베트남, 다랑 (Đà Nẵng) 시디지역에소프트왜어 (Software) 수출회사에대한지원의일부정책 2015 년 07 월 07 일
정부수상 ( 총리 ) 의 2010 년까지및 2020 년에향하는베트남의정보통신기술의발전전략에근거하면서다랑시디인민위원회는 2015 년 04 월 15 일에문서 No.10/2015/QĐ-UBND 를발급해서베트남, 다랑시디지역의 Software 수출회사들에게일부지원정책을발표한다. 주 Grant Thornton Việt Nam 은각투자자의참고로요런분야에대한각지원과세금우대를다음에브립핑해서드린다 : 1. 지원을받기된은조건 회사는 Software 수출활동에직접찹가하는로동자수가 20 명이상사용한다. Software 수출활동의수출금액이년당 20 만달라이상달성해야한다. 우대수혜를조사받은년이그인계전년보다수출매출액이적어도 10% 로초과한다. 수혜를받은회사는국가의무금을충분히집행해야한다. 2. 시간지원받은대상자가지원제기문서를정보통신청에매년 4 월 30 일전에보내준다. Software 수출회사들의지원정책들이다음포함한다 : 인프라지원 인원교육및관리능력제고의지원 무역추진지원 우대이자의 Loans 사용지원 1. 인프라의지원 : 각회사는우대수혜를불과 3 년에받는다. 즉 : 다랑의 Software 공단내부지임대료를 20% 감소해주나 ; 호스팅 (hosting) website 의비용 30% 감소해준다 ; Main Sever 임대, 설치장소비, Data 보관서비스, MAN 의임대료, 정보안정, 보안서비스등의비용의 20% 로감소해준다. 다랑 Software IP중공동사용의인프라시설 ( 강당, 회의실 ) 비용의 20% 감소해준다. 2. 인력교육과관리능력의양성에대한지원 : 회사가다음조건에만족되면초기교육비의 30% 지원 : 전문적깊은 Software Programming 기능교육 ; 교육된대상자가 Software수출활동에직접가입하고로동계약서보유와다랑시디지역에거주하면서교육후적어도 3년동안그회사에계속근무하는각서를한다 ; 03년내우대수혜의총금액이한회사당 5000 만동불과한다. 국제기준인 CMMI 의 3 급이상품질담보제도를세우는회사들에대한자문비용을지원한다. 매자문계약서의계약금 20% 로지원하지만한회사당 2000 만동불과이다. 국가중양부터지원을받은회사인경우엔매경우에기준작성자문계약금의 10% 불과의추가로지원되지만한회사당 2000 만동불과한다. 3. 무역추진지원 : 국내 Software License 등록비의 100% 지원하지만 Software 한건당 500 만동불과및한회사의 1 년당 3 건불과로지원한다. 국내에국제전문분야의전시회에참가하는회사한테지원, 즉구체적으로다음 : 다랑시디에전시된가계의임대료면제. 전시회가다른지방에열리면기준가게의임대료를 50% 지원하지만한회사에전시한번의 02 개가게임대로불과한다. Online 정보광고, 정보통신잡지, City Trading Online 등의비용을 50% 지원한다. 2015 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Newsflash No.9/2015
4. 우대의이자로 LOANS 사용지원 : Software 수출회사는다랑시디의발전투자기금에서 loans 를기금의현행우대이자율으로지원을받다. Software 생산회사들에대한현행조세정책의우대다음 : 법인소득세 (CIT) : 새로창업된 Software 회사는다음우대를받게된다 : Software 회사가새창립되고영업활동시작부터 15 년동안 CIT 를 10% 로적용된다. 회사가과세소득있을때부터 04 년동안 CIT 면세되고그후계근 09 년내납세금의 50% 로적용된다. 부가가치세 (VAT): 수출 Computer 용 Soft ware 생산활동은 VAT = 0% 로적용한다. 각투자귀사는더협조를받으시려면우리 Grant Thornton Việt Nam ( 주 ) 의전문가들하고서심없이연락해주시면됩니다. 감사합니다. 2015 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Newsflash No.9/2015
연략처 본소식통의정보들이통보시점전까지효력이있는조세법규각종문서부터요약하거나종합한다. 우리 GT Vietnam( 주 ) 의능력과노력으로상기의소식통내용들이관련회사들에유익적참고목적으로만생각한다.( 주 ) Grant Thornton (VietNam) 은본소식통의잘못점에대한책임그리고이용하는과정에손해를입은데책임지지않다. 본소식통에관련된정보들을사용하거나 Grant Thornton (VietNam) 의협조를받으려면저희들의전문가들하고연락및합의을해주시면고맙습니다. 상기의소식통내용등 download 를하시려면당사의다음 Web 에검색하시면됩니다 : www.gt.com.vn Hanoi 사무실 18th Floor, Hoa Binh International Office Building 106 Hoang Quoc Viet Cau Giay District, Ha Noi Vietnam T + 84 4 3850 1686 F + 84 4 3850 1688 Hoang Khoi D +84 4 3850 1618 E Khoi.Hoang@vn.gt.com Nguyen Dinh Du D +84 4 3850 1620 E Du.Nguyen@vn.gt.com Pham Vinh 한국고객지원 M +84 0913 02 4204 E 50vinhphamngoc@gmail.com Kaoru Okata Japanese Desk D +84 4 3850 1680 E Kaoru.Okata@vn.gt.com Pham Ngoc Long D +84 4 3850 1684 E Long.Pham@vn.gt.com Ho Chi Minh City 사무실 28th Floor, Saigon Trade Center 37 Ton Duc Thang Street District 1, Ho Chi Minh City Vietnam T + 84 8 3910 9100 F + 84 8 3914 3748 Nguyen Hung Du D +84 8 3910 9231 E HungDu.Nguyen@vn.gt.com Valerie Teo Liang Tuan D +84 8 3910 9235 E Valerie.Teo@vn.gt.com Tran Hong My D +84 8 3910 9275 E HMy.Tran@vn.gt.com Tran Nguyen Mong Van D +84 8 3910 9233 E MongVan.Tran@vn.gt.com Tomohiro Norioka Japanese Desk D +84 8 3910 9205 E Tomohiro.Norioka@vn.gt.com Nguyen Bao Thai Senior Manager D +84 8 3910 9236 E Thai.Nguyen@vn.gt.com 2015 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved. Grant Thornton (Vietnam) Limited is a member firm of Grant Thornton International Ltd (GTIL). GTIL and the member firms are are not a worldwide partnership. Services are delivered by the member firms. GTIL and its member firms are not agents of, and do not obligate, one another and are not liable for one another s acts or omissions.
Questions & feedback 2015 Grant Thornton (Vietnam) Limited. All rights reserved.