 피고는 각각 변호사를 구하게 된다. 선임된 변호사들은 법정에 가기 전에 당사자들과 만나 법에 호소하지 않고 쉽게 해결하도록 사전 회담을 개최하는 것이 상례로 되 어 있다. 변호사, 원고, 피고가 한자리에서 만나 서로 의 견 절충을 할 때 원고 측 변호사와 피고 측 변호사는 것 으로부터 상대방을 at arm's length 의 거리로 유지한다 는 것은 상대방의 접근을 막다, 회피하다 의 뜻이 되었 다. Collocations (a) keep a person at a distance (사람과 일정한 거리를 두다.) (b) keep a person at arm s length (사람과 일정한 거리를 두다) (c) in front of him at arm s length (아주 가까이 있는 사람) Examples (a) Betty likes Bill and is trying to be friendly, but he keeps her at arm s length. (베티는 빌을 좋아해서 친하게 지내려고 하나, 빌은 베티를 멀리한다.) (b) The teacher is kind to the students in class, but out of school he keeps them at arm s length. (그 교사는 교실에서는 학생들에게 친절하나, 학교 밖에서는 학생들을 멀 리한다.) Chapter 1_Body Language 인체는 이디엄(idiom)의 샘 3