ulky trash (an be collected on request. ollection fees are charged.) You can also take the bulky trash directly to the lean enter. ( See page 4 When t

Similar documents
Bulky trash (Can be collected on request. Collection fees are charged.) You can also take the bulky trash directly to the Clean Center. ( See page 4,

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

平成24年度 ごみ出しマナー説明会

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

1월 3지구 쓰 레 기 의 감 량 과 자 원 화 에 협 력 하 여 주 십 시 오. (2016년) 대상:와카바쵸 사이와이쵸 카시와쵸 자원과 는 수거일 아침 8시 까지 일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 헤이세이 27년 12월27일

Hyrauic cyiners T,TH,TM T IS 84 TH T TM 2 T()(3)-4()1-(1537)(L7)(1)()()()(M)(Z1) T: mm TH TM ( 3 TH: 4 TM:MI

Stage 2 First Phonics

농심-내지

#KM-235(110222)

#KM560

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

#KM-250(PB)

KM-380BL,BLB(100908)

<32B1B3BDC32E687770>

H3050(aap)

#KLZ-371(PB)

Passenger Terminal 1F Limousine Bus Taxi 1. LIMOUSINE BUS (NO.6001, NO.6015) Limousine Bus is the most convenient way to travel from Int l to the Lott

1


0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

112초등정답3-수학(01~16)ok

#KM-250š

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

영어-중2-천재김-07과-어순-B.hwp

<B9AEC8ADC4DCC5D9C3F7BFACB1B82D35C8A32833B1B3292E687770>

#DPK5(PB)(9.8.19)

#KM-1751/1791..

#Ȳ¿ë¼®

step 1-1



Hardware Manual TSP100

#KM-340BL

untitled

WOMA Pumps - Z Line

PowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서

A B C D E F RRC350 RRC Roteo 35

11¹Ú´ö±Ô

- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS

DBPIA-NURIMEDIA

야쿠르트2010 9월재출

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을


Microsoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]

10송동수.hwp

6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 > ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기

02 Reihe bis 750 bar GB-9.03

#KM-350AB..

Product A4

untitled

# KM

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

<4D F736F F D D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F AD88D918CEA816A>

PJTROHMPCJPS.hwp

Main Title

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

00.1

_KF_Bulletin webcopy

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

KAC, as a world-class airport operator 4 year Operating 14 airports nationwide (GIMPO, GIMHAE, JEJU etc.,) Nominated as the best Airport Servi

<BCF6BDC D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

<4D F736F F D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

49-9분동안 표지 3.3

서론 34 2

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

12Á¶±ÔÈŁ

274 한국문화 73

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>


<C7C1B7A3C2F7C0CCC1EE20B4BABAF1C1EEB4CFBDBA20B7B1C4AA20BBE7B7CA5FBCADB9CEB1B35F28C3D6C1BE292E687770>

DBPIA-NURIMEDIA

에너지경제연구 Korean Energy Economic Review Volume 9, Number 2, September 2010 : pp. 19~41 석유제품브랜드의자산가치측정 : 휘발유를 중심으로 19

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

,, ,.,!, ( ) ,endo,Fujisawa-shi TEL FAX ,inari,Fujisawa-shi TEL FAX *, * * ~( ) 8

#KM

about_by5

*부록1( ) -2

- 2 -

ps

#KM-1750/1790..

본문01

여: 좋습니다. 샐러드도 같이 드시겠어요? 남: 어떤 종류의 샐러드가 있나요? 여: 양상추와 토마토 샐러드만 있습니다. 남: 아, 아뇨, 그거면 됐습니다. 그냥 피자만 시킬게요. 여: 네. 6개들이 탄산음료 한 팩도 드릴까요? 남: 괜찮습니다. 여: 알겠습니다. 주방장

장양수

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

목차 1. 서론 1.1. 연구의 배경 및 목적 1.2. 연구의 내용 및 방법 2. 제품스타일 분석 2.1. 제품이미지 2.2. 미래지향적 스타일 3. 신세대 감성분석 3.1. 라이프스타일 3.2. 광고전략 3.3. 색채에 따른 제품구매 분석 4. 결론 *참고문헌 ( )

<303720C7CFC1A4BCF86F6B2E687770>

44-4대지.07이영희532~


LYOUT O TH HIN (Dimensions in mm) ending radius R Lp Lf H ORDRING RKT TYP (ree nd racket)

합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

CDP_Korean-00

GL7000-UM-802(J)_1

,endo,Fujisawa-shi TEL FAX ,inari,Fujisawa-shi TEL FAX *, * * ~( ) 8:00 16:45 (), TEL 04

#KM857/867..

Transcription:

5ヶ国語版 日本語 英語 中国語 韓国語 ポルトガル語 朝霞市 資源とごみの分け方 出し方 平成25年発行 Instructions for separating recyclables and trash in saka(published in 2014) 朝霞市 资源和垃圾的区分方法 倒出方法 2014年发行 아사카시 자원과 쓰레기의 분리 방법 내놓는 법(2014년 발행) idade de saka Modo de Separar e Jogar os Materiais Recicláves e Lixos (Publicação em 2011) ごみを捨てる時はこのパンフレットを参照してください Refer to this brochure before taking out the trash. 这是行动的时候了扔掉的垃圾 请参阅小册子等 o jogar o lixo consulte este panfleto. 쓰레기를 버릴 때는 이 설명서를 참고하시기 바랍니다. ごみ出しのルール 収集日当日 朝8時30分までに分別して 地域 アパート マンションの決められた場所に出してください ごみ集積所の管理責任は 利用者全員にあるため 美化と適正管理に努めてください 飛散防止のため カラス防止用ネットを配布しているので 必要な場合はクリーンセンターに連絡をしてください 集積所に出せないごみ 粗大ごみ P2 事業ごみ P2 一時的な多量ごみ P2 処理困難ごみ(P3 家電リサイクル法対象品目 P3 パソコン P3 Rules for taking out trash 倒垃圾的规则 Separate trash properly and take it to the designated place in the area you live by 8:30am on garbage collection. ll users of the place designated for trash collection are responsible for its upkeep. Please keep this area clean and orderly. Nets to prevent crows from scattering trash are available. If you need them contact the lean enter. Trash which you cannot take to the collecting station ulky trash (page 2) business trash (page 2) large amounts of trash taken out at one time (page 2) trash that is difficult to handle (page 3) items subject to the lectric ppliance Recycling Law (page 3) and personal computers (page 3) 쓰레기 내놓는 규칙 수거일 아침 8시30분까지 분리한 쓰레기를 지역 아파트 맨션의 정해진 장소에 내놓습니다. 쓰레기집적소(쓰레기 내놓는 곳)의 관리책임은 이용자 모두에게 있으니 미화와 적절한 관리에 협력해 주십시오. 어질러지는 것을 막으려고 까마귀방지네트를 나눠드리고 있으니 필요하시면 클린센터 로 연락해 주십시오. 쓰레기집적소에 못 내놓는 쓰레기 조대(대형)쓰레기(2쪽) 사업쓰레기(2쪽) 일 시적인 다량 쓰레기(2쪽) 처리곤란 쓰레기(2쪽) 가전제품 리사이클법 대상품목(3 쪽) 컴퓨터(3쪽) 请在收集日的当天早晨8点30分之前放在地区 公寓规定的场所 所有居民都负有管理垃圾集聚处的责任 所以请努力进行美化和妥善管理 为防止散乱 分发着防乌鸦用的网 需要时请与清洁中心联系 不能倒在集聚处的垃圾 大型垃圾 P2 事业垃圾 P2 临时性大量垃圾 P2 难处理垃 圾 P3 家电再生利用法对象目录 P3 电脑 P3 Regras para jogar o lixo No dia da coleta separe o lixo e jogue-o em local determinado da zona residência ou apartamento até as 8h30 da manhã. Todos os usuários são responsáveis pelo cuidado do local de coleta do lixo assim esforce-se para cuidar apropriadamente do local e mantê-lo limpo. São distribuídas redes para evitar a devastação do lixo pelos corvos. m caso de necessidade entre em contato com o entro de Limpeza. Lixos que não podem ser jogados no local de coleta Lixo de grande porte (Pág. 2) lixo de estabelecimento comercial (Pág. 2) grande volume de lixo temporário (Pág. 2) lixo difícil de ser tratado (Pág. 3) artigos estipulados pela Lei de Reciclagem de parelhos letrodomésticos (Pág. 3) microcomputador (Pág. 3) 収集 P4参照 ollection s of the week (See page 4.) 收集 参照P4 수거 (4쪽 참고) ia de coleta (onsulte a Pág. 4) びん かん ペットボトル Glass bottles cans and plastic 資源 裏面 分別の仕方 参照 bottles 瓶 罐 塑料瓶 Recyclable resources (See reverse side for separation 병 캔 페트병 information.) Garrafas latas e garrafas PT 资源 参照背面的 区分方法 자원(뒷면의 분리 방법 참고) 紙 布類 (onsulte "Modo de Separar Lixo" Papers and Fabrics no verso.) 纸 布类 종이 천 종류 Papéis e panos very ia da semana 収集 P4参照 ollection s of the week (See page 4.) 收集 参照P4 수거 (4쪽 참고) ia de coleta (onsulte a Pág. 4) プラスチック資源 裏面 分別の仕方 参照 Plastics resources 塑料资源 参照背面的 区分方法 플라스틱 자원(뒷면의 분리 방법 참고) Plásticos recicláveis Trash is also collected on holis. fetua-se a coleta também Trash is also collected on holis. fetua-se a coleta também (onsulte "Modo de Separar Lixo" no verso.) 燃やせないごみ 裏面 分別の仕方 参照 Noncombustible trash 不燃垃圾 参照背面的 区分方法 못 태우는 쓰레기(뒷면의 분리 방법 참고) Lixo que não pode ser queimado 有害ごみ Toxic waste 有害垃圾 유해 쓰레기 Lixos tóxicos very ia da semana (onsulte "Modo de Separar Lixo" no verso.) 燃やすごみ 裏面 分別の仕方 参照 ombustible trash 可燃垃圾 参照背面的 区分方法 태우는 쓰레기(뒷면의 분리 방법 참고) (onsulte "Modo de Separar Lixo" no verso.) 収集 P4参照 ollection s of the week (See page 4.) 收集 参照P4 수거 (4쪽 참고) ia de coleta (onsulte a Pág. 4) very Trash is also collected on holis. fetua-se a coleta também ia da semana 朝霞市クリーンセンター TL 048-456-1593 saka shi lean enter Tel 048-456-1593 朝霞市清洁中心 TL 048-456-1593 lean enter (entro de Tratamento de Lixo) da idade de saka - Tel.: 048-456-1593 아사카시 클린센터 TL 048-456-1593

ulky trash (an be collected on request. ollection fees are charged.) You can also take the bulky trash directly to the lean enter. ( See page 4 When taking trash directly to the lean enter.) Lixo de grande porte (É necessário solicitar a coleta. coleta é paga e feita individualmente.) Pode-se também levar o lixo diretamente para o entro de Limpeza. (onsulte "aso levar diretamente o lixo" à página 4.) Trash that measures over 50 cm on a side You can take umbrellas bicycle-pumps baseball bats and rackets as Noncombustible trash to the designated collection place even if they measure over 50 cm on a side. Item cujo um dos lados tenha 50 cm ou mais"guarda-chuva bomba de pneu de bicicleta bastão de beisebol raquete" podem ser jogados na estação coletora como "Lixo que não pode ser queimado" mesmo que tiverem 50 cm ou mais. Request collection of bulky trash by telephone. Solicite a coleta por telefone. Hours: 9:00 a.m.-4:00 p.m. (xcept for Saturs Suns holis and New Year s holis) Horário de atendimento: as 9h00 às 16h00 (xceto aos sábados domingos feriados e fi nal e começo de ano) We will inform you of the date of collection collection fee and identifi cation number. Serão informados o dia da coleta a tarifa e o número de recepção. ollection is from Mon through Fri (except for holis). You can put out up to 5 items at a time. O dia da coleta é de segunda a sexta-feira (não é efetuada coleta nos feriados). São coletados até 5 itens por vez. Purchase stickers for bulky trash. ompre o "adesivo de lixo de grande porte". Purchase the stickers according to your needs at the stores that handle them. (The stickers cost 300 per sticker.) Write the date of collection and identifi cation number or your name on the sticker and put it on a conspicuous place on the trash. ompre adesivos correspondentes ao valor necessário na "Loja de venda de adesivos". O adesivo é de 1 tipo de 300. screva o dia da coleta e o número de recepção ou o seu nome no adesivo e cole-o num lugar visível do lixo de grande porte. Stores handling stickers for bulky trash Loja de venda de adesivos para lixos de grande porte Major convenience stores in saka-shi Principais lojas de conveniência da cidade Other stores handling stickers Outras lojas ontact the lean enter for the latest information. Para obter as informações mais recentes entre em contato com o entro de Limpeza. Put out bulky trash at a designated place on a collection. Jogue o lixo de grande porte no dia e no local determinados. Take out bulky trash to the place designated when you requested its disposal (ntrance of a house designated-collection place etc.) by 8:30 in the morning on a collection. (No need to be present.) Trash collectors O NOT enter households to collect bulky trash. If it is difficult to remove bulky trash due to old age physical disability etc and you require assistance please contact us at the lean enter. Jogue o lixo de grande porte no local indicado na hora da solicitação (entrada da residência local de coleta etc.) até as 8h30 do dia da coleta. Não há necessidade da presença da pessoa na hora da coleta. Não é possível se efetuar a coleta dentro da casa. No caso de pessoa com idade avançada ou defi ciente físico que não pode colocar o lixo fora de casa por não contar com a ajuda de pessoas próximas consulte o entro. usiness trash Lixo de estabelecimentos comerciais When taking out a lot of trash at once Grande volume de lixo acumulado temporariamente Trash from retail stores eateries factories and business offices You cannot dispose of it at places designated for trash collection. ispose of it with either of the following methods. Take the trash to the lean enter after proper separation.(see page 4 When taking trash directly to the lean enter.) ntrust disposal to a collection trader authorized by saka-shi. Lixos oriundos de estabelecimentos comerciais bares e restaurantes fábricas escritórios Não é permitido colocá-los na estação coletora.jogue por um dos seguintes meios: Leve diretamente ao entro de Limpeza depois de separado. (onsulte "aso levar diretamente o lixo" à Pág. 4.) Solicite a coleta a uma empresa autorizada pela cidade. When taking out a large amount of trash due to moving general house cleaning gardening or pruning etc. dispose of the trash with either of the following methods: Take the trash to the lean enter after properly separating it. (See page 4 When taking trash directly to the lean enter.) ntrust the disposal to a collection trader authorized by saka-shi. Lixo em grande quantidade acumulado temporariamente devido a mudança limpeza geral poda de árvores etc.jogue-o por um dos meios abaixo: Leve diretamente ao entro de Limpeza depois de separar o lixo. (onsulte "aso levar diretamente o lixo" à Pág. 4.) Solicite a coleta a uma empresa autorizada pela cidade. Inquiry: saka-shi lean enterinformação : entro de limpeza de idade de saka

Trash that the city cannot handle (Items difficult to dispose of properly) Lixo que não pode ser tratado pela cidade (Lixo de tratamento difícil) xtinguishers propane tanks chemicals such as agrichemicals oil waste coating material medical waste construction waste earth and sand or stone materials straw mats wallpaper washstands bathtubs steel storages corrugated walls and panel pianos fire-resistant safes electric-powered beds for nursing care carriages auto parts tires bicycles motorized bicycles electronic organs. xtintor de fogo bujão de gás propano produtos químicos como por exemplo agrotóxicos refugos de óleo tintas lixos hospitalares entulhos de construção terra e areia pedras tatami papel de parede pia banheira depósito folhas de zinco placas onduladas piano cofre refratário cama elétrica hospitalar carrinho de carga peças de automóveis pneus motocicleta bicicleta motorizada órgão eletrônico To dispose of these items ask the dealer you purchased them from or a collection trader. There are also other types of items that the city cannot handle. ontact the lean enter for information on such items and on waste disposal services. Tel: 048-456-1593 Para se desfazer dos itens acima solicite sua coleta à loja onde o mesmo foi adquirido ou então a uma empresa especializada. xistem também outros lixos que a cidade não pode tratar. Quando não souber definir o lixo ou não conhecer empresa especializada em processamento de lixo entre em contato com o entro de Limpeza (Tel.: 048-456-1593). Products subject to the Home ppliance Recycling Law (televisions air conditioners refrigerators washing machines clothes driers) These items are subject to change based on revision of the law. Itens estipulados na Lei de Reciclagem dos parelhos letrodomésticos (televisor condicionador de ar geladeira máquina de lavar roupas secadora de roupas) Pode haver alteração nesses itens devido à revisão da lei. The Home ppliance Recycling Law requires consumer-electronics manufacturers to collect and recycle these used products. ispose of them by either of the following methods: sk the store you purchased the products from or where you are going to purchase new ones for disposal. (You are required to pay recycling charges and fees for collection and transfer of the products.) sk a collection trader authorized by saka-shi for disposal. (You are required to pay recycling charges and fees for collection and transfer of the products.) Make inquiries to the lean enter about the authorized collection traders. Take the used products to an authorized collection trader by yourself. (In this case you are required to pay the recycling charges.) uthorized collection trader Local de recepção determinado Name of collection tradernome da empresa e acordo com a "Lei de Reciclagem de parelhos letrodomésticos" os itens acima são recolhidos pela fabricante etc. e reciclados. ssim desfaça-se dos mesmos por um dos meios seguintes. Solicite a coleta à "loja onde o aparelho foi adquirido" ou à "loja em que adquirirá o novo aparelho". (Serão cobradas taxas de reciclagem e de coleta e transporte.) Solicite a coleta a uma empresa autorizada. (Serão cobradas taxas de reciclagem e de coleta e transporte.) Quanto às empresas autorizadas informe-se no entro de Limpeza. Leve diretamente o item ao local de recepção determinado. (Será cobrada a taxa de reciclagem.) ddressndereço 1142 Sakanoshita Tokorozawa-shi 1142 Sakanoshita Tokorozawa Personal computers When disposing of a personal computer without a P recycle mark a recycling fee is charged. omputer makers and P3R Promotion enters are required to collect and recycle used computers by the Law for Promotion of ffective Utilization of Resources. sk them for disposal as stated below. Microcomputador Quanto aos microcomputadores que não contam com o símbolo de reciclagem de P há necessidade de se pagar a taxa de reciclagem. e acordo com a "Lei de Promoção da Utilização fi caz dos Recursos" os computadores são recolhidos pela fabricante etc. e reciclados. Por isso desfaça-se dos mesmos pelo modo seguinte. Request the computer manufacturer to collect the used P. (heck the website run by the computer manufacturer on procedures.) In the case of non-brand Ps Ps purchased directly from overseas self-made Ps ask the P3R Promotion ssociation for disposal. Solicite a coleta à fabricante do computador em questão. (onfi rme através do website etc. de cada fabricante.) Quanto ao computador cujo fabricante não existe no Japão ao computador importado diretamente do exterior ou ao computador montado pelo próprio usuário solicite sua coleta ao ssociação de promoção de 3R de omputadores. The ity accepts used home personal computers as they have become an item subject to the Small Home ppliance Recycling Law. If you want to dispose of your personal computer take it to the lean enter after making sure that all data stored in your computer have been deleted. (We do not accept RT displays.) cidade aceita computadores pessoais uma vez que estes se tornaram um item sujeito à Lei de Reciclagem de parelhos letrodomésticos de Pequeno Porte. aso você deseje se desfazer do seu computador pessoal leve-o diretamente ao lean enter após assegurar-se de apagar todos os dados armazenados no computador. (Não são aceitos displays com RT.) P Recycle Mark Símbolo de Reciclagem de omputadores P3R Promotion ssociation ssociação de Promoção de 3R de omputadores

List of collection s during a week 収集一覧表 します (Trash is also collected on holis.) 参照 reas (-) <See also > 青葉台 aobadai 朝志ヶ丘 asashigaoka 台 dai 浜崎 hamasaki 東弁財 higashibenzai 膝折町1丁目 hizaoricho 1-chome 收集一览表 参照 膝折町2丁目7番 の一部 黒目川左岸 hizaoricho 2-chome 7 ban a part of this area ( left bank of the Kuromegawa River) 的一部 黒目川左岸 의 일부(구로메가와 강 왼쪽 강변) uma parte (margem esquerda do Rio Kurome) 種類 type of trash 种类 종류 rea Tipo 구역 Área Lista dos dias de semana de coleta ( 국경일도 수거합니다 ) (fetua-se a coleta também ) 구역(~)< 참고> Zona ( a ) <onsulte.> 大字溝沼 の一部 黒目川右岸 ooaza mizonuma a part of this area ( right bank of the Kuromegawa River) 的一部 黒目川右岸 의 일부(구로메가와 강 오른쪽 강변) uma parte (margem direita do Rio Kurome) 膝折町2丁目1 6番 7番 の一部 黒目川右岸 8 21番 hizaoricho 2-chome 1 6 ban / 7 ban a part of this area ( right bank of the Kuromegawa River) 的一部 黒目川右岸 의 일부(구로메가와 강 오른쪽 강변) uma parte (margem direita do Rio Kurome) 8 21 ban 膝折町3丁目 hizaoricho3-chome 膝折町4丁目1 11番 hizaoricho 4 -chome 1 11 ban 膝折町4丁目12 22番 hizaoricho 4 -chome 12 22 ban 膝折町5丁目 hizaoricho 5 -chome 本町 honcho 上内間木 kamiuchimagi 北原 kitahara 三原 mihara 宮戸 miyado 수거 일람표 大字溝沼 の一部 黒目川左岸 ooaza mizonuma a part of this area ( left bank of the Kuromegawa River) 的一部 黒目川左岸 의 일부(구로메가와 강 왼쪽 강변) uma parte (margem esquerda do Rio Kurome) 溝沼1 4丁目 mizonuma 1 4 chome 溝沼5 6丁目 mizonuma 5 6 chome 溝沼7丁目 mizonuma 7 chome 仲町 nakacho 根岸 negishi 根岸台 negishidai 西弁財 nishibenzai 西原 nishihara 岡 oka 幸町1 2丁目 saiwaicho 1 2 chome 幸町3丁目 saiwaicho 3 chome 栄町 sakaecho 泉水 senzui 下内間木 shimouchimagi 田島 tajima プラスチック資源 燃やせないごみ 有害ごみ Plastics resources/noncombustible trash/toxic waste 塑料资源 不燃垃圾 有害垃圾 플라스틱 자원 못 태우는 쓰레기 유해 쓰레기 Plásticos recicláveis lixo que não pode ser queimado e lixo tóxico 資源 recyclable resources 资源 자원 燃やすごみ ombustible trash 可燃垃圾 태우는 쓰레기 木 Thurs 四 목 Qui. 月 Mon 一 월 Seg. 火 金 Tues and Fri 二 五 화 / 금 Ter./Sex. 金 Fri 五 금 Sex. 火 Tues 二 화 Ter. 月 木 Mon and Thurs 一 四 월 / 목 Seg./Qui. 月 Mon 一 월 Seg. 水 Wednes 三 수 Qua. 火 金 Tues and Fri 二 五 화 / 금 Ter./Sex. 火 Tues 二 화 Ter. 木 Thurs 四 목 Qui. 水 土 Wednes and Satur 三 六 수 / 토 Qua./Sáb. 水 Wednes 三 수 Qua. 金 Fri 五 금 Sex. 月 木 Mon and Thurs 一 四 월 / 목 Seg./Qui. ペット 犬 猫など が亡くなったとき 有料 供養を希望される場合は ペット専門の霊園等にご相談ください When disposing of a deceased pet (dog cat etc.) (Fee charged) ontact a pet cemetery for memorial services for pets. 宠物 狗 猫等 死了时 收费 希望供养的话 请向宠物专用的陵园等咨询 애완동물 ( 개 고양이 등 ) 이 죽었을 때 ( 유료 ) 공양을 희망하는 경우에는 애완동물 전문 묘지 등에 상담해 주십시오. No caso de morte de um animal de estimação (cachorro gato e outros) (Serviço pago) aso desejar realizar serviços funerários em memória ao animal consulte o cemitério especializado em animais. クリーンセンターに直接持ち込む場合 When taking the deceased pet directly to the lean enter 直接搬送到清洁中心时 클린센터에 직접 가져가는 경우 aso levar o corpo do animal diretamente ao entro de Limpeza 料金...1000円/1体 搬入時間...下の欄の ごみを直接持ち込む場合 参照 Fee... 1000 per pet Hours... See below Taking trash directly to the lean enter. 费用...1000日元 1具 搬送时间...参照下栏的 直接搬送垃圾时 요금...1000엔/한 마리 반입시간...아래 란의 쓰레기를 직접 가져가는 경우 참고 Tarifa... 1.000/corpo Horário de funcionamento...onsulte "aso for levar o lixo diretamente ao entro" no quadro abaixo. 引き取りご希望の場合 For deceased pet pickups 希望回收时 클린센터에서 인수하러 오기를 희망하는 경우 aso desejar que recolha o corpo do animal 料金...2000円/1体 受付...月 金 午前8時30分 午後5時15分 クリーンセンター Tel048-456-1593 Fee... 2000 per pet Hours... 8:30 a.m. 5:15 p.m. from Mon through Fri. ontact the lean enter. Tel: 048-456-1593 费用...2000日元 1具 受理...一 五 上午8点30分 下午5点15分 清洁中心 Tel048-456-1593 요금...2000엔/한 마리 접수...월~금:오전8시30분~오후5시15분 클린센터 Tel 048-456-1593 Tarifa... 2.000/corpo Recebimento... e segunda a sexta-feira das 8h30 às 17h15 entro de Limpeza - Tel.: 048-456-1593 飼主不明の動物死体を見かけた方は クリーンセンターまでご連絡ください ontact the lean enter when you see a deceased homeless animal. 发现了饲主不明的动物尸体者 请与清洁中心联系 주인을 모르는 동물시체를 발견한 분은 클린센터로 연락해 주십시오. aso encontrar um corpo de animal cujo dono é desconhecido entre em contato com o entro de Limpeza. ごみを直接持ち込む場合 Taking trash directly to the lean enter 直接搬送垃圾时 쓰레기를 직접 가져가는 경우 aso for levar o lixo diretamente ao entro 朝霞市クリーンセンター 所在地...朝霞市大字浜崎390-45 TL.048-456-1593 搬入時間...月 金 午前9時 午後4時 土 午前9時 正午 料金...家庭ごみ 10 当たり 60円 20 までは無料 事業ごみ 10 当たり 220円 持参する物 朝霞市在住を確認できる在留カード 運転免許証など 日 祝日 年末年始はお休み 持ち込みの場合は 分別を 受け入れられないものもあります saka-shi lean enter ddress... 390-45 Oaza-Hamasaki saka-shi (Tel: 048-456-1593) Hours for disposing of trash...9:00 a.m. 4:00 p.m. from Mon through Fri 9:00 a.m. 12:00 p.m. on Saturs Fees... Household trash 60 per 10 kg (free of charge for up to 20 kg) usiness trash 220 per 10 kg Please bring with you: Resident card to show you are an saka ity resident driver s license etc. losed on Suns national holis New Year s holis When taking trash directly to the lean enter separate it properly. The lean enter may not handle some of the trash. 朝霞市清洁中心 地址...朝霞市大字浜崎390-45 搬送时间...一 五 上午9点 下午4点 六 上午9点 正午 费用...家庭垃圾 每10公斤60日元 20公斤以内免费 事业垃圾 每10公斤220日元 携带物品 能够确认在朝霞市居住的居住卡或汽车驾照等 日 假日 年末年初休息 搬运时请进行区分 也有不能接受的东西 아사카시 클린센터 소재지...아사카시 오아자 하마자키390-45 Tel 048-456-1593 반입시간...월~금:오전9시~오후4시 토:오전9시~정오 요금...가정 쓰레기:10 당 60엔(단 20 까지는 무료) 사업 쓰레기:10 당 220엔 갖고 오시는 것:아사카시 거주를 확인할 수 있는 재류카드(자이류카드) 운전면허증 등 일 국경일 연말연시는 휴일 가져올 경우는 분리해서. 인수할 수 없는 것도 있습니다. entro de Limpeza da idade de saka ndereço...390-45 Oaza Hamasaki saka Tel.: 048-456-1593 Horário de funcionamento...e segunda a sexta-feira das 9h00 às 16h00 Sábado das 9h00 às 12h00 Tarifas: Lixo doméstico... 60/10 kg (té 20 kg grátis) Lixo de estabelecimentos comerciais: 220/10 kg Por favor traga consigo o artão de Permanência para comprovar que você é residente na cidade de saka carteira de habilitação etc. Não funciona nos domingos feriados e final e começo de ano. Separe o lixo antes de levá-lo ao entro. xistem lixos que não são aceitos.

分別の仕方 Separating Trash 区分方法 분리 배출 방법 注意 一辺が 50cm 以上 粗大ごみ Note: Trash that measures over 50 cm on one side かさ 自転車の空気入れ バット ラケット ulky trash Umbrellas bicycle pumps baseball bats and rackets Noncombustible trash 燃やせないごみ 資源 Recyclable resources 资源 びん 飲料用 食品類など Glass bottles (for beverages food etc.) 瓶子 饮料 食品类等用 병(음료용 식품류 등) Garrafas (de bebidas alimentos etc.) 伞 自行车打气筒 球棒 球拍 不燃垃圾 リターナブルびん Returnable bottles 周转使用瓶 리터너블 ( 회수재생 ) 병 Garrafas restituíveis キャップを取って Remove the caps. 取下瓶盖 뚜껑은 떼어 내고 Remova a tampa. 注意 ガラス コップ 陶器類 燃やせないごみ に出してください Note Glass cups and earthenware Take them out as Noncombustible trash. 注意 玻璃 杯子 陶器类 请作为 不燃垃圾 倒出 주의 유리 컵 도자기 종류 못 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção... Vidros copos louças e cerâmicas Jogue-os como "Lixo que não pode ser queimado". ans (for beverages cooking oil food candy etc.) 罐 饮料 食用油 罐头 饼干等用 캔(음료용 통조림 과자 등) Latas (de bebidas óleo de cozinha conservas doces etc.) Guarda-chuva bomba de pneu de bicicleta bastão de beisebol raquete "Lixo que não pode ser queimado" 못 태우는 쓰레기 キャップの分類 プラスチック製キャップ プラスチック資源 金属製キャップ 燃やせないごみ Sort the caps. Plastic caps Plastics resources Metal caps Noncombustible trash 瓶盖的分类 塑料制瓶盖 塑料资源 金属制瓶盖 不燃垃圾 뚜껑 분류 플라스틱 뚜껑 플라스틱 자원 금속 뚜껑 못 태우는 쓰레기 lassificação das tampas Tampa de plástico "Plástico reciclável" Tampa metálica "Lixo que não pode ser queimado" 注意 スプレー缶 携帯ガス 整髪料 殺虫剤など は完全に使い切ってから 燃やせないごみ に出してください Note Use up the contents of spray cans and other such containers like portable gas bottles hair sprays and bug sprays. ispose of them as Noncombustible trash.. 注意 喷雾罐 携带气体 发胶摩丝 杀虫剂等 在完全用光后 请作为 不燃垃圾 倒出 주의 스프레이 캔 ( 휴대가스 정발료 살충제 등 ) 은 끝까지 다 사용한 후에 못 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção... s latas de aerossol (bujão de gás portátil spray para cabelo inseticida etc.) devem ser jogadas depois de usadas completamente. Jogue-as como "Lixo que não pode ser queimado". かん 飲料用 食用油 かんづめ おかしなど 주의 한 변이 50 이상 조대 ( 대형 ) 쓰레기 tenção: Itens com um dos lados medindo 50 cm ou mais 우산양산 자전거용 에어펌프 야구방망이 라켓 "Lixo de grande porte" 재활용 자원 一升びん ビールびん等のリターナブルびんは販売店へ戻しましょう 引取りが可能か販売店へ確認してください Take returnable bottles such as sake or beer bottles to the store where you purchased them. (ontact the store in advance for confirmation.) 容量 1 升的瓶子 啤酒瓶子等周转使用的瓶子请退回销售店 请向销售店确认 是否可回收 한됫병 맥주병 등의 리터너블 ( 회수재생 ) 병은 구입한 상점에 갖다 줍 니다. ( 판매점에 회수하는지 확인해 주십시오 ) s garrafas restituíveis tais como de "issho" de saquê (de 18 litros) e de cerveja devem ser devolvidas à loja de bebidas. (onfirme na loja se é possível devolvê-las.) 注意 一边在50cm以上 大型垃圾 軽くすすいで 食器を洗った残り水なども利 用しましょう Rinse the bottles. (Reusing dishwater saves water.) 简单涮洗 也请利用洗过餐具剩下的水等 안을 간단히 헹궈서(설겆이한 물 등을 재사용합시다) nxágüe as garrafas levemente (utilize por exemplo água restante da lavagem de pratos e talheres). マークに注目 heck for this marks 이 마크를 확인 Preste atenção nestes símbolos 紙類 Papers 纸类 종이류 アルミかん luminum cans 铝制罐 알루미늄 캔 Lata de alumínio 一度に2束まで Up to two bundles per collection 一次最多2捆 1번에 2묶음까지 té dois maços por vez 紙パック everage cartons 纸盒 종이 팩 aixas de papel (de leite ou de sucos) マークに注目 heck for this mark 이 마크를 확인 Preste atenção neste símbolo 新聞紙 折り込みチラシ Newspapers and inserts 报纸 广告纸 신문지 광고전단 ( 치라시 ) Jornais e encartes 注意 内側が銀色の紙パック 燃やすごみ に出してください Note everage cartons lined with foil ispose of them as ombustible trash. 注意 内侧为银色的纸盒 请作为 可燃垃圾 倒出 주의 속이 은색인 종이팩 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção... aixas de papel com revestimento interno prateado Jogue-as como "". マークに注目 heck for this mark 이 마크를 확인 Preste atenção no seguinte símbolo プラスチック資源 透明 半透明袋 Transparent and semitransparent bags 透明 半透明的袋子 투명 반투명 봉투 Sacos transparentes e semi-transparentes 燃やせないごみ 一度に45ℓ袋 2袋まで You can take out up to two 45-liter-bags of trash at a time. 一次最多45L的袋子2袋 한번에 45리터 봉투 2개까지 Pode-se jogar até 2 sacos de 45 litros por vez. 雑紙は 紙袋または透明袋に入れて出すこともで きます You can also dispose of recyclable paper products by putting them in a paper bag or a transparent bag. 杂纸也可以装入纸袋或者透明的袋子倒出 잡지는 종이쇼핑백이나 투명봉투에 넣어서 내놔도 됩니다. Os papéis em geral podem ser jogados em saco de papel ou em saco transparente. 開いて乾かす ut cartons open and let them dry. 打开晾干 펼쳐서 말린다. bra-a e seque-a. 袋に入れずに 直接 緑の分 別容器 ペットボトル用 へ Put the plastic bottles into the ペットボトル designated green container (for plastic bottles) without putting them in a bag. 不装入袋子 直接放入绿色的区分容器 塑料瓶用 内 봉투 등에 넣지 말고 녹색 분리용기 ( 페트병 용 ) 에 페트병만 직접 넣습니다. oloque-as diretamente no contentor verde (para garrafas PT) sem colocá-las em sacos. ❸ 천 종류 Panos 衣料品 肌着 カーテン シーツ タオルなど lothing curtains sheets towels etc. 衣服 内衣 窗帘 床单 毛巾等 의류 속옷 커텐 이부자리의 홑청 ( 시트 ) 수건 등 Roupas roupas interiores cortinas lençóis toalhas etc. 透明袋に入れてください Put them in a transparent bag. 请装入透明的袋子 투명한 봉투에 넣어 주십시오. oloque-os em um saco transparente. マークに注目 heck this mark 이 마크를 확인 Preste atenção neste símbolo 一度に2袋まで Up to two bags per collection 一次最多2袋 取っ手が紙製以外の場合は取り外し てください If the handle of a paper bag is nonpaper remove it. 提手不是纸制的时请取下 종이가 아닌 손잡이는 손잡이를 떼야 합니다. rranque as alças das sacolas se estas não forem de papel. 注意 綿入りのもの キルティング ダウンジャケット等 燃やすごみ に出してください Note. Note: lothes containing cotton such as quilting cloth and down-jackets ispose of them as ombustible trash. 注意 带有棉花的东西 绗缝布料 羽绒服等 请作为 可燃垃圾 倒出 주의 솜이 든 것 ( 누비옷 다운재킷 등 ) 은 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção... Roupas acolchoadas (matelassê jaquetas com enchimento de algodão etc.) Jogue-as como "". If possible do not dispose of trash on rainy s and wait until the next collection. 在雨天等情况下 请尽量在下个收集日倒出 비가 올 때는 가능하면 다음 수거일에 내놓도록 해 주십시오. aso estiver chovendo no dia da coleta faça o possível para jogar no dia da coleta seguinte. カップ パック類 Plastic cups and packages 杯子 盒类 플라스틱 컵 포장용기류 opos e recipientes de alimentos 発砲スチロール ネット Polystyrene plastic nets 泡沫苯乙烯 网 완충재인 발포합성수지 네트 Isopores e redes de isopor トレイ類 Plastic trays 托盘类 트레이류 ( 슈퍼 등의 접시모양 용기류 ) andejas ポリ袋 ビニール袋類 Plastic bags 聚乙烯袋 乙烯树脂袋 비닐봉지 폴리에틸렌봉지 Sacos de plástico e vinil 汚れていては資源になりません 軽く洗うか ふきとってくだ さい 中身を使い切ってからすすいで出してください Soiled materials cannot be recycled as resources. Use the contents and rinse or wipe the materials before disposal. 脏污的状态下不能成为资源 请简单清洗 或者擦拭干净 请将内容物完全用完后 经过涮洗再倒出 더러운 것은 재활용이 안됩니다. 간단히 씻거나 닦아 내 주 십시오. 속을 완전히 비우고 헹궈서 내놓습니다. Se o objeto estiver sujo não é possível reciclá-lo. Lave-o levemente ou limpe os restos aderidos no seu interior. Use todo o seu conteúdo enxágüe-o e jogue-o. その他 Other plastics 其它 기타 Outros Noncombustible trash 不燃垃圾 못 태우는 쓰레기 金物 ガラス 陶器類など Hardware glass earthenware etc. 金属 玻璃 陶瓷器等 철물 유리 도자기 종류 등 Objetos metálicos de vidro louças e porcelanas etc. ビデオテープ カセットテープ Videotape and cassette tape 录像带 录音带 비데오테이프 카세트테이프 Fitas cassete e fitas de videocassete ライター スプレーかんは必 ずガスを完全に使い切ってか ら出してください 穴あけ は不要です Use up the content of lighters and spray cans before disposal. (Not necessary to cut holes in them.) 打火机 喷雾罐请务必将气体完全用光后倒出 不 用开孔 라이터와 스프레이캔은 반드시 가스를 끝까지 다 사용 한 다음에 내놓습니다 ( 구멍을 낼 필요는 없습니다 ). Os isqueiros e as latas de aerossol devem ser jogados depois de usar completamente o seu conteúdo. (Não há necessidade de furá-los.) ombustible trash 可燃垃圾 태우는 쓰레기 生ごみ 水をよく切って Food scraps (Remove as much water as possible before disposal.) 厨房垃圾 控干水 음식쓰레기 ( 물기를 잘 빼서 ) Restos de cozinha (scoe bem a água.) 汚れのとれないプラスチック Plastics that cannot be cleaned 去不掉脏污的塑料 더러운 플라스틱 ( 그림참조 ) Plásticos com sujeira difícil de ser removida. 1번에 2개까지 té dois sacos por vez Plastics resources 塑料资源 플라스틱 자원 Plásticos recicláveis ボトル類 Plastic bottles 瓶子类 플라스틱 병 종류 Garrafas 袋に入れずに 直接 緑の分別容器 かん用 へ Put the cans into the designated green container (for cans) without putting them in a bag. 不装入袋子 直接放入绿色的 区分容器 罐用 内 봉투 등에 넣지 말고 녹색 분 리용기 ( 캔 용 ) 에 캔만 직접 넣습니다. oloque-as diretamente no contentor verde (para latas) sem colocá-las em sacos. ん 布類 Fabrics 布类 注意 においのついた紙 写真 紙コップ 油紙 圧着ハガキ レシート 感熱紙タイプ 感熱紙 油などで汚れた紙など 燃やすごみ に出してください Paper such as odorous paper photos paper cups grease paper pressure-bonded postcards receipts on thermal paper thermal paper and paper stained with oil or other items ispose of them as ombustible trash. 注意 带有气味的纸 照片 纸杯 油纸 压接明信片 结算单 感热纸型 感热纸 被油等脏污的纸等 请作为 可燃垃圾 倒出 주의 냄새가 나는 종이 사진 종이컵 기름종이 압착엽서 계산기영수증 ( 감열지 타입 ) 감열지 기름 등으로 더러워진 종이류 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção...papéis com cheiro impregnado fotografias capas de papel papel-manteiga cartão lacrado recibos (de papel termossensível) papéis termossensíveis papéis sujos de óleo etc. Jogue-os como "". 袋に入れずに 直接 黄色 の分別容器 不燃ごみ用 へ Put noncombustible trash into a designated 不 燃 ご み yellow container for Noncombustible trash without putting it in a bag. 不装入袋子 直接放入黄色的区分容器 不燃垃 圾 内 봉투에 넣지 말고 노란색 분리용기(불연 쓰레 기)에 직접 넣습니다. oloque os itens diretamente no contentor amarelo (para Lixo que não pode ser queimado) sem colocá-los em saco. 軽くすすいで 食器 を洗った残り水など も利用しましょう Rinse the bottles. (reuse the dishwater to save water.) 简单涮洗 也请利用洗过餐具剩下的水等 안을 간단히 헹구고 ( 설겆이한 물 등을 재 사용합시다 ) nxágüe as garrafas PT levemente (utilize por exemplo água restante da lavagem de pratos e talheres). か キャップ ラベルの分類 プラスチック製キャップ ラベル プラスチック資源 Separate the caps and labels. Plastic caps and labels Plastics resources 瓶盖 标签的分类 塑料制瓶盖 标签 塑料资源 뚜껑과 라벨의 분류법 플라스틱 뚜껑 라벨 플라스틱 자원 lassificação da tampa e do rótulo Tampa e rótulo de plástico "Plástico reciclável" 雑誌 雑紙 本 雑誌 マンガ本 週刊誌 パンフレット カタログ 電話帳 ノート 菓子箱 紙袋 封筒など Magazines and recyclable paper products (ooks magazines comic books pamphlets catalogs telephone books notebooks cake-boxes paper bags envelopes etc.) 杂志 杂纸 书籍 杂志 漫画 周刊杂志 小册子 商品目录 电话簿 笔记本 饼干盒 纸袋 信封等 잡지 기타 종이 책 잡지 만화책 주간지 팜프렛 카탈로그 전화번호부 노트 과자 상자 백화점등의 종이쇼핑백 종이봉투 등 Revistas e papéis em geral (Livros revistas histórias em quadrinhos semanários folhetos catálogos listas telefônicas cadernos caixas de doces e petiscos sacos de papel envelopes etc.) ダンボール ardboard 硬纸板 골판지 Papelões 雨天等の場合 なるべく次の収集日に出してくださるようお願いします 透明 半透明袋 Transparent and semi-transparent bags 透明 半透明袋子 투명 반투명 봉투 Sacos transparentes e semi-transparentes キャップ ラベルを取って Remove the caps and labels. 取下瓶盖 标签 뚜껑과 라벨은 떼어 내고 Remova a tampa e o rótulo. マークに注目 heck for this mark 이 마크를 확인 Preste atenção neste símbolo 波形 洗う Rinse the cartons. 清洗 속을 씻는다. Lave a caixa. 燃やすごみ ん 袋に入れずに 直接 緑の分別容器 びん用 へ Put the glass bottles into the designated green container (for glass bottles) without putting them in a bag. 不装入袋子 直接放入绿色的区分容器 瓶子用 内 봉투 등에 넣지 말고 녹색 분리용기(병 용)에 병만 직접 넣습니다. oloque-as diretamente no contentor verde (para garrafas) sem colocá-las em sacos. 軽くすすいで 食器を洗った残 り水なども利用しましょう Rinse the cans. (Reuse the dishwater to save water.) 简单涮洗 也请利用洗过餐具剩 下的水等 안을 간단히 헹궈서 ( 설겆이한 물 등을 재사용합시다 ) nxágüe as latas levemente (utilize por exemplo água restante da lavagem de pratos e talheres). スチールかん Steel cans 钢制罐 스틸 캔 Lata de aço Papéis ひもでしばって ください Tie them up in a bundle with string. 请用绳子捆好 끈으로 묶어 주십시오. marre-os com barbante. 注意 シャンプー 洗剤 食用油 玉子パックなどのプラスチック容器は プラスチック資源 に出してください Note Plastic containers such as bottles of shampoo detergent cooking oil and egg cartons ispose of them as Plastics resources. 注意 洗发剂 洗涤剂 食用油 鸡蛋盒等塑料容器 请作为 塑料资源 倒出 주의 샴퓨 세제 식용유 달걀포장용기 등의 플라스틱 용기는 플라스틱 자원 으로 내놓습니다. tenção... Frascos de plástico de xampu detergente óleo de cozinha embalagem de ovos etc. Jogue-os como "Plástico reciclável". ❸ び ペットボトル 飲料用 しょうゆ みりんなど Plastic bottles (for beverages soy sauce sweet cooking sake etc.) 塑料瓶 饮料 酱油 甜料酒等用 페트병(음료용 간장 미림(조리용 술) 등) Garrafas PT (de bebidas molho de soja saquê "mirin" etc.) Modo de Separar o Lixo マークに注目 heck for this mark 이 마크를 확인 Preste atenção neste símbolo 注意 ライター ビデオ カセットテープ 金属類の取り外しが困難なもの 燃やせないごみ として 黄色の分別容器に出してください 汚れのとれないもの 燃やすごみ として出してください Note Lighter videotape cassette tape and items whose metal parts cannot be removed Put them into a designated yellow container as Noncombustible trash. ispose of items that cannot be cleaned as combustible trash. 注意 打火机 录像带 录音带 难以取下金属类的东西 请作为 不燃垃圾 放入黄色的区分容器内 去不掉脏污的东西 请作为 可燃垃圾 倒出 주의 라이터 비디오 카세트테이프 금속 종류가 붙어있는 것은 못 태우는 쓰레기 이니 노란색 분리수거용기에 넣습니다. 더러움이 안 지워지는 것은 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. tenção... Isqueiros fitas cassete ou de videocassete materiais plásticos em que as partes metálicas são de difícil remoção Jogue-os no contentor amarelo como "Lixo que não pode ser queimado". Objetos dos quais não é possível se remover a sujeira Jogue-os como "". Lixo que não pode ser queimado 鋭利なものは紙などに包み キケン と表示してください Wrap sharp-edged trash with papers or the like and indicate that it is hazardous by writing anger ( キケン ) on it. 尖锐的东西请用纸等包好 并写明 危险 キケン 끝이 예리하거나 위험한 것은 종이로 싼 다음에 위험이라는 뜻 으로 キケン 이라고 써서 내놓습니다. Os objetos cortantes devem ser jogados embrulhados em papel etc. e com a indicação " キケン " (PRIGO). 金属 ガラス類と他の複合素材で どうしても分離ができないもの Trash made of composite materials such as metals and glass and therefore inseparable 金属 玻璃类和其它复合材料怎么都无法分离的东西 금속 유리종류와 기타 복합소재로 도저히 따로따로 분리할 수 없는 것 Objetos metálicos ou de vidro combinados com outros materiais que não podem ser separados. 有害ごみ 透明袋に入れて黄色の分別容器の横に出してください Toxic waste fter putting it in a transparent bag put the bag beside a designated yellow container. 有害垃圾 请装入透明的袋子 放在黄色的区分容器的旁边 유해 쓰레기 투명봉투에 넣어서 노란색분리용기의 옆에 따로 내놓습니다. Lixo tóxico... oloque o lixo em saco transparente e jogue-o ao lado do contentor amarelo. 蛍光灯 電球 Fluorescent lamps and light bulbs 荧光灯 电灯泡 형광등 전구 Fluorescent light bulbs and incandescent light bulbs 乾電池 ry-cell batteries 干电池 건전지 Pilhas 水銀体温計 Mercury thermometers 水银体温计 수은체온계 Termômetros de mercúrio ボタン電池 充電式電池は電気店の回収ボックスへ Take used button batteries and rechargeable batteries to an appliance dealer and put them in a designated collection box. 按钮电池 充电式电池请放入电器店的回收箱 단추전지 충전식 전지는 전기상점의 회수박스 에 넣어 주세요. s pilhas-botões e as recarregáveis devem ser colocadas nas caixas de coleta das lojas de artigos elétricos. 資源にならない紙 Non-recyclable papers 不能成为资源的纸 재활용이 안되는 종이 Papéis não recicláveis カイロ isposable body warmers 暖袋 추울 때 사용하는 카이로 quecedor de bolso descartável 5cm 以下 Not more than 5 cm 5cm 以下 5 이하 Máx. 5 cm 30cm 以下 Not more than 30 cm 30 cm 以下 30 이하 Máx. 30 cm 食用油は布や紙にしみ込ませる か 固化剤で固めてください Use pieces of cloth or paper to 50cm 未満 soak up cooking oil or use a elow 50 cm fixation agent to solidify it. 未满 50cm 50 미만 Menor que 50 cm 食用油请用布或纸浸透 或者使 用凝固剂凝固 식용유는 헝겁이나 종이에 스 汚物はトイレへ 며들게 하거나 고화제로 응고시 ispose of fecal matter in the 킵니다. bathroom. O óleo de cozinha deve ser 污物倒入厕所 embebido em pano ou papel ou 오물 내용물은 화장실로 então endurecido com agente solidificador. Os excrementos devem ser jogados no vaso sanitário. 注意 金属類の取り外しが困難なものは 燃やせないごみ に出してください 一度に出せるのは45リットル袋で2袋までです 一時的に多量に出る場合はP2 一時的な多量ごみ 参照 Note ispose of trash with metal parts that cannot be removed as Noncombustible trash. You can take out trash in up to two 45-liter-bags at a time. To take out a lot of trash at a time see page 2 When taking out a lot of trash at a time. 注意 难以取下金属类的东西请作为 不燃垃圾 倒出 一次最多可以倒出45L的袋子2袋 临时大量倒出时 请参照P2 临时性大量垃圾 주의 금속류를 떼는 것이 어려운 것은 못 태우는 쓰레기 로 내놓습니다. 한번에 내놓을 수 있는 양은 45리터봉투 2개까지 입니다. 한번에 많은 양의 쓰레기를 내놓을 때는 일시적인 다량 쓰레기 참고 tenção... O lixo cuja parte metálica é difícil de ser removida deve ser jogado como "Lixo que não pode ser queimado". Pode-se jogar no máximo 2 sacos de 45 litros por vez. Quanto ao grande volume de lixo acumulado temporariamente consulte "Grande volume de lixo acumulado temporariamente" (Pág. 2).