NEGRO - HANGUGO 02 - Regras de Pronúncia

Similar documents
. 1/7 6. BRICs IBSA ,..,,,,. 24.,,, 2 봉지아브라질

1 1 만 알아보기 1000이 10개이면 10000입니다. 이것을 또는 1만이라 쓰고 만 또는 일만이라 고 읽습니다. 9000보다 은 2 다섯 자리 수 알아보기 9900보다 보다 보다 1 큰 수입니다. ⑴ 1000

1수준

The Mongolic Vowel Shift revisited

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ

Introdução à Língua Portuguesa

<30312DBEEE2EB9AE5FB1E8C7D1C3B62E687770>

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 > ( 제 1 쪽 / Pág 1) APLICAÇÃO DE VISTO < 신청서작성방법 > 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기

Coreano Divertido - NOVO

약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será 정해진건가요? o grande dia? Used when congratulating a recently engaged-couple who

Vowel ㅏ [a] ㅜ [u] ㅑ [ja] ㅠ [ju] ㅓ [ ] ㅡ [i] ㅕ [j ] ㅣ [i] ㅗ [o] ㅐ [æ] ㅛ [jo] ㅒ [jæ] ㅔ [e] ㅞ [we] ㅖ [je] ㅟ [wi] ㅘ [wa] ㅢ [ij] ㅝ [w ] ㅚ [we] ㅙ [wæ] Begin

2학년 1학기 1,2단원 1 차례 세 자리의 수 1-1 왜 몇 백을 배워야 하나요? 1-2 세 자리 수의 자릿값 알아보기와 크기 비교하기 1-3 뛰어 세기와 수 배열표에서 규칙 찾기 1단원 기본 평가 단원 창의 서술 논술형 평가 22 1단원 심화 수

Espere 1 minuto, 2 minutos ou até um tempo indefinido, mas muito curto, obviamente não quer dizer 10 minutos ou mais tempo no Brasil. Minutinho não é

국어1권표지

The Mongolic Vowel Shift revisited

PowerPoint 프레젠테이션

,209,644 12,838, ,574,665 10,307,353 1,090,108 27,996, , ,135, ,800, ,425,279

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

NEGRO - HANGUGO 01 - O Alfabeto Coreano.pub

2. When you say your age in everyday conversations, you use native Korean numbers, but in some very formal settings like in the court of law or in a f

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

슬라이드 1


The Mongolic Vowel Shift revisited

15백점단평수학1년정답(01~24)

The Korean Alphabet:

»êÇÐ-150È£

얼마, 얼마나, 몇 Cuántos? Se utilizan delante de un sustantivo y lo modifican de la siguiente manera: 이 = este, esta, estos, estas cerca del hablante. 그 = e

Publication2

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

Hàn Quốc Ngày Hangeul 10/ 9 ( 한글날 ) Bảng chữ cái tiếng Hàn gồm 40 kí tự - 21 nguyên âm ( 모음 ) - 19 phụ âm ( 자음 ) NGUYÊN ÂM BÀI 1 NGUYÊN ÂM ( 모음 ) 아 어

Microsoft PowerPoint - kandroid_for_HI-CNU.ppt

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

Microsoft Word - transliteration.docx

제4395호 편집.hwp

6 여가활동 recreational activities 장소 places ( 친구랑 ) 놀아요데이트해요쇼핑해요 운동을해요요리를해요게임을해요 산책을해요 피아노를쳐요기타를쳐요 노래를불러요 영화관카페노래방 PC 방미술관동물원공원놀이공원백화점 사진을찍어요그림을그려요시를써요 7

Oberlin College Elementary Korean I Chapter 0 2 이 둘 삼 셋 3

방송통신표준 KCS.KO 제정일 : 2011 년 6 월 27 일 전화기한글문자자판배열 (Arrangement of Korean Character(Hangeul) on Telephones) 방송통신위원회

Bulky trash (Can be collected on request. Collection fees are charged.) You can also take the bulky trash directly to the Clean Center. ( See page 4,

PowerPoint 프레젠테이션

zb 8) 자음을 zb 9) zb 10) 다음 zb 11) zb 12) zb 13) zb 14) ( 2013 년 1 학기기말고사대비 4-2. 우리말의음운체계 (01)_ 비상 ( 김 )1 2 혀의높낮이 행복했던나 3 혀의최고점의위치 4 발음할때장애의유무 5 발음할때입술의

어린이 비만예방 동화 연극놀이 글 김은재 그림 이 석

178È£pdf

유 의 사 항 Information 1. 시험 시작 지시가 있을 때까지 문제를 풀지 마십시오. Do not open the booklet until you are allowed to start. 2. 수험번호와 이름은 수험표와 같도록 정확하게 적어 주십시오. Write

라틴아메리카 영화의 정치성과 상업성

hwp

2 음절끝소리규칙 1. 음절끝소리규칙 ( 외우기 - 가느다란물방울 ) - 음절의끝소리 ( 받침 ) 가발음될때 ( ㄱ ),( ㄴ ),( ㄷ ),( ㄹ ),( ㅁ ),( ㅂ ),( ㅇ ) 7자음만으로발음되는것. 그이외의받침은모두이 7 자음중하나로바뀌어발음된다. 예 ) 영어

Mirad los siguientes vídeos! Os pueden servir de ayuda! 한국어통사 Si

심장봄호수정-1

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö1003š

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

C617

평생교육원 모집안내-2013학년도

CONTENTS CSCaritas Seoul Mission. Vision Caritas,,. 28 Yes, I Do 32 DO CAT 2017 SPRING <+>

The reason this is so hard for English speakers to understand is that we have nothing like this in English. We can make some sentences sound polite by

슬라이드 1

8. 나눗셈의 몫을 구하여라. 11. 삼각형 ㄱㄴㄷ의 세 변의 길이의 합은 몇 cm인가? ㄱ 6cm [풀이] [답] )` ㄴ 9cm 4 ㄷ cm [풀이] 삼각형 ㄱㄴㄷ은 변 ㄱㄴ과 변 ㄱㄷ의 길이가 같은 이등변삼


Oberlin College Elementary Korean I Chapter 2 2. 그건뭐예요? 이거주세요! What s that? This, please! 26 이십육 스물여섯 이십칠 27 스물일곱


2014학년도 수시 면접 문항

2) 음성 고기 는 ㄱ, ㅗ, ㄱ, ㅣ 의네음운이모여서이루어진단어이다. 그런데두 ㄱ 이발음되는모습을살펴보면, 혀와입천장을이용하여공기의흐름을막았다가터뜨려낸다는공통점이있지만, 첫 ㄱ 과는달리둘째번 ㄱ 은목청을떨어울려낸다는차이점이있다. 이처럼, 구체적인소리하나하나를가리켜음성

Ruby 프로그래밍 5 한글 자소 처리

Microsoft Word - M2_ Key & Scripts.doc

Korean Phrases: How To Introduce Yourself in Korean Hi there! Want to introduce yourself in Korean? Read this lesson. It'll take you 3 minutes and ALL

62 hye-jeoung kim 내일은무슨요일입니까? Qué (día) es mañana? 내일은토요일입니다. Mañana es sábado. 달력 Calendario 일 월 화 수 목 금 토 개학 (inicio del curso)

글자가족 type family AG 안상수체 2012 ExtraLight AG안상수체2012 Light AG안상수체2012 Medium AG안상수체2012 Bold AG안상수체2012 ExtraBlod

hwp

CC hwp

슬라이드 1

<34BFF9C8A320B4DCB8E9B0EDC7D8BBF32E706466>

-교: 여러분영화좋아해요? -학생: 네, 좋아해요. -교: 선생님도영화를많이많이좋아합니다. 저, 이영화를아주좋아합니다. 다같이영화이름을 1개씩말합니다. ( 학생들이말한영화제목을칠판에한다. 선생님은 < 식객 > 저는여기에있는영화를모두봤습니다. 하나씩가르키며, 이영화봤습니



2007년 6월 고2 모의고사 국어,언어 문제.hwp


<5BC1A634C8B820B1B3C8AFC7D0BBFD20C3BCC7E820BCF6B1E220B0F8B8F0C0FC2DC0B1C5C2C7F65D2E687770>

DocHdl3OnPREPRESStmpTarget

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

PowerPoint 프레젠테이션

제1장 권규호의 공무원 국어 제2장 제3장 제4장 음운론 1 음운과 음성 1. 음운의 개념과 종류 (1) 음성과 음운 ① 음성 : 의사소통을 위해 사람의 발음기관을 통하여 나오는 물리적 말소리 음성이란 사람의 입에서 나오는 소리를 말하는 것이다. 그렇다고 휘파람 소리

슬라이드 1

671_02.pdf

Module 1 PAGE Lesson 1 Sound & Script 1 Lesson 2 Greeting & Introduction 75 Lesson 3 Describe Your Surroundings 145 Lesson 4 The Family 212 Lesson 5 P

2015년9월도서관웹용

<3630C8B85FB9AEC1A6C1F65F544F50494B315FB5E8B1E22C20C0D0B1E228422DC8A6BCF6C7FC292E687770>

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

시안

교과서 핵심 파일모음 [ 교과서 쪽 ] 즐거운 마음으로 교과서 강의 교재 9 쪽 [ 교과서 8 ~ 9쪽 ] ㄱ ㄴ ㄷ ㄱㄱㄱ ㄴㄱ ㄷㄴ ㄴㄴ ㄷ ㄷ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㄹ ㄹ ㄹ ㅁ ㅁ ㅁ ㅂ ㅂ ㅂ ㅅ ㅅ ㅅ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㄱㄱㄴ ㄴㄷ ㄷㅈ ㄱ

통계내지-수정.indd


¾ÈÀü°ü¸®¸Å´º¾óÃÖÁ¾Ãâ·Âµ¥ÀÌŸ

<3130C8B85FC3CAB1DE5F32B1B3BDC32842C7FC292E687770>

<C7D1B1B9BEEE20C3CAB1DE2E687770>

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

Ruby 프로그래밍 한글 로마자화

년 7월 26일의포츠담선언은일본의항복권고와전후일본처리방침에대해발표한선언문입니다. 포츠담선언은한국의독립과밀접한관계가있는데, 회의가개최된포츠담은어느나라의도시입니까? A Declaração de Postdam de 26 de julho de 1945, recom

2-2

122 hye-jeoung kim 무엇을하면안돼요? Verbo +( 으 ) 면안됩니다 / 면안돼요 Prohibición: no deber 자 ( 다 ) 면안됩니다 / 돼요자면안됩니다 / 돼요 먹 ( 다 ) 으면안됩니다 / 돼요먹으면안됩니다 / 돼요 하 ( 다 ) 면안됩

Transcription:

한국어 - 2 Hangugo - 2 Regras de Pronúncia Juliano J Scremin

2

Lição 1 Consoantes Fracas ㄴㄹㅁㅇ No Volume 1 ( 한국어 1 - O Alfabeto Coreano) aprendemos que as consoantes ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ tinham valor fonético relativo e que quando colocadas entre duas vogais enfraqueciam mudando por exemplo de T para D no caso do ㄷ, e de P para B como no caso do ㅂ ; Agora introduzimos o conceito de consoante fracas, ou seja, consoantes que ao precederem as consoantes relativas deixam-nas igualmente fracas como se estivessem entre duas vogais Ex: 감기 - (gripe) - é lido KAMGUÍ ao invés de KAMKÍ 한국 - (Coréia) é lido RANGUK ao invés de RANKUK 딸기 - (morango) é lido TTÁLGUI ao invés de TTÁLKI 창조 - (Criação) é lido TCH ANGDJO ao invés de TCH ANGTCH O 창조 Outros Exemplos: 천주 - (cosmos) - TCHÓNDJU 공자 - (Confúcio) - KÓNGDJA 황족 - (família real) - RÔANGDJÔK 행복 - (felicidade) - RÉNGBOK 움직 - (mobilização) - UMDJIK 연결 - (conexão) - IÓNGUIÓL 발전 - (desenvolvimento) - PALDJÓNG 발전 Uma Exceção à Regra: 절대 - (absoluto) - TCHÓLTE 절대 Exercício de Leitura 한국어배웁시다!!! 자유와평화와통일과행복어디가요? 집에가요 안녕하세요! 안녕히가세요! 안녕히계세요! 또만나요!!! Vamos aprender coreano!!! Liberdade, paz, unidade e felicidade Onde (você) vai? Vou para casa Como vai! (Bom dia! Boa Tarde! Boa noite!) Vá em paz! (Tchau para quem vai!) Fique em paz! (Tchau pra quem fica!) Até a próxima! (Nos vemos de novo!) 3

Caligrafia e Memorização 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 감기 일요일월요일 창조 천주 한국어 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 공자 행복 연결 발전 황족 절대 4

Lição 2 Patch im Simples No Volume 1 ( 한국어 1 - O Alfabeto Coreano) aprendemos várias peculiaridades da pronúncia dos patch ims porém não vimos nenhum patch im com as consoantes aspiradas ( ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ ), e também não vimos o caso do patch im duplo Deixemos o patch im duplo para a próxima e vejamos o outro caso na tabela abaixo: 받침 (patch im) 음가 (valor fonético) 단어예 (exemplos de palavras) ㄱ, ㅋ ㄴ - k ㄷ, ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ - t ㄹ ㅁ - n (com a língua nos dentes) - r/l (com a língua no céu da boca) - m (com a boca fechada ao final) 책 (livro) - TCH ÉK 부엌 (cozinha) - PUÓK 부엌 수건 수건 (toalha) - SUGÓN 옷 (roupa) - ÔT / 꽃 (flor) - KKÔT 낮 (dia claro) - NAT / 밑 (fundo) - MIT 달 (lua) - TAL 밤 (noite) - PAM ㅂ, ㅍ - p 밥 (arroz) - PAP / 잎 (folha) - IP ㅇ - m (ng) (com a boca aberta ao final) 강 (rio) - KANG Enumere conforme as pronúncias: Pronúnicas 5 Palavras (1) 받 ( ) 밪 ( ) 잇 ( ) 낯 (2) 낟 ( ) 낮 ( ) 밧 ( ) 빛 (3) 빋 ( ) 잊 ( ) 옻 ( ) 옺 (4) 놉 ( ) 꼿 ( ) 옿 ( ) 잋 (5) 꼳 ( ) 밭 ( ) 빗 ( ) 낳 (6) 옫 ( ) 잏 ( ) 빛 ( ) 옷 (7) 입 ( ) 꽃 ( ) 높 ( ) 잎 (8) 읻 ( ) 낫 ( ) 밫 ( ) 밯

Frases Importantes 안녕하세요? 안녕히가세요! 안녕히계세요! 고마워요! 또만나요! 물주세요! 식사합시다! - Bom Dia! / Boa Tarde! / Boa Noite! / Saudações! - Vá em paz! (Tchau para quem vai) - Fique em paz! (Tchau para quem fica) - Obrigado! (Informal) - Até logo! / Nos vemos outra vez! - Água, por favor! - Vamos comer! Modelo : Pedido coisas educadamente 물주세요! 밥주세요! 콜라주세요! 수건주세요! 책주세요! 돈주세요! Dê-me água, por favor! Dê-me arroz, por favor! Dê-me uma coca-cola, por favor! Dê-me uma toalha, por favor! Dê-me um livro, por favor! Dê-me dinheiro, por favor! Caligrafia e Memorização 하나님부모님 아버님 어머님가정선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 하나님 부모님 아버님 어머님 가정 선생님 6

Lição 3 Patch im antes de ㅇ (ieung) Quando ocorre um caso de patch im numa sílaba que precedente a outra que comece por ㅇ (ieung), o ieung por não ter som é anulado e a consoante que o precede toma o lugar dele: Exemplos: 월요일 (segunda-feira) lê-se 워료일신앙 - (fé) lê-se 시낭 본연 - (original) lê-se 보년것을 - (sem tradução) lê-se 거슬 Aqui vale salientar que em coreano, os substantivos terminados em patch im sempre tem que ser acompanhados da sílaba 이 no final, o que pode ajudar a esclarecer pronúncias que são iguais para consoantes diferentes: Exemplos: 낮이 - lê-se 나지날이 - lê-se 나리각이 - lê-se 가기 밤이 - lê-se 바미밪이 - lê-se 바지밫이 - lê-se 바치 Caso Especial: A consoante ㅌ transforma-se em ㅊ, e a consoante ㄷ transforma-se em ㅈ quando são a última letra da palavra e são então sucedidas pela sílaba 이, ou quando precedem um sílaba 이 dentro da própria palavra Exemplos: 같이 - lê-se 가치해돋이 - lê-se 해도지 끝이 - lê-se 끄치맏이 - lê-se 마지 Exercício de Leitura 학교까지같이갑시다 해돋이아름다워요 꽃이예뻐요 어서오세요! 반갑습니다 한국어발음이어려워요 하나님이우리아버지이다 부모님을사랑합니다 Vamos juntos até a escola O nascer do sol é belo A flor é bela Bem vindo! (Venha logo!) Prazer em conhecer A pronúncia da língua coreana é difícil Deus é nosso pai Amo os meus pais 7

Modelo : Dizendo que o ouvinte vá para algum lugar 집에가세요 교회에가세요 병원에가세요 학교에가세요 약국에가세요 식당에가세요 Vá para casa Vá para a igreja Vá para o hospital Vá para a escola Vá para a farmácia Vá para o restaurante Caligrafia e Memorização 한국어 발음 신앙 월요일 연어 본연 < 한구거 > < 바름 > < 시낭 > < 워료일 > < 여너 > < 보년 > 한국어 발음 신앙 월요일 연어 본연 한구거바름시낭워료일여너보년 한국어 발음 신앙 월요일 연어 본연 한구거바름시낭워료일여너보년 한국어 발음 신앙 월요일 연어 본연 안녕하세요? 안녕하세요? 안녕하세요? Como vai? 안녕하세요? 안녕하세요? 안녕히가세요! 안녕히가세요! 안녕히가세요! Vá em paz! 안녕히가세요! 안녕히가세요! 안녕히계세요! 안녕히계세요! 안녕히계세요! Fique em paz! 안녕히계세요! 안녕히계세요! 8

Lição 4 Patch ims Duplos Agora para terminar o estudo de patch im, veremos os casos de patch ims duplos Antes de mais nada vale a penas salientar que os casos de pronúncias de patch ims sempre se reduzirão aos sete casos de sonoridade que são: ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ Portanto, estes são os sete sons representativos para os quais acabamos resumindo as pronúncias de patch ims Quadro Resumo: 음가 (sonoridades) ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅇ 받침ㄱㅋㄲㄳㄺㄴㄵㄶㄷㅅㅈㅊㅌㅎㅆㄹㄼㄽㄾㅀㅁㄻㅂㅍㅄㄿㅇ Quadro de Exemplos : 음가 (sonoridades) ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅇ 9 예 (exemplos) 책 (livro) - TCH ÉK 부엌 (cozinha) - PUÓK 섞다 (misturar) - SÓKTÁ 몫 (porção) - MÔK 읽다 (ler) - IKTÁ 편지 (carta) - P IÓNDJÍ 앉다 (sentar) - ANTÁ 많다 (ser muito) -MANTÁ 숟가락 (colher) -SUTKARAK 옷 (roupa) - ÔT 꽃 (flor) - KKÔT 낮 (dia claro) - NAT 밑 (fundo) - MIT 히읗 - RIÜT 있다 (ter) - ITTÁ 달 (lua) - TAL 여덟 (oito) - IÓDÓL 외곬 (somente) - WEGÔL 핥다 (lamber) - RALT A 잃다 (perder) - ILTÁ 밤 (noite) - PAM 젊다 (ser jovem) - TCHÓMTÁ 밥 (arroz) - PAP 잎 (folha) - IP 없다 (não ter) - ÓPTA 읊다 (recitar) - ÜPTÁ 강 (rio) - KANG

Patch im Duplo antes de ㅇ (ieung) Quando ocorre um caso de patch im duplo numa sílaba que precede a outra começada por ㅇ (ieung), o ieung por não ter som é anulado e a segunda consoante do par que o precede toma o lugar dele: Exemplos: 없어 - lê-se 업서젊은 - lê-se 절믄 있어 - lê-se 읻서밟아 - lê-se 발바 Exceção à Regra: No caso em que a segunda letra da dupla seja o ㅎ, este é superado pela consoante precedente Ex: 많이 - lê-se 마니 잃어 - lê-se 이러 Exercício de Leitura 그분이한국사람이람이에요 선생님이일본에본에서오셨어셨어요 옷을벗어요 어디에서왔어요? 브라질에질에서왔어요 중국사람이람이에요? 아니오, 일본사람이람이에요 괜찮아찮아요 젊은사람들이많아요 통일사상책을읽으세요 Ele é coreano O nascer do sol é belo Tiro a roupa De onde (você) veio? Vim do Brasil (Você) É chinês Não, sou japonês Sem problema (está tudo bem)! Tem muita gente jovem Leia o livro do Pensamento Unificado Escreva a pronúncia das frases abaixo: 선생님이미국에가셨어요 괜찮아요 맛이없어요 연어가있어요? 여기에앉으세요 여덟시사십분이에요 10

Modelo : Perguntando de onde o ouvinte veio 어디에서왔어요? 미국에서왔어요 일본에서왔어요 중국에서왔어요 영국에서왔어요 독일에서왔어요 De onde (você) veio? Vim dos Estados Unidos Vim do Japão Vim da China Vim da Inglaterra Vim da Alemanha Modelo : Perguntando se o ouvinte tem ou não tem alguma coisa 모자있어요? 예, 모자있어요 Tem chapéu? Sim, tenho chapéu 안경있어요? 아니오, 안경없어요 Tem óculos? Não, não tenho óculos 시계있어요? 예, 시계있어요 Tem relógio? Sim, tenho relógio 구두있어요? 아니오, 구두없어요 Tem sapato? Não, não tenho sapato 바지있어요? 예, 바지있어요 Tem calça? Sim, tenho calça 반지있어요? 아니오, 반지없어요 Tem anel? Não, não tenho anel Caligrafia e Memorização 없어요있어요읽어요앉아요많아요밟아요 < 업서요 > < 읻서요 > < 일거요 > < 안자요 > < 마나요 > < 발바요 > 없어요 있어요 읽어요 앉아요 많아요 밟아요 업서요 읻서요 일거요 안자요 마나요 발바요 없어요 있어요 읽어요 앉아요 많아요 밟아요 업서요 읻서요 일거요 안자요 마나요 발바요 없어요 있어요 읽어요 앉아요 많아요 밟아요 업서요 읻서요 일거요 안자요 마나요 발바요 11

고마워요! 고마워요! 고마워요! Obrigado 고마워요! 고마워요! 또만나요! 또만나요! 또만나요! Até a próxima! 또만나요! 또만나요! 식사합시다! 식사합시다! 식사합시다! Vamos comer! 식사합시다! 식사합시다! 배가고파요! 배가고파요! 배가고파요! Estou com fome! 배가고파요! 배가고파요! 물주세요! 물주세요! 물주세요! Dê-me água por favor! 물주세요! 물주세요! 한국에서왔어요 한국에서왔어요 한국에서왔어요 Vim da Coréia 한국에서왔어요 한국에서왔어요 예, 시계있어요 예, 시계있어요 예, 시계있어요 Sim, tenho relógio 예, 시계있어요 예, 시계있어요 아니오, 돈없어요 아니오, 돈없어요 아니오, 돈없어요 Sim, tenho relógio 아니오, 돈없어요 아니오, 돈없어요 Traduza para o português as frases abaixo: 어디에서왔어요? 미국에서왔어요 예, 돈있어요아니오, 시계없어요 연어가있어요? 병원에가세요 밥주세요! 12

Lição 5 Patch ims com som de ㅂㄷㄱ antecedendo ㅁ ou ㄴ - Os patch ims com som de ㅂ (ou seja ㅂㅍㅄㄿ ) quando são seguidos das consoantes ㅁ ou ㄴ, transformam-se em ㅁ Exemplos: 공부를합니다 앞문으로가세요 입맛이없어요 < 공부를함니다 > < 암무느로가세요 > < 임마시업써요 > - Os patch ims com som de ㄷ (ou seja ㄷㅅㅈㅊㅌㅎㅆ ) quando são seguidos das consoantes ㅁ ou ㄴ, transformam-se em ㄴ Exemplos: 창문을닫는다 옷맵시기좋다 멍멍짖는개 꽃무늬가예뻐요 시간이있니? 낱말을찾으세요 < 창무늘단는다 > < 온맵시기조타 > < 멍멍진는개 > < 꼰무늬가예뻐요 > < 시가니인니?> < 난마를차즈세요 > - Os patch ims com som de ㄱ (ou seja ㄱㅋㄲㄳㄺ ) quando são seguidos das consoantes ㅁ ou ㄴ, transformam-se em ㅇ Exemplos: 한국문국문화를배웁시다 나무를꺾는일은나빠요 부엌만청소하세요 지금읽는책이뭐에요? < 한궁무놔를배웁시다 > < 나무를껑는이른나빠요 > < 부엉만청소하세요 > < 지금잉는채기뭐에요?> Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㅂ + ㅁ / ㄴ ㅁ (2) ㄷ + ㅁ / ㄴ ㄴ (3) ㄱ + ㅁ / ㄴ ㅇ 13

Exercício de Leitura 한국말 Língua Coreana 학년이끝났습니습니다 Acabou o ano escolar 누구십니십니까? Quem é? 어디갑니까? Aonde vai? 교회에갑니다 Vou para a igreja 병원에갑니다 Vou para o hospital 언제갑니까? Quando vai? 내일에갑니다 Vou amanhã 이름이무엇입니까? Qual o seu nome? 제이름은마리아입니입니다 Meu nome é Maria Escreva a pronúncia das frases abaixo: 어디에서왔어요? 브라질에서왔어요 이름이무엇입니까? 제이름은마리아입니다 학년이끝났습니다 한국말이재미있습니다 Dica de Gramática : Usando o verbo ser ( 입니다 ) A forma de se dizer em coreano - Sou alguma coisa é utilizando o verbo ser conjugado no presente que fica 입니다 Como um caso especial de verbo, o verbo ser da língua coreana fica sempre grudado logo ao final do substantivo, como por exemplo, para se dizer Sou estudante diz-se: - 학생입니다 Já no caso de se perguntar se alguém é estudante basta trocar a sílaba 다 por 까, ou seja? 학생입니까? Veja abaixo outros exemplos: 선생입니다 아버지입니다 어머니입니다 한국사람입니까? 의사입니까? Sou professor Sou o pai Sou a mãe (Você) É coreano? (Você) É médico? 14

Modelo : Perguntando se o ouvinte é 간호사입니까? 예, 간호사입니다 É enfermeira? Sim, sou enfermeira 치과입니까? 아니오, 요리사입니다 É dentista? Não, sou cozinheiro 목수입니까? 예, 목수입니다 É marceneiro? Sim, sou marceneiro 목사님입니까? 아니오, 의사입니다 É pastor? Não, sou médico 가수입니까? 예, 가수입니다 É cantora? Sim, sou cantora 선생님입니까? 아니오, 학생입니다 É profesor? Não, sou estudante Caligrafia e Memorização 한국말학년낱말작년빛남니다빗나갑니다 < 한궁말 > < 항년 > < 난말 > < 장년 > < 빈남니다 > < 빈나감니다 > 한국말 학년 낱말 작년 빛남니다 빗나갑니다 한궁말 항년 난말 장년 빈남니다 빈나감니다 한국말 학년 낱말 작년 빛남니다 빗나갑니다 한궁말 항년 난말 장년 빈남니다 빈나감니다 한국말 학년 낱말 작년 빛남니다 빗나갑니다 한궁말 항년 난말 장년 빈남니다 빈나감니다 밥주세요! 밥주세요! 밥주세요! Dê-me arroz por favor! 밥주세요! 밥주세요! 교회에가세요 교회에가세요 교회에가세요 Vá para a igreja 교회에가세요 교회에가세요 괜찮아요! 괜찮아요! 괜찮아요! Sem problema! 괜찮아요! 괜찮아요!! 브라질에서왔어요 브라질에서왔어요 브라질에서왔어요 Vim do Brasil 브라질에서왔어요 브라질에서왔어요 15

이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? Qual é o seu nome? 이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? 제이름은마리아입니다 제이름은마리아입니다 제이름은마리아입니다 Meu nome é Maria 제이름은마리아입니다 제이름은마리아입니다 Traduza para o português as frases abaixo: 어디에서왔어요? 브라질에서왔어요 선생님입니까? 아니오, 학생입니다 목사님입니까? 예, 목사님입니다 이름이무엇입니까? 제이름은죠세입니다 16

Lição 6 Consoantes ㄱㄷㅂㅅㅈ tornam-se tensionadas ( ㄲㄸㅃㅆㅉ ) após patch im com sonoridade ㄱㄷㅂ Quando as consoantes ㄱㄷㅂㅅㅈ são precedidas de patch ims com som de ㄱㄷㅂ são pronunciadas em sua forma tensionada, ou seja, ㄲㄸㅃㅆㅉ Exemplo: 국가 - (nação) - KUKKÁ < 국까 > 박자 - (ritmo) - PAKTCHA < 박짜 > 축복 - (bênção) - TCH UKPPÔK < 축뽁 > 악당 - (vilão) - AKTTANG < 악땅 > 받기 - (recebimento) - PATKKÍ < 받끼 > 핏줄 받다 - (verbo receber) - PATTÁ < 받따 > 입다 - (verbo vestir) - IPTTÁ < 입따 > 핏줄 - (linhagem de sangue) - P ÍT-TCHUL < 핃쭐 > Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㄱ ㄲ (2) ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㄷ ㄸ (3) ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅂ ㅃ (4) ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅅ ㅆ (5) ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅈ ㅉ Exemplos de Cada um dos Casos: Exemplos do Caso (1) 잡비가얼마나필요해요? 할머니안경은돋보기안경 부모님께학비를받았어요 < 잡삐가얼마나피료해요?> < 할머니안경은돋보기안경 > < 부모님께학삐를바다써요 > Exemplos do Caso (2) 법대를다닙니다설명을잘듣도록하세요 식당에갑시다 < 법때를다님니다 > < 설명을잘듣또록하세요 > < 식땅에갑시다 > Exemplos do Caso (3) 답장이왔어요 뛰지말고걷자 박자를맞추세요 < 답짱이왔어요 > < 뛰지말고걷짜 > < 박짜를맞추세요 > 17

Exemplos do Caso (4) 웅변대회에서입상했어요 차에짐을싣습니다 학생들이도서관에갑니다 < 웅변대회에서입쌍했어요 > < 차에짐을싣씁니다 > < 학쌩들이도서관에갑니다 > Exemplos do Caso (5) 잡비가얼마나필요해요? 할머니안경은돋보기안경 부모님께학비를받았어요 < 잡삐가얼마나피료해요?> < 할머니안경은돋뽀기안경 > < 부모님께학삐를바다써요 > Exercício de Leitura 식당이어디입니까? 학교앞에있습니습니다 어디에서왔습니습니까? 일본에본에서왔습니습니다 이것이무엇입엇입니까? 그것은지우게입니다 이름이무엇입엇입니까? 제이름은베드로입니입니다 Onde fica o restaurante? Fica na frente da escola De onde você veioi? Vim do Japão O que é isto? Isto é uma borracha Qual o seu nome? Meu nome é Pedro Escreva a pronúncia das frases abaixo: 이것이무엇입니까? 그것은축구공입니다 학생들이집에갑니다 축복이중요합니다 참부모님을사랑합니다 걱정하지마세요 18

Dica de Gramática : Usando os verbos ir ( 가다 ) e vir ( 오다 ) O verbo ir ( 가다 ) em coreano, quando conjugado no tempo presente fica : 갑니다 No momento não serão dados maiores detalhes de como conjugar verbos mas vale a pena salientar que eles não mudam conforme a pessoa conjugada, o gênero e o número Por exemplo 갑니다 pode ser usado para eu, tu ele, nós, vós e eles Para o verbo vir ( 오다 ), a conjugação no tempo presente fica: 옵니다 Da mesma forma que no verbo ser ( 이다 ) o interrogativo é feito trocando a sílaba 다 por 까?, o interrogativo de 갑니다 e 옵니다 será 갑니까? e 옵니까? 나는집에갑니다 우리는대학교에갑니다 그분이식당에갑니다 선생님이약국에갑니까? 어디갑니까? Eu vou para casa Nós vamos para a universidade Aquela pessoa (ele ou ela) vai para o restaurante O profesor vai para a farmácia? Aonde (você) vai? Modelo : Perguntando para onde o ouvinte vai 어디갑니까? 집에갑니다 어디갑니까? 교회에갑니다 어디갑니까? 농장에갑니다 어디갑니까? 우체국에갑니다 어디갑니까? 축구장에갑니다 어디갑니까? 시장에갑니다 Aonde (você) vai? Vou para casa Aonde (você) vai? Vou para a igreja Aonde (você) vai? Vou para a fazenda Aonde (você) vai? Vou para o correio Aonde (você) vai? Vou para o campo de futebol Aonde (você) vai? Vou para o mercado Caligrafia e Memorização 축구 숟가락 국가 축복 돋보기 걱정 < 축꾸 > < 숟까락 > < 국까 > < 축뽁 > < 돋보기 > < 걱쩡 > 축구 숟가락 국가 축복 돋보기 걱정 축꾸숟까락국까축뽁돋보기걱쩡 축구 숟가락 국가 축복 돋보기 걱정 축꾸숟까락국까축뽁돋보기걱쩡 축구 숟가락 국가 축복 돋보기 걱정 축꾸숟까락국까축뽁돋보기걱쩡 19

지우개주세요! 지우개주세요! 지우개주세요! Dê-me uma borracha por favor! 지우개주세요! 지우개주세요! 어디갑니까? 어디갑니까? 어디갑니까? Aonde vai? 어디갑니까? 어디갑니까? 학교에갑니다 학교에갑니다 학교에갑니다 Vou para a escola 학교에갑니다 학교에갑니다 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? O que é isto? 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? 그것은볼펜입니다 그것은볼펜입니다 그것은볼펜입니다 Isto é uma caneta 그것은볼펜입니다 그것은볼펜입니다 한국사람입니다 한국사람입니다 한국사람입니다 Sou coreano 한국사람입니다 한국사람입니다 이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? Qual é o seu nome? 이름이무엇입니까? 이름이무엇입니까? 제이름은죠세입니다 제이름은죠세입니다 제이름은죠세입니다 Meu nome é José 제이름은죠세입니다 제이름은죠세입니다 Traduza para o português as frases abaixo: 어디갑니까? 식당에갑니다 이것이무엇입니까? 그것은지우개입니다 브라질사람입니다 볼펜주세요 고마워요! 식사합시다 20

Exercício Oral: - O que é isto? - 이것이무엇입니까? - 그것은 입니다 시계 우산 축구공 편지 연필 볼펜 계산기 의자 꽃 비둘기 칠판 핸드폰 몸 얼굴 머리손팔가슴 귀목 이마눈코입 배 어깨 다리 발 허리 엉덩이 무릎 21

Traduza para o coreano as frases abaixo: Vá em paz! Fique em paz! Dê-me água por favor! Obrigado! Aonde vai? Vou para casa O que é isto? Isto é uma caneta 22

Lição 7 ㅎ desaparece após ㄴㄹㅁㅇ Como em qualquer língua ao redor do mundo o coreano também apresenta sotaques e um caso expressivo de sotaque na Coréia é quando ㄴ, ㅁ, ㄹ e ㅇ, antecedem o ㅎ este desaparece sobrando apenas o som de, ㅁ, ㄹ e ㅇ Este caso é muito comum o que deixa as duas possibilidades de pronúncia como válidas: Exemplos: 전화 - (telefone) lê-se < 저놔 > 창건할 - (fundar) lê-se < 창거날 > 문화 - (cultura) lê-se < 무놔 > 중심하고 - (centralizada) lê-se < 중시마고 > Exercício de Leitura 심정문화문화세계어머니에게전화하세요 운전면호면호증이없어요 영원히사랑하겠습니다 열심히공부하세요 미안합니안합니다! 감사합니합니다 맛이있습니습니다 맛이없습니습니다 mundo da cultura do coração Telefone para (sua) mãe Não tenho carteira de motorista (Eu) te amarei para sempre Estude com entusiasmo Desculpe-me! Obrigado É gostoso Não é gostoso Escreva a pronúncia das frases abaixo: 감사합니다 미안합니다 목사님이교회에갑니다 영원한사랑하나님의섭리걱정하지마세요 약이맛이없습니다 커피맛이있습니다 아버지에게전화하세요 23

Dica de Gramática : Ordem sintáxica das palavras e Partículas de Sujeito Em coreano, a ordem sintática das palavras é SUJEITO, PREDICADO e VERBO Para entender isso seria como se em português dissemos a frase O gato comeu o rato, da seguinte maneira: O gato, rato comeu Por isso é necessária uma forma de identificar claramente quem é o sujeito da oração, e para tanto existem as partículas indicativas de sujeito 이 e 가 이 é utilzada quando o sujeito da oração terminar em consoante e 가 quando o sujeito terminar em vogal 아버지가농장에갑니다 고양이가취를먹었습니다 그분이식당에갑니다 선생님이친구를만났습니다 가수가미국에갔습니다 O pai vai para a fazenda O gato comeu o rato Aquela pessoa (ele ou ela) vai para o restaurante O profesor encontrou um amigo A cantora foi para os Estados Unidos Modelo : Dizendo que alguém vai para algum lugar 아버지가집에갑니다 아들이학교에갑니다 목사님이교회에갑니다 치과가은행에갑니다 할머니가병원에갑니다 할아버지가공항에갑니다 O pai vai para casa O filho vai para a escola O pastor vai para a igreja O dentista vai para o banco A vovó vai para o hospital O vovô vai para o aeroporto Exercício : Adicione 이 ou 가 às palavras e traduza cada uma delas Palavra + 이 ou 가 Tradução Palavra + 이 ou 가 Tradução 컴퓨터고기자전거가슴허리목손귀 비행기선물음식할아버지환자학생경찰관천사 24

Caligrafia e Memorização 문화 은행 신호 번호 열심히 실현 < 무놔 > < 으냉 > < 시노 > < 버노 > < 열시미 > < 시련 > 문화 은행 신호 번호 열심히 실현 무놔 으냉 시노 버노 열시미 시련 문화 은행 신호 번호 열심히 실현 무놔 으냉 시노 버노 열시미 시련 문화 은행 신호 번호 열심히 실현 무놔 으냉 시노 버노 열시미 시련 감사합니다 감사합니다 감사합니다 Obrigado 감사합니다 감사합니다 미안합니다 미안합니다 미안합니다 Desculpe-me 미안합니다 미안합니다 식사합시다 식사합시다 미안합니다 Vamos comer 미안합니다 미안합니다 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? O que é isto? 이것이무엇입니까? 이것이무엇입니까? 그것은연필입니다 그것은연필입니다 그것은연필입니다 Isto é uma caneta 그것은연필입니다 그것은연필입니다 열심히공부하세요! 열심히공부하세요! 열심히공부하세요! Estude(m) com entusiasmo! 열심히공부하세요! 열심히공부하세요! 돈이없습니다 돈이없습니다 돈이없습니다 Não (tem) tenho dinheiro 돈이없습니다 돈이없습니다 시계가있습니다 시계가있습니다 시계가있습니다 (Tem) Tenho relógio 시계가있습니다 시계가있습니다 25

Traduza para o português as frases abaixo: 연필이있습니까? 예, 연필이있습니다 이것이무엇입니까? 그것은칠판입니다 안경이있습니까? 아니오, 안경이없습니다 어서오세요! 배가고파요! Traduza para o coreano as frases abaixo: Vamos comer Sem problema! Dê-me arroz por favor! Desculpe-me O pai vai para a escola O vovô vai para o hospital Estou com fome Isto é uma cadeira 26

Exercício Oral: - Aonde vai? - 어디갑니까? - 에갑니다 교회집공항 학교 은행 다리 병원 도시 대학교 식당 화장실 공장 농장 Canção: 엄마야, 누나야 엄마야누나야강변살자뜰에는반짝이는금모래빛, 뒷문밖에는갈잎의노래, 엄마야누나야강변살자 Exercício de Leitura 감사합니다! 미안합니다! 맛이있어요! 맛이없어요! Muito Obrigado! Sinto Muito! Desculpe-me! É gostoso! Não é gostoso! 27

Composição de Diálogos Faça como no exemplo < 보기 > - 어디갑니까? - 교회에갑니다 Aonde você vai? Vou para a igreja 28

Vocabulário Adicional 고기 carne 세탁기 구두 sapato 소금 기타 violão 소파 máquina de lavar roupa sal sofá 냉장고 geladeira 쌀 arroz (cru) 독일 Alemanha 쓰래기 lixo 돈 dinheiro 약 remédio 라디오 rádio 의자 문 porta 일본 물 água 자전거 미국 EUA 종이 바닥 chão, piso 창문 볼펜 caneta 책상 부엌 cozinha 칠판 빵 pão 커피 사전 dicionário 컴퓨터 사진 Foto 토마토 설탕 Açúcar 휴지 cadeira Japão bicicleta papel janela escrivaninha lousa café computador tomate papel higiênico 성경 Bíblia 29

Lição 8 ㄱㄷㅂㅈ antes e depois de ㅎ e ㅅ antes de ㅎ Quando as consoantes ㄱㄷㅂㅈ precedem ou antecedem a consoante ㅎ o som da consoante ㅎ desaparece e as consoantes ㄱㄷㅂㅈ são então pronunciadas como se fossem aspiradas, ou seja, ㅋㅌㅍㅊ Já no caso de ㅅ anteceder ㅎ o som que resulta desta combinação é o som de ㅌ Exemplo: 입학축하못하다 입학 - (admissão na escola) IP AK < 이팍 > 축하 - (parabéns) - TCH UK A < 추카 > 못하다 - (v não conseguir) MOT ADA < 모타다 > 좋다꽂히다 좋다 (v ser bom) TCHOT A < 조타 > 꽂히다 - (v cravar) - KKÔT 초 IDA < 꼬치다 > Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㅂ + ㅎ ㅍ (2) ㄷ + ㅎ ou ㅎ + ㄷ ㅌ (3) ㅈ + ㅎ ou ㅎ + ㅈ ㅊ (4) ㄱ + ㅎ ou ㅎ + ㄱ ㅋ (5) ㅅ + ㅎ ㅌ Exemplos de Cada um dos Casos: Exemplos do Caso (1) 입학식이언제예요? Exemplos do Caso (2) 맏형은미국에살아요 날씨가참좋다 < 이팍시기언제예요?> < 마텽은미구게사라요 > < 날씨가참조타 > Exemplos do Caso (3) 꽃이예쁘게꽂혔어요 그렇지않아요? < 꼬치예쁘게꼬쳐써요 > < 그러치아나요?> Exemplos do Caso (4) 생일축하합니다 잎이빨갛게되었어요 < 생일추카함니다 > < 이피빨가케되어써요 > Exemplos do Caso (5) 외우기잘못합니다 < 외우기잘모탐니다 > 30

Exercício de Leitura 한국말공부합니까? 아니오, 일본말을공부합니합니다 일본말공부재미있습니습니까? 예, 일본말공부는재미있습니습니다 오늘이몇일입니까? 나의생일입니일입니다 생일축하합니합니다 수업이언제시작합작합니까? 미안합니안합니다 잘못했습니다 안녕히주무세요! Você estuda coreano? Não, eu estudo japonês Estudar japonês é legal (interessante)? Sim, estudar japonês é interessante Que dia é hoje (do mês)? É meu aniversário Parabéns pelo seu aniversário Quando começa a aula? Desculpe-me Não fiz bem (Cometi um erro) Durma em paz (Durma bem!) Escreva a pronúncia das frases abaixo: 어디갑니까? 지금학교에갑니다 한국말공부는중요합니다 열심히공부하세요! 한국말배우기시작합시다 그렇지않습니까? Dica de Gramática : Usando a partícula possessiva ( 의 ) Para se dizer que algo pertence a alguém basta aderir a partícula 의 ao final do nome ou substantivo que é o proprietário do objeto ou da característica em questão Vale ressaltar que neste caso, quando está sílaba ( 의 ) funciona como partícula possessiva, sua pronúncia muda para ê ao invés de üi 아버지의시계입니다 누구의사진입니까? 학교의교실들이큽니다 어머님의마음은넓습니다 형님의자동차비싸요 É relógio do papai De quem é esta foto? As salas de aula da escola são grandes Coração de mãe é grande O carro de meu irmão mais velho e caro 31

Exercício Oral: - De quem é este(a) ------? < 보기 > - 누구의자전거입니까? - 아버지의자전거입니다 수건 계란 장갑 치약 어머니딸아들 아버지 열쇠 세탁기 할아버지 할머니 침대 우유 가정 자동차 선물 의사 닭 경찰관 오토바이 약 요리사 치과 선풍기 모자 안경 32

Modelo : Dizendo que algo pertence a alguém 아버지의안경입니다 의사의집입니다 아들의선물입니다 병원의자동차입니다 요리사의칼입니다 경찰관의모자입니다 São os óculos do papai É a casa do doutor (médico) É o presente do filho É o carro do hospital É a faca do cozinheiro É o chapéu do policial Caligrafia e Memorização 축하 세탁기 좋다 많다 입학 시작하다 < 추카 > < 세탁끼 > < 조탸 > < 만타 > < 이팍 > < 시자카다 > 축하 세탁기 좋다 많다 입학 시작하다 추카 세탁끼 조타 만타 이팍 시자카다 축하 세탁기 좋다 많다 입학 시작하다 추카 세탁끼 조타 만타 이팍 시자카다 축하 세탁기 좋다 많다 입학 시작하다 추카 세탁끼 조타 만타 이팍 시자카다 Canção: ( 노래 ) 아리랑 아리랑, 아리랑, 아라 -아-리-이-오아리랑고개로넘어간다나를버리고가시는임은십리도못가서발병난다 33

Caligrafia e Memorização de Frases: 1) Estudar coreano é importante 8) Estudar coreano é legal 한국말공부는중요합니다 한국말공부는중요합니다 한국말공부는중요합니다 한국말공부는요합니다 한국말공부재미있습니다 한국말공부재미있습니다 한국말공부재미있습니다 한국말공부재미있습니다 2) Amo os meus Pais 9) Vou para o hospital 부모님을사랑합니다 병원에갑니다 부모님을사랑합니다 병원에갑니다 부모님을사랑합니다 병원에갑니다 3) Eu sou brasileiro 10) Morango é gostoso 제가브라질사람입니다 딸기가맛이있어요 제가브라질사람입니다 딸기가맛이있어요 제가브라질사람입니다 딸기가맛이있어요 제가브라질사람입니다 딸기가맛이있어요 4) Vou para a Coréia 11) Melancia não é gostoso 한국에갑니다 수박이맛이없어요 한국에갑니다 수박이맛이없어요 한국에갑니다 수박이맛이없어요 5) Vou para o Japão 12) Estou com fome 일본에갑니다 배가고파요! 일본에갑니다 배가고파요! 일본에갑니다 배가고파요! 6) É o carro do papai 13) Água por favor 아버지의자동차입니다 물주세요 아버지의자동차입니다 물주세요 아버지의자동차입니다 물주세요 7) É o óculos do policial 14) Café por favor 경찰관의안경입니다 커피주세요 경찰관의안경입니다 커피주세요 경찰관의안경입니다 커피주세요 34

Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 어디갑니까? 농장에갑니다 2 어디갑니까? 집에갑니다 3 어디갑니까? 도시에갑니다 4 어디갑니까? 미국에갑니다 5 어디갑니까? 식당에갑니다 6 이것이무엇입니까? 그것은가방입니다 7 이것이무엇입니까? 그것은모자입니다 8 이것이무엇입니까? 그것은치약입니다 9 이것이무엇입니까? 그것은우유입니다 10 아버지의자동차입니다 11 어머니의자전거입니다 12 아들의선물입니다 13 할아버지의약입니다 14 할머니의안경입니다 딸의오토바이입니다 15 딸의 16 한국말을공부중요합니다 17 일본말을공부중요합니다 사랑이중요합니다 18 사랑 가정이중요합니다 19 가정 20 부모님이중요합니다 21 하나님이중요합니다 22 하나님을사랑합니다 23 참부모님을사랑합니다 24 어머니을사랑합니다 아버지를사랑합니다 25 아버 딸기맛이있어요 26 딸기 고기맛이있어요 27 고기 28 약맛이없어요 29 물맛이없어요 35

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 Onde vai? Vou para escola 2 Onde vai? Vou para Coréia 3 Onde vai? Vou para os Estados Unidos 4 Onde vai? Vou para o aeroporto 5 Onde vai? Vou para a Alemanha 6 O que é isto? Isto é uma bola de futebol 7 O que é isto? Isto é uma ponte 8 O que é isto? Isto é um avião 9 O que é isto? Isto é um carro 10 O que é isto? Isto é um chapéu 11 Prazer em conhecer, policial 12 Prazer em conhecer, médico 13 Prazer em conhecer, dentista 14 Prazer em conhecer, motorista 15 Prazer em conhecer, cantora 16 A enfermeira vai para casa 17 O médico vai para o hospital 18 O motorista vai para o aeroporto 19 O estudante vai para a escola 20 A cantora vai para a fazenda 21 Maçã é gostoso 22 Melancia é gostoso 23 Morango é gostoso 24 Banana é gostoso 25 Papel higiênico não é gostoso 26 Remédio não é gostoso 27 Pasta de dente não é gostoso 28 Sal não é gostoso 36

Lição 9 ㅁ ou ㅇ antes de ㄹ Quando ㅁ ou ㅇ antecendem a consoante ㄹ em ambos os casos ㄹ muda sua sonoridade para ㄴ : Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㅁ + ㄹ ㅁ + ㄴ (2) ㅇ + ㄹ ㅇ + ㄴ Exemplos de Cada um dos Casos: Exemplos do Caso (1) 심리학을전공해요 < 심니하글전공해요 > Exemplos do Caso (2) 버스정류장에서만나요 < 버스정누장에서만나요 > Os Números Sino-Coreanos Os números de 1 até 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 일이삼사오육칠팔구십 Para fazer os números de 11 a 19 basta colocar os outros números à direita: Exemplo: 10 + 1 = 11 >> 십 + 일 = 십일 10 + 2 = 12 >> 십 + 이 = 십이 10 + 3 = 13 >> 십 + 삼 = 십삼 10 + 8 = 18 >> 십 + 팔 = 십팔 10 + 9 = 19 >> 십 + 구 = 십구 Para fazer os números de 20 a 99 basta colocar os múltiplos das dezenas à esquerda de 십 e as unidades a serem somadas ao lado direito: Exemplo: 2 x 10 + 1 = 21 >> 이 x 십 + 일 = 이십일 4 x 10 + 2 = 42 >> 사 x 십 + 이 = 사십이 7 x 10 + 4 = 74 >> 칠 x 십 + 사 = 칠십사 8 x 10 + 8 = 88 >> 팔 x 십 + 팔 = 팔십팔 9 x 10 + 5 = 95 >> 구 x 십 + 오 = 구십구 37

Traduza os Números: 43 59 55 44 74 19 92 39 27 58 33 90 16 25 68 11 21 22 34 66 97 95 Exercício Oral: - Quem é ele(a)? < 보기 > - 누구십니까? - 선생입니다 선생 의사 간호사 요리사 경찰관 치과 목수 가수 소방수 환자 천사 운전수 화가 학생 38

Caligrafia e Memorização de Frases: 1) Sim, tem uva 8) Não, não tenho dinheiro 예, 포도가있습니다 예, 포도가있습니다 예, 포도가있습니다 예, 포도가있습니다 아니오, 돈이없습니다 아니오, 돈이없습니다 아니오, 돈이없습니다 아니오, 돈이없습니다 2) Vou para a fazenda 9) Vou para o hospital 농장에갑니다 병원에갑니다 농장에갑니다 병원에갑니다 농장에갑니다 병원에갑니다 3) Eu sou brasileiro 10) Vegetais são gostosos 제가브라질사람입니다 야채들이맛이있어요 제가브라질사람입니다 야채들이맛이있어요 제가브라질사람입니다 야채들이맛이있어요 제가브라질사람입니다 야채들이맛이있어요 4) Vou para os Estados Unidos 11) Aquilo é um carro 미국에갑니다 그것이자동차입니다 미국에갑니다 그것이자동차입니다 미국에갑니다 그것이자동차입니다 5) Vou para a universidade 12) Estou com dor de barriga 대학교에갑니다 배가아파요! 대학교에갑니다 배가아파요! 대학교에갑니다 배가아파요! 6) É a moto do policial 13) Carne de galinha por favor 경찰관의오토바이입니다 닭고기주세요 경찰관의오토바이입니다 닭고기주세요 경찰관의오토바이입니다 닭고기주세요 7) É a casa do médico 14) Pão por favor 의사의집입니다 빵주세요 의사의집입니다 빵주세요 의사의집입니다 빵주세요 39

Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 누구십니까? 소방수입니다 2 누구십니까? 목수입니다 3 누구십니까? 간호사입니다 4 누구십니까? 가수입니다 5 누구십니까? 화가입니다 6 누구십니까? 운전수입니다 7 누구십니까? 천사입니다 8 이것이무엇입니까? 그것은양말입니다 9 이것이무엇입니까? 그것은칼입니다 10 이것이무엇입니까? 그것은계단입니다 11 이것이무엇입니까? 그것은칫솔입니다 12 이것이무엇입니까? 그것은공책입니다 13 아버지의강아지입니다 14 어머니의양말입니다 15 아들의공책입니다 16 할아버지의돈입니다 딸의칫솔입니다 17 딸의 18 물고기가있습니다 19 신문이있습니다 20 병아리가있습니다 21 고추가있습니다 22 쓰래기통이있습니다 23 닭고기가없습니다 24 휴지가없습니다 25 칫솔이없습니다 초가없습니다 26 초가 27 공책이없습니다 칼이없습니다 28 칼이 40

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 Tem dinheiro? Sim, tenho dinheiro 2 Tem cenoura? Não, não tem cenoura 3 Tem vela? Sim, tem vela 4 Tem cãozinho? Não, não tenho cãozinho 5 Têm meias? Sim, temos meias 6 Tem jornal? Não, não temos jornal 7 Tem vassoura? Sim, temos vassoura 8 Muito Obrigado! 9 Desculpe-me! 10 Sim, estudo língua coreana 11 Estude com dedicação! 12 Princípio Divino 13 Até logo! 14 Quem é? 15 É um policial 16 É um médico 17 É um marceneiro dentista 18 É um bombeiro motorista 19 O paciente vai para casa 20 O médico vai para o hospital 21 O motorista vai para a fábrica 22 O professor vai para a universidade 23 A cantora vai para o restaurante 24 Tem maçã? 25 Tem peixe? 26 Tem escada? 27 Não tem escova de dente 28 Não tem lata de lixo 29 Não tem jornal 41

Lição 10 ㄱㅂ antes de ㄹ A combinação de ㄱ com ㄹ resulta na mudança do som das duas consoantes sendo que ㄱ passa a ser pronunciado como ㅇ e o ㄹ passa a ser pronunciado como ㄴ Já no caso do encontro entre ㅂ e ㄹ o primeiro passa a ser pronunciado como ㅁ e o segundo como ㄴ Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㄱ + ㄹ ㅇ + ㄴ (2) ㅂ + ㄹ ㅁ + ㄴ Exemplos de Cada um dos Casos: Exemplos do Caso (1) 체력은국력이다 한국의독립 < 체려근궁녀기다 > < 한구게동닙 > Exemplos do Caso (2) 하나님의섭리 < 하나니메섬니 > Expressões relativas à tempo Leia e memorize as frases do diálogo abaixo anotando a tradução que o professor escreverá na lousa 그저께 어제 오늘 내일 모레 Anteontem Ontem Hoje Amanhã Depois de Amanhã 작년 금년 내년 Ano Passado Este Ano Ano que Vem 지난주 이번주 다음주 Semana Passada Esta Semana Semana que vem 지난달 이번달 다음달 Mês Passado Este Mês Mês que vem 42

Perguntando quando se vai a algum lugar: < 보기 > 언제학교에갑니까? - 내일학교에갑니다 Formule frases conforme o exemplo: Aeroporto - depois de amanhã : Universidade - este ano: Hospital - este mês: Fazenda - esta semana: Escola - hoje: Cidade - amanhã: Restaurante - mês que vem: Dentista - semana que vem: Coréia - ano que vem: Canção: ( 노래 ) 소원의노래 우리의소원은통일꿈에도소원은통 - 일이목숨바쳐서통일통일이오 - 라이겨래살리는통 - 일이나라찾는대통 - 일통일이어 - 서오라통일이오 - 라 소원통일겨래 소원 - desejo, esperança 통일 - união 겨래 - irmãos, povo, nação 꿈 - sonho 목숨 - fôlego (vida) 어서 - de pressa, logo 어서 43

Exercício Oral: - Perguntando se têm (há) alguma coisa < 보기 > 포도가있습니까? 예, 포도가있습니다 ou 아니오, 포도가없습니다 공책이있습니까? 예, 공책이있습니다 ou 아니오, 공책이없습니다 계단칼초빗자루 칫솔 신문 쓰래기통 당근 포도 고추 닭고기빵물고기 야채 강아지 병아리 양말 공책 돈 Exercício de Leitura 1 돈이있습니까? 아니오, 돈이없습니다 지우개가있습니까? 예, 지우개가있습니다 안경이있습니까? 아니오, 안경이없습니다 44

Exercício de Leitura 2 Leia e memorize as frases do diálogo abaixo anotando a tradução que o professor escreverá na lousa - O Professor Kim e a sua ex aluna brasileira, Maria, acabam se encontrando por acaso caminhando numa mesma rua: (Fala da Maria em negrito, fala do Professor Kim em sublinhado) 안녕하세요? 김선생님! 예, 안녕하세요? 마리아씨! 오래간만입니다 예, 오래간만입니다 요즈음어떻게지내세요? 잘있어요 한국말공부는어떻습니까? 너무어려워요! 그런대재미있습니다 그러면, 많이공부하세요! 브라질에언제갑니까? 내일에갑니다 선생님이지금대학교에가십니까? 예, 대학교에갑니다 저도대학교에갑나다 그러면같이갑시다 45

Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 계단이있습니까? 예, 계단이있습니다 2 칼이있습니까? 아니오, 칼이없습니다 5 초가있습니까? 예, 초가있습니다 6 빵이있습니까? 아니오, 빵이없습니다 7 당근이있습니까? 예, 당근이있습니다 8 이것이무엇입니까? 그것은병아리입니다 9 이것이무엇입니까? 그것은야채입니다 11 이것이무엇입니까? 그것은포도입니다 12 이것이무엇입니까? 그것은강아지입니다 13 이것이무엇입니까? 그것은양말입니다 14 소방수의자동차입니다 15 가수의양말입니다 16 경찰관의공책입니다 17 요리사의칼입니다 18 할머니의안경입니다 19 딸의자전거입니다 20 삼십육 21 오십팔 22 구십수 23 칠십일 24 이십사 25 십일 26 십삼 27 한국말공부는재미있습니다 28 알본말공부는재미있습니다 29 독일말공부는재미있습니다 30 한국말공부는중요합니다 31 일본말공부는중요합니다 32 축복은중요합니다 46

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 Trinta e cinco 2 Quarenta e quatro 3 Noventa e seis 4 Setenta e um 5 Cinqüenta e nove 6 Vinte e sete 7 Oitenta e oito 8 Muito Obrigado! 9 Desculpe-me! 10 Sim, estudo língua coreana 11 Estude com dedicação! 12 Estou com fome 13 Até logo! 14 De quem é esta toalha? 15 É a toalha do policial 16 De quem é esta máquina de lavar? 17 É a máquina de lavar da mamãe 18 De quem é esta chave? 19 É a chave do cozinheiro 20 O médico vai para casa 21 O motorista vai para a escola 22 O professor vai para o restaurante 23 A cantora vai para a igreja 24 Tem dinheiro 25 Tem motocicleta 26 Tem chapéu 27 Não tem lata de lixo 28 Não tem ovo 29 Não tem leite 30 Vou agora para a escola 31 Vou agora para o banheiro 32 Vou agora para o hospital 47

Lição 11 ㄴ antes ou depois de ㄹ De maneira geral, quando ㄴ encontra-se com ㄹ antecedendo-o ou sucedendo-o o resultado é a sonoridade de ㄹ + ㄹ Entretanto, em alguns casos que se tornam exceção a está regra, quando ㄴ precede ㄹ, a sonoridade passa a ser como ㄴ + ㄴ Em resumo, esta regra de pronúncia pode ser expressa conforme o quadro abaixo: (1) ㄴ + ㄹ ou ㄹ + ㄴ ㄹ + ㄹ (2) ㄴ + ㄹ ㄴ + ㄴ Exemplos de Cada um dos Casos: Exemplos do Caso (1) 불국사는신라때지었어요 실내에서는뛰지마세요 < 불국사는실라때지어써요 > < 실래에서는뛰지마세요 > Exemplos do Caso (2) 자동차생산량이늘었어요 < 자동차생산냥이느러써요 > Exercício de Leitura 우리가한국말을배웁니다 한국음식은맛있습니다 할아버지가수박을먹습니다 강아지가잡니다 선생님이옵니다 제가편지를씁니다 수학이어렵습니다 한국말이쉽습니다 날씨가춥습니다 부모님을사랑합니다 날씨가덥습니다 코끼리가큽니다 쥐가작습니다 48

Conjugação de Verbos No coreano existem seis formas diferentes de se conjugar os verbos, sendo que estas formas variam conforme a pessoa com quem estamos falando Quer dizer que para falarmos com pessoas mais velhas ou com desconhecidos, temos que conjugar os verbos de um jeito - para falarmos com amigos, outro jeito - para falarmos com mais jovens do que nós, mais um jeito diferente e assim por diante Para facilitar o aprendizado, o segredo está em aprender a maneira da falar com pessoas de mais idade ou desconhecidos, ou seja, o estilo polido formal e o estilo polido informal Aprendendo estes dois, as outras quatro formas que sobram ficam bem mais fáceis Assim, vamos começar aqui com o Estilo Polido Formal que é o estilo que tem sido normalmente usado nesta apostila - verbos terminados em 니다 Conjugando Verbos no Presente Afirmativo POLIDO FORMAL Para conjugar verbos primeiro temos que aprender a extrair a raiz deles Para isso, basta apenas tirar a última sílaba ( 다 ) do nome deles Exemplos: Nome do Verbo Tradução Raiz 가다 v ir 가 오다 v vir 오 나가다 v sair 나가 잊어버리다 v esquecer 잊어버리 먹다 v comer 먹 있다 v ter, estar, permaencer, ficar Em seguida, é necessário analisar se a raiz do verbo é terminada em VOGAL, ou em CONSOANTE (patch im - 받침 ) Para verbos terminados em VOGAL, deve-se adicionar a RAIZ na fórmula: ㅂ니다 Exemplos: Nome do Verbo Raiz 있 Conjugação no Presente Afirmativo 가다가갑니다 (vou) 오다오옵니다 (venho) 나가다나가나갑니다 (saio) 잊어버리다잊어버리잊어버립니다 (esqueço) 배우다배우배웁니다 (aprendo) 49

Para verbos terminados em CONSOANTE, deve-se adicionar a RAIZ na fórmula: 습니다 Nome do Verbo Raiz Conjugação no Presente Afirmativo 있다있있습니다 (tenho) 없다없없습니다 (não tenho) 먹다먹먹습니다 (como) 입다입입습니다 (visto) 받다받받습니다 (recebo) Conjugando Verbos no Presente Interrogativo POLIDO FORMAL Para conjugar os verbos na forma interrogativa basta substituir a terminação 니다 por 니까? nas regras anteriormente vistas e automaticamente a frase estará na forma interrogativa Exemplos: Nome do Verbo Raiz Conjugação no Presente Interrogativo 있다있있습니까? (tem?) 없다없없습니까? (não tem?) 가다가갑니까? (vai?) 오다오옵니까? (vem?) 받다받받습니까? (recebo?) 먹다먹먹습니까? (como?) Um verbo especial é o verbo 이다 (verbo ser) que dever ser sempre colocado junto do substantivo que ele indica Exemplos: 돈입니다 수박입니다 구두입니다 공항입니다 É dinheiro É uma melancia É um sapato É um aeroporto 50

Segue abaixo uma tabela de verbos com suas traduções que deverá ser memorizada Para cada verbo, faça a conjugação no presente afirmativo e interrogativo Verbo Tradução Presente Afirmativo Presente Interrogativo 가다 오다 있다 없다 이다 먹다 자다 일어나다 앉다 공부하다 쓰다 읽다 말하다 가르치다 배우다 보다 맛있다 맛없다 일하다 쉬다 쉽다 어렵다 덥다 춥다 크다 작다 사랑하다 ir vir ter, estar não ter, não estar ser comer dormir levantar sentar estudar escrever ler falar ensinar aprender ver ser gostoso não ser gostoso trabalhar descansar ser fácil ser difícil estar quente estar frio ser grande ser pequeno amar 51

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 Vou para a universidade este ano 2 Vou para a fazenda amanhã 3 Vou para casa esta semana 4 Vou para o hospital depois de amanhã 5 Vou para a escola no mês que vem 6 Vou para a Coréia ano que vem 7 Vou para os EUA semana que vem 8 Como tem passado ultimamente? 9 Há quanto tempo! 10 Como vai Prof Pak? 11 Estude muito! 12 É muito difícil 13 Porém é difícil 14 De quem é este carro? 15 É o carro do vovô 16 De quem é esta casa? 17 É a casa da vovó 18 De quem é esta calça? 19 É a calça do papai 20 O médico vai amanhã para o hospital 21 O motorista vai hoje para a escola 22 O professor vai ano que para a Coréia 23 A cantora vai este ano para os EUA 24 Vamos juntos para a escola 25 Vamos juntos para o restaurante 26 Vamos juntos para o hospital 27 Vamos juntos para a igreja 28 Eu também vou para casa 29 Eu também vou para o banheiro 30 Eu também vou para o Japão 31 Eu também vou para a Alemanha 32 Eu também vou para a ponte 52

Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 세탁기가있습니까? 예, 세탁기가있습니다 2 양말이있습니까? 아니오, 양말이없습니다 5 편지가있습니까? 예, 편지가있습니다 6 반지가있습니까? 아니오, 반지가없습니다 7 축구공이있습니까? 예, 축구공이있습니다 8 이것이무엇입니까? 그것은커피입니다 9 이것이무엇입니까? 그것은쌀입니다 11 이것이무엇입니까? 그것은소금입니다 12 이것이무엇입니까? 그것은부엌입니다 13 이것이무엇입니까? 그것은물고기입니다 14 선생님의모자입니다 15 가수의구두입니다 16 교회의자동차입니다 17 경찰괸의신문입니다 18 할머니의약입니다 19 목수의자전거입니다 20 안녕하세요? 김선생님! 21 안녕하세요? 박선생님! 22 안녕하세요? 이목사님! 23 한국말공부는어떻습니까? 24 일본말공부는어떻습니까? 25 독일말공부는어떻습니까? 26 수학공부는어떻습니까? 27 오늘학교에갑니다 28 내일공장에갑니다 29 모레공항에갑니다 30 이번주미국에갑니다 31 이번달식당에갑니다 32 금년학교에갑니다 53

Lição 12 Dizendo as Horas Os Números Puramente Coreanos No Capítulo 7 aprendemos os números de 1 até 99 porém no sistema sino-coreano Agora vamos aprender a contar de 1 até noventa e nove no sistema puramente coreano Os números de 0 até 9 neste sistema são 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 공 하나둘셋넷다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 Diferente dos números sino coreanos é preciso memorizar também as dezenas que são: 10 20 30 40 50 60 70 80 90 열 스물 서른 마흔쉰예순 일흔 여든 아흔 Para fazer os números de 11 a 19 basta colocar os outros números de 1 até 9 ao lado direito da dezena 10: Exemplo: 10 + 1 = 11 >> 열 + 하나 = 열하나 10 + 2 = 12 >> 열 + 둘 = 열둘 10 + 3 = 13 >> 열 + 셋 = 열샛 10 + 8 = 18 >> 열 + 여덟 = 열여덟 10 + 9 = 19 >> 열 + 아홉 = 열아홉 Para fazer os números de 20 a 99 basta ir colocando os números de 1 até 9 ao lado direito da dezenas : Exemplo: 20 + 1 = 21 >> 스물 + 하나 = 스물하나 40 + 2 = 42 >> 마흔 + 둘 = 마흔둘 70 + 4 = 74 >> 일흔 + 넷 = 일흔넷 80 + 8 = 88 >> 여든 + 여덟 = 여든여덟 90 + 5 = 95 >> 아흔 + 다섯 = 아흔다섯 Os números de 100 para cima são todos contados no sistema sino-coreano e serão aprendidos no capítulo seguinte 54

Traduza os Números: 43 59 55 44 74 19 92 39 27 58 33 90 16 25 68 11 21 22 34 66 97 95 Aprendendo a Dizer as Horas Em coreano para dizer horários temos que usar os dois sistemas de números que aprendemos até agora Para se dizer as HORAS usa-se os números puramente coreanos ( 하나, 둘, 셋, 넷 ) e para se dizer os MINUTOS, usa-se os números sino-coreanos ( 일, 이, 삼, 사 ) OBS: Os quatro primeiros números 하나, 둘, 셋, 넷 sofrem ligeiras alterações no seu uso cotidiano e passam a ser - 한, 두, 세, 네 Logo, para se dizer uma hora e trinta minutos em coreano diremos: Sendo que 시 significa horas e 분 minutos 한시삼십분 Veja outros exemplos: 10:35 h - 열시삼십오분 07:05 h - 일곱시오분 02:45 h - 두시사십오분 11:15 h - 열한시십오분 06:25 h - 여섯시이십오분 04:10 h - 네시십분 55

Escreva as Horas em Coreano: 04:25 h 11:39 h 05:30 h 03:55 h 08:20 h 10:07 h 12:10 h 11:45 h 01:50 h 06:37 h Canção: ( 노래 ) 사랑해 사랑해당신을정말로사랑해당신이내곁을떠나간뒤에얼마나눈물을흘렸는지모른다오 예예예 ------- 멀리떠나버린못잊을님이여당신이내곁을떠나간뒤에밤마다그리는보고싶은내사랑아예예예 ------- 사랑해당신을정말로사랑해 Conjugue os Verbos Verbo Tradução Presente Afirmativo Presente Interrogativo 여행하다수영하다나쁘다좋다좋아하다싫다싸다비싸다사다 viajar nadar ser mau ser bom gostar não gostar ser barato ser caro comprar 56

Exercício de Leitura e Tradução 몇시입니까? 8 시 45 분입니다 몇시입니까? 11 시 15 분입니다 집에언제갑니까? 내일에갑니다 이름이무엇입니까? 제이름은김형태이니다 몇시교회에갑니까? 아침 7 시 40 분교회에갑니다 몇시에학교에갑니까? 오후 1 시 15 분학교에갑니디 열심히공부하세요! Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 여덟시사십오분 2 열한시십오분 3 열시반 4 네시삽십칠분 5 두시사십칠분 6 일곱시반 7 몇시교회에갑니까? 8 아침일곱시사십분에갑니다 9 몇시공장에갑니까? 오후한시십이분에갑니다 10 오후 57

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 Que horas são? 2 A que horas vai para a fábrica? 3 A que horas você dorme? 4 A que horas vai para a escola? 5 Vou para a fábrica às 3:15h 6 Papai dorme ás 10 e meia 7 O dentista trabalha às 7 horas 8 Vou para a escola às 8:30h 9 Como peixe às 12:00h 10 Estudo coreano às 9:45h 58

Lição 13 Dias da Semana e Perguntar Quanto Custa Os Dias da Semana São eles: 일요일 Domingo 월요일 Segunda 화요일 Terça 수요일 Quarta 목요일 Quinta 금요일 Sexta 토요일 Sábado DICA: Todos eles terminam em 요일 logo basta memorizar a seqüência 일월화수목금토 que são as sílabas iniciais de cada um e que significam respectivamente: 일 ( ) - sol / 월 ( ) - lua / 화 ( ) - fogo 수 ( ) - água / 목 ( ) - madeira / 금 ( 金 ) - ouro (metal) / 토 ( ) - terra Números Maiores do que 99 Os números puramente coreanos são limitados até o 99 Logo, sempre que seja necessário o uso de números maiores do que isso, a contagem será feita em números sino-coreanos, valendo portanto as regras de soma e multiplicação que aprendemos anteriormente Revisando: Número menor colocado a direita - é somado com o número maior Número menor colocado a esquerda - está multiplicando número maior Números novos: 100 - 백 1000 - 천 10000 - 만 Por exemplo para fazer os números de 100 até 999 basta aplicar as regras: 135 = 100 + 3 x 10 + 5 = 백삼십오 327 = 3 x 100 + 2 x 10 + 7 = 삼백이십칠 879 = 8 x 100 + 7 x 10 + 9 = 팔백칠십구 999 = 9 x 100 + 9 x 10 + 9 = 구백구십구 59

Escreva os números em coreano 943: 337: 381: 429: 203: 877: Os números de 1000 até 9999 seguem o mesmo curso: 1238 = 1000 + 2 x 100 + 3 x 10 + 8 = 천이백삼십팔 7727 = 7 x 1000 + 7 x 100 + 2 x 10 + 7 = 칠천칠백이십칠 9999 = 9 x 1000 + 9 x 100 + 9 x 10 + 9 = 구천구백구십구 Escreva os números em coreano 3067: 5642: 1481: 1421: 4205: 9857: Já os números a partir de 10 mil tem uma pequena diferença pois não faremos a multiplicação 10 x 1000 = 십천 e sim ao invés disso há a unidade 만 que vale 10 mil 12318 = 10000 + 2 x 1000 + 3 x 100 + 10 + 8 = 만이천삼백십팔 37727 = 3 x 10000 + 7 x 1000 + 7 x 100 + 2 x 10 + 7 = 삼만칠천칠백이십칠 99999 = 9 x 10000 + 9 x 1000 + 9 x 100 + 9 x 10 + 9 = 구만구천구백구구천구백구십구 Ou seja, para os números grandes a repetição de unidades multiplicativas ocorre a cada 4 casas decimais e não a cada 3 casas como fazemos aqui no ocidente Logo, um milhão é na verdade cem dez mil ou seja 백만 Vejam mais alguns exemplos: 천백십만천백십 2 3 4 1 6 7 이십삼만사천백육십칠 4 4 4 3 2 1 0 사백사십사만삼천이백십 7 3 4 3 2 2 9 칠백삼십사만삼천이백이십구 3 4 2 1 6 7 3 9 삼천사백이십만육천칠백삼십구 60

Exercício Oral : Perguntando quanto Custa \500 \200 < 보기 > A - 사과얼마에요? B - 오백원이에요 A: B: \12500000 A: B: \100000 A: B: \1500 A: B: \1350000 A: B: \55000 A: B: \500 A: B: \2300 A: B: 61

Exercício de Leitura e Tradução 학생이수학을공부합니다 고양이가쥐를먹습니다 할아버지가쉽니다 아버지가일합니다 어머니가의자에앉습니다 포도가맛있습니다 약이맛없습니다 선생님이한국말을가르칩니다 오늘날씨가춥습니다 할머니에게편지를쓰니다 원리강론을공부합니다 집이작습니다 교회가큽니다 Traduza para português: ( 포르투갈말로번역하세요 ) 1 Quantos é a maçã? 2 São 2 mil wons 3 Quanto é o dicionário? 4 São 30 mil wons 5 Quanto custa a pão? 6 São 2300 wons 7 Domingo vou para a igreja 8 Terça-feira estudo piano 9 Sábado jogo futebol 10 Quarta-feira vou ao hospital 62

Traduza para coreano: ( 한국말로번역하세요 ) 1 월요일치과에갑니다 2 금요일여행합니다 3 화요일영어공부합니다 4 자동차가비쌉니다 5 연필이쌉니다 6 공책이오천원입니다 7 한국어책이얼마입니까? 8 한국어책이만오천원입니다 9 바지가얼마입니까? 10 바지가삼만오천원입니다 Escreva os números abaixo em coreano 1123489 120034 91314 80325 33033 12013015 30456007 30000 50023 203040 100500 2000003 70503304 1980 2006 360000 360000 40000000 63

Lição 14 Conjugando Verbos no Passado e Futuro 읽기연습 - Exercício de Leitura No texto abaixo um jovem brasileiro chamado Mário que está a uma semana na Coréia está tomando um ônibus para Seul Ao sentar-se no ônibus ele cumprimenta um senhor coreano chamado 박용득 e os dois começam a conversar: 박용득 : 안녕하세요? 마리오 : 예, 안녕하세요? 박용득 : 이름이 이름이무엇입니까? 마리오 : 제이름은마리오입니다 박용득 : 어느 어느나라에서왔습니까? 마리오 : 브라질에서왔습니다 박용득 : 브라질사람들이축구를좋아합니까? 마리오 : 예, 많이좋아합니다 박용득 : 한국에 마리오 : 지난 한국에언제왔습니까? 지난주에왔습니다 한국말을어디에서공부했습니까? 박용득 : 한국말을 마리오 : 브라질에서공부했습니다 한국말을참잘하십니다 박용득 : 한국말을 마리오 : 감사합니다 Vocabulário: 이름 - nome 나라 - país 축구 - futebol 언제 - onde 참 - verdadeiramente 한국말 - língua coreana 까지 - até 까지 많이 - muito 좋아하다 - verbo gostar 지난주 - semana passada 어디 - onde 잘 - bem 감사하다 - verbo agradecer 감사하다 64

Conjugação de Verbos no Futuro Para colocar os verbos no futuro basta adicionar a partícula ~ 겠 à raiz do verbo e conjugá-lo normalmente Como 겠 termina em consoante a conjugação será ~ 습니다 Exemplos: Verbo no Infinitivo Raiz do Verbo Adicionando 겠 Conjugado Tradução 가다가가겠 오다오오겠 먹다먹먹겠 앉다앉앉겠 가겠습니다 오겠습니다 먹겠습니다 앉겠습니다 Conjugação de Verbos no Passado A conjugação no passado é mais complicada e apresenta três casos distintos irei virei comerei sentarei (a) Primeiro Caso: Última Vogal da Raiz do Verbo é ㅏ ou ㅗ Quando isto ocorrer deve-se adicionar a raiz verbal a sílaba ~ 았 e depois desta colocar a conjugação 습니다 Exemplos: Verbo no Infinitivo Raiz do Verbo Adicionando 았 Conjugado Contrações Possíveis Tradução 가다가가았 가았습니다 갔습니다 fui 오다오오았 가았습니다 왔습니다 vim 밟다먹밟았 밟았습니다 pisei 앉다앉앉았 앉았습니다 sentei Vale salientar que sempre que ocorre o encontro de dois ㅏ a sonoridade resultante será de apenas um ㅏ e quando houver a combinação de ㅗ com ㅏ o resultado será ㅘ (b) Segundo Caso: Última Vogal da Raiz do Verbo é diferente de ㅏ ou ㅗ Quando isto ocorrer deve-se adicionar a raiz verbal a sílaba ~ 었 e depois desta colocar a conjugação 습니다 Exemplos: Verbo no Infinitivo Raiz do Verbo Adicionando 았 Conjugado Contrações Possíveis Tradução 먹다먹먹었 먹었습니다 comi 있다있있었 있었습니다 tinha 쓰다쓰쓰었 쓰었습니다 썼습니다 escrevi 읽다읽읽었 읽었습니다 65 li

(c) Terceiro Caso: Verbos Compostos do Verbo 하다 (fazer) A conjugação do verbo 하다 passa a ser 했습니다 Exemplos: Verbo no Infinitivo Conjugado Tradução 사랑하다 공부하다 하다 Complete a seguinte tabela de verbos: 사랑했습니다 공부했습니다 했습니다 amei estudei Verbo Tradução Futuro Passado 가다 ir fiz OBS: 오다있다없다먹다산책하다자다일어나다앉다공부하다쓰다읽다좋아하다가르치다배우다보다시작하다도착하다나가다출발하다 vir ter, estar não ter, não estar comer caminhar dormir levantar sentar estudar escrever ler gostar ensinar aprender ver começar chegar sair partir 66

(1) Verbos com Raiz terminada em ㅡ Quando os verbos com raiz terminada em ㅡ são conjugados no passado, o ㅡ desaparece e no lugar dele entra a partícula 었 como nos exemplos abaixo: Exemplos: 크다 - ser grande - 크었습니다 - 컸습니다 쓰다 - escrever - 쓰었습니다 - 썼습니다 (2) Verbos com Raiz terminada em ㅣ Quando os verbos com raiz terminada em ㅣ são conjugados no passado, o ㅣ é combinado com a partícula 었 tornando-se 였 como nos exemplos abaixo: Exemplos: 이다 - ser - 이었습니다 - 였습니다 치다 - bater - 치었습니다 - 쳤습니다 (3) Verbos com Raiz terminada em ㅜ Quando os verbos com raiz terminada em ㅜ são conjugados no passado, o ㅜ é combinado com a partícula 었 tornando-se 웠 como nos exemplos abaixo: Exemplos: 배우다 - aprender - 배우었습니다 - 배웠습니다 비우다 - esvaziar - 비우었습니다 - 비웠습니다 가 ) 어제 Exercício de Tradução 어제어디갔습니까? 어제식당에갔습니다 나 ) 일본에서언제왔습니까? 작년일본에서왔습니다 다 ) 미국에언제가겠습니까? 내년미국에가겠습니다 라 ) 언제까지한국말공부하겠습니까? 내년까지한국말공부하겠습니다 마 ) 한국말을어디에서배웠습니까? 학교에서배웠습니다 바 ) 편지를썼습니까? 예, 편지를썼습니다 사 ) 언제까지일했습니까? 지난주까지일했습니다 책을읽었습니까? 예, 책을읽었습니다 아 ) 책을 67

Exercício de Substituição 1: Faça como no exemplo: EX: ( 한국 / 지난달 ) - 한국에언제갔습니까? - 지난달한국에갔습니다 1 ( 일본 / 작년 ) - Quando você foi para a Coréia? - Fui para a Coréia no mês passado 2 ( 대학교 / 금년 ) 3 ( 식당 / 아침 ) 4 ( 공장 / 이번주 ) 5 ( 브라질 / 지난주 ) Exercício de Substituição 2: Faça como no exemplo: EX ( 아버지 / 커피 ) 1 ( 어머니 / 꽃 ) - 아버지가커피좋아합니까? - 예, 아버지가커피좋아합니다 - Papai gosta de café? - Sim, papai gosta de café 2 ( 아들 / 축구 ) 3 ( 선생님 / 농구 ) 4 ( 목사님 / 낚시 ) 5 ( 학생 / 공부 ) 68