GDR Embassy to DPRK Political Department Pyongyang, 24 October 1972 N o t e On a Conversation with the 1 st Secretary of the USSR Embassy, Comrade Kur

Similar documents
GDR Embassy to DPRK Pyongyang, 4 July 1972 N o t e On Information provided by DPRK Deputy Foreign Minister, Comrade Kim Yong-taek [Kim Ryong Thaek], o

TELEGRAM Sender: Pyongyang CLASSIFICATION: SECRET Regular Date: /08:00 No.: To: Comrade Deputy Minister Nicolae Ghenea We would like

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

SED Central Committee Department of International Relations Archival Signature: SAPMO-BA, DY 30, IV 2/20/137 [GDR Embassy in DPRK] Pyongyang, 30 Augus

歯kjmh2004v13n1.PDF

현대영화연구

090209_weekly_027.hwp

DBPIA-NURIMEDIA

#Ȳ¿ë¼®

GDR Embassy to DPRK Pyongyang, 13 March 1972 N o t e on a Conversation with the 1 st Secretary of the USSR Embassy, Comrade Kurbatov, on 10 March 1972

2. 박주민.hwp

16회말하기

<C5EBC0CFB0FA20C6F2C8AD2E687770>

081027_weekly_013.hwp


328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

0표지.indd

09김정식.PDF

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

- 2 -

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

000표지

본문01

untitled

< BBF3B9DDB1E228C6EDC1FD292E687770>

8È£ 4ºÐ±âpdf¿ë

잡았다. 임진왜란으로 권위가 실추되었던 선조는 명군의 존재를 구세 주 이자 王權을 지켜주는 보호자 로 인식했다. 선조는 그 같은 인 식을 바탕으로 扈聖功臣들을 높이 평가하고 宣武功臣들을 평가 절하함으로써 자신의 권위를 유지하려고 했다. 이제 명에 대한 숭 앙과 충성은

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

현대영화연구

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

<313020C1A4BFECBAC034332E687770>

1. 美, NAFTA (, 7/18) [ = ] (NAFTA ).. ㆍ. FTA. (WP) 17 ( ) (USTR) 17 NAFTA. NAFTA. USTR ( 71 ).. USTR USTR,. 5 NAFTA. 90. NAFTA

Information concerning: 1. The first conference of the co-chairs of the North-South Coordinating Committee, which was held on October 12 th in the Pan

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할

310 동북아역사논총 29호 전후 한 중 양국의 상호 인식과 교류는 남한과 북한, 중국대륙과 타이완 으로 각각 분리된 공간에서 서로 다른 이데올로기와 지배체제에 기초한 냉전 구도가 만들어짐으로써 경직되었다. 1978년 중국대륙이 개방되고, 1992년 한 중 수교가 이루

<283129C1A4C1F8BEC62E687770>

pdf 16..

[ ] On November 21st of this year, the departing Bulgarian ambassador, Cde. Misho Nikolov [emphasis in the original], left for home for good. [ ] The

<C7F6B4EBBACFC7D1BFACB1B B1C72033C8A E687770>

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

<5B D B3E220C1A634B1C720C1A632C8A320B3EDB9AEC1F628C3D6C1BE292E687770>

Stage 2 First Phonics

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

11¹Ú´ö±Ô

!¾Ú³×¼öÁ¤26ÀÏ

DBPIA-NURIMEDIA


141(26) () ( ( ) () () () ) 2) 1932 ()()3) 2 1) ( ) ( ) () () () 4) ( ) 5) 6) ) ) ( ) () 42 () )

<C0CEBCE2BFEB5FBFACB1B85F D32322D3528BAAFBCF6C1A4295F FBCF6C1A42E687770>

영남학17합본.hwp

Embassy of the Pyongyang, 24.XII.1956 People s Republic of Poland in Pyongyang [trans. note: tilted stamp] Secret [trans. note: tilted stamp] N o t e

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

장양수

?????

< FC7D1BEE7B4EB2DB9FDC7D0B3EDC3D132382D332E687770>

<312DBACFC7D1BBE7C0CCB9F6C0FCB7C22DC0D3C1BEC0CEBFDC2E687770>

_KF_Bulletin webcopy

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>

?????

<C1A4BAB8B9FDC7D031362D335F E687770>

*5£00̽ÅÈ�

I&IRC5 TG_08권

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>

泰 東 古 典 硏 究 第 24 輯 이상적인 정치 사회의 구현 이라는 의미를 가지므로, 따라서 천인 합일론은 가장 적극적인 경세의 이론이 된다고 할 수 있다. 권근은 경서의 내용 중에서 현실 정치의 귀감으로 삼을 만한 천인합일의 원칙과 사례들을 발견하고, 이를 연구하여

CDP_Korean-00

step 1-1

_ _ Reading and Research in Archaeology. _ Reading and Research in Korean Historical Texts,,,,,. _Reading and Research in Historical Materials from Ko

歯박효종1-1.PDF

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

아태연구(송석원) hwp

0.Â÷·Ê

(최종) 주안도서관 소식지_7호.indd

UPMLOPEKAUWE.hwp

2 재외한인연구 제36호 요 약 문 이 논문은 역사적인 어프로치를 통하여 박열의 해방직후 행적을 실증하고 그가 새로 운 한일관계에서 어떠한 위상을 차지하고 있었는지 파악하고 있다. 1945년 조국해방으로 부터 1949년 박열이 남한에 귀국하기까지를 분석대상 시기로 하며

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to

< FBEC6C1D6B9FDC7D05F39C2F72E687770>


세종대 요람

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 또 내용적으로 중대한 위기를 맞이하게 되었고, 개인은 흡사 어항 속의 금붕어 와 같은 신세로 전락할 운명에 처해있다. 현대정보화 사회에서 개인의 사적 영역이 얼마나 침해되고 있는지 는 양 비디오 사건 과 같은 연예인들의 사

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

00표지

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

?? 1990년대 중반부터 일부 지방에서 자체적인 정책 혁신 을 통해 시도된 대학생촌관 정책은 그 효과에 비자발적 확산 + 대한 긍정적 평가에 힘입어 조금씩 다른 지역으로 수평적 확산이 이루어졌다. 이? + 지방 A 지방 B 비자발적 확산 중앙 중앙정부 정부 비자발적

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

Vol.258 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc


제 출 문 통일부장관 귀하 이 보고서를 연구용역사업 통일준비연구의 종합 데이터베이스 구축방안 과제의 최종보고서로 제출 합니다 원 장 통일연구원 최진욱

05_±è½Ã¿Ł¿Ü_1130

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

<C7F6B4EBBACFC7D1BFACB1B F3136B1C72032C8A3292E687770>


Transcription:

Digital Archive International History Declassified digitalarchive.wilsoncenter.org October 24, 1972 Note On a Conversation with the 1st Secretary of the USSR Embassy, Comrade Kurbatov, on 18 October 1972 in the GDR Embassy Citation: Note On a Conversation with the 1st Secretary of the USSR Embassy, Comrade Kurbatov, on 18 October 1972 in the GDR Embassy, October 24, 1972, History and Public Policy Program Digital Archive, PolA AA, MfAA, C 1080/78. Obtained by Bernd Schaefer and translated by Karen Riechert. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/112277 Summary: Merten summarizes a conversation with the first Secretary of the USSR Embassy, regarding the DPRK's reaction to the West German visit to China, and North-South relations with an emphasis on Park Chung Hee's motivations to bolster his position in negotiating with the North. Credits: This document was made possible with support from the ROK Ministry of Unification. Original Language: German Contents: English Translation Korean Translation

GDR Embassy to DPRK Political Department Pyongyang, 24 October 1972 N o t e On a Conversation with the 1 st Secretary of the USSR Embassy, Comrade Kurbatov, on 18 October 1972 in the GDR Embassy At the beginning of our conversation, I informed Comrade Kurbatov about the stay of [West German Foreign Minster Walter] Scheel in Beijing and about Chinese positions toward the GDR and the policy of the community of socialist states in Europe. I also remarked that the Confidential Bulletin of the DPRK news agency devotes some attention to Scheel s visit to Beijing. Comrade Kurbatov asserted the Koreans take it for an irreversible fact that China will be recognized by capitalist states. In his opinion, the DPRK cadres were informed about all nuances of Scheel s talks in Beijing through the Confidential Bulletin. It is certainly anything but uninteresting that Foreign Minister Heo Dam [Ho Tam] stays in Beijing during the PRC visit of [Japanese Prime Minister] Tanaka as well as during the Scheel visit. As far as he [Kurbatov] knows, there are currently numerous West Germans in the DPRK for business reasons. Apparently the DPRK is interested to establish economic ties with West Germany. During the following course of conversation, we exchanged opinions about the declaration of emergency and the state of war in South Korea. Comrade Kurbatov noted that he can only voice his temporary opinion. Park Chung Hee is eager to solidify his position to lead the negotiations with the North from a position of the strongman. Kim Yeong-nam [Kim Yong Nam], 1 st Deputy Head of the International Department in the KWP Central Committee, said during a conversation that Pak Seong-cheol [Pak Song Chol] will actively join the talks with Lee Hu-rak and will not just be a listener. Pak Seong-cheol will exert pressure. Apparently the DPRK as well as the South do think that negotiations are only feasible from a position of strength. He [Kurbatov] thinks, the South Korean side will not abandon the concept to achieve unification on its own terms. The concept of unification has the attention of both the North and the South. The question is from which position the respective side begins with. South Korea is eager to implement unification from a capitalist angle. Like Kim Il Sung, Park Chung Hee has declared he views towards unification as a historic mission. Park Chung Hee will attempt to hold on to his position and win certain concessions from the DPRK. The emergency measures speak to that. The DPRK wants to move Park Chung Hee into a corner using the principles of the Joint Declaration. The DPRK s restraint after the declaration of martial law [in the South] demonstrated that it is still eager to continue the dialogue. The DPRK aims its demands at the abolition of anti-communist security laws and the creation of a democratic situation [in the South]. Kurbatov knows that Pak Seong-cheol asked Lee Hu-rak in a meeting why the anti-communist laws were not repealed. Lee Hu-rak responded that there are no communists in the South and their activities are restricted. The communists would come from the North. Therefore the laws are not directed against the South Korean population but against the intruders from the North. Park Chung Hee will attempt to repress the emotions of the people and strengthen his position. He will also try to build up South Korea economically. He will attempt to exploit the principles of the Joint Declaration for his own purposes. South Korea s efforts to establish relations with socialist countries show that the South Korean regime wants to be recognized as a state and have the realities of Korea acknowledged.

Comrade Kurbatov also informed about a meeting organized by the KWP Central Committee with comrades from the Soviet Embassy for the occasion of the 27 th Anniversary of the foundation of the KWP. Kim Yeong-nam, 1 st Deputy Head of the International Department in the KWP Central Committee, participated. Similar meetings were arranged by the Central Committee for the embassies of China, Vietnam and Cuba on different days and at different locations. Furthermore Comrade Kurbatov remarked that currently KWP party cells are studying a Red Letter from Kim Il Sung. There is not much known about its content except that it deals with questions of unification policy and ideological questions for the KWP, namely increasing implementation of the Juche ideology. Merten Embassy Counselor CC: 1x Foreign Ministry, Far Eastern Department 1x Central Committee, Department IV 1x Embassy, Political Department

조선민주주의인민공화국주재독일대사관 정치부 1972 년 10 월 24 일평양 대화에앞서나는쿠르바토프동지에게서독외무부장관발터셜이베이징에머물고있다는사실을말하고, 동독및유럽사회주의국가공동체에대한중국의입장에대해정보를주었다. 나는조선민주주의인민공화국의비밀회보를발행하는언론사가셜의베이징방문을주시하고있다는말을했다. 쿠프바토프는중국이자본주의국가들로부터인정받고있다는어쩔수없는사실을조선인이받아들여야한다고말했다. 그는조선민주주의인민공화국간부단이비밀회보를통해셜의베이징방문에관한모든정보를받았다고말했다. 외무부장관호탐이일본국무총리다나까의중국방문기간은물론셜의방문기간에도베이징에머물고있다는것은새삼스러운일이아니다. 쿠르바토프가알기로는현재조선민주주의인민공화국에도사업차수많은서독인들이머물고있다. 분명히조선민주주의인민공화국은서독과경제적연대를수립하는것에관심이있다. 대화중우리는남조선의계엄령에관한의견을나눴다. 쿠르바토프는간단한의견만을이야기했다. 박정희는강력한통치자로서북측과의협상을성공적으로이끌어내어그의위치를확고히하고자한다. 조선로동당중앙위원회국제부제 1 부부장김영남은대화중, 협상기간동안박승철이이후락과적극적으로대화에참여하며남측을압박할것이라는이야기를했다. 남조선뿐만아니라조선민주주의인민공화국역시유리한고지를점해야협상이가능하다고생각한다. 쿠르바토프는남조선이통일이라는패를버리지는않을것이라고생각한다. 통일은남북이모두집중하는화두이다. 문제는양대표단이어떤입장에서시작해야하는가이다. 남조선은자본주의를고수하며통일을이룩하고자한다. 김일성처럼박정희도통일이그의역사적사명임을선언한바있다. 박정희는그의입장을고수하면서조선민주주의인민공화국으로부터일정수준의양보를얻어내려한다. 긴급조치가이를말해준다. 조선민주주의인민공화국은박정희가공동선언의원칙으로인해궁지에몰리길바란다. 조선민주주의인민공화국이남조선의계엄령이후자제하는모습은여전히대화를원하고있다는것을증명하는것이다. 조선민주주의인민공화국의목적은남조선의반공법의폐지와민주주의정착이다. 쿠르바토프는박성철이회담중이후락에게반공법이왜폐지되지않는지를물었다고했다. 이후락은남조선에는공산주의자가없기때문에있어도의미없는법이기때문이라고대답했다. 공산주의자들은북에서부터오므로, 그법은남조선인민을위한것이아닌북측의침입자에대항하기위해서라는것이다. 박정희는인민의감정을억눌러자신의지위를강화하고자한다. 그역시남조선에경제성장을이룩하려한다. 그는공동성명의원칙을자신의목적에맞추어이용하려한다. 남조선이사회주의권국가들과국교를수립하고자노력하는것을보면남조선정부가국가로인정받고조선의상황을알리고싶어한다는것을알수있다. 쿠프바토프는또한조선로동당창당 27 주년을축하하기위해소련대사관동지들이참석한조선로동당중앙위원회회의에대한정보를제공했다. 이자리에는조선로동당국제부제 1 부부장김영남이참석했으며, 중앙위원회가주최하는비슷한회의가다른날다른장소에서중국, 베트남, 쿠바대사관을위해열렸다.

덧붙여쿠르바토프동지는현재조선로동당조직에서김일성기념일에대해서검토하고있다고했다. 이에대해통일정책과조선로동당의사상문제, 이른바주체사상의확립을다룬다는것외에는잘알려져있지않다. Merten 대사관참사관 CC: 외교부극동부 1 부. 중앙위원회제 4 부서 1 부. 대사관정치부 1 부.