专 为 多 文 化 家 庭 准 备 的 韩 式 料 理 다문화 가정을 위한 한국요리 发 行 日 期 2011 年 1 月 初 版 第 3 次 印 刷 발행일 2011년 1월 초판 3쇄 发 行 者 任 基 永 발행인 임기영 总 编 金 成 哲 총괄기획 김성철 项 目 管 理 人 林 昌 辰
|
|
- 소희 강전
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1
2 专 为 多 文 化 家 庭 准 备 的 韩 式 料 理 다문화 가정을 위한 한국요리 发 行 日 期 2011 年 1 月 初 版 第 3 次 印 刷 발행일 2011년 1월 초판 3쇄 发 行 者 任 基 永 발행인 임기영 总 编 金 成 哲 총괄기획 김성철 项 目 管 理 人 林 昌 辰 진행 임창진 责 任 编 辑 金 灿 星 coldstart@paran.com 책임편집 김찬별 coldstart@paran.com 料 理 烹 饪 淑 明 女 子 大 学 韩 国 美 食 研 究 院 / 요리 레시피 숙명여자대학교 한국음식연구원 / 料 理 摄 影 呂 尙 炫 / 요리사진 여상현 / 设 计 制 作 尹 Design yoondesign1@hanmail.net / 디자인 제작 윤디자인 yoondesign1@hanmail.net / 翻 译 韩 国 外 国 人 劳 动 者 支 援 中 心 info@migrantok.org / 번역 한국외국인근로자지원센터 info@migrantok.org / 监 修 Enkoline 株 式 会 社 / ymlee@enkoline.com / 감수 (주)엔코라인 / ymlee@enkoline.com / 制 作 协 助 地 球 村 爱 心 共 享 / 제작협조 (사)지구촌사랑나눔 / 发 行 处 大 宇 证 券 펴낸곳 대우증권 地 址 首 尔 永 登 浦 区 汝 矣 岛 洞 34-3 大 宇 证 券 大 厦 주소 서울 영등포구 여의도동 34-3 대우증권빌딩 网 址 咨 询 大 宇 证 券 社 会 服 务 团 / ( 传 真 ) 홈페이지 문의 대우증권 사회봉사단 (팩스) 本 书 得 以 成 功 发 行, 要 归 功 于 所 有 相 关 人 员 的 诚 挚 协 助 和 努 力 在 这 里, 我 们 要 特 别 向 无 偿 提 供 料 理 烹 饪 和 摄 影 的 淑 明 女 子 大 学 韩 国 美 食 研 究 院 和 吕 祥 贤 摄 影 师 表 示 诚 挚 的 谢 意 此 书 版 权 归 大 宇 证 券 所 有, 禁 止 擅 自 引 用 摘 抄 及 复 制 성심으로 협조해주신 모든 관계자분들의 노력으로 이 책을 발간할 수 있었으며 특히 요리 레시피 및 사진을 무상으로 기증해주신 숙명여자대학교 한국음식연구원과 여상현 사진작가님께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 이 책의 판권은 대우증권에 있으며 무단으로 인용 발췌하거나 복제를 금합니다.
3 中 文 版 중국어판 大 宇 证 券 编 대우증권 엮음
4 目 录 목차 准 备 运 动 준비운동 Kimchi 泡 菜 김치 12 韩 国 人 的 饮 食 文 化 한국인의 음식문화 16 jang( 酱 ) 장 18 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 항상 챙겨둬야 할 기본 재료 20 烹 饪 器 具 조리도구 22 买 东 西 的 方 法 장보는 방법 24 计 量 法 계량하는 법 28 焖 好 吃 的 'bap( 饭 )' 맛있는 밥 짓기 30 熬 肉 汤 육수 내기 34 baechu kimchi 辣 白 菜 배추김치 36 chonggak kimchi 萝 卜 泡 菜 총각김치 38 ggakdugi 萝 卜 块 儿 泡 菜 깍두기 40 nabak kimchi 萝 卜 水 泡 菜 나박김치 42 ggaetnib kimchi 苏 子 叶 泡 菜 깻잎김치 44 mu saengchae 生 拌 萝 卜 무생채 46 八 道 饮 食 介 绍 팔도 음식자랑
5 Banchan 菜 肴 반찬 Namul 拌 菜 나물 52 myeolchi hodu boggeum 鳀 鱼 炒 核 桃 멸치호두볶음 54 maneuljjong bogeum 炒 蒜 苔 마늘쫑볶음 56 gyeranmari 鸡 蛋 卷 계란말이 58 miyeok oi naengguk 海 菜 黄 瓜 凉 汤 미역오이냉국 60 miyeok dasima boggeum 海 菜 炒 海 带 미역다시마볶음 62 boseot boggeum 炒 蘑 菇 버섯볶음 64 jeyuk boggeum 炒 五 花 肉 제육볶음 72 gosali nameul 拌 蕨 菜 고사리나물 74 sigeumchi nameul 拌 菠 菜 시금치나물 76 saeng cheu namul boggeum 炒 马 蹄 叶 생취나물볶음 78 geon chue namul bogeum 炒 干 马 蹄 叶 건취나물볶음 80 aehobak namul 拌 角 瓜 애호박나물 82 mumalraengi muchim 拌 萝 卜 干 무말랭이무침 84 饮 食 和 谚 语 음식과 속담 66 soegogi jang jorim 酱 牛 肉 쇠고기장조림 68 节 日 饮 食 명절 음식
6 Guk/Jjigae 汤 / 炖 汤 국 / 찌개 特 别 料 理 특별요리 88 soegogi miyeokguk 牛 肉 海 菜 汤 쇠고기 미역국 90 bukeoguk 干 明 太 鱼 汤 북어국 92 sundubu jjigae 豆 腐 脑 汤 순두부찌개 94 eolkeun soegogiguk 辣 辣 的 牛 肉 汤 얼큰쇠고기국 96 sagol gomtang 筛 骨 汤 사골곰탕 98 dwaejigogi kimchijjigae 猪 肉 辣 白 菜 汤 돼지고기 김치찌개 100 doenjangjjigae 大 酱 汤 된장찌개 102 godeungeo kimchijjigae 青 花 鱼 辣 白 菜 汤 고등어 김치찌개 104 naengi deonjangguk 荠 菜 大 酱 汤 냉이된장국 110 bulgogi 烤 牛 肉 불고기 112 samgyetang 参 鸡 汤 삼계탕 114 kimchi jeon 辣 白 菜 饼 김치전 116 haemul jeon 海 鲜 饼 해물파전 118 dwaejigalbi jjim 炖 猪 排 骨 돼지갈비찜 120 maeun soegogi galbijjim 炖 辣 牛 排 매운소갈비찜 122 galbi jjim 炖 排 骨 갈비찜 124 buchu jabchae 韭 菜 杂 菜 부추잡채 126 各 种 天 气 时 的 食 物 이런 날은 이런 음식 106 jesaeumsik( 祭 祀 饮 食 ) 제사상과 제사 음식
7 零 食 点 心 / 特 别 食 品 간식/특별식 实 用 信 息 실용정보 130 saeksaek jumeokbap 彩 色 饭 团 색색주먹밥 132 jan myeolchi jumeokbap 小 鳀 鱼 饭 团 잔멸치주먹밥 134 kim bap 紫 菜 包 饭 김밥 150 通 过 美 食 学 习 韩 国 语 음식으로 배우는 우리말 153 全 国 多 文 化 家 庭 支 援 中 心 联 系 电 话 전국 다문화가족지원센터 연락처 159 主 要 团 体 信 息 주요 단체 정보 136 ddeokguk 年 糕 汤 떡국 138 ddeokbboggi 炒 年 糕 떡복이 140 gamja saendwichi 土 豆 三 明 治 감자 샌드위치 142 songpyeon 松 饼 송편 144 subak hwachae 西 瓜 什 锦 수박화채 146 准 备 时 令 饮 食 제철 음식 장만하기
8 代 表 理 事 寄 语 翻 开 此 书 过 去 的 40 年 间, 在 众 多 顾 客 的 关 怀 下 逐 渐 发 展 壮 大 的 大 宇 证 券 在 向 着 代 表 亚 洲 的 Global IB 目 标 不 停 前 进 的 同 时, 通 过 努 力 实 现 社 会 奉 献, 加 强 与 企 业 的 根 基 - 社 会 进 行 真 挚 的 沟 通 我 们 认 为 企 业 的 社 会 奉 献 活 动 并 非 企 业 利 益 还 原 社 会 的 单 纯 行 为 如 果 过 去 的 社 会 奉 献 是 帮 助 困 难 群 众 解 决 衣 食 住 的 慈 善 行 动, 那 么 它 在 当 今 就 成 为 一 种 积 极 自 发 地 参 与 精 神, 既 不 但 能 诠 释 社 会 热 点, 使 成 员 共 享 社 会 生 活, 还 可 带 来 根 本 性 的 变 化 韩 国 自 2004 年 以 来, 每 年 约 有 三 万 对 以 上 的 多 文 化 家 庭 诞 生, 这 一 数 字 超 过 了 每 年 结 婚 人 数 的 10% 他 们 已 经 成 为 韩 国 社 会 的 新 型 家 庭 但 是 至 今 为 止, 他 们 在 语 言 文 化 教 育 人 权 等 多 方 面 很 难 适 应 韩 国 生 活, 不 能 否 认 的 是 韩 国 社 会 仍 对 此 欠 缺 准 备 为 解 决 这 些 困 难, 大 宇 证 券 自 2009 年 创 立 了 社 会 服 务 团, 作 为 多 文 化 家 庭 支 援 事 业 的 一 环, 向 外 国 人 免 费 医 院 及 18 处 多 文 化 家 庭 支 援 中 心 提 供 援 助 除 此 以 外, 还 专 门 为 移 民 女 性 的 子 女 开 设 学 习 园 地 提 供 海 外 研 修 机 会, 为 多 文 化 家 庭 提 供 多 国 语 言 的 料 理 日 历 等 今 年, 还 专 为 多 文 化 家 庭 编 制 发 行 了 九 国 语 言 韩 式 料 理 集 虽 然 仅 仅 是 一 本 小 型 烹 饪 书 集, 但 是 如 果 它 能 帮 助 多 文 化 家 庭 的 女 性 们 尽 早 适 应 韩 国 生 活 的 话, 对 我 们 来 说 就 是 莫 大 的 欣 慰 了 今 后 我 们 大 宇 证 券 的 所 有 职 员 将 努 力 完 成 企 业 市 民 的 使 命, 尽 全 力 使 韩 国 社 会 变 得 更 加 温 暖 更 加 幸 福 谢 谢 大 宇 证 券 代 表 理 事 任 基 永
9 대표이사 인사말 40, Global IB,.., %.,,,., ,. 9...
10
11 韩 国 人 的 饮 食 文 化 한국인의 음식문화 Jang( 酱 ) 장 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 항상 챙겨둬야 할 기본 재료 烹 饪 器 具 조리도구 准 备 运 动 준비운동 买 东 西 的 方 法 장보는 방법 计 量 法 계량하는 법 焖 好 吃 的 bap( 饭 ) 맛있는 밥 짓기 熬 肉 汤 육수 내기
12 1 bap( 饭 ) jang( 酱 ) kimchi( 泡 菜 ) 韩 国 语 称 吃 东 西 为 bap meok neun da 韩 国 人 有 靠 bapsim( 吃 饭 以 后 产 生 的 力 气 ) 活 着 的 话, 还 向 经 常 见 的 人 打 招 呼 问 : bap meo geo sseo( 吃 饭 了 吗 )? 就 是 将 三 餐 称 为 bap 可 见 对 于 韩 国 人 来 说, bap 是 何 等 重 要 韩 国 人 的 饭 桌 上 有 bap banchan( 菜 ) guk( 汤 ) jjigae( 炖 汤 ) 等, 其 中 最 为 重 要 的 是 bap 所 以 说 韩 国 饮 食 是 从 bap 开 始, 以 bap 结 束 韩 国 人 的 饭 桌 上 还 有 不 可 缺 少 的 两 样 第 一 个 就 是 jang( 酱 ), 是 用 黄 豆 发 酵 而 成 的 传 统 饮 食, 有 doenjang ganjang gochujang 等 jang 可 用 来 调 菜 肴 的 味 道, 也 可 添 加 特 别 的 香 味 韩 国 人 的 饭 桌 上 另 外 绝 不 缺 少 的 一 样 就 是 kimchi( 泡 菜 ) kimchi 是 在 蔬 菜 中 拌 入 各 种 调 料 后 发 酵 成 的 每 个 地 区 每 一 家 庭 的 制 作 方 法 和 味 道 都 略 有 不 同 一 般 是 白 菜 萝 卜 小 萝 卜 等 蔬 菜 为 主 要 材 料, 辣 椒 面 海 鲜 虾 酱 葱 大 蒜 等 为 副 材 料 sekki( 三 餐 ) 韩 国 人 传 统 上 一 天 吃 三 餐, 称 为 achim( 早 饭 ), jeomchim( 午 饭 ), jeonyeok( 晚 饭 ) 一 般 achim 是 一 天 工 作 开 始 之 前 吃 ; jeomchim 是 中 午 时 刻 吃 ; jeonyeok 是 一 天 日 程 结 束 后 吃 现 代 社 会 家 家 户 户 的 饮 食 习 惯 都 有 很 大 不 同 在 农 村 早 餐 和 晚 餐 时 间 较 早, 但 是 在 城 市 里 也 有 很 多 家 庭 不 吃 早 餐 或 简 单 吃 早 餐 吃 饭 时 间 也 不 同 三 餐 以 外 吃 的 食 物 叫 做 gansik 或 saecham bap sang( 饭 桌 ) 韩 国 人 的 三 餐 bap sang 上 有 以 下 食 物 : bap : bap sang 的 中 心 就 是 bap 除 了 用 ssal 焖 的 白 米 饭 以 外, 有 时 还 放 入 豆 大 麦 小 米 等 杂 谷 有 些 时 侯, 面 条 或 面 包 也 会 当 作 一 顿 饭 吃, 但 是 名 字 依 然 是 饭 桌 banchan : 就 着 bap 一 起 吃, 可 以 使 bap 更 有 味 道 的 就 是 banchan kimchi 野 菜 海 鲜 肉 等 就 是 最 好 的 菜 肴 简 单 地 吃 饭 时 放 两 三 种 bancha 就 能 吃 好 一 顿 饭, 有 时 候 甚 至 会 摆 上 10 种 以 上 的 bancha guk jjigae : 放 入 各 种 蔬 菜 和 肉 海 鲜 等 煮 熟 的 汤 水 叫 guk 有 些 人 不 喝 汤 光 吃 饭 会 噎 着 一 般 水 多 而 清 淡 的 叫 guk, 汤 料 多 味 道 浓 的 叫 jjigae 12
13 husik( 饭 后 甜 点 ) 韩 国 人 最 喜 欢 吃 的 husik 是 gwail( 水 果 ) 按 季 节 春 天 一 般 吃 草 莓 ; 夏 天 吃 西 瓜 香 瓜 ; 秋 天 和 冬 天 吃 苹 果 桔 子 梨 等 时 令 水 果 cha( 茶 ) 也 是 受 欢 迎 的 饭 后 甜 点 最 常 见 的 是 咖 啡 和 绿 茶 也 喝 nurongji( 锅 巴 汤 ) su jeong gwa( 水 正 果 ) 之 类 的 茶 sukgarak jeoggarak( 匙 子 和 筷 子 ) 吃 bap 的 时 候 使 用 的 餐 具 叫 sukgarak 和 jeoggarak 用 sukgarak 吃 饭 或 喝 汤, 用 jeoggarak 夹 菜 吃 也 将 两 个 合 起 来 叫 作 sujeo( 匙 筷 ) 饮 食 礼 节 吃 饭 的 时 候 要 遵 守 的 礼 节 如 下 : - 长 辈 先 拿 起 匙 筷 后 才 能 拿 起 匙 子, 长 辈 用 餐 结 束 后 才 能 结 束 用 餐 - 吃 东 西 不 能 大 声 咀 嚼 - 饭 碗 或 汤 碗 放 在 饭 桌 上 吃 饭 碗 不 拿 起 来 吃 - 不 站 着 吃 饭 - 几 个 人 吃 的 菜 肴 不 能 反 复 夹 来 夹 去 - 食 物 里 有 不 能 吃 的 骨 头 或 鱼 刺 等 的 时 候, 应 避 免 让 旁 人 看 见, 并 用 纸 包 好 或 遮 挡 着 放 到 别 的 碗 里 13
14 1 밥과 장, 김치 한국말로는 음식을 먹는 것을 밥먹는다 라고 합니다. 한국인은 밥심으로 산다는 말도 있고, 자주 보는 사람에게는 인사로 밥 먹었어? 라고 묻습니 다. 식사를 밥 이라고 부릅니다. 그만큼 한국인에게는 밥 이 중요합니다. 한국인의 식탁에는 밥 과 반찬과 국, 찌개 등이 올라오지만, 가장 중심이 되는 것은 밥 입니다. 그래서 한국음식은 밥 에서 시작해서 밥 으로 끝난 다고 말해도 과언이 아닙니다. 한국인의 식사에서 빼놓을 수 없는 것 두 가지가 더 있습니다. 첫 번째는 장입니다. 콩을 발효시켜 만드는 전통 음식으로, 된장, 간장, 고추장 등이 있습니다. 장 은 음식에 간을 맞출 때도 쓰지만, 특별한 향미를 더 해주기도 합니다. 또 하나, 절대 한국인의 밥상에서 빼놓을 수 없는 것은 김치입니다. 김치 는 야채에 갖은 양념을 해서 버무린 뒤 발효시키는 것입니다. 지역마다, 밥상 하루 세 끼를 먹는 한국인의 밥상에는 이런 음식들이 올라옵니다. 밥 : 밥상 의 중심은 밥 입니다. 쌀 로만 지은 흰 쌀밥 이외에도, 콩, 보리, 좁쌀 같은 잡곡을 넣기도 합니다. 밥 대신 국수나 빵으로 한 끼를 먹기도 하지만, 그래도 여전히 이름은 밥상입니다. 반찬 : 밥 을 맛있게 먹도록 도와주는 것을 반찬 이라고 합니다. 김치, 나물, 생선, 고기 등이 바로 반찬이지요. 간단하게 먹을 때는 두세 가지 반찬 만 으로 밥 한 그릇을 먹기도 하고, 잘 차려 먹을 때는 열 가지도 넘는 반찬 으 로 먹기도 합니다. 국, 찌개 : 여러 가지 야채와 고기, 해물 등을 넣고 끓인 국물을 국 이라고 합니다. 국 없이 밥을 먹으면 체한다는 사람도 있습니다. 보통 국물이 많 고 싱거운 것을 국 이라고 하고, 건더기가 많고 맛이 진한 것을 찌개 라고 합니다. 집집마다, 만드는 방법이 조금씩 다르고 맛도 다릅니다. 흔히 배추, 무, 열무 같은 야채가 주재료가 되고, 고춧가루, 생선젓갈, 파, 마늘 같은 것 이 부재료가 됩니다. 세 끼 한국인은 전통적으로 하루에 세 끼를 먹습니다. 아침, 점심, 저녁 이라고 말하지요. 보통 아침 은 하루 일을 시작하기 전에 먹고, 점심 은 해가 중천 에 있을 때, 저녁 은 하루 일과를 거의 마무리한 뒤에 먹습니다. 현대 사회 에서의 식사 습관은 집집마다 많이 다릅니다. 농촌에서는 아침식사와 저녁 식사를 일찍 하지만, 도시에서는 아침을 거르거나 가볍게 먹는 집도 많습니 다. 식사 시간도 많이 다르지요. 세 끼 이외에 먹는 음식은 간식 이나 새참 이라고 합니다. 14
15 후식 한국인이 가장 즐겨먹는 후식 은 과일입니다. 계절별로 봄에는 딸기, 여름에는 수박, 참외, 가을과 겨울에는 사 과, 귤, 배 등이 제철 과일입니다. 차 도 인기있는 후식 입니다. 가장 흔한 것이 커피와 녹차입니다. 그 이외에 누룽지, 수정과 같은 차를 마시기도 합니다. 식사 예절 밥을 먹을 때 지키는 예절에는 이런 것들이 있습니다. 어른이 먼저 수저를 든 다음에 숟가락을 들며, 어른이 식사를 마친 뒤에 식사를 마친다. 음식을 소리내어 씹지 않는다. 밥그릇이나 국그릇은 밥상위에 두고서 먹는다. 밥그릇 을 들고 먹지 않는다. 숟가락과 젓가락 밥 을 먹을 때 쓰는 도구를 숟가락 과 젓가락 이라고 합니다. 숟가락 으로는 밥이나 국물을 떠서 먹고, 젓가 락 은 음식을 집어 먹습니다. 둘을 합쳐서 수저 라고도 부릅니다. 일어서서 밥을 먹지 않는다. 여럿이서 먹는 반찬을 집었다가 놓았다가 하지 않는다. 음식에서 뼈나 생선가시 등 먹을 수 없는 것이 나오면 옆사람에게 보이지 않도록 종이에 싸거나 다른 그릇에 가리어 잘 버린다. 15
16 韩 国 人 的 传 统 饮 食 jang 是 用 黄 豆 发 酵 做 成 的 一 般 人 都 是 花 钱 从 超 市 里 买 着 吃, 但 是 亲 自 花 时 间 和 精 力 做 着 吃 的 话, 会 更 健 康 更 好 吃 本 书 不 介 绍 做 大 酱 的 方 法, 只 是 简 单 介 绍 各 种 酱 的 吃 法 2 jang( 酱 ) ganjang( 酱 油 ) ganjang 一 般 代 替 食 盐, 多 用 于 调 节 食 物 的 咸 淡 除 了 咸 味 以 外, 还 有 独 特 的 香 味 和 甜 味 酱 油 主 要 分 为 两 种 jinganjang( 浓 酱 油 ) 不 仅 有 咸 味 还 有 甜 味, 可 用 于 炖 炒 等 料 理 或 其 它 食 物 蘸 着 吃 通 常 市 场 上 卖 的 yangjo 几 乎 都 是 jinganjang 老 人 们 也 把 jinganjang 称 作 waeganjang( 汤 酱 油 ) ( jinganjang 是 正 确 名 称 ) 另 外, gukganjang 通 常 称 为 jipganjang 或 joseonganjang, 主 要 在 熬 汤 或 炖 汤 时 调 味 用 下 面 介 绍 几 种 可 蘸 着 吃 的 酱 油 的 做 法 choganjang( 醋 酱 油 ): 适 用 于 油 炸 食 品 油 多 的 食 品 将 浓 酱 油 和 醋 按 3 : 1 比 例 掺 和 也 可 放 白 糖 或 料 酒, 还 可 以 放 一 点 水 gochunaengi( 辣 根 酱 油 ): 浓 酱 油 里 掺 辣 根 可 去 除 去 腥 味 辣 根 通 常 称 wasabi, 上 超 市 买 yeonwasabi 适 当 放 些 酱 油 搅 拌 即 可 一 般 粘 生 鱼 片 吃 yangnyeomganjang( 佐 料 酱 油 ): 可 以 卷 紫 菜 吃 或 吃 煎 饼 时 蘸 着 吃 放 入 各 种 佐 料 还 可 用 在 其 它 各 种 用 途, 把 葱 大 蒜 芝 麻 盐 辣 椒 面 洋 葱 青 椒 等 放 在 酱 油 里 泡 制 doenjang 된장 doenjang( 大 酱 ) doenjang 颜 色 黄 且 稠 可 用 来 炖 汤 或 熬 汤, 还 可 用 青 椒 或 黄 瓜 等 蔬 菜 蘸 着 吃, 吃 包 饭 的 时 候 也 使 用 大 酱 还 有, 烹 饪 猪 肉 料 理 或 海 鲜 料 理 的 时 候, 放 点 大 酱 可 以 明 显 去 除 腥 味 doenjang jjigae ( 大 酱 汤 ): 参 考 100 页 ssamjang ( 包 饭 酱 ): 莴 苣 或 苏 子 叶 放 上 肉 后 再 放 点 包 饭 酱 吃 味 道 非 常 好 包 饭 酱 是 将 大 酱 和 辣 椒 酱 以 3:1 的 比 率 搅 拌 后, 掺 入 香 油 蒜 末 洋 葱 末 芝 麻 盐 白 糖 或 蜂 蜜 等 做 成 的 gochujang( 辣 椒 酱 ) gochujang 颜 色 鲜 红 味 道 辣 韩 国 人 特 别 喜 欢 辣 椒 酱 的 辣 味 做 食 物 的 时 候 使 用 辣 椒 酱 来 调 辣 味, 有 时 还 拌 饭 吃 yak gochujang( 药 辣 椒 酱 ): 在 gochujang 中 放 入 剁 碎 的 猪 肉 蜂 蜜 或 糖 稀 搅 拌 后 炒 一 下, 没 有 胃 口 的 时 候, yak gochujang 可 以 当 菜 吃 chogochujang( 醋 辣 椒 酱 ): 生 鱼 片 或 新 鲜 的 海 鲜 蔬 菜 等 粘 着 gochujang 吃 才 最 正 宗 gochujang 醋 白 糖 按 4:1:1 比 例 搅 拌 均 匀 就 是 酸 酸 辣 辣 的 chogochujang 16
17 2 한국인의 전통적인 음식인 장 은 콩을 발효시켜서 만듭니다. 보통은 마트에서 사먹는 경 우가 많지만, 시간과 노력을 기울여서 직접 만들어 먹는다면 더욱 건강하고 맛이 있습니 다. 이 책에는 장을 담그는 법은 소개하지 않고, 대신 어떤 장을 어떻게 먹는지 간단하게 소개합니다. 간장 간장 은 보통 소금 대신 사용해서 음식의 간을 맞추는 데에 사용합니다. 짠 맛 이외에도 특유의 구수한 맛과 달큰한 맛이 섞여 있습니다. 간장은 두 가지 종류가 있습니다. 진간장 은 짭짤하면서 달큰한 맛이 나는데, 조림, 볶음 ganjang 간장 등의 요리 또는 다른 음식을 찍어먹을 때 사용합니다. 흔히 시중에서 파는 양조간장 들 은 대개가 진간장 입니다. 노인들은 진간장 을 왜간장 이라고 부르기도 합니다.( 진간장 이 정확한 표현이에요.) 한편 국간장 은 흔히 집간장 이나 조선간장 이라고도 부르는데, 국이나 찌개를 끓이면 서 간을 맞출 때 주로 사용합니다. 찍어먹는 간장을 만드는 법 몇 가지를 소개해볼까요. 초간장 : 튀긴 음식, 기름진 음식에 어울립니다. 진간장과 식초를 3 :1 정도로 섞습니다. 설 탕이나 맛술을 조금 섞어도 되고, 물을 조금 섞어도 됩니다. 고추냉이 간장 : 비린내를 없앨 때는 진간장에 고추냉이를 섞습니다. 고추냉이는 흔히 와사비 라고 부르는데, 마트에서 튜브에 든 연와사비 를 사서 간장에 적당히 섞으면 됩 니다. 흔히 생선회를 찍어먹습니다. 양념간장 : 김을 싸먹거나 전을 찍어먹을 때, 기타 여러 용도로 간장에 여러 가지 양념을 넣어두어도 좋아요. 파, 마늘, 깨소금, 고춧가루, 양파, 청양고추 등을 간장에 섞어서 담 아둡니다. 된장 된장 은 색깔이 누렇고, 걸쭉합니다. 찌개나 국을 끓이기도 하고, 풋고추나 오이 같은 야채를 찍어먹기도 하며, 쌈을 먹을 때에도 사용합니다. 또, 돼지고기요리나 생선요리 gochujang 고추장 를 할 때 비린내를 없앨 때에 탁월한 효과가 있습니다. 된장찌개 : 102 쪽 참조 쌈장 : 상치나 깻잎에 고기를 얹은 후 쌈장을 조금 얹어서 먹으면 감칠 맛이 납니다. 쌈장 은 된장과 고추장을 3 :1 로 섞은 다음, 참기름, 다진 마늘, 다진 양파, 깨소금, 설탕이나 꿀 등을 섞어서 만듭니다. 고추장 고추장 은 색깔이 새빨갛고, 매운 맛이 납니다. 한국인은 고추장의 매운 맛을 아주 좋아 합니다. 음식을 만들 때 매운 맛을 내기 위해 쓰기도 하고, 밥을 비벼먹기도 합니다. 약고추장 : 고추장 에다 분쇄한 돼지고기와 꿀이나 물엿을 섞어서 달달 볶아두면, 밥맛 없을 때 밥반찬으로 쓰기 좋은 맛있는 약고추장 이 됩니다. 초고추장 : 생선회나 신선한 해물, 야채 숙회 등은 초고추장 에 찍어서 먹어야 제 맛이지 요. 고추장 과 식초와 설탕을 4 :1 :1 정도의 비율로 잘 섞어주면 새콤달콤한 초고추장 이 됩니다. 17
18 gochugalu( 辣 椒 面 ) 和 maneul( 大 蒜 ) 大 部 分 食 物 都 要 放 大 蒜 和 辣 椒 面 因 为 无 论 是 汤 还 是 菜 肴 拌 野 菜, 所 有 菜 都 要 使 用 这 两 样 调 料, 所 以 家 里 没 有 了 大 蒜 和 辣 椒 面 就 麻 烦 了 蒜 可 以 将 生 蒜 用 刀 剁 碎 使 用 或 购 买 市 面 上 剁 好 的 蒜 辣 椒 主 要 用 于 调 辣 味, 大 部 分 使 用 已 经 磨 好 的 除 了 大 蒜 和 辣 椒 面 以 外, 很 多 料 理 还 使 用 大 葱 和 洋 葱 sipanchomiryo( 市 场 销 售 的 佐 料 ) 很 多 人 认 为 使 用 佐 料 对 健 康 不 好, 所 以 很 少 使 用 但 是 第 一 次 尝 试 做 韩 国 料 理, 实 在 调 不 出 味 道 的 时 候, 市 场 上 销 售 的 佐 料 也 可 使 用 一 下 有 miwon dasida 等 化 学 佐 料, 最 近 还 销 售 没 有 经 过 化 学 处 理 的 佐 料 购 买 后 应 密 封 保 管 以 免 发 硬 另 外 做 菜 的 时 候 请 先 放 佐 料 后 再 放 食 盐 或 酱 油 chamgireum( 香 油 ) 油 通 常 用 于 煎 炸 料 理 想 要 做 简 单 的 煎 荷 包 蛋 也 需 要 油 另 一 方 面, 香 油 主 用 途 不 是 炒 菜, 而 是 为 增 添 食 物 的 香 味 只 要 在 汤 炖 野 蔬 菜 拌 饭 等 所 有 食 物 中 放 入 一 滴 香 油 就 会 增 添 香 喷 喷 的 味 道 另 外, 还 有 香 味 有 些 不 同 的 deulgireum yuksujaeryo( 肉 汤 材 料 ) 要 做 肉 汤 料 理 时 需 要 准 备 好 肉 汤 材 料 最 基 本 的 是 大 而 宽 的 鳀 鱼 干 海 带 干 明 太 鱼 干 虾 干 蛤 蜊 等 也 是 做 肉 汤 时 常 用 的 材 料 除 海 鲜 以 外, 还 使 用 蘑 菇 洋 葱 大 葱 等 请 冷 冻 储 存 其 它 必 备 调 料 食 盐 和 白 糖 是 家 家 户 户 理 所 当 然 必 备 的, 要 做 美 味 的 韩 国 料 理, 最 好 预 先 准 备 好 这 些 调 料 食 醋 : 要 将 蔬 菜 拌 得 酸 一 点, 或 者 做 醋 酱 醋 酱 油 时 需 要 料 酒 : 可 去 除 肉 的 杂 味, 给 食 物 添 加 特 有 的 甜 味 可 以 用 料 酒, 也 可 以 用 清 酒 糖 稀 : 可 给 食 物 添 加 甜 味 的 同 时 还 给 食 物 增 添 光 泽 淀 粉 : 做 浓 汤 时 使 用, 也 可 用 于 煎 炸 粉 番 茄 酱 蛋 黄 酱 : 可 粘 蔬 菜 或 肉 料 理 吃 胡 椒 : 喝 肉 汤 或 油 腻 的 食 物 时 洒 上 吃 jeokgeol( 虾 酱 ) 将 海 鲜 或 其 它 海 产 品 发 酵 的 叫 作 jeokgeol 一 般 在 腌 泡 菜 时 使 用, 也 可 当 菜 吃, 做 菜 的 时 候 还 可 代 替 盐 或 酱 油 使 用 有 虾 酱 鯷 鱼 酱 蛤 蜊 酱 鱿 鱼 酱 明 太 鱼 籽 酱 等 3 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 无 论 是 做 什 么 食 品, 必 需 的 基 本 佐 料 都 要 常 准 备 好 以 下 是 冰 箱 应 常 备 的 材 料 18
19 고춧가루와 마늘 대부분의 음식에는 마늘과 고춧가루가 들어갑니다. 국이든 반찬이든 나물 이든 가릴 것 없이 사용되는 양념이기 때문에, 집에 마늘과 고춧가루가 떨 어지면 곤란합니다. 마늘은 생마늘을 칼로 잘게 다져서 사용하거나 시판되 는 다져진 마늘을 이용할 수 있구요, 고춧가루는 매운 맛을 낼 때 쓰는데, 대개 빻아진 것을 구입해서 이용합니다. 마늘과 고춧가루 이외에도 파와 양파 또한 많은 음식에 사용됩니다. 시판 조미료 조미료를 쓰면 건강에 좋지 않다고 해서 별로 좋아하지 않는 사람들도 많 습니다. 하지만 한국음식을 처음 만들어보는데 음식 맛이 도무지 잘 나지 않는다면, 시판 조미료의 도움을 조금 받아보는 것도 좋습니다. 미원, 다 시다 같은 화학조미료도 있고, 최근에는 화학처리를 하지 않은 자연조미 료도 판매되고 있습니다. 구입하면 굳지 않도록 밀봉해서 보관하세요. 그 리고 먼저 조미료를 넣은 뒤에 소금이나 간장을 넣습니다. 참기름 기름은 보통 부침이나 튀김요리를 할 때 사용합니다. 간단하게 계란프라이 라도 해먹으려면 기름이 있어야 하지요. 한편 참기름은 요리보다는 음식에 향기를 더하기 위해서 씁니다. 참기름은 국, 찌개, 나물, 비빔밥 등 어떤 음 식에든 한 방울만 들어가면 고소한 맛을 더해줍니다. 비슷하지만 향기가 조금 다른 들기름 도 있습니다. 기타 챙겨두어야 할 것 집집마다 소금과 설탕 정도는 당연히 있는 것처럼, 한국 음식을 맛있게 만 들기 위해서는 이런 재료들은 미리 챙겨두는 것이 좋습니다. 식초 : 야채를 새콤하게 무치거나, 초장, 초간장을 만들때 필요합니다. 맛술 : 고기의 잡냄새를 없애주고, 음식에 특유의 단맛을 더해줍니다. 맛술을 써도 되고 청주를 써도 됩니다. 물엿 : 음식에 단맛과 함께 윤기를 더해줍니다. 육수재료 모든 국물요리를 만들기 위해서는 육수 재료를 준비해두어야 합니다. 가 장 기본은 크고 넓적한 국멸치입니다. 마른 다시마, 마른 명태, 마른 새우, 녹말 : 걸쭉한 국물을 만들 때 쓰기도 하고, 튀김옷을 만들 때도 씁니다. 케찹, 마요네즈 : 야채나 고기 요리에 찍어먹을 때 사용합니다. 후추 : 보통 고깃국물이나 느끼한 음식에 뿌려먹습니다. 조개 등이 육수를 낼 때 많이 사용하는 재료입니다. 해산물 이외에는 버섯, 양파, 대파 등도 사용합니다. 냉동실에 넣어서 보관하세요. 젓갈 생선이나 기타 해산물을 삭힌 것을 젓갈 이라고 합니다. 보통 김치를 담글 때 넣지만, 그냥 반찬으로 먹기도 하고, 반찬을 만들 때 소금이나 간장 대신 쓰기도 합니다. 새우젓, 멸치액젓, 조개젓, 오징어젓, 명란젓 같은 것들이 있 습니다. 3 어떤 음식을 만들든지 꼭 필요한 기본 재료는 항상 준비해둬야 합니다. 냉장고에서 떨어지지 않도록 신경 써야 할 재료들은 이런 것들입니다. 19
20 烹 饪 器 具 4 如 果 稍 微 多 了 解 一 下 烹 饪 器 具 的 使 用 方 法, 那 么 做 起 食 物 来 会 更 得 心 应 手 补 充 一 下, 为 了 让 烹 饪 器 具 寿 命 长 些, 也 应 该 了 解 一 下 使 用 常 识 ttukbaegi( 砂 锅 ) 用 陶 做 成 的 砂 锅 在 韩 国 料 理 主 要 用 于 熬 汤 或 炖 菜 受 热 不 快, 同 时 凉 得 很 慢, 所 以 汤 会 一 直 热 乎 乎 的 清 洗 时 候 请 不 要 用 洗 涤 剂, 而 是 使 用 面 粉 或 苏 打 来 去 除 油 质 平 底 锅 为 了 防 止 食 物 糊 在 锅 底 上 而 给 锅 底 镀 了 膜 不 可 以 用 锋 利 的 东 西 刮 表 面, 洗 碗 的 时 候 也 不 能 用 粗 糙 的 东 西 擦, 以 防 止 镀 膜 脱 落 便 携 式 煤 气 炉 便 携 式 煤 气 炉 通 常 称 作 burusita, 使 用 丁 烷 气 虽 然 火 力 并 不 强, 但 是 能 在 野 外 使 用, 特 别 是 可 以 放 在 饭 桌 上 直 接 使 用 烤 肉 或 涮 火 锅 的 时 候 使 用 很 方 便 使 用 以 后 煤 气 罐 一 定 要 分 开 保 管 微 波 炉 是 利 用 微 波 将 食 物 加 热 的 机 器 因 为 是 对 食 物 内 部 的 水 分 加 热, 特 别 最 适 宜 凉 饭 或 食 物 加 热 另 一 方 面, 使 用 微 波 炉 时 注 意 事 项 也 很 多 第 一, 一 定 要 使 用 特 殊 制 作 的 容 器 使 用 金 属 容 器 的 话, 不 仅 会 损 坏 容 器, 还 容 易 引 发 火 灾 第 二, 是 不 能 将 容 器 完 全 密 封 压 力 增 加 会 发 生 爆 炸 还 有 煮 板 栗 或 鸡 蛋 时, 应 留 出 气 眼 以 便 蒸 气 散 出 压 力 电 饭 锅 是 盖 子 密 封 非 常 强 的 锅 因 为 煮 开 的 水 蒸 气 不 能 外 露, 可 将 内 容 物 用 非 常 高 的 温 度 和 高 压 进 行 料 理 用 高 压 锅 焖 的 饭 非 常 有 黏 性, 也 能 将 肉 或 炖 菜 在 短 时 间 内 焖 熟 可 是 打 开 压 力 锅 盖 子 的 时 候 要 先 把 气 完 全 放 出 去, 确 认 好 安 全 装 置 后 才 能 打 开 在 气 没 有 完 全 放 出 去 时 打 开 容 易 发 生 爆 炸 电 动 粉 碎 机 用 于 粉 碎 食 物 的 时 候 跟 据 里 面 装 的 切 割 器 种 类 不 同, 可 以 将 食 物 切 成 各 种 各 样 的 形 状 每 次 用 的 时 候 一 定 要 拆 卸 洗 净, 特 别 是 在 运 转 的 时 候, 千 万 不 能 放 入 异 物, 也 不 能 将 手 指 伸 进 去 电 饭 锅 大 部 分 电 饭 锅 还 有 烹 饪 各 种 料 理 的 功 能 好 好 利 用 可 以 轻 松 做 出 蒸 焖 等 菜 肴 当 然, 其 主 要 功 能 还 是 焖 饭 烤 箱 是 做 西 餐 的 时 候 常 使 用 的 机 器 原 理 是 利 用 高 温 热 气 将 食 物 烤 熟 在 韩 国, 烤 箱 并 非 家 家 都 有 只 能 使 用 耐 热 的 容 器, 因 为 桶 身 会 发 烫, 所 以 使 用 时 一 定 要 小 心 不 要 被 烧 伤 20
21 4 조리도구의 활용법을 조금만 더 잘 알아두면, 음식을 훨씬 더 쉽게 만들 수 있습니다. 덧붙여 조리도구의 수명을 오래 가게 하려면 알아두어야 할 것들이 있습니다. 뚝배기 오지로 만든 뚝배기는 한국음식 중에서 찌개를 끓이거나 찜 요리를 할 때 특히 유용합니다. 빨 리 끓지 않는 대신에 빨리 식지도 않기 때문에, 내내 따끈따끈하게 즐길 수 있지요. 설거지할 때는 세제를 쓰지 말고 밀가루나 소다로 기름 기를 제거하세요. 프라이팬 음식 재료가 눌어붙는 것을 방지하기 위해서 코팅이 되어 있습니다. 날카로운 물건으로 겉 을 긁거나, 또는 설거지 할 때 코팅된 면을 너 무 거칠게 닦으면 안됩니다. 코팅이 벗겨질 수 있거든요. 휴대용 가스렌지 휴대용 가스렌지는 흔히 부루스타 라고 부르는 데, 부탄가스를 이용합니다. 화력이 높지는 않 지만, 야외에서도 쓸 수 있고, 특히 식탁 위에서 직접 이용할 수 있습니다. 고기를 구워먹거나 전골을 끓여먹을 때에는 편리하게 이용할 수 있 습니다. 사용 후에는 가스를 꼭 분리해두세요. 전자렌지 초음파를 이용해서 음식을 가열시키는 기계입 니다. 음식 내부에 들어있는 수분을 가열시키 기 때문에, 특히 식은 밥이나 음식을 데울 때 아주 편리합니다. 반면에, 전자렌지를 조심해 야 할 것이 많습니다. 첫째로는 특수 제작된 용 기만 이용해야 합니다. 금속 그릇을 사용하면 그릇을 못 쓰게 될 뿐 아니라 자칫하면 화재가 발생할 수도 있습니다. 둘째로는 그릇을 완전 히 밀폐시켜서는 안 됩니다. 압력이 높아져서 폭발할 수도 있기 때문입니다. 또 밤이나 계란 을 익힐 때는 수증기가 빠져나갈 수 있는 구멍 을 내고서 조리해야 합니다. 압력솥 아주 강력하게 뚜껑을 밀폐시키는 솥입니다. 끓어오른 수증기가 바깥으로 새지 않기 때문 에, 내용물을 엄청난 고온, 고압으로 조리해줍 니다. 압력솥을 이용하면 밥이 찰기 있게 되고, 고기나 찜 요리는 짧은 시간에 아주 부드럽게 익힐 수 있습니다. 대신에 압력솥의 뚜껑을 열 기 전에는 김을 완전히 빼고 안전장치를 확인 한 후 열어야 합니다. 김이 덜 빠졌을 때 열면 폭발할 수도 있습니다. 전기 분쇄기 음식을 갈 때 사용합니다. 안에 끼우는 커터의 종류에 따라서 음식물을 여러 가지 모양으로 자를 수 있습니다. 쓸 때 마다 분해해서 깨끗이 씻어줘야 하며, 특히 작동 중에 손가락이나 이 물질을 넣으면 절대 안 됩니다. 전기 밥솥 전기밥솥은 대부분 다른 여러 가지 요리를 하 는 기능이 있습니다. 잘 활용하면 찜 같은 요리 를 손쉽게 할 수 있습니다. 물론 밥 을 편리하 게 만드는 것이 첫 번째이구요. 오븐 서양 음식을 만들 때 많이 쓰는 기구입니다. 음 식을 고온의 열기로 익혀주는 기계인데, 한국 에는 있는 집도 있고, 없는 집도 있지요. 열을 견디는 그릇만 사용할 수 있고, 통 자체가 뜨거 워지기 때문에 화상을 입지 않도록 조심해야 합니다. 21
22 应 少 量 常 买 的 品 目 yachai( 蔬 菜 ): 因 为 越 新 鲜 越 好, 所 以 一 次 要 少 买, 并 经 常 买 大 型 超 市 有 卖, 水 果 蔬 菜 商 店 也 有 卖, 每 种 东 西 的 单 位 不 同 传 统 市 场 是 直 接 绑 好 了 卖, 但 是 却 可 以 讨 价 还 价 yukryu( 肉 类 ): 还 是 每 次 吃 的 时 候 少 买 点 好 虽 然 可 以 放 到 冰 箱 里 长 时 间 保 管, 但 是 味 道 也 会 下 降 肉 店 或 大 型 超 市 的 肉 摊 通 常 用 秤 以 1g 单 位 出 售 称 肉 的 重 量 时 还 用 geun 这 样 的 叫 法 猪 肉 一 斤 通 常 是 600g; 牛 肉 一 斤 跟 据 地 区 分 为 400g 或 600g 还 有, 在 饭 店 卖 的 肉 1 人 份 通 常 是 200g haemul( 海 产 品 ): 应 该 每 次 吃 的 时 候 少 买 点 儿 放 久 了 不 仅 会 没 味 道, 还 会 导 致 食 物 中 毒 冻 完 再 解 冻 时, 味 道 也 会 严 重 下 降 5 买 东 西 的 方 法 所 有 的 食 物 最 好 是 当 天 买 最 新 鲜 的 但 是 天 天 去 市 场 会 很 难, 而 且 家 中 还 准 备 有 一 些 材 料 应 一 直 常 备 的 品 目 yangnyeom( 调 料 ) 和 jangryu( 酱 类 ): 韩 国 饮 食 里 经 常 放 的 基 本 材 料 要 经 常 备 好 ganjang( 酱 油 ) gochujang( 辣 椒 酱 ) doenjang( 大 酱 ) 食 用 油 香 油 食 醋 辣 椒 面 盐 鳀 鱼 芝 麻 盐 之 类 可 长 时 间 保 存, 所 以 多 买 些 备 用 大 部 分 都 是 从 工 厂 里 包 装 好 出 货, 或 者 在 传 统 市 场 上 买 直 接 做 好 的 加 工 食 品 : 罐 头 或 速 食 品 通 常 是 家 庭 里 经 常 吃 的 因 为 有 效 期 长, 所 以 预 先 备 好 的 话, 需 要 的 时 候 可 以 随 时 使 用 这 样 的 食 品 有 拉 面 冷 冻 饺 子 金 枪 鱼 罐 头 等, 都 是 常 吃 的 存 储 食 品 能 买 东 西 的 地 方 能 买 东 西 的 地 方 有 超 市 或 传 统 市 场 mat( 超 市 ): 在 超 市 您 可 将 很 多 所 需 的 东 西 全 部 选 好 后, 然 后 一 次 性 付 账 东 西 的 重 量 和 价 格 都 明 确 贴 在 表 面 所 以 买 东 西 的 时 候 一 定 要 确 认 好 重 量 和 价 格 大 型 超 市 主 要 有 一 易 买 得 乐 天 超 市 homeplus 等 jaeraesijang( 传 统 市 场 ): 在 传 统 市 场, 每 个 小 商 店 所 卖 的 东 西 都 不 同 虽 然 不 象 超 市 摆 设 的 那 样 干 净, 但 是 会 说 话, 即 能 砍 价 还 能 得 到 赠 品 另 外, 不 一 定 是 以 包 装 为 单 位 销 售, 所 以 您 可 以 随 意 买 自 己 想 要 的 量 另 外, 还 可 以 通 过 网 上 购 物 购 买 到 食 品 冷 冻 食 品 调 料 蔬 菜 佐 料, 大 部 分 的 食 物 都 能 买 得 到 这 样 购 买 的 话 有 时 还 能 买 到 价 格 更 便 宜 的 食 品, 和 地 区 特 产 品 质 优 秀 的 商 品 但 是 因 为 网 上 看 到 的 会 与 实 际 有 所 不 同, 所 以 要 格 外 注 意 还 有 需 要 知 道 的 就 是 大 部 分 信 息 都 是 用 韩 国 语 提 供 22
23 5 가급적이면 모든 음식은 그때그때 신선하게 장 을 보는 것이 좋지요. 하지만 날마다 시장을 보 기가 어려울 수도 있지요. 또, 어떤 재료는 미 리 충분히 준비해둬야 하는 것도 있습니다. 조금씩 자주 장을 봐야 할 품목 야채 : 신선할 수록 좋기 때문에 조금씩 자주 사야 합니다. 대형 마트에서도 팔고, 청과물 상회에서 도 파는데, 물건마다 파는 단위가 다릅니다. 재래시장에서는 미리 묶어둔 채로 팔기도 하지만, 원 하는 가격만큼 구입할 수도 있습니다. 육류 : 역시 먹을 때마다 조금씩 사는 것이 좋습니다. 냉동실에서 넣어두면 오래 보관할 수는 있 지만, 맛이 떨어집니다. 정육점이나 대형 마트의 식육 전문 코너에서 구입할 때, 보통 저울로 1그 램 단위까지 계산해서 팝니다. 고기 무게를 잴 때는 근 이라는 말도 사용합니다. 돼지고기 한 근 은 보통 600그램, 쇠고기 한 근 은 지역에 따라 400그램 또는 600그램입니다. 또, 참고로 식당에 서 파는 고기 1인분은 보통 200그램입니다. 해산물 : 먹을 때 마다 조금씩 사야 합니다. 오래 두면 맛이 떨어질 뿐만 아니라, 상해서 식중 독에 걸릴 수도 있습니다. 또 한 번 얼었다가 녹으면 맛이 아주 떨어집니다. 떨어지지 않도록 구비해둬야 하는 품목 양념과 장류 : 한국음식에 항상 들어가는 기본 재료는 늘 갖춰두어야 합니다. 간장, 고추장, 된 장, 식용유, 참기름, 식초, 고춧가루, 소금, 멸치, 깨소금 같은 것은 오래 둬도 괜찮기 때문에, 충분하게 구입해두세요. 대부분의 음식은 모두 공장에서 포장되어 나오고 있고, 또는 재래시 장에서는 직접 만든 물건을 팔기도 합니다. 가공식품 : 통조림이나 인스턴트 식품 중에도 보통 가정에서 많이 먹는 것들이 있습니다. 유통기 한이 길기 때문에, 미리 갖춰두면 필요할 때 요긴하게 쓸 수 있습니다. 이런 음식으로는 라면, 냉 동만두, 참치 통조림 등은 흔하게 먹는 보존식품 들입니다. 장을 볼 수 있는 곳 시장을 볼 수 있는 곳은 마트와 재래시장이 있습니다. 마트 : 마트는 많은 물건들을 한꺼번에 쌓아놓고 필요한 만큼 집어나오면 한꺼번에 계산을 하도 록 되어있습니다. 파는 물건들마다 중량과 가격표가 정확하게 붙어있습니다. 그러므로 물건을 살 때 중량과 가격표를 잘 확인하세요. 마트에는 이마트, 롯데마트, 홈플러스 등이 있습니다. 재래시장 : 재래시장은 작은 상점마다 파는 물건이 따로 정해져 있습니다. 마트만큼 깔끔하게 차 려져 있지는 않지만, 말만 잘 하면 값도 깎을 수 있고 덤도 얻을 수 있는 인심이 남아있습니다. 그 리고 꼭 포장된 단위가 아니더라도 원하는 종류를 원하는 만큼 살 수 있는 것도 편리한 점입니다. 한편 인터넷으로도 식료품을 살 수 있습니다. 냉동식품, 양념, 야채, 조미료 할 것 없이 대부분의 음식을 모두 살 수 있습니다. 이렇게 사면 때로는 값이 더 싼 음식을 살 수도 있고, 또 때로는 지 역특산물이나 품질이 우수한 상품을 살 수도 있습니다. 하지만 직접 눈으로 보지 않고 사는 만큼, 충분히 주의해서 사야 합니다. 또, 대개는 한국어로만 정보를 제공하고 있는 점도 알아야 합니다. 23
24 6 计 量 法 使 用 计 量 道 具 计 量 杯 液 体 一 定 要 调 整 好 水 平 用 杯 盛 满 面 粉, 上 面 不 让 冒 尖 削 平 后 计 量 计 量 杯 的 容 量 是 200ml, 用 纸 杯 或 空 牛 奶 杯 代 替 使 用 也 可 以 即 使 是 同 样 的 一 杯, 由 于 密 度 不 同, 一 杯 面 粉 少 于 200g, 一 杯 gochujang( 辣 椒 酱 ) 超 过 200g 计 量 勺 装 液 体 不 要 超 过 边 缘 盛 面 时, 用 计 量 勺 盛 完 削 平 不 让 冒 尖 大 勺 是 15ml, 小 勺 是 5ml 每 家 的 饭 勺 大 小 各 异, 大 概 是 10 ~ 12ml 左 右 酱 类 ( 辣 椒 酱 大 酱 等 ) 计 量 勺 = 15ml 饭 勺 1 大 勺 = 10~12ml 液 体 类 ( 食 用 油 料 酒 等 ) 计 量 勺 = 15ml 饭 勺 1 大 勺 = 10~12ml 面 类 ( 面 粉 白 糖 盐 等 ) 计 量 勺 1 大 勺 = 15ml 饭 勺 1 大 勺 = 10~15ml 计 量 基 本 调 料 葱 花 蒜 末 等 要 剁 碎 多 少 才 能 出 一 大 勺 呢? 通 过 照 片 了 解 一 下 剁 碎 的 pa( 葱 ) 1 大 勺 大 葱 ( 葱 白 ) 5cm(25g) 剁 碎 的 saenggang( 生 姜 ) 1 大 勺 生 姜 1/3 块 儿 (10g) 剁 碎 的 maneul( 蒜 ) 1 大 勺 蒜 2 瓣 (10g) 剁 碎 的 yangpa( 洋 葱 ] 1 大 勺 洋 葱 1/12 头 (10g) 24
25 按 材 料 类 别 计 量 计 量 蔬 菜 同 类 蔬 菜 而 大 小 却 各 异 当 然 是 有 的 大 有 的 小 这 本 书 的 料 理 方 法 是 以 重 量 为 主 进 行 说 明 的, 希 望 通 过 下 面 的 照 片 和 说 明 估 计 一 下 大 小 和 重 量 mu( 萝 卜 ) 1/2 根 直 径 8cm, 长 度 13cm(700g) hobak( 角 瓜 ) 直 径 5cm, 长 度 18cm(350g) gamja( 土 豆 ) 直 径 7cm(130g) 用 手 计 量 danggeun( 胡 萝 卜 ) 直 径 4cm, 长 度 15cm(150g) oi( 黄 瓜 ) 直 径 3cm, 长 度 23cm(200g) yangpa( 洋 葱 ) 直 径 8cm(150g) kongnamul( 黄 豆 芽 ) 80g jjopa( 小 葱 ) 50g sigeumchi( 菠 菜 ) 100g dangmyeon( 粉 条 ) 120g buchu( 韭 菜 ) 80g geongaosali( 干 蕨 菜 ) 40g bulringaosali 泡 开 的 ( 蕨 菜 ) 120g soegaogi( 牛 肉 ) 6 4 4cm 100g 25
26 6 계량도구 이용하기 계량컵 액체는 반드시 수평을 맞춰야 합니다. 가루는 컵에 가득 담은 뒤 솟아오르지 않도록 평평하게 깎아서 계량합니다. 계량컵의 용량은 200ml 이며, 종이컵이나 빈 우유팩을 대신 사용해도 됩니다. 같은 한 컵 이라도 밀도가 다르므로, 밀가루 한 컵은 200g 보다 적고, 고추장 한 컵은 200g 이 넘습니다. 계량스푼 액체는 가장자리가 넘치지 않을 정 도로 담습니다. 가루는 계량스푼에 담은 뒤 솟아오르지 않도록 평평하 게 깎습니다. 큰술은 15ml, 작은술은 5ml 입니다. 밥숟가락은 집집마다 크 기의 차이가 있는데, 대개 10 ~12 ml 정도의 크기입니다. 장류 (고추장, 된장 등) 계량스푼 = 15ml 밥숟가락 1큰술 = 10 ~12ml 액체류 (식용유, 맛술 등) 계량스푼 = 15ml 밥숟가락 1큰술 = 10 ~12ml 가루류 (밀가루, 설탕, 소금 등) 계량스푼 1큰술 = 15ml 밥숟가락 1큰술 = 10 ~15ml 기본 양념 계량하기 다진 파, 다진 마늘 등은 얼마나 다져야 한 큰술이 나올까요? 사진을 통해 알아봅시다. 다진 파 1큰술 : 대파 (흰부분) 5cm (25g) 다진 생강 1큰술 : 생강 1/3톨 (10g) 다진 마늘 1큰술 : 마늘 2쪽 (10g) 다진 양파 1큰술 : 양파 1/12개 (10g) 26
27 재료별로 계량하기 야채 계량 같은 야채라도 크기는 다양합니다. 큰 것도 있고 작은 것도 있지요. 이 책의 조리법은 무게 중심으로 설명 되어 있으므로, 아래 사진과 설명을 통해 크기와 무게를 가늠하시기 바 랍니다. 무 1/2개 : 지름 8cm, 길이 13cm (700g) 호박 : 지름 5cm, 길이 18cm (350g) 감자 : 지름 약 7cm (130g) 당근 : 지름 4cm, 길이 15cm (150g) 오이 : 지름 3cm, 길이 23cm (200g) 양파 : 지름 8cm (150g) 손으로 계량하기 콩나물 80g 쪽파 50g 시금치 100g 당면 120g 부추 80g 건고사리 40g 불린고사리 120g 쇠고기 6 4 4cm 100g 27
28 7 焖 好 吃 的 bap( 饭 ) bap( 饭 ) 的 种 类 最 基 本 的 是 ssalbap( 大 米 饭 ) 韩 国 的 大 米 不 是 细 长 的, 而 是 圆 圆 的 带 有 黏 性 使 用 的 米 不 同, 做 出 来 的 饭 味 也 不 同, 而 焖 饭 的 方 法 也 不 尽 相 同 大 米 的 种 类 有 chabssal( 江 米 ) 和 mebssal( 粳 米 ), chabssal 主 要 是 做 糕 或 江 米 饭, 参 鸡 汤 等 特 别 食 品 ; 焖 普 通 饭 要 使 用 mebssal hyeonmi ( 玄 米 ) 比 baegmi ( 白 米 ) 更 有 利 健 康, 所 以 吃 的 人 也 很 多 磨 米 的 时 候, 跟 据 磨 出 多 少 糠 皮 来 决 定 是 baegmi 还 是 hyeonmi 磨 得 最 多 既 12 分 度 的 是 白 且 细 腻 的 白 米,9 分 度 或 7 分 度 等 磨 得 少 的 米 是 玄 米 玄 米 比 起 白 米 稍 微 有 些 粗 硬, 但 是 对 健 康 更 好 在 大 米 中 放 其 它 谷 物 就 成 了 japgokbap( 杂 谷 饭 ) 最 常 放 的 杂 粮 是 麦 米 和 豆 除 了 一 般 麦 米, 还 有 加 工 一 半 的 apmaek( 麦 片 ) 或 halmaek( 割 麦 ) 豆 子 一 般 大 部 分 吃 豌 豆 油 豆 角 豆 黑 豆 等 此 外, 还 放 小 豆 小 米 黑 米 黄 米 等 焖 bap( 饭 ) 焖 bap( 饭 ) 之 前 要 先 泡 米 如 果 有 时 间 的 话, 最 好 前 一 天 晚 上 泡, 没 有 时 间 泡 30 分 钟 到 1 个 小 时 左 右 也 可 以 实 在 是 没 有 时 间 时 不 泡 也 行, 但 是 米 饭 会 稍 微 有 点 硬 如 果 用 玄 米 或 杂 粮 焖 饭 一 定 要 泡 因 为 豆 或 玄 米 不 容 易 熟 虽 然 焖 饭 的 器 具 有 几 种, 但 是 近 来 大 部 分 都 使 用 电 饭 锅 使 用 电 饭 锅 时, 只 要 按 上 按 钮 就 能 自 动 焖 饭, 很 简 便 若 您 想 用 锅 焖 饭 的 话, 长 粒 大 米 的 焖 饭 方 法 有 些 不 同, 所 以 这 里 说 明 一 下 其 料 理 方 法 一 ) 首 先 泡 米 二 ) 量 好 水 的 比 例 如 果 米 是 一 杯, 那 么 水 一 杯 就 可 以 了 如 果 没 有 时 间 泡 米 的 话, 水 比 米 多 放 20%~30% 三 ) 放 煤 气 灶 上 先 用 大 火, 水 开 到 快 溢 锅 的 时 候 打 开 盖 子 防 止 溢 出 四 ) 每 次 水 要 溢 出 的 时 候 将 火 调 小 一 点, 从 中 火 调 到 小 火 用 饭 勺 轻 轻 搅 一 搅 也 可 以 五 ) 水 少 了 没 有 咕 嘟 的 声 音 时 先 调 成 最 小 的 火, 然 后 盖 上 盖 子 大 概 放 十 分 钟 左 右, 这 个 过 程 叫 tteumel telinda ( 焖 的 意 思 ) 六 ) 饭 焖 好 后 用 饭 勺 搅 一 搅 保 管 bap( 饭 ) 将 焖 好 的 饭 用 保 温 锅 保 管 时, 用 饭 勺 轻 轻 翻 一 翻 放 出 水 蒸 气 如 果 不 放 水 蒸 气 饭 粒 会 变 稀 把 米 饭 放 在 保 温 锅 保 管 久 了 会 变 黄 且 有 味 所 以 要 把 饭 保 管 好 几 天 时, 最 好 一 碗 一 碗 盛 出 来 放 冰 箱 里 冷 冻 保 管 以 后 用 微 波 炉 加 热 的 话, 仍 然 像 热 腾 腾 刚 焖 出 的 饭 28
29 7 밥의 종류 가장 기본이 되는 것은 쌀밥 입니다. 한국의 쌀은 길쭉하지 않고 동글동글하며 찰기가 있습니다. 쌀이 다른 만큼 한국인이 좋아하는 밥맛도 다르고, 그래서 밥을 하는 방법도 다릅니다. 쌀의 종류는 찹쌀과 멥쌀이 있는데, 찹쌀 로는 주로 떡이나 찰밥, 삼계탕 등 별식을 해먹고, 보통 밥 을 지어먹는 것은 멥쌀 입니다. 건강을 생각해서 백미 대신 현미도 많이 먹습니다. 도정할 때 쌀겨와 껍질을 얼마나 깎느냐에 따라 백 미 인지 현미 인지가 결정됩니다. 가장 많이 깎은 12 분도는 희고 부드러운 백미이고, 9분도나 7분도 등 적게 깎아낸 쌀은 현미입니다. 백미에 비해 조금 딱딱하고 뻣뻣하지만 건강에는 더 좋다고 합니다. 쌀 이외에 다른 곡식을 넣으면 잡곡밥 이 됩니다. 가장 흔히 넣는 잡곡은 보리쌀과 콩입니다. 보리쌀 은 일반 보리쌀 이외에도 반조리된 압맥 이나 할맥 도 있습니다. 콩 가운데에는 완두콩, 강낭콩, 검은 콩 등을 많이 먹습니다. 이외에도 팥이나 좁쌀, 흑미, 기장 등을 넣기도 합니다. 밥 짓기 밥 을 하기 전에는 쌀을 물에 불립니다. 시간이 있다면 전날 밤에 담가두고, 시간이 없으면 30분에서 1 시간 정도만 불려도 좋습니다. 정 시간이 없으면 굳이 불리지 않아도 되지만, 밥맛이 조금 딱딱해지겠죠. 하지만 현미나 잡곡으로 밥을 할 때에는 반드시 불려야 합니다. 콩이나 현미가 잘 익지 않기 때문입니다. 밥을 하는 기구로는 몇 가지가 있지만 요즘은 보통 전기밥솥을 많이 사용하지요. 전기밥솥을 사용하는 경우에는 스위치만 넣으면 저절로 밥이 되니까 간편하지요. 혹시 냄비로 밥을 짓는다면, 길쭉한 장립종 쌀과는 밥하는 방법이 다르니까 요리법을 배워두세요. 1) 쌀을 미리 불립니다. 2) 밥물을 잡습니다. 쌀이 한 컵이면 물도 한 컵 정도면 됩니다. 만약 시간이 없어서 쌀을 불리지 못했 다면, 물을 쌀보다 20 ~ 30%정도 더 붓습니다. 3) 가스렌지에 센 불로 올려뒀다가, 밥물이 끓어서 넘치려고 하면 넘치지 않도록 뚜껑을 열어줍니다. 4) 밥물이 넘치려고 할 때 마다 불을 조금씩 줄여서, 중불, 약불로 내립니다. 주걱으로 살짝 저어주어도 좋아요. 5) 밥물이 적어지고 보글거리는 느낌이 없어지면 가장 약한 불로 내리고, 뚜껑을 덮습니다. 대략 십분 정도 놔두는데, 이 과정을 뜸을 들인다 라고 말해요. 6) 밥이 다 지어지면, 주걱으로 밥을 섞어주세요. 밥 보관하기 다 지어진 밥을 보온밥솥에 보관할 때는 주걱으로 살살 뒤집어 밥알 속에 든 수증기를 빼둡니다. 수증기 를 빼지 않으면 밥알이 물러지기도 합니다. 그렇더라도 밥을 보온밥솥에 너무 오래 보관하면 누렇게 뜨 고 냄새가 납니다. 그러므로 밥을 여러 날 보관해야 한다면, 한 공기씩 덜어서 냉동실에 보관해둡니다. 나중에 전자렌지에 데우면 갓 지은 밥처럼 따끈해집니다. 29
30 myeochiyuksu( 鳀 鱼 肉 汤 ) 是 最 常 见 最 一 般 的 肉 汤 因 为 所 有 人 都 喜 欢, 所 以 接 下 来 介 绍 以 下 任 何 食 物 中 都 可 放 入 使 用 的 熬 鳀 鱼 肉 汤 的 做 法 1) 熬 肉 汤 的 鳀 鱼 要 选 大 且 宽 的 2) 摘 掉 鳀 鱼 的 头, 剖 开 肚 子 去 内 脏 要 不 然 会 有 苦 味 3) 凉 水 放 鳀 鱼 在 火 上 煮 15 分 钟 4) 捞 出 鳀 鱼 只 使 用 汤 就 可 以 了 myeochidasimayuksu( 鳀 鱼 海 带 肉 汤 ) 熬 鳀 鱼 肉 汤 的 时 候 放 海 带 能 熬 出 更 新 鲜 的 肉 汤 熬 鳀 鱼 海 带 肉 汤 的 做 法 如 下 1) 表 面 有 白 粉 时 把 粉 抖 掉 后 放 凉 水 里 泡 30 分 钟 8 熬 肉 汤 有 汤 的 韩 国 饮 食, 只 要 肉 汤 熬 得 好, 就 能 调 出 味 道 反 过 来 即 使 用 再 好 的 材 料 烹 饪 出, 如 果 不 使 用 肉 汤, 那 么 味 道 依 然 会 下 降 肉 汤 最 好 现 需 现 做 但 是 需 要 的 话, 也 可 以 提 前 熬 好 放 在 冰 箱 或 冰 柜 里 保 管 2) 在 熬 鳀 鱼 肉 汤 的 水 里 放 入 海 带 和 泡 海 带 的 水 3) 海 带 熬 久 了 汤 会 变 黏 稍 微 煮 开 的 时 候 应 捞 出 海 带 鳀 鱼 肉 汤 里 除 了 海 带, 还 可 以 放 其 它 各 种 材 料 将 味 熬 的 更 浓 些 代 表 性 的 有 干 香 菇 干 虾 萝 卜 整 头 蒜 洋 葱 等 soegogiyuksu( 牛 肉 肉 汤 ) 不 管 是 什 么 食 物, 只 要 放 牛 肉 肉 汤 味 道 就 会 变 浓 虽 然 价 格 贵, 制 作 繁 琐, 但 只 要 做 一 次 放 着, 会 有 很 多 用 处 1) 将 牛 排 骨 肉 或 腱 子 肉 用 凉 水 泡 上 3 ~ 4 小 时, 将 血 水 泡 出 2) 水 应 为 肉 的 10 倍, 并 放 大 葱 整 头 大 蒜 整 个 胡 椒 洋 葱 萝 卜 等 一 起 放 进 去 熬 会 更 好 3) 刚 开 始 的 时 候 用 大 火 熬, 煮 开 的 时 候 把 火 调 小, 盖 上 盖 子 熬 1 个 小 时 左 右 4) 这 样 熬 出 来 的 肉 汤 就 可 以 放 在 冰 箱 里 保 管 使 用 Chogaeyuksu( 蛤 蜊 肉 汤 ) 用 蛤 蜊 熬 出 来 的 肉 汤 汤 味 爽 甜 可 以 广 泛 地 用 在 炖 菜 或 汤 里 因 为 蛤 蜊 有 沙 子, 所 以 要 用 盐 水 泡 1) 蛤 蜊 要 用 盐 水 泡 30 分 钟 以 上 吐 出 沙 子 2) 将 蛤 蜊 连 壳 洗 干 净, 用 凉 水 煮 3) 蛤 蜊 张 开 嘴 时 捞 出 来, 水 倒 在 干 净 的 布 上 滤 出 异 物 30
31 멸치 육수 가장 흔하고 일반적인 육수입니다. 싫어하는 사람이 없기 때문에, 어떤 음식에든 무난하게 사 용할 수 있는 멸치 육수를 만드는 방법입니다. 1) 육수를 내는 멸치는 크고 넓적한 것으로 고릅니다. 2) 멸치의 머리를 떼고, 배를 갈라 내장을 제거합니다. 그렇지 않으면 쓴 맛이 날 수 있습니다. 3) 찬 물에 멸치를 넣고 불위에 올려 15 분간 끓입니다. 4) 멸치를 건져내고 국물만 사용합니다. 멸치 다시마 육수 멸치 육수를 낼 때 다시마를 함께 넣으면 더욱 시원한 육수를 만들 수 있습니다. 멸치 다시마 육수를 만드는 법은 이렇습니다. 8 국물이 있는 한국음식은 육수만 잘 내면 기본 이상의 맛을 낼 수 있습니다. 반대로 좋은 재료 로 만든 국이나 찌개도 육수를 쓰지 않는다면 맛이 떨어집니다. 육수는 그때그때 만들어 먹는 것이 가장 좋습 니다. 하지만 필요하다면 미리 만들었다가 냉 장 또는 냉동 보관해서 사용할 수도 있습니다. 1) 겉에 흰 가루가 묻었다면 가루를 털어낸 후, 찬 물에 삼 십분 간 불립니다. 2) 멸치 육수를 끓이던 물에 다시마와 다시마 우린 물을 넣습니다. 3) 다시마는 오래 끓이면 국물이 끈적끈적해집니다. 조금 끓어오를 때 다시마를 건져내세요. 멸치 육수에는 다시마 이외에도 다른 여러 가지 재료를 넣어서 맛을 더 깊게 만들 수 있습니 다. 대표적으로는 마른 표고버섯, 마른 새우, 무, 통마늘, 양파 등이 있어요. 쇠고기 육수 어떤 음식이든 쇠고기 육수가 들어가면 맛이 진해집니다. 고기의 가격이 비싸고 만들기 번거 로운 것이 흠이라면 흠이지만, 한 번 만들어 두면 쓸모가 있습니다. 1) 양지나 사태살을 찬물에 3~4시간 담그어서 핏물을 뺍니다. 2) 고기를 10 배의 물에 넣고 끓입니다. 대파, 통마늘, 통후추, 양파, 무 등을 함께 넣고 끓이면 더욱 좋습니다. 3) 처음에는 강한불로 끓이다가, 팔팔 끓으면 불을 줄이고 뚜껑을 덮어서 1시간 정도 끓입니다. 4) 이렇게 만들어진 육수는 냉동실에 넣어 보관했다가 사용해도 됩니다. 조개 육수 조개로 우려낸 육수는 국물맛이 시원하고 담백합니다. 찌개나 국에서 다양하게 사용할 수 있 습니다. 조개는 모래를 머금고 있기 때문에, 소금물에 담가 두어야 합니다. 1) 조개는 소금물에 30 분 이상 담가서 모래를 토하게 합니다. 2) 조개 껍질을 깨끗이 씻고 찬 물에 넣어서 조개를 끓입니다. 3) 조개가 입을 벌리면 건져낸 뒤 깨끗한 천에 부어 이물질을 걸러냅니다. 31
32 36 chonggak kimchi 萝 卜 泡 菜 총각김치 38 ggakdugi 萝 卜 块 儿 泡 菜 깍두기 40 nabak kimchi 萝 卜 水 泡 菜 나박김치 42 ggaetnib kimchi 苏 子 叶 泡 菜 깻잎김치 44 mu saengchae 生 拌 萝 卜 무생채
33 kimchi 辣 白 菜 34baechu 배추김치 Kimchi 泡 菜 김치
34
35 baechu kimchi 辣 白 菜 배추김치 材 料 tong baechu( 整 棵 白 菜 )3kg(1 棵 ) gochugalu( 辣 椒 面 )1 杯 mu( 萝 卜 丝 )1 杯 (100g) bae chae( 梨 丝 )1/2 杯 (50g) saeujeot( 虾 酱 )1/3 杯 seoltang( 白 糖 )1 杯 jjok pa( 小 葱 )30g minali( 水 芹 )30g gat( 雪 菜 )30g dajin maneul( 蒜 末 )1 大 勺 dajin saenggang( 姜 末 )1 小 勺 ggnaliaekjeot( 玉 筋 鱼 酱 )1/3 杯 腌 白 菜 用 盐 水 sogeum( 粗 盐 )1 杯 mul( 水 )4 杯 chabssalpul( 江 米 糊 ) chabssalgaru( 江 米 面 )1 大 勺 mul( 水 )1/3 杯 sogeum( 盐 )1 小 勺 做 法 1. 白 菜 摘 掉 外 层 叶 子, 用 刀 切 成 长 条 两 等 分 ( 白 菜 大 时 4 等 分 ) 2. 水 里 放 2/3 杯 盐 搅 匀 后 浸 泡 白 菜 剩 余 的 盐 再 洒 在 白 菜 叶 每 层 之 间, 时 不 时 翻 一 翻, 腌 上 8~10 小 时 3. 将 白 菜 用 水 洗 净 后 沥 干 水 4. 辣 椒 面 放 1/3 杯 水 搅 拌 均 与 5. 萝 卜 切 成 丝, 梨 剥 皮 后 切 成 丝 蒜 生 姜 虾 酱 块 儿 捣 碎 小 葱 水 芹 雪 菜 切 成 2cm 长 6. 大 碗 里 放 切 成 丝 的 萝 卜 和 梨, 放 预 先 调 好 的 辣 椒 面 再 往 这 里 倒 鱼 酱 和 虾 酱 蒜 生 姜 白 糖 搅 匀 7. 往 配 好 的 调 料 里 放 小 葱 水 芹 雪 菜, 并 搅 拌 均 匀, 做 成 辣 白 菜 调 料 8. 在 白 菜 的 每 叶 之 间 都 抹 上 调 料 为 了 不 让 白 菜 散 乱, 用 外 层 叶 子 包 好 后 放 到 缸 里 或 容 器 里 发 酵 9. 吃 的 时 候 切 成 约 5cm 长 ( 照 片 ) 小 提 示! 1 2 实 心 沉 甸 甸 的 白 菜 最 好 腌 完 马 上 要 吃 的 辣 白 菜, 放 一 些 熬 好 的 江 米 糊 会 更 美 味 熬 江 米 糊 的 时 候, 两 杯 水 放 1/2 杯 江 米 面, 加 火 慢 慢 熬 即 可 재료 통배추 3kg (1포기) 고춧가루 1컵 무 1컵 (100g) 배 채 1/2컵 (50g) 새우젓 1/3컵 설탕 1컵 쪽파 30g 미나리 30g 갓 30g 다진 마늘 1큰술 다진 생강 1작은술 까나리액젓 1/3컵 배추절임용 소금물 굵은 소금 1컵 물 4컵 찹쌀풀 찹쌀가루 1큰술 물 1/3컵 소금 1작은술 만드는 법 1. 배추는 겉잎을 떼고 칼로 길게 이등분합니다.(배추가 크다면 4 등분) 2. 물에 소금 2/3컵을 넣어 섞은 후 배추를 담급니다. 나머지 소금을 배추잎 사이사이에 뿌려 중간 중간에 뒤집어가며 8 ~10시간 절입니다. 3. 배추를 물에 잘 씻은 후 물기를 뺍니다. 4. 고춧가루에 물 1/3컵을 섞어 개어 놓습니다. 5. 무는 채 썰고, 배는 껍질을 벗겨 채 썹니다. 마늘, 생강, 새우젓 건더기는 잘 다집니다. 쪽파, 미나 리, 갓은 2cm 길이로 썹니다. 6. 큰 그릇에 채썬 무와 배를 넣고 미리 개어 놓은 고춧가루를 넣습니다. 여기에 액젓과 새우젓, 마 늘, 생강, 설탕을 넣고 고루 섞어줍니다. 7. 잘 배합된 양념에 쪽파, 미나리, 갓을 넣고 골고루 섞어 김치 속을 만듭니다. 8. 배추 사이사이에 양념한 속을 고루 넣습니다. 배추 포기가 흐트러지지 않도록 겉잎으로 감싼 뒤 항아리 또는 용기에 담아 익힙니다. 9. 상에 낼 때는 약 5cm 길이로 썰어서 냅니다.(사진) Tip! 1 배추는 속이 꽉차서 묵직한 것이 좋습니다. 2 담가서 바로 먹을 김치에는 찹쌀풀을 끓여 넣어 주면 더욱 감칠맛이 납니다. 찹쌀풀을 만들 때는 물 2컵에 찹쌀가루 1/2 컵을 넣어 불에 은근하게 끓여주세요. 35
36
37 chonggak kimchi 萝 卜 泡 菜 총각김치 材 料 altalimu( 朝 鲜 萝 卜 )2 捆 (3kg) gulgeun sogeum( 粗 盐 )1 杯 mul( 水 )5 杯 jjokpa( 小 葱 )200g minali( 水 芹 )50g saenggang( 生 姜 )1 瓣 manul( 蒜 )2 头 gochugalu( 辣 椒 面 )2 杯 ddaddeutan mul( 温 水 )1 杯 seoltang( 白 糖 )3 大 勺 saeujeot( 虾 酱 )1/3 杯 myeolchi jeot( 鳀 鱼 )1/3 杯 做 法 1. 萝 卜 洗 净 收 拾 好, 用 盐 水 腌 泡 3~4 小 时 左 右 2. 小 葱 雪 菜 收 拾 好 洗 净, 待 萝 卜 腌 至 一 半 的 时 候 放 入 一 起 腌 制 3. 生 姜 蒜 虾 酱 块 儿 剁 碎 4. 辣 椒 面 放 温 水 和 白 糖 泡 发 5. 江 米 面 放 水 搅 拌 后, 稍 微 加 火 熬 成 江 米 糊 6. 往 泡 发 的 辣 椒 面 里 放 鳀 鱼 酱 江 米 糊 蒜 末 生 姜 虾 酱 配 制 调 料 7. 将 腌 好 的 萝 卜 和 雪 菜, 小 葱 用 清 水 冲 洗 后 沥 干 8. 将 沥 净 水 的 萝 卜 和 小 葱 放 入 调 料 搅 拌 9. 将 泡 菜 放 入 缸 里 盖 上 盖 子 发 酵 chabssalpul( 江 米 糊 ) mul( 水 )2 杯 chabssalgaru( 江 米 面 )1/2 杯 재료 알타리무 2단 (3kg) 굵은 소금 1컵 물 5컵 쪽파 200g 미나리 50g 생강 1쪽 마늘 2통 고춧가루 2컵 따뜻한 물 1컵 설탕 3큰술 새우젓 1/3컵 멸치젓 1/3컵 찹쌀풀 물 2컵 찹쌀가루 1/2컵 만드는 법 1. 무는 깨끗이 다듬은 뒤, 소금물에 담가 3~4시간 정도 절입니다. 2. 쪽파, 갓은 다듬어 씻은 뒤, 무가 반쯤 절여졌을 때 같이 넣어 절입니다. 3. 생강, 마늘, 새우젓 건더기는 곱게 다집니다. 4 고춧가루는 따뜻한 물과 설탕을 넣어 불립니다. 5. 찹쌀가루는 물에 풀어 살짝 끓여 찹쌀풀을 쑵니다. 6. 불린 고춧가루에 멸치액젓, 찹쌀풀, 다진 마늘, 생강, 새우젓을 넣어 양념을 만듭니다. 7. 절인 무와 갓, 파를 물에 씻고 물기를 뺍니다. 8. 물기를 뺀 무와 파에 양념을 넣어 버무립니다. 9. 항아리에 김치를 담고 뚜껑을 덮어 숙성시킵니다. 37
38 38
39 1 ggakdugi 萝 卜 块 儿 泡 菜 깍두기 2 3 材 料 keun mu( 大 萝 卜 )1 根 (2kg) silpa( 细 葱 )200g gat( 雪 菜 )200g minali( 水 芹 )200g saenggul( 生 蚝 )300g dajin maneul( 蒜 末 )4 大 勺 dajin saenggang( 姜 末 )2 大 勺 saeujeot( 虾 酱 )1/2 杯 myeolchieot( 鳀 鱼 酱 )1/2 杯 gochugalu( 辣 椒 酱 )1 杯 seoltang( 白 糖 ) 2 大 勺 sogeum( 盐 )4 大 勺 做 法 1. 萝 卜 去 皮 切 成 3cm 四 方 型 的 块 儿 2. 细 葱 和 雪 菜 水 芹 切 成 3cm 长 3. 生 蚝 放 在 盐 水 里 用 水 冲 洗 后 捞 出 4. 蒜 生 姜 虾 酱 块 儿 剁 碎 5. 把 切 好 的 萝 卜 放 大 器 皿 里, 放 辣 椒 面 搅 拌 均 匀 使 其 上 色 6. 放 蒜 末 生 姜 虾 酱 鳀 鱼 酱 盐 白 糖 搅 拌 均 匀 后 放 细 葱 雪 菜 水 芹 生 蚝 拌 匀 7. 将 拌 好 的 萝 卜 块 儿 放 入 缸 里 盖 上 盖 子 发 酵 4 5 재료 큰 무1개(2kg) 실파 200g 갓 200g 미나리 200g 생굴 300g 다진 마늘 4큰술 다진 생강 2큰술 새우젓 1/2컵 멸치젓 1/2컵 고춧가루 1컵 설탕 2큰술 소금 4큰술 만드는 법 1. 무는 껍질을 벗겨 사방 3cm 크기로 깍뚝썰기 합니다. 2. 실파와 갓, 미나리는 3cm 길이로 자릅니다. 3. 생굴은 소금물에 흔들어 씻은 후 건집니다. 4. 마늘, 생강, 새우젓 건더기는 곱게 다집니다. 5. 큰 그릇에 무 썬 것을 담고 고춧가루를 넣어 고루 버무려서 색을 곱게 들입니다. 6. 다진 마늘, 생강, 새우젓, 멸치젓, 소금, 설탕을 넣어 잘 섞은 후 실파, 갓 미나리, 생굴을 넣어 고루 버무립니다. 7. 항아리에 버무린 깍두기를 담고 뚜껑을 덮어 숙성시킵니다. 6 39
40 40
41 nabak kimchi 萝 卜 水 泡 菜 나박김치 1 2 材 料 mu( 萝 卜 )1/5 根 (300g) baechu( 白 菜 )150g pa( 葱 )20g maneul( 蒜 )3 瓣 saenggang( 生 姜 )1 块 儿 bulgeun gochu( 红 辣 椒 )1 个 minali( 水 芹 )30g jat( 松 籽 若 干 ) 少 许 佐 料 sogeum( 盐 )2 大 勺 gochugalu( 辣 椒 )2 大 勺 seoltang( 白 糖 )1 小 勺 kimchigukmul( 辣 白 菜 汤 ) sogeum( 盐 )1½ 大 勺 mul( 水 )5 杯 gochugalu( 辣 椒 面 ) 做 法 1. 白 菜 使 用 嫩 心 儿 将 白 菜 心 儿 和 萝 卜 切 成 横 2.5cm 竖 3cm 的 扁 形 状, 用 盐 腌 泡 2. 葱 蒜 生 姜 切 成 3cm 长 的 丝, 红 辣 椒 去 籽 切 成 3cm 长 的 丝 水 芹 将 茎 收 拾 干 净 后 切 成 3cm 的 丝 3. 把 腌 好 的 萝 卜 和 白 菜 冲 洗 干 净, 和 葱 蒜 生 姜 红 辣 椒 一 起 放 进 调 料 里 拌 匀 放 到 缸 里 4. 将 调 好 的 盐 水 倒 入 器 皿 里, 用 干 布 包 好 辣 椒 面 放 在 盐 水 里 摇 晃 5. 将 松 籽 洗 好 放 在 盐 水 里, 水 芹 等 泡 菜 发 酵 好 的 时 候 再 放 재료 무 1/ 5개 (300g) 배추 150g 파 20g 마늘 3개 생강 1쪽 붉은 고추 1개 미나리 30g 잣 약간 양념 소금 2큰술 고춧가루 2큰술 설탕 1작은술 김치국물 소금 1½ 큰술 물 5컵 고춧가루 만드는 법 1. 배추는 연한 속대를 사용합니다. 배추속대와 무는 가로 2.5cm, 세로 3cm 로 납작하게 썰어 소금에 절입니다. 2. 파, 마늘, 생강은 3cm 길이로 채 썰고, 붉은 고추는 씨를 빼고 3cm로 채 썹니다. 미나리는 줄기를 깨끗이 다듬어 3cm로 채썹니다. 3. 절인 무와 배추를 헹궈 채 썬 파, 마늘, 생강, 붉은 고추를 넣고 양념에 버무려 항아리에 담습니다. 4. 버무린 그릇에 소금물을 만들어 넣고, 마른 헝겊에 고춧가루를 싸서 국물에 흔들어줍니다. 5. 잣을 깨끗이 손질하여 띄우고, 미나리는 김치가 익었을 때 넣습니다. 41
42 42
43 1 ggaetnib kimchi 苏 子 叶 泡 菜 깻잎김치 2 3 材 料 ggaetnib( 苏 子 叶 )100 片 silgochu( 辣 椒 丝 )5g ggaesogeum( 芝 麻 盐 )2 大 勺 jinganjang( 浓 缩 酱 油 )1 杯 gochugalu( 辣 椒 面 )2 大 勺 pa( 葱 )2 根 maneul( 蒜 )5 瓣 saenggang( 生 姜 )1 块 儿 做 法 1. 苏 子 叶 最 好 是 香 味 浓 的 苏 子 叶 去 蒂 用 流 水 一 张 一 张 洗 净 后 沥 干 2. 葱 切 成 葱 花, 蒜 和 生 姜 剁 碎 3. 在 浓 酱 油 里 放 葱 花 蒜 末 辣 椒 做 成 调 料 4. 将 苏 子 叶 一 叶 一 叶 地 涂 上 调 料 5. 将 苏 子 叶 整 齐 地 摆 进 准 备 好 的 缸 里, 再 用 重 的 东 西 压 上, 将 剩 余 的 调 料 倒 进 去 6. 2~3 天 后 倒 出 酱 油 熬 开, 晾 凉 后 再 倒 回 缸 里 大 概 1 周 以 后 苏 子 叶 会 发 酵 变 黄 7. 吃 的 时 候 切 成 两 半 即 可 재료 깻잎 100장 실고추 5g 깨소금 2큰술 진간장 1컵 고춧가루 2큰술 파 2뿌리 마늘 5쪽 생강 1쪽 만드는 법 1. 깻잎은 향이 강한 들깻잎이 좋습니다. 꼭지를 자르고 흐르는 물에 한 장씩 깨끗이 씻어서 물기를 빼 놓습니다. 2. 파는 잘게 썰고, 마늘과 생강은 곱게 다집니다. 3. 진간장에 다진 파, 마늘, 고춧가루를 넣어 양념장을 만듭니다. 4. 깻잎을 한 장씩 펴서 양념장을 바릅니다. 5. 준비한 항아리에 깻잎을 차곡차곡 담고 무거운 물건으로 누른 뒤 남은 양념장을 붓습니다. 6. 2~ 3 일 후 간장을 따라내어 끓인 다음, 식혀서 항아리에 다시 붓습니다. 약 1주일이 지나면 깻잎이 누렇게 익습니다. 7. 낼 때는 반으로 썰어서 내도 좋습니다.(사진) 43
44 44
45 mu saengchae 生 拌 萝 卜 무생채 1 2 材 料 mu( 萝 卜 )300g gochugaru( 辣 椒 面 )1/2 大 勺 seoltang( 白 糖 )1 大 勺 sikcho( 食 醋 )1 大 勺 sogeum( 盐 ) 1 大 勺 dajin pa( 葱 花 )1 大 勺 dajin maneul( 蒜 末 )1/2 大 勺 saenggang( 姜 末 )1/2 小 勺 chamgireum( 香 油 )1 小 勺 ggaesogeum( 芝 麻 盐 )1 小 勺 做 法 1. 萝 卜 切 成 长 5cm, 厚 0.2cm 的 丝 2. 将 切 好 丝 的 萝 卜 放 入 辣 椒 面 染 色 3. 将 剩 余 的 调 料 倒 入 拌 匀 小 提 示! 萝 卜 要 选 直, 须 根 不 多 的 萝 卜, 这 样 味 道 才 会 正 宗 春 天 夏 天 的 萝 卜 清 淡 不 好 吃, 秋 天 的 萝 卜 最 甘 甜 好 吃 3 4 재료 무 300g 고춧가루 1/2큰술 설탕 1큰술 식초 1큰술 소금 1큰술 다진 파 1큰술 다진 마늘 1/2큰술 다진 생강 1/2작은술 참기름 1작은술 깨소금 1작은술 만드는 법 1. 무를 길이 5cm, 두께 0.2cm로 채로 썰어놓습니다. 2. 채 썬 무에 고춧가루를 넣어 물을 들입니다. 3. 나머지 양념을 합하고 무를 고루 무칩니다. Tip! 무는 모양이 곧고 잔 뿌리가 많지 않은 무를 골라야 제 맛이 납니다. 봄, 여름 무는 싱겁고 물러 맛이 없고, 가을 무가 가장 달콤하고 맛있습니다. 45
46 饮 食 趣 事 八 道 饮 食 介 绍 韩 国 人 常 常 说 paldogangsan( 八 道 江 山 ) 这 句 话 这 是 韩 国 八 个 地 区 合 起 来 的 称 呼 八 个 地 区 分 别 为 gyeonggido( 京 畿 道 ) gangwondo( 江 原 道 ) chungcheongdo( 忠 清 道 ) jeollado( 全 罗 道 ) gyeongsangdo( 庆 尚 道 ) hwanghaedo( 黄 海 道 ) pyeongando( 平 安 道 ) hamgyeongdo( 咸 镜 道 ), 各 地 区 各 自 形 成 了 不 同 的 文 化 让 我 们 一 起 来 了 解 一 下 各 地 区 的 饮 食 特 征 首 尔, 京 畿 道 首 尔 自 古 以 来 是 朝 鲜 的 首 都, 居 住 着 诸 多 两 班 ( 指 上 朝 时, 君 王 坐 北 向 南, 以 君 王 为 中 心, 文 官 排 列 在 东 边 武 官 排 列 在 西 边 之 后 两 班 专 指 上 朝 会 的 官 员 延 伸 到 两 班 官 员 的 家 族 及 家 门 ), 因 此 很 讲 究 排 场 和 穿 着 又 称 首 尔 人 们 为 kkakjaengi( 小 气 鬼 ) 指 他 们 外 表 利 落 仔 细 装 模 作 样 的 意 思 也 许 是 因 为 这 样 的 性 格 特 点, 在 饮 食 方 面 首 尔 人 也 非 常 讲 究 排 场 和 外 表 不 太 辣 不 太 咸 是 最 大 特 征 京 畿 道 地 区 最 著 名 的 特 产 是 利 川 大 米, 首 尔 饮 食 中 samgyetang( 参 鸡 汤 ) bulgogi( 烤 肉 ) sinseollo( 火 锅 ) soelreongtang( 雪 浓 汤 ) 等 很 出 名 忠 清 道 忠 清 道 山 势 柔 和, 气 候 也 很 温 和, 也 许 是 因 为 这 样, 这 里 人 说 话 很 慢, 比 较 文 雅 所 以 其 它 地 区 的 人 们 常 取 笑 他 们 的 语 速 或 动 作 慢 吞 吞 忠 清 道 食 物 的 地 区 颜 色 不 是 很 深, 清 淡 香 甜 简 朴 cheonggukjang( 臭 酱 汤 ) dotolimuk( 橡 子 凉 粉 ) 天 安 hodugwaja( 核 桃 饼 干 ) 此 类 的 食 物 很 有 名 并 且 跟 据 季 节 还 可 以 享 受 西 海 的 虾 牡 蛎 花 蟹 等 全 罗 道 全 罗 道 的 谷 物 和 海 鲜 等 比 其 它 地 区 丰 富, 饮 食 方 面 也 很 奢 华 可 以 用 饭 桌 丰 盛 的 桌 子 腿 都 断 了 这 类 话 说 明 因 为 调 料 和 酱 料 使 用 较 多, 所 以 味 儿 重 且 香, 在 八 道 江 山 饮 食 中 属 第 一 全 州 的 bibimbap( 拌 饭 ) kongnamulgukbap( 黄 豆 芽 汤 饭 ) 放 入 很 多 酱 料 的 南 道 式 kimchi( 辣 泡 菜 ) 淳 昌 的 gochujang( 辣 椒 酱 ) 罗 州 的 gomtang( 肉 汤 ) 黑 山 道 的 hongeo( 魟 鱼 ) 木 浦 的 sebalnakji( 细 脚 章 鱼 ) 伐 桥 的 ggomak( 泥 蚶 ) 灵 光 的 gulbi( 咸 黄 花 鱼 )... 这 些 都 是 数 不 胜 数 的 闻 名 饮 食 46
47 黄 海 道 平 安 道 咸 镜 道 黄 海 道 平 安 道 咸 镜 道 我 们 的 愿 望 是 统 一 ~ 因 6.25 战 争 分 裂 快 有 60 年 了 至 今 还 有 很 多 人 在 等 待 南 韩 和 北 韩 能 够 统 一 虽 然 国 家 分 裂, 但 是 北 韩 的 饮 食 在 南 韩 仍 受 瞩 目 北 韩 饮 食 中 在 南 韩 最 有 名 的 要 数 naengmyeon( 冷 面 ) 将 荞 麦 面 泡 在 凉 肉 汤 里 吃 的 pyeongyangnaengmyeon( 平 壤 冷 面 ) 和 将 淀 粉 面 用 辣 椒 调 料 拌 着 吃 的 hamheungnaengmyeon( 咸 兴 冷 面 ) 是 所 有 韩 国 人 都 最 爱 的 食 物 另 外, wangmandu( 王 饺 子 ) sundae( 米 肠 ) jokbal( 酱 猪 手 ) 等 也 是 北 韩 有 名 的 食 物 京 畿 道 江 原 道 江 原 道 因 江 原 道 山 高 地 险 多 种 植 杂 粮, 特 别 人 们 特 别 爱 吃 土 豆 到 现 在 还 开 玩 笑 称 江 原 道 人 为 gamjabawi( 土 豆 石 头 ) 这 个 地 区 用 土 豆 玉 米 荞 麦 做 的 简 朴 食 物 非 常 多 wong sim yi ( 用 土 豆 做 成 小 团 和 小 豆 一 起 煮 的 粥 ) mak guk su( 用 荞 麦 做 的 面 条 ) 等 很 有 名 另 外, 东 海 的 明 太 鱼 和 鱿 鱼 横 城 的 hanu( 韩 牛 ) 等 也 远 近 闻 名 忠 清 道 全 罗 道 庆 尚 道 庆 尚 道 庆 尚 道 人 性 格 以 多 血 质 和 急 性 子 出 名 庆 尚 道 饮 食 则 以 咸 辣 出 名 因 为 处 在 东 海 和 南 海 交 界 处, 所 以 海 产 品 很 出 名 釜 山 zagalchi 市 场 就 是 韩 国 最 著 名 的 海 鲜 市 场 海 菜 鳀 鱼 大 蟹 等 非 常 出 名 agujjim( 炖 鮟 鱇 鱼 ) dwaejigukbap( 猪 肉 汤 饭 ) yukgaejang( 牛 肉 汤 ) 等 都 是 庆 尚 道 人 喜 欢 吃 的 食 物 47
48 재미있는 음식 이야기 팔도 음식자랑 흔히 팔도강산 이라는 말을 합니다. 우리나라를 구성하는 여덟 개의 지역을 묶어서 부르는 말입 니다. 여덟 개의 지역은 경기도, 강원도, 충청도, 전라도, 경상도, 황해도, 평안도, 함경도로, 각 지 역별로 고유의 문화를 발달시켜왔습니다. 각 지역의 음식별 특징을 알아볼까요? 서울, 경기도 서울은 오랜 세월 동안 조선의 수도로서, 양반이 많이 살아 격식과 맵시를 많이 따집니다. 서울 사람들을 깍쟁이 라고도 부르지요. 깔끔 떨고 깐깐하며 새침하다는 의미입니다. 그런 성품 탓인지 음식 또한 격식과 맵시를 많이 따집니다. 너무 맵거나 너무 짜지 않은 것도 특 징입니다. 경기지역에서 가장 유명한 특산물은 이천 쌀이며, 서울 음식 중에는 삼계탕, 불 고기, 신선로, 설렁탕 등이 유명합니다. 충청도 충청도는 산세가 부드럽고 기후도 온화하며, 그래서인지 사람들의 말씨도 느리고 점잖은 편입니다. 말이나 행동이 너 무 굼뜨다고 다른 지역 사람들이 놀리기도 하지요. 충청도는 음식도 지역색이 강하지 않고, 담백하고 구수하며 소박 합니다. 청국장, 도토리묵, 천안 호두과자 같은 음식이 유명합니다. 그리고 계절 따라 서해의 새우, 굴, 꽃게 등을 즐 길 수도 있지요. 전라도 전라도는 곡식과 해산물 등이 다른 지방보다 월등하게 풍부하고, 음식 또한 매우 호사스럽습니 다. 밥상이 푸짐해서 상다리 부러진다는 말로 설명됩니다. 양념과 젓갈을 많이 써서 맛이 진하고 구수하며, 팔도강산의 음식 가운데 단연 최고로 칩니다. 전주의 비빔밥, 콩나물국밥, 젓갈을 듬뿍 넣은 남도식 김치, 순창의 고추장, 나주의 곰탕, 흑산도 홍어, 목포 세발낙지, 벌교 꼬막, 영광 굴비 다 옮겨 쓸 수도 없을 만큼 유명한 음식이 많습니다. 48
49 황해도, 평안도, 함경도 우리의 소원은 통일 ~ 6.25 전쟁으로 분단된 지 약 60년이 되었습니다. 아직도 많은 사람들이 남한과 북한이 통일되기를 기다리고 있습니다. 나라는 갈라져 있지만 북한의 음식들은 남한에서도 인기를 끌고 있습니 다. 북한 음식 중 남한에서 가장 유명한 것은 단연코 냉면입니다. 메밀 국수를 찬 육수에 말아먹는 평양냉면 과, 전분국수를 고추양념에 비벼 황해도 평안도 함경도 먹는 함흥냉면 은 전국민이 사랑하는 음식입니다. 왕만두, 순대, 족발 등도 유명한 북한 음식입니다. 경기도 강원도 강원도 강원도는 산이 높고 험해 잡곡 농사를 많이 짓고, 특히 감자를 많이 먹습 니다. 지금도 강원도 사람을 농담으로 감자바위 라고 부르지요. 이 지역 에서는 감자, 옥수수, 메밀로 만든 소박한 음식이 많습니다. 옹심이, 막국수 등이 유명하지요. 한편 동해바다의 명태와 오징어, 횡성의 한우 등도 유명합니다. 충청도 전라도 경상도 경상도 경상도 사람들은 성격이 다혈질이고 급한 것으로 유명합니다. 그리고 경상도 음식은 맵고 짠 것으로 유명합니다. 동해와 남해가 만나는 곳에 있어 해산물도 유명하지요. 부산의 자갈치 시장은 전국에서 생선이 가 장 싱싱하기로 유명한 곳입니다. 미역, 멸치, 대게 등이 유명하구요, 아구찜, 돼지국밥, 육개장 등도 경상도에서 즐겨먹는 음식이구요. 49
50 jang jorim 酱 牛 肉 66soegogi 쇠고기 장조림 54 maneuljjong bogeum 炒 蒜 苔 마늘쫑볶음 56 gyeranmari 鸡 蛋 卷 계란말이 58 miyeok oi naengguk 海 菜 黄 瓜 凉 汤 미역오이냉국
51 Banchan 菜 肴 반찬 hodu boggeum 鳀 鱼 炒 核 桃 52myeolchi 멸치호두볶음 60 miyeok dasima boggeum 海 菜 炒 海 带 미역다시마볶음 62 boseot boggeum 炒 蘑 菇 버섯볶음 64 jeyuk boggeum 炒 五 花 肉 제육볶음
52 52
53 myeolchi hodu boggeum 鳀 鱼 炒 核 桃 멸치 호두 볶음 1 2 材 料 janmyeolchi( 小 鳀 鱼 )2 杯 hodu( 核 桃 )1 杯 putgochu( 青 辣 椒 )2 个 bulgeunn gochu( 红 辣 椒 )1 个 dajin maneul( 蒜 末 ) 2 小 勺 sikyongyu( 食 用 油 )3 大 勺 调 料 seoltang( 白 糖 )4 大 勺 matsul( 料 酒 )4 大 勺 cheongju( 清 酒 )2 大 勺 ganjang( 酱 油 )2 小 勺 末 尾 调 料 chamgireum( 香 油 )2 大 勺 mulyeot( 糖 稀 )2 大 勺 tongggae( 芝 麻 )2 小 勺 做 法 1. 小 鳀 鱼 剔 除 异 物, 放 在 没 有 油 的 马 勺 里 略 炒 一 下 2. 核 桃 切 两 半, 辣 椒 切 开 去 籽 切 成 细 丝 3. 煎 锅 里 放 油 炒 蒜, 待 炒 出 香 味 后, 再 放 核 桃 和 鳀 鱼 辣 椒 一 起 炒 4. 凹 马 勺 里 放 白 糖 和 料 酒 清 酒 酱 油 熬 开 后, 将 炒 好 的 鳀 鱼 和 核 桃 辣 椒 放 入 5. 调 料 炒 均 匀 后 放 糖 稀, 以 便 出 光 泽 6. 放 香 油 和 芝 麻 拌 匀 小 提 示! 想 让 食 物 有 光 泽 可 放 料 酒 或 糖 稀 把 火 调 小 后 放 糖 稀 或 料 酒 再 炒 一 会 儿 就 会 显 得 很 好 吃 재료 잔멸치 2컵 호두 1컵 풋고추 2개 붉은 고추 1개 다진 마늘 2작은술 식용유 3큰술 양념장 설탕 4큰술 맛술 4큰술 청주 2큰술 간장 2작은술 마무리 양념 참기름 2큰술 물엿 2큰술 통깨 2작은술 만드는 법 1. 잔멸치의 잡티를 골라내고, 기름을 두르지 않은 팬에 살짝 볶습니다. 2. 호두는 반을 가르고, 고추는 갈라 속을 털어낸 다음 가늘게 채를 썹니다. 3. 프라이팬에 기름을 두른 후, 마늘을 볶아 향이 나면 호두와 멸치, 고추를 넣고 볶습니다. 4. 오목한 팬에 설탕과 맛술, 청주, 간장을 넣고 끓인 뒤, 볶아 놓은 멸치와 호두, 고추를 넣습니다. 5. 재료에 양념이 고루 섞이면 물엿을 넣어 윤기나게 볶습니다. 6. 참기름과 통깨를 넣어 고루 섞습니다. Tip! 음식에 광을 내려면 맛술이나 물엿을 쓰면 됩니다. 불을 줄인 다음 물엿이나 맛술을 넣고 잠시만 더 볶으면 먹음직스러워집니다. 53
54 54
55 maneuljjong bogeum 炒 蒜 苔 마늘쫑볶음 1 2 材 料 maneuljjong( 蒜 苔 )100g ggotsaeu( 花 虾 )100g sikyongyu( 食 用 油 )1 大 勺 调 料 dajin maneul( 蒜 末 )1 小 勺 ganjang( 酱 油 )2 大 勺 mulyeot( 糖 稀 )2 大 勺 tongggae( 芝 麻 ), chamgireum( 香 油 ) 做 法 1. 蒜 苔 洗 好 沥 干 水 后 切 成 3cm 长 2. 花 虾 用 煎 锅 不 放 油 干 炒 去 残 刺 3. 锅 里 放 油 先 炒 蒜 末 直 到 出 香 味 后, 再 放 蒜 苔 和 花 虾 一 起 炒 4. 材 料 炒 匀 时 放 调 料 赶 紧 炒 最 后 放 芝 麻 3 4 재료 마늘쫑 100g 꽃새우 100g 식용유 1큰술 양념 다진 마늘 1작은술 간장 2큰술 물엿 2큰술 통깨 참기름 만드는 법 1. 마늘쫑은 씻어서 물기를 거둔 후 3cm 길이로 썰어 놓습니다. 2. 꽃새우는 마른 팬에 기름 없이 볶은 다음, 잔가시를 털어냅니다. 3. 식용유를 두른 팬에 다진 마늘을 볶아, 향이 나면 마늘쫑과 꽃새우를 넣어 볶습니다. 4. 재료가 어우러지면 양념장을 섞어 넣고 재빨리 볶습니다. 마지막에 통깨를 뿌립니다. 5 55
56 56
57 gyeranmari 鸡 蛋 卷 계란말이 1 材 料 4 人 份 dalgyal( 鸡 蛋 )4 个 kim( 紫 菜 )1 张 sogeum( 盐 ) 少 许 sikyongyu( 食 用 油 ) 适 量 2 做 法 1. 将 鸡 蛋 打 碎 放 碗 里 加 盐 摊 匀 2. 平 锅 里 放 油, 倒 1/3 左 右 的 蛋 液 3. 略 微 熟 了 的 时 候 放 紫 菜, 一 边 做 形 一 边 卷 4. 将 剩 余 的 蛋 液 倒 入, 一 边 弄 熟 一 边 卷 厚 点 5. 晾 凉 后 斜 切 1cm 宽 即 可 3 5 재료 4인분 달걀 4개 김 1장 소금 약간 식용유 적당량 4 6 만드는 법 1. 그릇에 달걀을 깨뜨리고 소금을 넣은 뒤 잘 섞습니다. 2. 프라이팬에 식용유를 두르고 달걀물을 1/3 정도 붓습니다. 3. 약간 익었을 때 김을 얹은 후 모양을 잡아가며 돌돌 맙니다. 4. 나머지 달걀물을 부어 노릇하게 익혀가며 도톰하게 맙니다. 5. 김이 나오도록 식힌 다음 1cm 폭으로 어슷하게 썰어서 담습니다. 7 57
58 58
59 miyeok oi naengguk 海 菜 黄 瓜 凉 汤 미역오이냉국 1 2 材 料 oi( 黄 瓜 )1/3 根 bulrin miyeok( 泡 好 的 海 菜 )1/3 杯 海 菜 调 料 dajin maneul( 蒜 末 )2/3 小 勺 gukganjang( 汤 酱 油 )1/2 大 勺 gochugaru( 辣 椒 面 )1 小 勺 ggaesogeum( 芝 麻 盐 )1/2 小 勺 凉 汤 水 gukganjang( 汤 酱 油 )1/2 大 勺 seoltang( 白 糖 )1/2 大 勺 sikcho( 米 醋 )2 大 勺 sogeum( 盐 )1 小 勺 mul( 水 )2 杯 做 法 1. 黄 瓜 洗 净 切 丝 2. 海 菜 泡 开 后 开 水 里 放 盐 焯 一 遍, 然 后 用 凉 水 冲 洗 并 沥 干 水 3. 将 沥 干 水 的 海 菜 用 调 料 拌 好 待 用 4. 在 两 杯 白 开 水 ( 或 净 水 器 水 或 矿 泉 水 ) 里, 放 入 凉 汤 水 调 料 调 好 味 以 后, 搁 到 冰 箱 里 放 凉 5. 将 海 菜 和 黄 瓜 入 凉 汤 水 中 即 可 小 提 示! 干 海 菜 用 水 泡 量 会 增 加 很 多 大 概 市 面 上 销 售 的 一 袋 干 海 菜 是 超 过 20 人 份 的 大 容 量 为 了 不 浪 费, 第 一 次 要 少 泡 点, 估 计 好 量 재료 오이 1/ 3개 불린 미역 1/ 3컵 미역양념 다진 마늘 2/ 3작은술 국간장 1/ 2큰술 고춧가루 1작은술 깨소금 1/2작은술 냉국물 국간장 1/ 2큰술 설탕 1/ 2큰술 식초 2 큰술 소금 1 작은술 물 2 컵 만드는 법 1. 오이는 잘 씻어 곱게 채썹니다. 2. 미역은 충분히 불린 후 끊는 물에 소금을 넣고 데친 다음, 찬물에 헹구고 물기를 꼭 짜냅니다. 3. 짜낸 미역을 양념에 주물러 준비합니다. 4. 팔팔 끊여 식힌 물 (또는 정수기물이나 생수) 2컵에 냉국물 양념을 넣고 간을 맞춘 후 냉장고에 차게 식힙니다. 5. 미역과 오이를 담고 차게 식힌 냉국물을 붓습니다. Tip! 마른 미역을 물에 불리면, 아주 많이 불어납니다. 대개 시판되는 마른 미역 한 봉지는 20인분이 넘는 대용량입니다. 낭패를 보지 않도록, 처음에는 조금씩 불려가며 양을 가늠하세요. 59
60 60
61 miyeok dasima boggeum 海 菜 炒 海 带 미역다시마볶음 1 2 材 料 miyeok julgi( 海 菜 茎 )200g dasima( 海 带 )(10x10cm)2 片 yangpa( 洋 葱 )1/2 个 调 料 sikyongyu( 食 用 油 )3 大 勺 chamgireum( 香 油 )1 大 勺 dajin maneul( 蒜 末 )1/2 大 勺 ganjang( 酱 油 )1 大 勺 ggaesogeum( 芝 麻 盐 ) 少 许 sogeum( 盐 ) 少 许 huchugalu( 胡 椒 粉 ) 少 许 做 法 1. 海 菜 茎 用 凉 水 泡 去 除 咸 味 时 不 时 尝 尝 味 道, 适 当 的 时 候 捞 出 来 将 捞 出 的 海 菜 茎 用 力 搓 洗 沥 干 水 2. 海 带 泡 开 切 丝, 洋 葱 也 切 丝 待 用 3. 煎 锅 里 放 香 油 和 食 用 油 炒 蒜 末 至 出 香 味 的 时 候 放 海 菜 茎 海 带 洋 葱 一 起 炒 4. 用 酱 油 调 味, 最 后 放 芝 麻 盐 胡 椒 粉 咸 淡 不 够 的 时 候 用 盐 调 味 3 4 재료 미역줄기 200g 다시마 (10 x10cm) 2장 양파 1/ 2개 양념 식용유 3 큰술 참기름 1 큰술 다진 마늘 1/ 2큰술 간장 1 큰술 깨소금 소금 후춧가루 조금씩 만드는 법 1. 미역줄기는 찬물에 담가 짠맛을 뺍니다. 중간중간 맛을 봐가며, 적당할 때 건져냅니다. 건져낸 미역줄기를 박박 주물러 헹궈서 물기를 뺍니다. 2. 다시마는 불려서 채 썰고 양파도 채 썰어 놓습니다. 3. 팬에 참기름과 식용유를 두르고 다진 마늘을 볶아 향이 나면 미역줄기, 다시마, 양파를 넣고 볶습니다. 4. 간장으로 간을 하고 깨소금, 후춧가루로 마무리합니다. 부족한 간은 소금으로 조절합니다. 5 61
62 62
63 1 boseot boggeum 炒 蘑 菇 버섯볶음 2 3 材 料 neutariboseot( 鲜 蘑 )100g saesongiboseot( 杏 鲍 菇 )3 个 pimang( 柿 子 椒 ),yangpa( 洋 葱 ) 各 1/2 个 maneul( 蒜 ) 3 瓣 sogeum( 盐 ),huchugaru( 胡 椒 粉 ) 少 许 调 料 ganjang( 酱 油 )1~2 大 勺 seoltang( 白 糖 ), cheongju( 清 酒 ) 各 1/2 大 勺 chamgirum( 香 油 )1 小 勺 tongggae( 芝 麻 ) 做 法 1. 鲜 蘑 洗 净 撕 细 些 2. 杏 鲍 菇 切 成 5cm 长 的 丝, 柿 子 椒 切 两 半 去 籽 切 成 一 样 长 度 的 丝 洋 葱 也 切 成 丝 3. 煎 锅 放 油 将 蘑 菇 和 柿 子 椒 稍 微 炒 一 下 炒 的 时 候 用 盐 和 胡 椒 粉 调 味 4. 锅 里 重 新 放 油, 先 炒 一 下 蒜, 再 放 洋 葱 炒 一 会 儿 5. 倒 入 先 炒 好 的 杏 鲍 菇 和 柿 子 椒 后 用 香 油 芝 麻 做 调 料 小 提 示! 请 用 中 火 慢 慢 炒 蘑 菇 为 了 保 持 蘑 菇 的 香 和 味 道, 炒 的 时 候 需 要 有 要 领 要 用 中 火 慢 慢 炒, 油 最 好 少 放 些 汤 快 涝 锅 的 时 候 稍 微 放 些 水 这 样 即 亮 滑 又 鲜 嫩 4 5 재료 느타리버섯 100g 새송이버섯 3개 피망 양파 1/ 2개씩 마늘 3쪽 소금 후춧가루 약간 양념 간장 1~ 2큰술 설탕 청주 1/ 2큰술씩 참기름 1작은술 통깨 만드는 법 1. 느타리 버섯은 잘 씻어서 가늘게 찢습니다. 2. 새송이버섯은 5cm 길이로 채 썰고, 피망은 반 갈라 씨를 제거한 뒤 같은 길이로 채 썰어놓습니다. 양파도 채 썰어 놓습니다. 3. 팬에 기름을 두르고 버섯과 피망을 살짝 볶아서 식힙니다. 볶을 때 소금, 후추로 간을 합니다. 4. 다시 팬에 기름을 두르고 마늘을 먼저 볶다가 양파를 넣고 조금 더 볶습니다. 5. 미리 볶아 둔 새송이버섯과 피망을 합친 후 참기름, 통깨로 양념합니다. 6 Tip! 버섯은 중불에서 천천히 볶으세요. 버섯의 향과 감칠맛을 살리기 위해서는 볶을 때 요령이 필요합니다. 중불에서 천천히 볶고 기름은 조금만 넣는게 좋아요. 물기가 자작하게 말라가면 물을 조금 뿌려 주세요. 이렇게 하면 촉촉하면서도 부드럽습니다. 63
64 64
65 1 jeyuk boggeum 炒 五 花 肉 제육볶음 2 3 材 料 两 人 份 dwaejigogi moksal( 猪 脖 子 肉 )200g yangpa( 洋 葱 )1/2 头 daepa( 大 葱 )1/2 根 putgochu( 青 辣 椒 )2 个 调 料 gochujang( 辣 椒 酱 )2 大 勺 gochugalu( 辣 椒 面 ), ganjang( 酱 油 ), matsul( 料 酒 ), seoltang( 白 糖 ), mulyeot( 糖 稀 ) 各 1 大 勺 cheongju( 清 酒 )1/2 大 勺 dajin maneul( 蒜 末 )1/2 大 勺 chamgireum( 香 油 ), saenggangjeub( 姜 汁 ) 各 1 小 勺 做 法 1. 脖 子 肉 切 成 大 小 适 中 后, 将 调 料 盛 出 一 半 倒 入 调 料 2. 洋 葱 切 丝, 大 葱 和 辣 椒 斜 切, 蒜 切 成 片 3. 煎 锅 放 油, 将 腌 制 好 的 肉 用 调 料 拌 好 4. 烤 到 一 半 熟 的 时 候 把 剩 余 的 调 料 倒 进 去 再 炒 一 会 儿, 然 后 放 洋 葱 大 葱 辣 椒 4 5 재료 2인분 돼지고기 목살 200g 양파 1/2개 대파 1/2 뿌리 풋고추 2개 양념장 고추장 2큰술 고춧가루, 간장, 맛술, 설탕, 물엿 1큰술씩 청주 1/2큰술 다진 마늘 1/2큰술 참기름, 생강즙 1작은술씩 만드는 법 1. 목살은 한 입에 먹기 좋은 크기로 썬 뒤 양념장의 반을 덜어 무칩니다. 2. 양파는 채 썰고, 대파와 고추는 어슷하게 썰고, 마늘은 저밉니다. 3. 팬에 기름을 두르고 양념한 고기를 굽습니다. 4. 절반쯤 구워졌을 때 나머지 양념을 넣고 볶다가 양파, 대파, 고추를 넣습니다. 6 65
66 66
67 soegogi jang jorim 酱 牛 肉 쇠고기 장조림 1 2 材 料 soegogi( 牛 肉 ( 牛 臀 ))300g chamgireum( 香 油 ) 少 许 酱 料 jinganjang( 浓 缩 酱 油 )1/2 杯 seoltang( 白 糖 )1 大 勺 mameul( 蒜 )1 头 saenggang( 生 姜 )1 瓣 mul( 水 )3 杯 做 法 1. 牛 肉 切 成 5cm 大 小 的 块 儿, 用 水 泡 除 血 水 2. 锅 里 放 香 油 将 肉 略 炒 一 下 后, 倒 水 煮 30 分 钟 左 右, 直 到 把 肉 煮 烂 用 筷 子 扎 不 出 血 水, 很 容 易 扎 进 去 就 是 熟 了 3. 肉 里 加 浓 缩 酱 油 白 糖 整 蒜 蒜 片 重 新 炖 4. 要 一 边 均 匀 地 往 肉 上 浇 汤 汁 一 边 炖 5. 汤 汁 大 概 熬 剩 三 分 之 一 的 时 候, 从 火 上 拿 下 来 晾 凉 后 顺 丝 撕 肉 6. 为 了 让 酱 牛 肉 看 上 去 油 润, 上 桌 前 再 浇 上 点 酱 汁 小 提 示! 卖 肉 店 可 以 按 部 位 要 牛 里 脊 腱 子 肉, 也 可 以 说 要 料 理 的 部 位 如 烧 烤 类 酱 牛 肉 类 汤 类 这 种 方 式 酱 牛 肉 的 酱 汤 里 放 鸡 蛋 或 鹌 鹑 蛋 煮 也 很 好 3 4 재료 쇠고기(우둔) 300g 참기름 약간 조림장 진간장 1/2컵 설탕 1큰술 마늘 1톨 생강 1쪽 물 3컵 만드는 법 1. 쇠고기를 5cm 길이로 토막치고 물에 담가 핏물을 뺍니다. 2. 냄비에 참기름을 두르고 고기를 살짝 볶은뒤, 물을 붓고 고기가 무를 때까지 30분 정도 삶습니다. 젓가락으로 찔러 핏물이 나오지 않고 부드럽게 들어가면 다 익은 것입니다. 3. 고기에 진간장, 설탕, 통마늘, 저민 생강을 넣고 다시 조립니다. 4. 국물을 고기에 골고루 끼얹어 가며 졸입니다. 5. 국물이 1/3정도로 졸면 불에서 내려 한 김 식힌 후 고기를 결대로 찢습니다. 6. 상에 낼 때는 촉촉하게 조림장을 끼얹습니다. 5 Tip! 정육점에서는 부위별로 안심, 사태살 을 달라고 말해도 되지만, 요리할 부위를 달라고 해도 됩니다. 불고기감, 장조림감, 국거리 이런 식으로요. 장조림 국물에는 계란이나 메추리알을 삶아서 넣어도 좋아요. 67
68 饮 食 趣 事 节 日 饮 食 seollal( 春 节 ) 是 阴 历 1 月 1 日, 阳 历 通 常 在 1 月 末 至 2 月 份 中 间 和 chuseok( 中 秋 节 ) 一 样, 是 韩 国 最 大 的 节 日 因 为 是 新 年 第 一 次 向 祖 先 问 候, 所 以 seollal 时 所 有 人 都 要 穿 新 衣 服 祭 祀 还 有 会 拜 访 家 族 亲 戚 及 邻 居, 给 他 们 行 大 礼, 这 个 叫 sebae ( 叩 头 的 意 思 ) 新 的 一 年 春 节 食 物 是 ddeokguk( 年 糕 汤 ) ( 请 参 考 136 页 ) 是 将 白 年 糕 放 到 肉 汤 里 煮 着 吃, 吃 了 这 个 才 能 算 长 一 岁 年 幼 的 孩 子 们 吃 两 碗 ddeokguk( 年 糕 汤 ) 时 还 会 顽 皮 地 说 自 己 长 了 两 岁 jeongwoldaeboreum( 正 月 元 宵 节 ) 1 月 又 称 为 jeongwol( 正 月 ), 正 月 的 阴 历 14 日 那 天 月 亮 会 变 成 boreumdal( 圆 月 ), 这 一 天 叫 做 jeongwoldaeboreum( 正 月 十 五 ) samgyetang( 请 参 考 112 页 ) 삼계탕(112쪽 참조) 正 月 十 五 这 一 天 将 板 栗 核 桃 松 籽 花 生 之 类 的 坚 果 连 皮 使 劲 咬 碎 吃, 这 个 叫 bureom( 咬 碎 ) 谚 语 称 有 bureom( 咬 碎 ) 牙 齿 才 不 会 碎, 而 且 还 会 坚 硬 饮 食 则 是 煮 ogokbap( 五 谷 饭 ) 吃 是 指 放 五 种 杂 粮 做 米 饭 的 意 思, 但 并 不 一 定 非 要 放 五 种 根 据 喜 好, 还 可 用 江 米 高 粱 小 豆 小 米 大 枣 黄 豆 银 杏 板 栗 等 焖 饭, 拌 干 菜 吃 Sambok( 三 伏 ) 炎 热 潮 湿 的 夏 天 中, 最 热 的 是 节 气 中 的 chobok( 初 伏 ) jungbok( 中 伏 ) malbok( 末 伏 ) 这 三 节 韩 国 人 将 这 三 节 伏 天 称 为 sambok( 三 伏 ) 这 个 时 候 为 了 iyeolchiyeol( 以 热 治 热 ) 而 吃 热 的 食 物 来 保 养 身 体 伏 天 饮 食 中 最 出 名 的 属 gaejangguk( 狗 肉 汤 ) 在 狗 肉 中 加 辣 椒 酱, 辣 椒 面 熬 成 辣 汤 喝 不 吃 狗 肉 的 人 吃 用 牛 肉 熬 的 yukgaejang( 辣 牛 肉 汤 ) 近 来 随 着 不 吃 狗 肉 的 人 越 来 越 多, 大 多 数 人 吃 samgyetang( 参 鸡 汤 ) ( 请 参 考 112 页 ) hangawi( 中 秋 ) 是 指 阴 历 8 月 15 日, 又 称 为 chuseok( 中 秋 节 ) 或 hangawi 和 seollal( 春 节 ) 同 为 韩 民 族 最 大 的 节 日 用 那 一 年 收 获 的 各 种 谷 物 和 蔬 菜 做 丰 盛 的 食 物 吃 其 中 不 能 漏 掉 的 就 是 songpyeon 松 饼 ( 请 参 考 142 页 ) 做 成 白 色 的, 也 做 成 艾 蒿 色 的, 用 芝 麻 板 栗 豆 等 做 馅 蒸 着 吃 此 外 祭 祀 的 时 候 还 会 做 各 种 蔬 菜 饼 煎 饼 吃 dongji( 冬 至 ) 冬 至 是 一 年 当 中 白 天 最 短 夜 晚 最 长 的 一 天 大 概 是 阳 历 12 月 22 日 左 右 说 起 冬 至 很 多 人 会 立 刻 浮 想 起 patjuk( 小 豆 粥 ) 它 是 将 红 红 的 小 豆 泡 开 和 大 米 一 起 熬 成 粥, 并 用 江 米 面 揉 saealsim( 鸟 蛋 ) 放 在 粥 里 68
69 재미있는 음식 이야기 명절 음식 설날 음력으로는 1월 1일인데, 양력으로는 보통 1월 말에서 2월 사이입니다. 추석 과 함께 우리나라에서 가장 큰 명절입니다. 설날 에는 새 옷을 입고 조상께 새해 첫 인사로서 차례를 지냅니다. 또, 일가친척 및 이웃의 어른 을 찾아 뵙고 큰 절을 드리는데, 그것을 세배 라고 하지요. 설날 새해 음식으로 떡국 (136쪽 참조)을 먹습니다. 흰 떡을 고깃국물에 넣어서 먹는데, 이것을 먹어야 한 살 을 먹는다고 하지요. 어린 아이들은 떡국 을 두 그릇 먹고서 나이를 두 살 먹었다고 귀여운 애교를 부리기도 합니다. 정월대보름 1월을 정월 이라고 하고, 정월의 음력 14일에는 달이 꽉 찬 보름달 이 되는데, 이 날을 정월대보름 이라고 합 니다. 정월대보름날에는 밤, 호두, 잣, 땅콩 같은 견과류를 껍질 째 꽉 깨물어 먹는데, 이것을 부럼 이라고 합 니다. 부럼을 해야 부스럼이 나지 않고 이가 튼튼해진다는 옛 말이 있어요. 음식으로는 오곡밥 을 해먹습니다. 다섯 가지 잡곡을 넣은 밥이라는 뜻이지만, 꼭 다섯 가지를 넣는 것은 아닙니다. 취향에 따라 찹쌀, 수수, 팥, ddeokguk( 请 参 考 136 页 ) 떡국(136쪽 참조) 조, 대추, 콩, 은행, 밤 등으로 밥을 짓고, 마른 나물을 양념해 먹습니다. 삼복 덥고 습한 여름 가운데에도 가장 더운 절기는 초복, 중복, 말복 의 세 번입니다. 세 번의 복날을 삼복 이라고 합니다. 이 때는 이열치열 이라고 해서, 덥지만 오히려 뜨거운 음식을 먹어서 몸을 보양합니다. 복날 음식으로 가장 유명한 것은 개장국 입니다. 개고기에 고추장과 고 춧가루로 맵게 끓인 것인데, 개고기를 먹지 않는 사람은 소고기로 끓인 육개장 을 먹습니다. 요즘에는 개고기를 먹지 않는 사람이 많아지면서 대신에 삼계탕 (112쪽 참조)을 많이 먹습니다. 한가위 음력 8월 15일인데, 추석 또는 한가위 라고 합니다. 설날 과 함께 우리 민족 최대의 명절이지요. 그 해에 수확한 갖은 곡식과 야채로서 풍성한 음식 을 차려먹습니다. 그 중 꼭 빠뜨리지 않는 것이 송편 (142쪽 참조)입니다. 흰색으 로 빚기도 하고 쑥색으로 빚기도 하는데, 깨, 밤, 콩 등으로 소를 만들어서 쪄 먹습니다. 이외에도 차례를 지내면서 갖은 나물, 전, 부침 등을 만들어서 푸짐하게 먹습니다. 동지 동지는 일년 가운데 가장 낮이 짧고 밤이 긴 날입니다. 양력으로 12월 22일 경입니다. 동짓날 하면 팥죽이 바 로 떠오릅니다. 붉은 팥을 불려서 쌀과 섞어 죽을 끓이고, 찹쌀로 새알심 을 빚어 쏙쏙 집어넣는 음식입니다. 69
70 72 gosali nameul 拌 蕨 菜 고사리나물 76 saeng cheu namul boggeum 炒 马 蹄 叶 생취나물볶음 78 geon chue namul bogeum 炒 干 马 蹄 叶 건취나물볶음 80 aehobak namul 拌 角 瓜 애호박나물 82 mumalraengi muchim 拌 萝 卜 干 무말랭이무침
Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)
碘 岛 监 结 30km 20km 10km 碘 达 碘 测 时 提 高 后 的 上 限 [250,000 微 西 弗 / 年 ] [10,000 微 西 弗 / 年 ] 巴 西 瓜 拉 帕 里 的 辐 射 (1 年 来 自 地 面 等 ) > 辐 射 量 ( 微 西 弗 ) 250,000 100,000 50,000 10,000 注 : 本 资 料
More information韩 国 人 的 饮 食 文 化 Jang 酱 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 烹 饪 器 具 准 备 运 动 준비운동 买 东 西 的 方 法 计 量 法 焖 好 吃 的 bap 饭 熬 肉 汤
韩 国 人 的 饮 食 文 化 Jang 酱 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 烹 饪 器 具 准 备 运 动 준비운동 买 东 西 的 方 法 计 量 法 焖 好 吃 的 bap 饭 熬 肉 汤 1 bap 饭 jang 酱 kimchi 泡 菜 韩 国 语 称 吃 东 西 为 韩 国 人 有 靠 bapsim 吃 饭 以 后 产 生 的 力 气 活 着 的 话, 还 向 经 常 见 的 人 打
More informationMicrosoft PowerPoint - 写作1 [兼容模式]
TOPIK 中 高 级 写 作 1 1 写 作 备 考 策 略 2 造 句 题 3 图 表 小 作 文 世 宗 韩 语 网 校 金 龙 一 2015 年 9 月 19 日 考 试 策 略 : 中 级 大 方 向 : 重 点 在 中 级 题 ( 前 一 半 ) 重 点 放 在 听 力 和 阅 读, 争 取 答 对 30 道 题 写 作 重 点 放 在 造 句 和 小 作 文, 但 大 作 文 也 得
More informationuntitled
圳 青 岛 邮 电 与 () 30.0% 514.38 25.0% 444.84 35% 30% 21.0% 308.51 265.00 255.04 243.01 15.6% 15.0% 25% 20% 15% 9.0% 24.38 31.69 25.57 31.96 85.84 98.72 10% 5% 0% 2003 2004 众 广 视 统 规 资 广 电
More information2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 这 是 宝 钢 连 续 第 6 年 跻 身 世 界 500 强 其 主 要 生 产 基 地 为 宝 山 钢 铁 股 份 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 第 一 钢 铁 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 浦 东 钢 铁 有 限 公 司
글로벌기업 탐방 中 国 宝 钢 集 团 有 限 公 司 (Baosteel Group) 周 昕 * I. II. III. IV. V. VI. 宝 钢 公 司 简 介 宝 钢 的 钢 铁 精 品 战 略 宝 钢 的 多 元 化 经 营 之 路 宝 钢 的 国 际 化 之 路 宝 钢 的 企 业 社 会 责 任 报 告 书 宝 钢 启 示 录 I. 宝 钢 公 司 简 介 宝 钢 集 团 有 限
More informationMicrosoft Word - ITJRKHHAMHZT.doc
2 부분 38~45 번 1. 원인, 목적 잘 알기 因 为 + 원인 为 了 + 목적 2. 수치 관련 문제 最 高 (최고), 最 低 (최저) 체크하며 듣기 38-40. 中 国 古 时 候 有 个 非 常 有 名 的 人, 叫 孟 子 在 孟 子 三 岁 的 时 候, 他 的 父 亲 就 去 世 了 为 了 让 儿 子 能 够 成 为 一 个 有 知 识 有 文 化 的 人, 母 亲
More information한류동향보고서 16호.indd
Story Story 2012. 9. 13. Story 16호 STORY Korean Wave Story 2012 STORY STORY 12 호 2012 한류동향보고 Korean Wave Story 2012 Korean Wave Story 2012 (2012년 1/4분기) 12 호 12 호 2012. 4. 9. 2 3 4 5 轩 辕 剑 之 天 之 痕 我 的
More information銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部
渡 變 峻 現 代 銀 行 勞 動 東 京 大 月 書 店 銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部 銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部 銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部 銀 行 新 報 關 東 渡 變 峻 現 代 銀 行 勞 動 銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部 相 互 銀 行 計 數 集 計 ꌞ ꌞꌞ ꌞ ꌞꌞ
More information<3130BFF9C8A32E687770>
동향과 분석 제1회 KDI 북한경제연구포럼 개최 3 - 북한의 2000년대 외화수급추정 (장형수) 6 - 대북제재의 영향력 결정요인 (이석) 9 - 사회주의 국가에서의 제2경제와 계획경제(제1경제)의 관계성 연구 (임강택) 12 새로운 국면의 북핵문제와 대북정책의 방향 (조성렬) 15 원자바오 총리의 방북과 한반도 정책 (최이즈잉( 崔 志 鷹 )) 33 원자바오
More information한류동향보고서 26호.indd
Story Story 2013. 1. 30. Story 26호 STORY Korean Wave Story 2013 STORY STORY 12 2012 한류동향보고 Korean Wave Story 2013 Korean Wave Story 2013 (2012년 1/4분기) 12 12 2012. 4. 9. 2 3 4 5 6 乱 世 佳 人 花 絮 合 集 梦 回 唐
More information26 文 化 厅 2014 年 度 东 亚 文 化 交 流 使 报 告 书 문화청 2014 년도 동아시아 문화교류사 보고서 facebook 官 方 网 页 及 facebook 介 绍 了 以 前 曾 指 定 的 交 流 使, 并 在 发 布 与 文 化 交 流 使 有 关 的 最 新 信
26 文 化 厅 2014 年 度 东 亚 文 化 交 流 使 报 告 书 문화청 2014 년도 동아시아 문화교류사 보고서 facebook 官 方 网 页 及 facebook 介 绍 了 以 前 曾 指 定 的 交 流 使, 并 在 发 布 与 文 化 交 流 使 有 关 的 最 新 信 息 공식 홈페이지 및 Facebook 에서 지금까지 지명된 문화교류사에 대한 인물소개와 문화교류사의
More information6º»¹®-ÃÖÁ¾
2007 6 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 33 34 35 36 38 39 50 2007 6 CONSUMER NEWS CONSUMER NEWS FOOD NEWS FOOD NEWS HEALTH NEWS HEALTH NEWS 이달의 요리 원기 북돋워주는 여름 보양식 더위로 체력이 떨어지는
More information注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 1 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 声 音 系 统 安 装 在 通 风 良 好, 凉 爽 并 且 干 燥, 干 净 的
N et wor k C D Pl ayer 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZS21840 TK 注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 1 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 声 音 系 统 安 装 在 通 风
More informationInstallation Instructions NX70/700 A/D Conversion Module Catalog Number(s): NX-AI8V / AI8C, 2002-NX70-AI8V / AI4V / AI8C / AI4C Language Page English 3 한국어 19 中 文 35 English Contents Important User Information...
More information목 차 진행일정... 4 환영사... 5 주제발표 한국전쟁시 북한에 출병한 중국의 심층적 원인분석 선 즈 화( 沈 志 華, Shen Zhihua) (중국 화동사범대학교 교수)... 9 지정토론 [토론1] 양 영 조(국방부 군사편찬연구소 군사사부장)... 69 [토론2] 이 춘 근(한국해양전략연구소 연구위원)... 72 회의일정 시 간 주 요 행 사 14:00~14:30
More informationTOPIK 中级词汇:动词1
TOPIK 中 级 词 汇 : 动 词 1 1 짓다 做, 盖, 配, 露 出 이 집은 내가 어렸을 때 우리 부모님이 직접 지은 집이다. ( 这 个 房 子 是 我 小 时 候 我 父 母 自 己 盖 的 房 子 ) 눈 오는 날 이라는 제목으로 글을 지어 봅시다. ( 以 下 雪 天 为 题 目 写 文 章 ) 밥을 짓다. 做 饭 집을 짓다. 盖 房 子 약을 짓다. 配 药 시를
More information제주도 황 칠 济 州 岛 黃 漆 진시황이 찾아다닌 전설의 불로초! 秦 始 皇 寻 求 的 传 说 中 的 不 老 草! 전설의 불로초 본황칠 제주산 황칠나무 중 엄격한 자체 품질기준을 통과한 황칠 을 본황칠 이라 합니다. 本 黃 漆 什 么 是 本 黄 漆? 在 济 州 出 产
제주산 특산품 당신이 아프고 늙어가는 이유? 당신에게 특별한 제주본황칠을 자신있게 권해드립니다. 人 为 什 么 会 衰 老? 身 体 为 什 么 会 有 疾 病? 我 们 向 您 推 荐 济 州 本 黄 漆 济 州 本 黃 漆 根 据 25 史 和 册 府 元 龟 记 载 当 年 秦 始 皇 为 求 得 长 生 不 老, 派 遣 徐 福 去 东 海 寻 求 长 生 不 老 药 据 韩 国
More information<31392EB0E6C8F1B9FDC7D05F34332D33284531295BBFACB1B8BCD2BCF6C1A45D2DBFCFB7E12E687770>
关 于 中 韩 双 边 贸 易 协 定 的 思 考 * 王 传 丽 一 二 三 四 问 题 的 提 出 < 目 录 > 目 前 中 韩 双 边 贸 易 中 的 主 要 问 题 中 韩 自 由 贸 易 的 制 度 性 合 作 结 束 语 关 键 词 : 双 边 贸 易, 自 由 贸 易 协 定, 韩 国 -美 国 自 由 贸 易 协 定, 中 国 -新 西 兰 自 由 贸 易 协 定 一 问 题 的
More information注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 机 安 装 在 通 风 良 好 凉 爽 并 且 干 燥 干 净 的 地 方 - 应 远
TK Micro Component System MCR-042 27 May 使 用 说 明 书 사용 설명서 注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 机 安 装 在 通 风 良 好 凉 爽 并 且 干 燥 干 净 的 地
More informationKAU KOREA AEROSPACE UNIVERSITY 외국인학생 특별전형 전형 안내 Admission Guide for International Students 外 国 留 学 生 特 別 招 生 简 章 2013년 취업자 645명 중 55.2% 대한민국 10대 그룹 취업
KOREA AEROSPACE UNIVERSITY KAU KOREA AEROSPACE UNIVERSITY 외국인학생 특별전형 전형 안내 Admission Guide for International Students 外 国 留 学 生 特 別 招 生 简 章 KAU KOREA AEROSPACE UNIVERSITY 외국인학생 특별전형 전형 안내 Admission Guide
More information您 和 家 人 的 健 康 保 健 解 决 方 案 我 们 所 有 人 都 面 临 许 多 共 同 的 健 康 状 况 但 是 多 元 化 社 会 及 群 体 会 关 注 不 同 的 健 康 问 题 因 此 Aetna 提 供 工 具 和 服 务, 以 帮 助 您 和 家 人 达 到 最 佳 健 康
提 高 亚 裔 美 国 人 的 健 康 Aetna 的 特 别 计 划 与 服 务 美 好 生 活, 轻 松 可 得 管 理 健 康 的 资 源 与 工 具 17.02.304.4 (2/08) 您 和 家 人 的 健 康 保 健 解 决 方 案 我 们 所 有 人 都 面 临 许 多 共 同 的 健 康 状 况 但 是 多 元 化 社 会 及 群 体 会 关 注 不 同 的 健 康 问 题 因 此
More informationSEOul IntErnatIOnal BOOk FaIr SIBF 2016 06. 15 06. 19 COEX hall a culture Focus France spotlight country Italy DIgItal book FaIr korea 2016 2016 b1 www.sibf.or.kr Facebook facebook.com/seoulbookfest Instagram
More information◐ Fill
Instruction for Filling-out 1. You may fill-out the application form either in Korean or English. 2. Put an O mark into the box that corresponds to your answer in the fields. 3. Please fill-out this form
More information◐ Fill
Guideline for Applicants - KNU Exchange Program - Contents Page * Instruction for Filling-out * Why KNU and Chuncheon City? 1. KNU Chuncheon Campus 2. Field of Study and Registration of classes 3. Dormitory
More information저희 쿠첸 전기압력밥솥을 사용해 주셔서 감사합니다. 제품의 올바른 사용과 유지를 위해 사용설명서를 반드시 읽어보시기 바랍니다. 제품의 사용 중 문제가 발생했을 때 사용설명서를 참고하시기 바라며 사용설명서에는 제품보증서가 포함되어 있으므로 잘 보관해 주시기 바랍니다. 제
CLEAN STAINLESS 저희 쿠첸 전기압력밥솥을 사용해 주셔서 감사합니다. 제품의 올바른 사용과 유지를 위해 사용설명서를 반드시 읽어보시기 바랍니다. 제품의 사용 중 문제가 발생했을 때 사용설명서를 참고하시기 바라며 사용설명서에는 제품보증서가 포함되어 있으므로 잘 보관해 주시기 바랍니다. 제품규격 제품명 정격전압 및 주파수 정격 소비전력 최대취사용량 조정장치
More information연구윤리위원회 Research Ethics Committee 研 究 伦 理 委 员 会 기타부속기관위원회 Other Affiliated Committees 其 他 附 属 机 关 委 员 会 等 대학본부 The University Administration 机 构 设 置 기
조선대학교 조직 및 기구표 (영문/중문) 총장 부총장 대학평의원회 교수회 교무위원회 링크 사업단 위원회 부서명(국문) 부서명(영문) 부서명(중문) President 校 长 Vice-President 副 校 长 University Council 大 学 评 议 会 Faculty Council 教 授 会 School Affair Committee 教 务 委 员 会
More information제2013-7호(0715)_전자상거래의 비약적인 발전과 물류업 진출 러쉬_최종.hwp
한국해양수산개발원 중국연구센터 (Korea Maritime Institute China Research Center) 中 國 上 海 市 長 寧 區 遵 義 路 100 號 虹 橋 上 海 城 A-1803 Tel.+86-21-6090-0395~6, Fax.+86-21-6090-0397 제13-7호 2013년 7월 17일 통계로 보는 중국 물류 2013년 상반기 주요
More informationA Joyful World of Togetherness with a Happier Future for Everybody...,. KR hopes for people all over the world to experience delightful moments, disco
00. CEO MESSAGE 01. COMPANY PROFILE 02. BUSINESS HIGHLIGHT 03. BUSINESS PERFORMANCE VISUAL IDENTITY HISTORY BUSINESS ORGANIZATION BUSINESS DOMAIN RECORDS e-sports STOVE SOCIAL CONTRIBUTION FINANCIAL HIGHLIGHT
More information본 요강은 한국어로 제작되어 영문 및 중문으로 번역되었습니다. 해당 입학 요강과 관련하여 의미상 분쟁이 발생할 경우 한국어가 가장 우선시 됩니다. 2016학년도 2학기 외국인 학부 신 편입생 입학전형 KYUNG HEE UNIVERSITY AT A GLANCE 02 Why Kyung Hee? 03 모집단위 04 입학절차 및 방법 06 지원자격 07 제출서류 09
More information「지적 재산 추진 계획 2007」의 책정에 있어서
중국 문화산업 10년 1. 중국 문화산업 10년 간의 변화 [2004-2013년 중국 문화산업 부가가치] (단위: 억 위안) 18071 20081 15516 3440 4253 5123 6455 7630 8786 11052-2 - [중국문화산업 통계 주요지표] [중국 문화콘텐츠 생산 구성] 부문 업계 항목 문화 콘텐츠 생산 뉴스 서비스 출판 서비스 영상 서비스
More information연구보고서
방송문화진흥회 귀중 2015년 방송연구지원사업 최종보고서 한류 콘텐츠의 중국 수출 활성화 방안에 관한 연구: K-Drama와 K-Pop을 중심으로 연구자: 이지혜(남서울대학교 광고홍보학과) 유승엽(남서울대학교 광고홍보학과) 2015. 11. - 1 - 제 1 장 서 론 제 1 절 연구목적 및 필요성 인터넷의 확산과 방송통신 융복합화에 따른 새로운 미디어의 등장으로
More information<C1DFB1B9BFF8B0EDC7D52DBCF6C1A4BABB2D312E687770>
제3회 한 중 국제학술대회 전라북도와 강소성의 경제협력 방안 일 시 : 2006. 11. 16 (목) 10:00~17:40 장 소 : 전라북도청 3층 중회의실 주 최 : 전북발전연구원, 강소성사회과학원 후 원 : 전라북도, 강소성 모시는 글 중국은 이제 우리에게 단순한 이웃나라가 아니라 21세기 글로벌시대에 전북의 미래를 열어 갈 가장 중요한 협력파트너로서
More informationContents English 3 繁 體 中 文 7 简 体 中 文 11 한국어 15 www.logitech.com/support 19 2
Getting started with Logitech Wireless Solar Keyboard K750 Contents English 3 繁 體 中 文 7 简 体 中 文 11 한국어 15 www.logitech.com/support 19 2 What s in the box Unifying receiver Wireless extender Cleaning cloth
More information자료집-내지-b5.indd
한반도 통일과 한 중 협력방안 朝鲜半岛统一 韩 中合作方案 2012년(年) 10월(月) 30일(日) 화(周二), 09:00~18:00 중국 베이징 Traders Upper East Hotel, Beijing 그랜드볼룸 (3층) 中国 北京 北京上东盛贸饭店 大宴会厅 (三层) 주최 主办 주관 主管 프로 그램 09:00 ~ 09:30 등록 09:30 ~ 10:00 개회식
More information초대의 말씀 지난 세기 이념적 대립과 정치적 불신이 지배했던 동북아시아는 21세기 에 접어들어 미국, 유럽연합과 함께 세계 3 대 경제권으로 부상하였습니다. 세계 1, 2 위의 외환보유고를 가진 나라가 이 지역에 있고, 5개 UN 상임이사 국 중 3 개국이 이곳에서 자
2007 광운대 동북아 국제심포지움 제12차 열린 동북아포럼 21 세기 동북아와 한반도: 동북아시대 대학의 역할 Northeast Asia and the Korean Peninsula in the 21st Century: The Role of Universities in the Northeast Asian Era 2007년 5월 22 일( 화) 13:10-18:30
More informationMicrosoft PowerPoint - KITA行?快?-04月(新能源汽?)_20150430(4).pptx
INSIGHT CHINA by KITA Shanghai New Energy Vehicles In China Focus 중국 신에너지자동차 시장동향보고서 April 2015 Vol.04 목록 중국 신에너지자동차 시장동향보고서 시장 현황 8 업종발전 현황 8 미래발전 추세 P3~P6 P3~P5 P6 정책 및 법규 8 최근 정부정책 동향 8 지방정부 정책 및 계획
More information토픽 31호(2016.3.7).hwp
절실히 묻고 가까이 실천하는 선진 산림과학 3.0 시대를 열겠습니다! 01 03 05 05 06 07 08 08 10 10 11 임업인에게는 희망을, 국민에게는 행복을 带 NIFoS 1 중국 닝샤회족자치구() 중국 무슬림 인구 주요 분포도 중국 닝샤의 회족 자치구 3 중국 무슬림 인구 Top 11 지역 순위 지역( 省 ) 인구(만)
More information중국 콘텐츠 산업 동향 (28호) - 심층이슈.hwp
10-28호 주간 심층이슈 중국 다큐채널의 현황 CCTV 다큐전문채널 내년 개국 6억 위안 투자 상당의 CCTV다큐 전문채널이 2011년 1월 1일에 개국 된다고 한다. 이는 중국 전역 다큐시청자들을 상대로 한 첫 다큐전문 채널이다. 다큐전문채널의 책임자는 현재 창작인원이 거의 없는 상황에서 현직 사업인원을 40명 안 밖으로 구성하고 기타 제작기구와 합작형태의
More information참고자료
(Invited Paper) 위 평(Jiu Wei Ping) ( 목 차 (Contents) 길림성 사회과학원 교수) 외국인근로자 정책 및 중한노동합작 도입-한국 인력수출에 대한 중국연변조선 족자치주의 예- 5 韩 国 引 进 外 籍 劳 工 政 策 与 中 韩 劳 务 合 作 - 中 国 吉 林 省 社 会 科 学 院 周 伟 萍 특별기고문(Special Paper) 구
More information论 文 摘 要 1949 年 10 月, 中 华 人 民 共 和 国 成 立 后 不 久, 宣 布 同 朝 鲜 民 主 主 义 人 民 共 和 国 建 立 外 交 关 系 早 在 两 国 政 权 建 立 之 前, 中 国 共 产 党 同 朝 鲜 共 产 主 义 者 共 同 经 历 了 抗 日 战 争
谢 辞 走 的 最 快 的 总 是 时 间, 来 不 及 感 叹 转 眼 间, 研 究 生 生 活 已 近 尾 声, 两 年 半 的 努 力 与 付 出, 随 着 本 次 论 文 的 完 成, 将 要 划 下 句 号 作 为 韩 语 系 的 研 究 生 的 这 两 年 半 时 间 里, 我 学 习 并 收 获 到 很 多, 因 而 也 有 太 多 的 人 想 要 感 谢 首 先 我 要 感 谢 我
More information차례 어린이를 위한 영양 식생활 실천 가이드 1. 골고루 먹기 4 2. 똑똑하게 먹기 12 3. 요리사 되어보기 18 4. 건강한 몸 만들기 24 5. 복습하기 32
The Korean Society of Community Nutrition 차례 어린이를 위한 영양 식생활 실천 가이드 1. 골고루 먹기 4 2. 똑똑하게 먹기 12 3. 요리사 되어보기 18 4. 건강한 몸 만들기 24 5. 복습하기 32 1 골고루 먹기 우리 몸에 필요한 영양소들은 여러 식품에 골고루 들어 있습니다. 그래서 골고루 먹는 습관은 어릴 적부터
More information우리의 어언대 북경어언대학교는 교육부 산하의 대학교로서, 중국 에서 유일하게 중국어 국제 교육 및 외국인유학생을 대상으로 한 중국어와 중화문화 교육을 주요 과업으로 하는 글로벌 대학교이다. 소위 리틀 연합국 으로 불리 는 어언대는 언어 교육과 연구를 특색으로 하는 우수
Beijing Language And Culture University 북경어언대학교 입학 안내 우리의 어언대 북경어언대학교는 교육부 산하의 대학교로서, 중국 에서 유일하게 중국어 국제 교육 및 외국인유학생을 대상으로 한 중국어와 중화문화 교육을 주요 과업으로 하는 글로벌 대학교이다. 소위 리틀 연합국 으로 불리 는 어언대는 언어 교육과 연구를 특색으로 하는
More information한반도 통일비전과 한중관계의 미래 韩 半 岛 统 一 愿 景 和 韩 中 关 系 的 未 来 2013.11.20 수 서울대 호암교수회관, 무궁화홀 2013.11.20 星 期 三 首 尔 大 学 湖 岩 教 授 会 馆 주최 主 办 후원 协 办
한반도 통일비전과 한중관계의 미래 韩 半 岛 统 一 愿 景 和 韩 中 关 系 的 未 来 2013.11.20 수 서울대 호암교수회관, 무궁화홀 2013.11.20 星 期 三 首 尔 大 学 湖 岩 教 授 会 馆 주최 主 办 후원 协 办 한반도 통일비전과 한중관계의 미래 韩 半 岛 统 一 愿 景 和 韩 中 关 系 的 未 来 2013.11.20 수 서울대 호암교수회관,
More informationChina Station 2011
精 美 凉 菜 Appetizer 전채요리 每 例 Standard 표준양 鲜 虾 鸡 蛋 卷 52 Egg Roll Stuffed with Shrimp and Vegetable Salad 새우와 야채 샐러드가 들어간 에그롤 烟 熏 肉 38 Smoked Pork Belly Roll with Green Vegetable 훈제 삼겹살 롭과 채소 糖 醋 小 排 32 Sweet
More information目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..
제 정 1973. 2. 28 개 정 2010. 3. 19 定 款 삼성전기주식회사 http://www.sem.samsung.com 目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2
More information哈 大 铁 路 客 运 专 线 (하얼빈-대련고속철도) 概 况 哈 大 铁 路 客 运 专 线 是 国 家 十 一 五 规 划 的 重 点 建 设 工 程 项 目 之 一, 纳 入 国 家 中 长 期 铁 路 网 规 划, 国 家 发 改 委 于 2005 年 末 批 复 立 项 (하다->하얼빈-대련, 철도 여객전용선은 국가 십일오 계획의 중점 건설공정항 목중 하나로서, 국가 중장기철도망계획으로
More information緊 張 冷 戰 體 制 災 難 頻 發 包 括 安 保 復 舊 地 震 人 類 史 大 軍 雷 管 核 禁 忌 對 韓 公 約 ㆍ 大 登 壇 : : : 浮 上 動 因 大 選 前 者 : : : 軸 : : : 對 對 對 對 對 戰 戰 利 害 腹 案 恐 喝 前 述 長 波 大 産 苦 逆 說 利 害 大 選 大 戰 略 豫 斷 後 者 惡 不 在 : : 對 : 軟 崩 壞
More information57 기획 중국의 도시정책 동향 우리나라에 미치는 중국발 대기오염의 영향도 심각한 상황으로, 중국발 미세먼 지 또는 황사를 일컫는 황색 테러 와 같은 용어가 생활에서 일상화된 지 이미 오 래다. 중국발 대기오염의 주원인은 황사와 미세먼지로, 발생 원인이 각기 다르지 만
세계와 도시 기획 56 중국발 대기오염 대응협력을 위한 지방정부의 역할 강택구 부연구위원 tgkang@kei.re.kr 한국환경정책 평가연구원 01 중국 대기오염의 심각한 피해 1 겨울철마다 중국 대도시의 대기오염 농도는 연일 기록을 갈아치우면서 심각 한 몸살을 앓고 있다. 2015년 11월에는 중국 베이징( 北 京 ) 도심의 초미세먼지(PM 2.5) 농도가
More informationMicrosoft Word - Audio Commentary-09D_raw_b.doc
DVD Limited Edition Back to Last page Transcribed by mirager. Translation from Korean to English by teether (Yesol). Translation from English to Chinese by junhee ( 凖 姬 字 JUN 团 ). Translation copyright
More information한국인을 위한 중국어II-2_第六课_第十课
对 韩 国 汉 语 II 课 课 2012.11.14. 18:20 课.! 4 词! 4 II. 课! 7 III. 释! 8 1.! 8 2.! 8 3. 进 ( 还 躺! 8 4. : 会 儿! 8 5. / : 动 怕 课! 8 6. vs. 对 您 帮 师 请! 9 7. 连 几! 9 课 迟! 10 词! 10 II. 课! 12 III. 释! 13 1. 怎 么! 13 2. 词 你
More information- <궁쇄연성>은 <매화낙인>의 촬영권 침해 여부 법원의 판단 베이징고급인민법원은 치옹야오 작가와 위정 작가의 각색권 및 편집저작권 침해 사건에 대해, 원심에 따라 궁쇄연성, 宫 锁 连 城 가 매화낙인, 梅 花 烙 의 각색권과 편집저작권을 침해를 했다고 판시함. 위정
저작권 동향 2016년 제7호 2016. 5. 17 [중국] 북경시 법원, 2015년도 지식재산권 10대 주요 판례와 10대 신 판례를 발표 백지연 * 북경시 법원에서 발표한 지식재산권 10대 주요 판례 중 저작권 관련 판례는 4 건, 10대 신 판례 중 저작권 관련 판례는 2건 이였음. 10대 중요 판례 중 저작권 관련 판례로는 1. 위정과 치옹야오 저작권
More information야생동물자원의 보전 및 복원을 위한 한 중 공동 심포지엄 프 로 시 딩 편집 책임 : 이 항 (야생동물유전자원은행장) 박인주 (흑룡강성야생동물연구소) 편집 실무 : 김백준/홍윤지/이무영/박한찬 그래픽 및 교정 : 김영준/이지은/황주선/민미숙 (야생동물유전자원은행) 주최
야생동물자원의 보전 및 복원을 위한 한 중 공동 심포지엄 프 로 시 딩 편집 책임 : 이 항 (야생동물유전자원은행장) 박인주 (흑룡강성야생동물연구소) 편집 실무 : 김백준/홍윤지/이무영/박한찬 그래픽 및 교정 : 김영준/이지은/황주선/민미숙 (야생동물유전자원은행) 주최 : 국립공원관리공단 서울대학교 야생동물유전자원은행 중국 흑룡강성야생동물연구소 주관 : 서울대학교
More informationSCM268_Asia.book
Model SCM268E User Guide 1 2 3 4 AUX IN SCM268 microphone mixer -20 OUTPUT LEVELMETER -10 0 +6 +12 +18 MASTER POWER SCM268E Four-channel Microphone Mixer 四 频 道 麦 克 风 混 音 器 4 채널 마이크 믹서 2009 Shure Incorporated
More information2 / 39 아우: 弟 弟 일반적으로 아우가 형보다 부모님의 사랑을 독차지하는 경우가 많다. 一 般 来 说 弟 弟 比 哥 哥 更 多 的 得 到 父 母 的 宠 爱 아버지: 父 亲 퇴근길에 아버지가 커다란 케잌을 사들고 오셨다. 父 亲 下 班 的 路 上 买 了 很 大 的
1 / 39 韩 国 语 入 门 发 音 讲 义 韩 国 语 特 点 跟 汉 语 相 比 韩 国 语 比 较 麻 烦 的 一 点 是 跟 陌 生 人 或 者 长 辈 们 交 谈 的 时 候 必 须 用 尊 敬 语 来 表 达, 要 不 然 的 话 会 被 人 认 为 没 有 礼 貌 韩 国 语 由 40 个 字 母 组 成 韩 文 里 面 的 辅 音 相 当 于 汉 语 拼 音 的 声 母, 它 不
More information2015 Voter s Guide SAS Association of Parents SAS Board Norms and Expectations The following list of SAS Board Norms and the Profile of Expectations f
2015Voter s Guide school board election SHANGHAI AMERICAN SCHOOL ASSOCIATION OF PARENTS Three (3) seats on the board will be filled in this election. The seven candidates are: Lyndon Chao Avishai Boaz
More information朝鲜语文2期.indd
1 中 国 朝 鲜 语 文 ( 朝 鲜 文 双 月 刊 ) ( 二 〇 一 四 年 第 二 期 ) ( 总 第 190 期 ) 社 长 : 太 明 月 主 编 : 池 光 哲 编 辑 部 主 任 : 金 桂 花 责 任 校 对 : 崔 贤 纯 5/ 중국조선어출판물에서의 한자어표기에서 한어간략한자를 차용할 필요성과 가능성 김기종 9/ 한자어복합어에서의 사이소리에 대하여 최윤갑 17/
More information목록 중국 3D프린터 시장동향보고서 시장 현황 업종발전 현황 최근 정부정책 동향 미래발전 추세 대표생산품 및 가격 P3~P8 P3~P5 P6 P7 P8 수입 현황 수입 현황 수입법규 및 관세 P9~P10 P9 P10 기업 현황 중국 3D프린터 주요생산기업 현황 2014
INSIGHT CHINA by KITA Shanghai New Energy Vehicles In China Focus 중국 3D프린터 시장동향보고서 May 2015 Vol.05 목록 중국 3D프린터 시장동향보고서 시장 현황 업종발전 현황 최근 정부정책 동향 미래발전 추세 대표생산품 및 가격 P3~P8 P3~P5 P6 P7 P8 수입 현황 수입 현황 수입법규
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D20313030303931302D3242463531B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>
前 1 前 言 現 行 考 銓 制 度 一 現 行 考 銓 制 度 對 人 事 行 政 的 重 要 性 : 強 烈 建 議 考 人 事 行 政 的 同 學 們, 一 定 要 精 讀 現 行 考 銓 制 度! 熟 讀 現 行 考 銓 制 度 的 好 處, 可 以 從 以 下 幾 個 角 度 來 分 析 : 相 對 重 要 程 度 高 : 現 行 考 銓 制 度 在 人 事 行 政 三 個 主 要 等
More informationPOWERSHELL CONTROLLER + BATTERY Setup Guide English............................... 4 繁 體 中 文.............................. 12 한국어............................... 20 www.logitech.com/support................
More information발간등록번호 75-6470332-000043-01 베트남과 중국어로 함께 쓴 한국의 생활요리 30선 NẤU MÓN ĂN HÀN QUỐC THÔNG THƯỜNG 30 MÓN ĐẶC SẮC NHẤT 用 越 南 语 和 中 国 语 共 创 的 韩 国 生 活 料 理 30 选 VIỆN KỸ THUẬT NÔNG NGHIỆP KYONSANGBUKDO 庆 尚 北 道 农 业 技
More information행사일정 및 목차 JUNE 9(Sun), 2013 6월 9일(일) Lakai Sandpine Resort, 1F Lakai Ballroom / 강릉 라카이 샌드파인 리조트, 1층 라카이볼룸 14:00 Opening Ceremony l 개회식 Opening Address
행사일정 및 목차 JUNE 9(Sun), 2013 6월 9일(일) Lakai Sandpine Resort, 1F Lakai Ballroom / 강릉 라카이 샌드파인 리조트, 1층 라카이볼룸 14:00 Opening Ceremony l 개회식 Opening Address 개회사 06 KIM, Jong-min President of Research Institute
More information창립기념 J-CHINA 포럼 중국공산당의 경쟁력과 지속 가능성 일시 : 2007년 10월 9일(화요일) 13:30-17:20 장소 : 한국 프레스센터 19층 기자회견장 주최 : 중앙일보중국연구소(JCI) 후원 : J-CHINA 포럼 중국공산당의 경쟁력과 지속 가능성 iii 초대합니다 欲 窮 千 里 目, 更 上 一 層 樓 제가 좋아하는 시의 마지막 두 구절입니다.
More informationPowerPoint Presentation
위안화 국제화가 중국상업은행에 미치는 영향 교통은행 수석이코노미스트 리앤핑( 连 平 ) 2014. 04 목 록 一. 위안화 국제화 현황과 전망 1. 위안화 국제화의 점진적 추진 2. 위안화 국제화는 장기적인 과정 二. 위안화 국제화가 중국상업은행에 미치는 기회와 도전 1. 역사적인 기회 2. 새로운 도전 3. 대응전략 제시 2 一 위안화 국제화 현황과 전망
More information일 정 일시 : 2016년 2월 24일(수) 10:00~18:00 장소 : 프레지던트 호텔(19층) 아이비 홀 시 간 내 용 10:00 ~ 10:10 [개 회 사] 박재완 한반도선진화재단 이사장 10:10 ~ 10:30 [기조연설] 현인택 고려대학교 교수(전 통일부장관) [ 세션 1 ] 동북아 '평화'를 위한 한중의 과제 사회 : 김용호 인하대학교 교수 제1주제
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D2031343036303920C1DFB1B9BDC5C5B9BBF3C7B028C6EDC1FD292E646F6378>
China Issue 중국에 또다시 드리우는 그림자: 그 실체를 밝힌다 지피지기( 知 彼 知 己 )면 백전불태( 百 戰 不 殆 ), 중국의 그림자금융 중앙은행의 금융 긴축정책에서 비롯된 중국의 그림자금융에서 가장 위험한 상품은 은행의 WMP 상품보다는 신탁사의 신탁상품이다. 신탁상품 중에서는 정확한 투자 방향성과 규모에 대한 명시 없이 다양한 자산에 투자되는
More information저희 쿠첸 전기압력밥솥을 사용해 주셔서 감사합니다. 제품의 올바른 사용과 유지를 위해 사용설명서를 반드시 읽어보시기 바랍니다. 제품의 사용 중 문제가 발생했을 때 사용설명서를 참고하시기 바라며 사용설명서에는 제품보증서가 포함되어 있으므로 잘 보관해 주시기 바랍니다. 제
저희 쿠첸 전기압력밥솥을 사용해 주셔서 감사합니다. 제품의 올바른 사용과 유지를 위해 사용설명서를 반드시 읽어보시기 바랍니다. 제품의 사용 중 문제가 발생했을 때 사용설명서를 참고하시기 바라며 사용설명서에는 제품보증서가 포함되어 있으므로 잘 보관해 주시기 바랍니다. 제품규격 제품명 정격전압 및 주파수 정격 소비전력 최대취사용량 조정장치 압력 / 안전장치 압력
More information식사구성안 균형있는 식사형태란? 균형있는 식사의 형태란? 제때에 신체리듬에 맞춰 제때에 규칙적으로 식사하는 것은 매우 중요합니다. 골고루 다양한 식품들은 각기 다른 여러가지 영양소를 공급합니다. 영양학적으로 균형잡힌 식사를 하려면 다양한 식품을 섭취하여 부족되는 영양소
식사구성안 균형있는 식사형태란? 균형있는 식사의 형태란? 제때에 신체리듬에 맞춰 제때에 규칙적으로 식사하는 것은 매우 중요합니다. 골고루 다양한 식품들은 각기 다른 여러가지 영양소를 공급합니다. 영양학적으로 균형잡힌 식사를 하려면 다양한 식품을 섭취하여 부족되는 영양소가 없도록 해야 합니다. 알맞게 우리 몸이 필요한 만큼 적당량 먹어야 합니다. 식품으로 섭취한
More information02 다문화 포커스 多 文 化 焦 点 2015년 2월 10일 (월간) 제59호 我 们 是 印 度 尼 西 亚 文 化 使 节 团 우린 인도네시아 문화 사절단 传 播 传 统 舞 蹈 的 印 度 尼 西 亚 的 斯 里 坎 迪 전통 춤 전파하는 스리깐디 인도네시아 哪 怕 只 是 去
2015 2 www.dasarangnews.com Wanted dasarang 032)881-9441 来 自 星 星 的 你 成 为 仁 川 旅 游 的 星 星 图 片 新 闻 별그대 인천관광의 별이 된다 유치하는 전략을 세웠다. 오는 10월 송도잭니클라우스 골프장 에서 프레지던트컵 골프대회와 8월 인천음악축제 등 메가이벤 트와 연계해 50만 명의 해외관 광객을 유치한다는
More information「지적 재산 추진 계획 2007」의 책정에 있어서
단신이슈 1. [뉴미디어] 웹 영화 제작사 흑자기업 5%에도 못 미쳐 주요내용 - 지난 몇 년 간, 웹 드라마 1 편 제작비는 100만 위안에 달했고, 웹 영화는 가격경쟁력을 가지고 시장을 점유. 하지만 더 이상 제작비를 줄여 가격경쟁력만으로 시장에 도전하는 시대는 지났고, 현재 웹 영화, 웹 드라마 업계에서는 대형제작이 유행을 하고 있으나 실질 수익은 5%가
More information!aT내지 12월호
Monthly magazine 2011 December Vol.300 2011 Vol.300 December C.o.n.t.e.n.t.s. 4 December at 5 6 December at 7 8 December at 9 10 December at 11 12 December at 13 14 December at 15 16 December at 17 18
More information产 品 说 明 使 用 本 册 优 惠 券 的 同 时 还 能 领 取 丰 富 奖 品! 使 用 本 册 上 的 优 惠 券, 在 35 页 上 盖 上 印 章 参 考 本 页 如 下 规 则, 就 可 百 分 之 百 获 取 奖 品 奖 品 设 置 2-3 个 印 章 压 缩 运 动 毛 巾 +
欢 度 劳 动 节, 韩 国 欢 迎 您! 劳 动 节 期 间, 韩 国 旅 游 发 展 局 为 您 准 备 了 精 致 丰 盛 的 旅 行 大 餐 您 不 仅 可 以 畅 享 购 物 带 来 的 乐 趣, 还 可 以 欣 赏 人 气 公 演 的 同 时 感 受 丰 富 多 彩 的 韩 国 民 俗 体 验, 还 有 更 多 韩 国 美 食 等 着 您! 我 们 还 为 您 此 次 的 韩 国 之 行
More informationWhat is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine
CRITICAL AND CREATIVE THINKING 審 辯 性 與 創 意 性 思 考 냉철하고 창의적인 생각 CCT What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions
More informationMicrosoft Word - 2016082908015210.docx
Letter From Shanghai 이슈분석 2016.8.29 미래에셋대우 상해사무소 이인구,, CFA +86-21-5013-6393 Ingu.lee@dwsec-cn.com (세미나 후기): 전기 물류차 산업, 성장 잠재력 확인 전기 물류차 세미나 개요 전기 물류차 산업 동향 전기 물류차 성장으로 주목받는 구동 모터 시스템 중국우정( 中 国 邮 政 ), 5년
More information½Ç°ú¸Ó¸®¸»¸ñÂ÷ÆDZÇ(1-5)¿Ï
실과056-094 2013.1.9 7:22 PM 페이지67 MDPREP_RipControl 2007 개정 5학년 검정 지도서 각론 알짜 정리 67 영양소 힘을 내는 일(탄수화물/지방/단백질) 몸의 조직 구성(지방/단백질/무기질/물) 몸의 기능 조절(단백질/무기질/비타민/물) 식품 구성 자전거의 식품과 영양소 식품군 곡류 탄수화물 우리가 활동하는데 필요한 힘을
More information<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D204C4D4420B8C5B4BABEF32876312E32292DB4D9B1B9BEEE202D20BAB9BBE7BABB2E707074205BC8A3C8AF20B8F0B5E55D>
FDL-7 레이저 메탄검지기 Laser Methane Detector 激光甲烷远距检测仪 사용설명서 User s Manual 使用说明书 Copyright. 2011 Firstro All Rights Reserved 한국어 ---------------------------------------------------- 2 ENGLISH------------------------------------------------
More information중국의 법정휴가제도의 종류 및 주요 내용 주휴일제도( 循 环 休 假 制 度 ) 1949년 신중국 성립 이후 중국정부는 1주일에 6일 동안 일을 하고 나머지 하루를 쉬는 주6일 근무제 를 통일적으로 시행하였다. 이후 1995년 시행된 노동법( 勞 動 法 ) 이 주5일 근
2012년 9월호 pp.85~94 한국노동연구원 중국 법정휴가제도의 종류 및 내용 International Labor Trends 국제노동동향 5 - 중국 황경진 (중국 인민대학 노동인사학원 박사과정(노동법 및 노사관계학)) 머리말 휴가제도는 원래 노동자에게 노동력 재생산에 필요한 시간을 부여하기 위해 도입되었다. 그러 나 오늘날 세계 각국은 노동자에게 여가활동
More information4최종-『食療纂要』에 나타난 消渴의 食治에 對한 小考_송지청, 김상운, 채송아, 엄동명.hwp
J. Oriental Medical Classics 2012:25(3)39-49 Orignal Article 食 療 纂 要 에 나타난 消 渴 의 食 治 에 對 한 小 考 원광대학교 한의과대학 원전학교실 1 ㆍ원광대학교 한의학전문대학원 2 ㆍ한국전통의학연구소 3 송지청 1 김상운 1 채송아 2 엄동명 1,3* 1) A Review on Thirst Disease
More informationMany kinds of plans tied-up with the operation of this train will be developed! We will not only operate this train, but sell commemorative goods (vou
April 10, 2014 Nankai Electric Railway Co., Ltd. Mobile Suit Gundam UC (Unicorn) x Limited Express Rapi:t. Launching The Second Coming of Red Comet Limited Express Rapi:t Neo Zeon Version! In conjunction
More information레이아웃 1
Session 1 중국의 무협영화, 그 動과 靜의 인문주의 Session 1-1 시대와 호흡하는 중국의 무협영화 : 를 통해 본 중국무협영화의 변화 Session 1-2 한중 무협의 문화적 비교 Session 1-3 무협소설은 어떻게 무협영화가 되었는가 SESSION 1 중국의 무협영화, 그 動 과 靜 의 인문주의 (동서대학교 공자아카데미, 중국영화포럼)
More information< 大 韓 中 國 學 會 > 고 문 : 성파 스님 조남규 여사 명예회장 : 이근효(경성대 명예교수) 회 장 : 하영삼(경성대) 부 회 장 : 강경구(동의대) 김동하(부산외대) 임수암(경남정보대) 진광호(부산외대) 감 사 : 이재하(경성대) 이철리(경남대) 연구윤리위원장
CHINESE STUDIES 第 48 輯 大 韓 中 國 學 會 Korean Association for Chinese Studies 2014. 8. 31 < 大 韓 中 國 學 會 > 고 문 : 성파 스님 조남규 여사 명예회장 : 이근효(경성대 명예교수) 회 장 : 하영삼(경성대) 부 회 장 : 강경구(동의대) 김동하(부산외대) 임수암(경남정보대) 진광호(부산외대)
More information101年度高年級聖誕節英語闖關遊戲活動計畫
맼彰 化 뾤縣 和 과美십鎮 和 仁 냪國 ꗁ民ꑰ小 뻇學 101 年ꯗ度 낪高 年 꿅級롴聖뷏誕론節굞英뭹語싴闖쏶關륃遊삸戲 ꑀ一ꅂ ꗘ目ꪺ的ꅇ 겡活냊動군計땥畫 ꕈ以 륃遊삸戲 之形ꚡ式 냶培빩養뻇學떣童맯對 於 뻇學닟習굞英뭹語 之 뾳興뷬趣 ꅁ 뙩進 ꛓ而 뒣提 升 뻇學떣童굞英뭹語꿠能 ꑏ力ꅁ 並 促 뙩進뻇學떣童냪國믚際왛觀 ꅃ ꑇ二ꅂ 맪實걉施굮要쉉點 ꅇ 1. 맪實걉施맯對뙈象 ꅇ
More informationSeptember 1st (Thu) 5th (Mon) ~ 7th(Wed) 19th (Mon) 20th (Tue) ~ 22th (Thu) Fall Semester Begins Add/Drop Courses Finalize Fall Semester Attendance Sh
2016 KNU Academic Calendar Month Date Contents January 2016 25th (Mon) ~ 27th (Wed) Spring Semester Pre Registration 11st (Thu) ~ 12nd (Fri) Spring Semester New Students Course Registration 16th (Tue)
More informationISSN:1674-974X CN11-5962/C 孔 子 学 院 总 第 26 期 2014 年 9 月 공자아카데미 제26호 2014년 9월 공자아카데미 공자아카데미 제26호 2014년 9월 1 孔 子 学 院 总 第 26 期 2014 年 9 月 공자아카데미 제26호 2014년 9월 공자아카데미 공 자 아 카 데 미 9/2014 26期 中 华 人 民 共 和 国 教
More information중국 콘텐츠 산업동향 (20호) - 심층이슈.hwp
2013. 10. 31 2013년 상반기 중국 문화산업 현황 작성 취지 - 2013년 상반기 중국 문화산업 각 영역별 현황 및 문제점을 파악하고자 함 - 중국 문화산업의 발전현황의 이해를 통해 중국시장에 진출하고자 하는 한국 콘텐츠 기업 전략 수립에 도움이 되고자 함 출처 : 북경대학문화산업연구원( 北 京 大 学 文 化 产 业 研 究 院 ) 작성 순서 1.
More information1
15-02 2015년 7월 28일 주요지역의 ICT 창업환경 분석 동북아경제실 권역별성별연구팀 오종혁 전문연구원 동북아경제실 권역별성별연구팀 김홍원 전문연구원 요약 주요지역의 ICT 창업환경 분석 < ICT 창업 및 투자 현황> 정부는 요소비용 우위를 기반으로 한 성장모델에서 과학기술 혁신형 발전모델로 전환을 추진하면서 경제 활성화와 청년 취업난 해소를 위한
More informationhs11.pdf
City Magazine for Art & Culture 11th. Issue Vol.11 2014. 01 HWA BOON CONTENTS CONTENTS 02 Special Performance AD 04 06 12 www.hcf.or.kr 2014 Vol.11 January - February + The Review Hwaseong 04 06 + The
More information<B1B9C5E4C1A4C3A542726965665FC1A6353436C8A35FC0CCC7F6C1D65FC3D6C1BE2E687770>
2015 12. 28 KRIHS POLICY BRIEF No. 546 발행처 국토연구원 발행인 김동주 www.krihs.re.kr 중국의 해외산업단지 추진현황과 시사점 이현주 국토연구원 책임연구원 요 약 요 약 중국의 일대일로 전략에 따라 향후 중국의 해외경제무역협력구 조성사업이 확대될 것으로 전망되고 있는 가운데, 인접국인 우리나라는 이러한 변화에 맞춰 한
More information赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF:
赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF: 棄 権 DNS: 欠 場 ) 順 位 氏 名 記 録 順 位 氏 名 記 録 順 位 氏 名 記 録
More information목차 중국 2차 전지시장 동향보고서 산업개요 중국 2차 전지 분류와 정의 2차 전지 분류별 성능 비교 중국 2차 전지 시장 현황 P3~P7 P3 P4~5 2009년~2013년 중국 2차 전지 분류별 생산 현황 2009년~2013년 중국 2차 전지 분류별 판매 현황 및
INSIGHT CHINA by KITA Shanghai China Secondary Cell Market Focus 중국2차전지시장동향보고서 21 August 2014 Vol.11 목차 중국 2차 전지시장 동향보고서 산업개요 중국 2차 전지 분류와 정의 2차 전지 분류별 성능 비교 중국 2차 전지 시장 현황 P3~P7 P3 P4~5 2009년~2013년 중국
More information一 个 目 标 一 个 方 向 一 个 信 念 Contents SK hynix MONTHLY MAGAZINE 特 别 报 道 특별보도 2014 Leader Workshop 圆 满 完 成 02 2014 Leader Workshop 진행 重 庆 SK 海 力 士 与 西 永 微 电
翼 翔 2014 December 翼 翔 舞 出 幸 福 奇 迹 2014 年 12 月 号 (Vol.12) 为 了 更 好 的 2015 SK hynix 产 品 之 一 :PPN 2014 Leader Workshop 一 个 目 标 一 个 方 向 一 个 信 念 Contents SK hynix MONTHLY MAGAZINE 特 别 报 道 특별보도 2014 Leader Workshop
More information<B0C5C1A620BFC1C6F7BCBA20B9DFB1BCC1B6BBE720BEE0BAB8B0EDBCAD2E687770>
거제 옥포성 주변 공동주택 신축부지내 유적 발굴조사 약보고서 2003. 12. 慶 南 發 展 硏 究 院 歷 史 文 化 센터 거제 옥포성 주변 공동주택 신축부지내 유적 발굴조사 약보고서 직 책 성 명 소 속 직 위 조 사 단 장 성 태 현 경 남 발 전 연 구 원 원 장 책임연구원 이 범 홍 경남발전연구원 역사문화센터 센 터 장 조 사 원 연구보조원 이 영 주
More information완치란 일반인들과 같이 식이조절과 생활관리를 하지 않아도 다시 통풍이 하지 않는 것입니다. 당신의 통풍이 몇 년이나 되었는지 지금까지 얼마나 많은 로릭과 진통 소염제로 버텼는지 이제 저한테 하소연 하시고 완치의 길로 가면 다. 어렵지 않습니다. 1 2015 11 10
완치란 일반인들과 같이 식이조절과 생활관리를 하지 않아도 다시 통풍이 하지 않는 것입니다. 당신의 통풍이 몇 년이나 되었는지 지금까지 얼마나 많은 로릭과 진통 소염제로 버텼는지 이제 저한테 하소연 하시고 완치의 길로 가면 다. 어렵지 않습니다. 1 2015 11 10 # 2012 000081 1 000 95% 95% 60 5 B 507 070 4651 3730~4
More informationMicrosoft Word - ICT Reprot
주간기술동향 2015. 6. 10. 주목 받는 중국의 M&A 동향 * 1. 글로벌 M&A 시장 회복과 주목 받는 중국 글로벌 금융위기 직후인 2009 년, 큰 폭의 감소를 보인 글로벌 M&A 규모가 2010 년 부터는 점차 회복 국면에 돌입하여 2014 년에는 큰 폭의 증가율을 기록 특히, ICT 산업은 기술진전이 빠르고 시장도 급변하고 있으며, 타산업과의
More information협동04-09.hwp
개회사 존경하는 문정인 동북아시대위원장, 박영규 통일연구원장, 인문사회연 구회 동북아문화공동체 특별연구위원회 김광억 위원장과 위원 여러분. 금번 학술회의에 참석해 주신 국내외 발표자와 토론자를 비롯한 참석자 여러분. 그리고 이 자리를 빛내 주기 위해 참석해 주신 내외 귀빈 여러분! 먼저 바쁘신 중에도 평화와 번영의 동북아문화공동체 형성을 위한 정 책 연구 국제학술회의에
More information<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>
音 樂 學 碩 士 學 位 論 文 P. Hindemith 음악에 대한 분석 연구 - 를 중심으로 - 2002 年 2 月 昌 原 大 學 校 大 學 院 音 樂 科 安 明 基 音 樂 學 碩 士 學 位 論 文 P. Hindemith 음악에 대한 분석 연구 - 를 중심으로 - Sonata for B-flat
More informationColumn Article Review 글. 우리들병원 국제센터 김호 저자. 연세대학교 보건행정학과 김기영, 진기남 외국인 의 기대수준과 경험수준이 의료서비스 만족도에 미치는 영향 논문은 2013년도 12월 11일 병원경영학회지 제 18권 제 4 본 호에 게재되었다.
vol.15 / 11 + 12 강남구의료관광협회 NEWS LETTER 발행인 협회장 조상헌 / 편집인 부회장 서명옥 NEWS 2014 중국 심천 의료관광설명회, 중국 VVIP 다수 참가 본 협회 및 회원들은 중국 심천 의료관광설명회에 참가하여 강남구 의료관광에 대해 비즈니스 미팅 등 광범위한 홍보활동을 하였습니다. 일 시 2014. 11. 12(수) ~ 11.
More information세부 프로그램(동시통역) 일 자 시 간 내 용 비고 12:00-13:30 오찬 (뷔페) 제2세션 : 주선양총영사관 개관 10주년 평가 및 한국-동북3성 관계의 새로운 10년 비전 13:30-14:50 ㅇ 발표 - 한국측 : 卞 雄 載 변호사(율촌법무법인), - 중국측
1. 일시 및 장소 : 2013.12.17(화) 09:30-17:00, 선양시 샹그릴라호텔 그랜드볼룸 12.16(월) 18:00 조백상총영사 주최 참석자 환영 만찬 2. 개최 목적 ㅇ 주선양총영사관 개관 10주년을 맞아 그간 한-동북3성 협력성과와 향후 발전 방 향 모색 - 한국과 중국 동북3성 관계의 질적 도약을 위한 새로운 10년의 비전 모색 ㅇ 한-중간
More informationMicrosoft Word - 중일유통클리핑_151230
중국 일본 주간 유통 클리핑뉴스 (12월 21일 ~ 12월 27일) 1. 중국 1 전자상거래 물류의 미래발전에 대한 5가지 추세 2015년 한해 전체를 통틀어, 중국택배소포는 약 200억건을 돌파하였으며 그 중 전자상 거래의 택배소포가 70%을 차지한다고 예상한다. 중국의 물류구매연합회 등 전통적인 업 계조직뿐만 아니라 새로운 협회조직 예를 들면 중국전자상무물류기업연맹
More informationSociety of Ieodo Research
이어도 해양 보고 - 이슈와 동향 Ieodo Maritime Report 2012. 2. 22 제 01-3호 사단법인 이어도연구회 (Society of Ieodo Research) 서울영등포구 여의도동 13-21 맨하탄 21 707호 Tel. 070-8224-5853 Fax. 02-761-8110 1. 전문가 칼럼 ㅇ이어도영유권을 둘러싼 해양법 해외석학 인터뷰_
More information