<C7D5BABB2E687770>
|
|
- 준현 손
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1
2
3 2012 한국언어과학회여름학술대회일정표 12:30 ~ 13:00 등록및회원가입 13:00 ~ 13:20 개회사및환영사 시간 장소 국제언어교육원 201 대강의실 특강 13:20 ~ 14:20 제목 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 발표자 함현종 (University of Guam) 사회자 정연창 ( 부산대학교 ) 토론자장세은 ( 한국해양대학교 ) 14:20 ~ 14:30 휴식 시간 제 1 발표 14:30 ~ 15:00 제 장소 목 국제언어교육원 202 국제언어교육원 203 국제언어교육원 204 국제언어교육원 205 통사음운 / 음성 / 코퍼스의미 / 기능영어교육 영어 to- 부정사절과그내부통사구조의통시적변화 {-ous} 의생략에대한소고 시편 23 장의종교체험과개념적은유 Investigating the Influential Factors of L2 Reading: Focusing on Grammar and Vocabulary 발표자박상수 ( 부산외대 ) 이용성 ( 부산외대 ) 염철호 ( 부산가톨릭대 ) 신유선 ( 부경대 ) 사회자김재윤 ( 신라대 ) 이상도 ( 부산대 ) 김두식 ( 경상대 ) 전지현 ( 부산대 ) 토론자김동국 ( 영산대 ) 김수정 ( 창원대 ) 박기성 ( 부산대 ) 우길주 ( 부산교대 ) 시간 제 2 발표 15:00 ~ 15:30 장소 제목 국제언어교육원 202 국제언어교육원 203 국제언어교육원 204 국제언어교육원 205 통사음운 / 음성 / 코퍼스의미 / 기능영어교육 영어조동사 do 의발생과이해 영어합성어강세와제약 영어공간전치사의인지언어학적고찰 Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns 발표자김대익 ( 영산대 ) 옥영혜 ( 부산외대 ) 권연진 ( 부산대 ) 김양희 ( 부경대 ) 사회자황규홍 ( 동아대 ) 이서배 ( 창원대 ) 홍광희 ( 동아대 ) 정영경 ( 부경대 ) 토론자홍수민 ( 서울시립대 ) 김희경 ( 동서대 ) 김은일 ( 부경대 ) 박혜정 ( 울산대 )
4 시간 장소 국제언어교육원 202 국제언어교육원 203 국제언어교육원 204 국제언어교육원 205 통사음운 / 음성 / 코퍼스의미 / 기능영어교육 제 3 발표 15:30 ~ 16:00 제 목 발표자 Notes on Adjunct Condition Effects in English 이원빈 ( 대전대 ) / 권기양 ( 영산대 ) 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 : 생명과학분야의한국인과원어민코퍼스를중심으로 - 더 - 의기능의미 시각적입력강화의 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 이성민 ( 부경대 ) 김수태 ( 신라대 ) 조미애 ( 동아대 ) 사회자박순혁 ( 부경대 ) 남대현 ( 울산과기대 ) 박소영 ( 부산대 ) 주미진 ( 강원대 ) 토론자나순덕 ( 동아대 ) 홍신철 ( 부산외대 ) 서민정 ( 부산대 ) 남정미 ( 신라대 ) 16:00 ~ 16:10 휴식 시간 장소 국제언어교육원 202 국제언어교육원 203 국제언어교육원 204 국제언어교육원 205 통사음운 / 음성 / 코퍼스의미 / 기능영어교육 제 4 발표 16:10 ~ 16:40 제 목 영어통제구문의논항이동과의미역자질점검 아동문학의한영번역연구 Preposing in English and its Trigger 한국고등학교영어학습자들의영어학습동기에대한탐험적연구 발표자신흥택 ( 부산대 ) 권인경 ( 부산대 ) 김태호 ( 부산대 ) 현효주 / 홍광희 ( 동아대 ) 사회자김신호 ( 영산대 ) 신진원 ( 부산대 ) 오명기 ( 강원대 ) 박은수 ( 경남대 ) 토론자허은진 ( 부산대 ) 김기영 ( 부산대 ) 김성봉 ( 부산대 ) 한미향 ( 동아대 ) 시간 제 5 발표 16:40 ~ 17:10 제 장소 목 국제언어교육원 202 국제언어교육원 203 국제언어교육원 204 국제언어교육원 205 통사음운 / 음성 / 코퍼스의미 / 기능영어교육 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 First-person Agreement in Korean Sign Language The Interpretation of Scalar Implicature: the Acquisition of even 한국대학생의영작문오류분석연구 발표자김철규 ( 경성대 ) 장세은 ( 한국해양대 ) 김소영 ( 부경대 ) 이민정 ( 부산대 ) 사회자이수현 ( 부산대 ) 정경숙 ( 부산대 ) 이희정 ( 부산대 ) 허선민 ( 부산외대 ) 토론자권미분 ( 신라대 ) 김준기 ( 동서대 ) 김병권 ( 영산대 ) 방준 ( 부산외대 ) 17:20 ~ 18:00 총회 ( 국제언어교육원 201 대강의실 ) 18:00 ~ 19:30 리셉션
5 목 차 특강Ⅰ 함현종 (University of Guam) Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 3 제1발표 박상수 ( 부산외대 ) 영어 to-부정사절과그내부통사구조의통시적변화 25 이용성 ( 부산외대 ) {-ous} 의생략에대한소고 39 염철호 ( 부산가톨릭대 ) 시편 23장의종교체험과개념적은유 53 신유선 ( 부경대 ) Investigating the Influential Factors of L2 Reading: Focusing on Grammar and Vocabulary 63 제2발표 김대익 ( 영산대 ) 영어조동사 do의발생과이해 69 옥영혜 ( 부산외대 ) 영어합성어강세와제약 79 권연진 ( 부산대 ) 영어공간전치사의인지언어학적고찰 99 김양희 ( 부경대 ) Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns 113 제3발표이원빈 ( 대전대 ) / 권기양 ( 영산대 ) 이성민 ( 부경대 ) Notes on Adjunct Condition Effects in English 123 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 : 생명과학분야의한국인과원어민코퍼스를중심으로 137 김수태 ( 신라대 ) -더-의기능의미 151 조미애 ( 동아대 ) 시각적입력강화의 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 163 제4발표 신흥택 ( 부산대 ) 영어통제구문의논항이동과의미역자질점검 173 권인경 ( 부산대 ) 아동문학의한영번역연구 187 김태호 ( 부산대 ) Preposing in English and its Trigger 201 현효주 / 홍광희 ( 동아대 ) 한국고등학교영어학습자들의영어학습동기에대한탐험적연구 207 제5발표 김철규 ( 경성대 ) 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 213 김소영 ( 부경대 ) The Interpretation of Scalar Implicature: the Acquisition of even 235 이민정 ( 부산대 ) 한국대학생의영작문오류분석연구 241 장세은 ( 한국해양대 ) First-person Agreement in Korean Sign Language 249
6
7 특강
8
9 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 3
10 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 4
11 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 5
12 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 6
13 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 7
14 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 8
15 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 9
16 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 10
17 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 11
18 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 12
19 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 13
20 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 14
21 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 15
22 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 16
23 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 17
24 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 18
25 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 19
26 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 20
27 Agreeing on What and How: A Cross-linguistic Perspective 21
28
29 제 1 발표
30
31 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 Diachronic Changes in the English to Infinitival Clauses and Their Internal Structures 박상수 ( 부산외국어대학교 ) 1. 머리말 영어사에서 [to V+enne] 가전치사구로부터 to 부정사로바뀐것은여격굴절어미 enne가약화되면서 [V+enne] 가동사성명사 (verbal noun) 로부터명사성동사 (nominal verb) 로재분석되고, 전치사 to가부정사표지 to로문법화 (grammaticalization) 된통시적변화결과로본다. 전통적인분석에서는전치사구 [ PP to V+enne] 가 ME에들어와서 to 부정사 [ VP to V+enne] 로재분석된것으로가정하고있다. 그러나구체적인문헌자료에대한코퍼스분석에기초하여 [to V+enne(+ complement)] 인 to 부정사절의문법기능을점검하면, [to V+enne] 의문법범주가재분석된시기가 ME가아니라, 이미 OE에서부터품사전성되고있다는사실을확인할수있다. 문헌자료검증이가능한 OE [to V+enne(+complement)] 의문법기능을분석해보면, 처음에는설득동사 (persuading verb), 주장동사 (urging verb) 등의보충어로외부결합 (external merge) 되어목적 / 의도부가어 (purpose/intensional adjunct) 나목표논항 (goal argument) 의문법기능을수행하였다. 이러한상황에서 [to V+enne(+complement)] 가이와유사한목적의미나의도의미를나타내던 that 가정절과경쟁하다가일정시점에이르러 that 가정절을대체하기시작하면서비정형가정절로도그사용영역을넓혀갔다. 이어서 [to V+enne(+complement)] 가의도동사 (intention verb), 명령동사 (commanding verb), 허가동사 (permitting verb) 등의보충어로외부결합되어대상논항 (theme argument) 의문법기능을수행하였다. 이와같은용법의확장과일반화과정에서 [to V+enne] 가목적 / 의도부가어나목표논항으로사용될때는전치사구의문법특성을보이지만, 대상논항으로사용될때는 to 부정사의문법특성을보이게된다. 비정형절인 to 부정사형태의통시적변화과정에서특기할만한사실은초기 ME에서 for와 to가인접된 [for to/forto V(+complement)] 가사용되었다는점이다. 초기 ME의 [for to/ forto VP] 에서부정사표지 for to가사용된원인으로는 to가표시하던목적 / 의도부가어의미와목표지향의지시의미가약화되면서이를강화하기위한보완장치, 정형 that 가정절표지인 that과대응하는비정형가정의 to 부정사절표지기능어로 for의선택, [for+o+to V] 가 [for+to V+O] 로바뀌는어순재분석시기에목적 / 의도부가어표지로 'for to/forto' 연쇄체도출등을들수있다. 후기 ME에서부터사용되기시작한예외적격표시동사구조 (ECM verb construction) 를선도하는동사로는 want 유형과 believe 유형을들수있다. 그런데 believe가선택하던초기 ECM 구조에서는모문동사인 believe가수동동사로사용되면서 be believed+[to be/have+complement] 로실현되었다. 초기 ECM 구조에서 believe+[dp LogicalSubj +to VP] 가도출되지못한원인은 (S)OV가 SVO로재분석되어 to 부정사절앞에오는목적어를자신의주어로인식하게되고, 이논리주어가일치자질을점검하기위해서모문의 TP 지정어자리로이동함으로써 [Subj+be+PP...+for to 25
32 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (+be)+vp] 의수동부정사구문이도출되었기때문이다. 이와같은변화과정에서 [for to/forto V (+complement)] 구조와 SVO 기저어순의통사 의미특성에따라 to 부정사앞에오는 DP를 to 부정사의논리주어로인식하면서 [for+dp+to VP] 연쇄체가문법의힘을갖게되었다. 이는 [for +DP+to VP] 에서 for가일차문법기능인전치사로부터이차문법기능인보문소로재분석됨으로써, DP가 to 부정사절의논리주어인동시에모문동사의통사적목적어로서서술대상 (predicand) 으로기능하게되었음을의미한다. 1) 2. to 부정사의기원과발달 [to V+enne] 의문법범주변화와관련하여, [V+enne] 가 OE에서명사로사용되다가 ME에이르러동사로재분석되었다는제안이근래까지의통념적인가설이다 (Sweet 1903:118, Callaway 1913:1 2, 70, Jespersen 1961( ):9 11, Visser :947 8, Lightfoot 1979:190 1, Kageyama 1992:97, Gelderen 1993:92, Jarad 1997:32, 49, 2003b:64). 그러나 OE에서 to 부정사가수행하던문법기능을문헌자료검토를통하여통사 의미론의시각에서분석하면, [to V+enne(+complement)] 에서여격형태의동사성명사인 [V+enne] 가 to의목적어로만사용되고, 이 [V+enne] 가자신의목적어와외부결합할때구조격을확인한다는점에서 [V+enne] 가명사성동사의문법범주로재분석되었거나재분석되는과정에있는것으로보는것이타당하다 (Fischer 1996:131, Roberts & Roussou 2003:97ff., Los 2005:Chapter7, Park 2006:4 7). 이러한분석의타당성은먼저, 형태 기능론적관점에서찾을수있다. [to V+enne] 의동사 V를엄밀하게분석하면, 원형부정사라기보다는동사어간으로본다. 왜냐하면, [to [bare infinitive+ *ja]]> [to [bare infinitive+enne]] 에서 enne은원인구어의명사속성파생접사 *ja 에자음 nn 이중복되어파생된것이고, [to [verb stem+*anja+*i]]>[to [verb stem+enne]] 에서 enne은명사속성파생접사 * anja 와단수여격굴절어미 * i가합체된것이기때문이다 (Los 2005:18, 156 7). 이와같은접사속성에따라당대의영어모국어화자들이시나브로 *anja+*i를동사어간에접사되는굴절어미로인식하게되고, 이러한동사굴절어미활용과정에서 to가어휘범주인전치사로부터기능범주인부정사표지로문법화되면서 [to verb stem+enne] 이 to 부정사로재분석되었다. 다음, [to V+enne(+complement)] 가 that 가정절을대체하기시작하면서전치사속성의 to가비정형미래시제표지 (unrealized future tense marker)(park 2006:2) 로재분석되는데, [to V+enne (+complement)] 가 to 부정사절이라는근거는다음과같다. 첫째로전치사구인 [ PP to V+enne] 가등위접속될때는두번째등위접속구조에서전치사 to를생략할수있다. 그러나 to 부정사구인 [ VP to V+enne] 가등위접속될때는두번째등위접속구조에서부정사표지 to가거의생략되지않는다. 실제로 OE 관련문헌자료는후자와같은통사구조가많다. 둘째로 [ PP to V+enne] 연쇄체에서는 전치사+내치된목적어+명사성동사 어순이가능하다. 그러나 [ VP to V+enne] 연쇄체에서는 [to+v+o] 어순으로실현되든 [O+V+to] 어순으로실현되든, 부정사표지 to와동사가인접하고, 동사가자신의목적어의구조격을확인해야한다. 실제로 OE 관련문헌자료에서는목적어가 to와동사를분리하는경우가거의없다. 셋째로 [ PP to V+enne] 는부가어의특성상모문동사의전후에비교적자유롭게나타날수있다. 그러나 [ VP to V+enne] 가목적어나부사어와같은보충어를선택하는통사구조조건을충족시키기위해서는모문동사오른쪽에내포절로실현 1) ME 말기에이르러 [for+dp LogicalSubj+to VP] 가비정형내포절로서규칙적으로도출되기시작했다는사실은화제지향 (topic oriented) 의 C 중심통사구조가주어지향 (subject oriented) 의 T 중심통사구조로바뀌면서모든동사가명시적이든비명시적이든논리주어를선택하게된통시적구조변화를반영하는것이다. 26
33 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 된다. 실제로 OE에서대부분의 [to V+enne(+complement)] 보충어는모문동사오른쪽에나타난다. 또한, OE에서비정형보충어절로사용되던 [to V+enne(+complement)] 는기능범주 CP로재분석되었거나재분석과정을밟고있는것으로보아야하는데, 그통사 의미론적근거는다음과같다. 첫째로코퍼스분석자료의분포상의특성과관련하여, OE에서는설득동사나주장동사의보충어의문법기능을수행하던문장구성성분인 [ PP to V+enne] 나 to 부정사절이나 that 가정절이거의비슷한빈도로사용되고있었다. 그러나의도동사의보충어의문법기능을수행할때는 to 부정사절과 that 가정절이 [ PP to V+enne] 보다압도적으로자주사용되다가, 명령동사와허가동사의보충어의문법기능을수행할때는 to 부정사절과 that 가정절만이사용되었다. 그러므로모문동사가선택자질에따라목표논항이나대상논항의보충어절을선택할때, 보충어절의분포와의미가거의동일하고 (Smet 2008:120), 형태만 [+정형성] 의 that 가정절과 [-정형성] 의 to 부정사절로구분된다는점을고려하면, 이와같은통사구조에서 [to V+enne(+complement)] 의투사범주는 CP 이다. 둘째로 OE에서 [ PP to V+enne] 와달리 [to V+enne(+complement)] 는보통절의끝부분에오고있었다. 이러한어순배열과관련하여 that 절과같은정형절이외치를통하여절의끝부분에온다는보편적인통사구조연산규칙을감안하면, OE에서 that 가정절과통사 의미론적으로상응하는 to 부정사절역시신정보의비정형명제절로서 CP이다 (Park 2010:194). 셋째로 OE에서전치사의목적어가관계대명사로바뀔때는 전치사+ 관계대명사 가 CP 지정어자리로동반이동하는것이보편적이다. 그러나관계대명사가명시적으로문자화되지않는 to 부정사절에서모문의주어 / 목적어와관계절의주어가동일하여통제구문으로도출될때, 전치사가잔류되는 to 부정사관계절은통제구문이라는점에서 CP이다. 이와같은분석결과에따르면, OE에서전치사구 [ PP to V+enne] 의 [V+enne] 에서동사성명사가명사성동사로품사전성됨에따라전치사 to가부정사표지 to로문법화되고, [to V+enne(+ complement)] 로재분석된비정형미래시제구조가정형미래시제구조인 that 가정절과동일한문법기능을수행하는경우가많아졌다는점을알수있다. 특히, to 부정사절과 that 가정절이목적 / 의도부가어나목표논항이나대상논항의보충어로사용될때, 처음에는서로경쟁하다가 OE 말기와 ME 초기의전이기에이르러서 to 부정사절이 that 가정절을현저하게대체하게된다는통시언어학적사실 (Leech et al. 2009:182, Park 2010:191) 은코퍼스분석에따른문헌자료를통해입증할수있다 (Los 2005:179, 185). 2) 3. OE 의 to 부정사절 보충어절의형태와문법기능은모문동사의통사 의미특성에따라결정되는데, OE에서도예외가아니다. 실제로코퍼스문헌자료분석결과를종합해보면, OE에서는정형보충어절이정상적인내포절구조였지만, ME에서부터는미래지향이나가정의미의정형보충어절을비정형보충어절이대체하면서그용법이확대되었다. 이와같은변화추이에따라 that 정형절보다 to 부정사절을무표적이고, 기본적이며, 효율적인정보전달방식의보충어절로인식하게되었다 (Miller 2002:193, Leech et al. 2009: 184). 그러면 OE의보충어절에서 to 부정사절용법의변화과정을동 2) like, love, hate 등이선택하는보충어형태를고려하면, to 부정사가보충어용법으로자리잡은환경에서는 V +ing 동명사용법의확산이저지되거나지연되는데, 이와같은현상을차단효과 (blocking effect) 라고한다 (Smet 2008:100). 실제로보충어절로서 to 부정사절이 OE 에서부터문법의힘을갖기시작했지만, V+ing 동명사절이후기 ModE 에서문법의힘을갖게된것이차단효과의예이다. 27
34 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 사유형별로나누어서살펴보자. 먼저, OE에서 [to V+enne(+complement)] 가설득동사나주장동사의보충어의문법기능을수행할때는주로목표논항으로사용되었다. 설득동사나주장동사의내부통사구조가지니고있는전형적인의미역구조는 (1) 처럼행위자논항 (agent argument), 대격의대상논항, 행위내용인목표논항으로구성된다. (1) a. subject+persuading/urging verb+[dp ACC ]+[to [ DP V+enne]] b. subject+persuading/urging verb+[dp ACC ]+[that subjunctive clause] c. subject+persuading/urging verb+[dp ACC ]+[ CP (PRO) to VP] (2) On hwilcum godum tihst þu us to gelyfenne? In which gods urgest thou us ACC to believe TO INF (ÆLS (George) 148 from Los 2005:53) 'Which gods do you urge [ DP us][ CP (PRO) to believe in?]' 설득동사나주장동사가선택하는 (1) 과같은세가지부류의보충어절이 (1c) 의통사구조로수렴되는변화를겪은것은 [ CP (PRO) to VP] 가형태적으로 [to [ DP V+enne...]] 와동일하고, 분포적으로 that 가정절과밀접한친화성을보이며, 의미 기능적으로 (1) 의세가지목표논항표시가중복되는빈도가높았기때문이다. 3) 두번째, OE에서 [to V+enne(+complement)] 가의도동사의보충어로사용될때는주어통제의 to 부정사절로수렴되는통시적변화를겪었다. 그러므로 (3c) 에서알수있듯이동작이나상태가실현되지않은가정상황을표현하는의도동사의전형적인의미역구조는행위자논항과주어통제의대상논항으로구성된다. (3) a. subject+intention verb+[that subjunctive clause]] b. subject+intention verb+[dp ACC/DAT ]+[ CP (PRO) (to) VP] c. subject+intention verb+[ CP DP ACC +(PRO) (to) VP] d. subject+intention verb+[dp ACC ] (4) a. þæt Herodes secð þæt cild to forspillenne that Herod seeks the child ACC to destroy (Mt. (WSCp) 2.13 from Los 2005:74) 'That Herod seeks [ DP the child][ CP (in order) PRO to destroy (it)]' b. toweard ys þæt Herodes secð þæt cild to forspillenne future is that Herod seeks that child ACC to destroy (Mt. (WSCp) 2.13 from Los 2005:80) 'Future is that Herod seeks [ CP PRO to destroy the child]' 예문 (4a) 는보충어가목적 / 의도부가어인 (3b) 로해석되고, (4b) 는보충어가미래행위내용을나타내는대상논항인 (3c) 로해석되는데, 당시의영어모국어습득자들은재분석기제를통하여내부통사구조가상대적으로더간단한 (3c) 를 (3) 이나타내는통사 의미로이해하고해석함으로써, 3) 설득동사나주장동사와결합하는보충어절의내부통사구조 [DP ACC]+[ CP (PRO) to VP] 에서목적어통제구문의 [ CP (PRO) to VP] 가목표논항으로수렴된통사론적동인은이유형의동사들이선택하는 that 가정절의매래의미속성과 [ CP (PRO) to VP] 의비정형미래의미속성이시제자질일치를이루어사용영역의중복을초래했기때문이다. 28
35 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 의도동사의보충어로서주어통제의문법기능을수행하던 [ CP DP ACC +(PRO) (to) VP] 를목적 / 의도부가어로부터대상논항으로인식하게되었다. 한편, 의도동사가보충어로 that 가정절, to 부정사절, 원형부정사절, DP 등을목적어로선택할때, that 가정절과가장밀접하게의미론적친화성을보이면서상응하는구조는 to 부정사절이다. 이는 that 가정절과 to 부정사절이의도동사가선택하는보충어의형태를놓고경쟁관계에있었다는것을뜻한다. 그런데초기 ME에들어와서의도동사의보충어로정형절이빠르게감소하고비정형절이급격하게증가하는코퍼스문헌자료분석결과는 to 부정사절이 that 가정절을대체해가고있다는사실을보여준다 (Los 2005:86 7). 세번째, OE에서 [to V+enne(+complement)] 가명령동사나허가동사의보충어의문법기능을수행할때는주로대상논항으로사용되었다. 명령동사나허가동사가선택하는전형적인의미역구조는 (5) 에서알수있듯이행위자논항, 여격의수혜자논항 (recipient argument), 행위내용을표시하는대상논항으로구성된다. (5) a. subject+commanding/permitting verb+[dp DAT ]+[DP ACC ] b. subject+commanding/permitting verb+[dp DAT ]+[that subjunctive clause] c. subject+ommanding/permitting verb+[dp DAT ]+[ CP (PRO) to VP] d. subject+ommanding/permitting verb+[ TP [DP ACC ]+[VP]] e. subject+ommanding/permitting verb+[[dp ACC ]+[Predicate]] (6) behealdað þone halgan sunnandæg and þa fæstendagas, ðe men eow keep the holy Sunday and the fast days, that one NOM you DAT/ACC beodað to healdenne order to keep (HomU 36,148 from Los 2005:118) a. 'Keep the holy Sunday and the fast days that people order [ DP you][ CP (PRO) to fast]' b. 'Keep the holy Sunday and the fast days that people order [ TP [ DP you][ VP to fast]]' 예문 (6) 에서보충어가 (5c) 의통사구조로분석되면 (6a) 처럼 to 부정사절이목적 / 의도부가어나목표논항을나타내는목적어통제구문으로해석되고, (5d) 의통사구조로분석되면 (6b) 처럼 to 부정사절이미래행위내용을나타내는 ECM 구조로해석된다. 즉, 3항술어로만사용되는설득동사나주장동사와달리명령동사나허가동사는 (5a) (5c) 처럼 3항술어로사용되지만, 4) 원형부정사의 ECM 구조나소절 (small clause) 을보충어로선택할때는 (5d) (5e) 처럼 2항술어로도사용되고있었다. 이처럼 3항술어나 2항술어로사용되던명령동사나허가동사의보충어절인 (5c) 로부터 [ TP [DP ACC ]+[ VP DP+to VP]] 와같은 ECM 구조가발달한동인은 (S)OV 어순이 SVO 어순으로재분석된사실과더불어, 명령이나허가의대상을명시적으로특정하면 3항술어로실현되지만, 명시하지않으면 2항술어로실현되는통사 의미론적특성을들수있다. 이처럼명령동사나허가동사가 2항술어로사용되면, to 부정사절의내부통사구조가사역동사나지각동사의보충어절인 ECM 구조의 AcI(=Accusative cum Infinitive) 구문의내부통사구조와유사해지게되므로 ECM 구조의 to 4) OE 에서명령동사나허가동사는설득동사나주장동사와달리처음에는 [ PP to [V+enne]] 나 [ VP to V+enne(+ complement)] 를보충어로선택하지못하고, that 가정절을선택하고있었다. 그러다가보편적대상논항의보충어로선택되던 that 가정절을 [ TP [DP ACC]+[ VP DP+to VP]] 가대신하게되었는데, 그통사 의미론적동인으로 that 가정절과 [ TP [DP ACC]+[ VP DP+to VP]] 가동일한논항구조의의미역을받고미래행위내용을공유한다는점을들수있다. 29
36 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 부정사절이 AcI 구문의원형부정사절로부터발전된것으로추론할수있다. 마지막으로, OE에서명령동사나허가동사와유사하지만유표적인통사구조특성을보이던 promise 유형의동사가있다. promise 유형인의무이행동사 (commissive verb) 가선택하는보충어의전형적인내부통사구조는 (7) 에서알수있듯이 [DP DAT ]+[ CP that clause] 인데, 이들의의미역구조는행위자논항, 여격의수혜자논항, 대상논항으로구성된다. (7) a. subject i +willan+commissive verb+[dp DAT ]+[ CP that indi subject i +VP] b. subject+mæg/moton+commissive verb+[dp DAT/i ]+[ CP that (subj) subject i +VP] c. subject i +seal+commissive verb+[dp DAT ]+[ CP that indi subject k +VP] (8) a. gif þu wilt me behaten þæt þu heora gastlice fæder beon wille if you want me promse that you their spiritual father be want (LS 9 (Giles) 275 from Los 2005:143) 'If you will promise me that you will be their spiritual father' b. and Crist him sona behet þæt he cuman moste ðæs ylcan dæges mid and Christ him DAT at once promised that he come may that same day with him to ðam ecan wuldre him to the eternal glory (ÆHom 20,246 from Los 2005:144) 'and Christ i promised him j at once that he j would be allowed that very day to enter into eternal glory with him i ' c. and God him þa behet, þæt hi habben sceoldon sunu, Isaac gehaten and God him then promised, that she have should son, Isaac called (ÆLet 4 (SigeweardZ) 330 from Los 2005:145) 'and God then promised him i, that she j would have a son, called Isaac' (9) 'Grandma i promised her children j [PRO i /PRO j to stay up late]' OE에서의무이행동사가선택하는 3항술어논항구조에서대상논항이정형의 that 절로실현되지만, to 부정사절로는거의실현되지않은것은예문 (8) 에서볼수있듯이세가지의서로다른내부통사구조의미를변별적으로표현해야했기때문이다. 5) 후일에의무이행동사의보충어절이 [subject i +commissive verb+([dp DAT ])+[ CP PRO i +to VP]] 의주어통제구조로재분석된것은의무이행동사가지니고있는고유한주어통제통사 의미자질특성, (7b) 의 that 가정절과 to 부정사절사이의관념적미래시제일치특성, (9) 와같은목적어통제와주어통제의중의성이의미자질의명세화에따라주어통제로수렴된결과로본다. 4. For to/forto 부정사절 비정형절인 to 부정사절의통시적변화과정에서특기할만한점은기저어순 (S)OV 가 SVO 로재 5) (7a)=(8a) 는여격목적어인화자가의도하는 that 절의의무이행을모문의주어가약속하도록요구하는통사구조로모문의주어와내포절의주어가항상동일하다. (7b)=(8b) 는모문의주어가여격목적어에게 that 절의의무이행을수행하도록약속 / 허가하는통사구조로모문의여격목적어와내포절의주어가항상동일하다. (7c)=(8c) 는모문의주어가여격목적어에게 that 절의의무이행을수행하도록통제하는통사구조로모문의주어와여격목적어와내포절의주어가서로다르다. 30
37 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 분석되기시작한초기 ME에서전치사성보문소인 for와 to가인접된 [for to/forto V(+ complement)] 형태의 to 부정사절이사용되었다는점이다. 이때 [for to/forto VP] 에서 for는비정형미래의미해석성자질을지니고있는보문소인동시에비해석성격표시자질을지니고있는전치사로본다 ( 박상수 2008:72ff.). 그러므로정형내포절구조에서보문소 that이 T에게정형의일치자질을유전해주듯이전치사성보문소 for는 T에게미래의미자질이함축되어있는비정형의일치자질을유전해줄수있다. 이와같은제안은시제에대한고정조건 (Anchoring Condition for Tense)(Enç 1987:643) 과관련하여 for의매래의미속성에따라 to 부정사의미래시제의미가결정된다는제안과도일치된다. 초기 ME의 [for to VP] 에서부정사표지 for to의사용은다음과같은문법기능을수행하기위해서필요했던것으로보인다. 먼저, to가표시하던목적 / 의도부가어의미와목표지향의지시의미가약화되면서이를강화하기위한보완장치로 for를사용했다는의미 기능론적동인을들수있다 (Visser : 949, Gelderen 1998:52, Pak 2005:1, Smet 2008:148). 다음, 미래의미를내포하는가정구문과관련하여, 정형의 that 가정절을선도하는정형서술발화력표지인 that과대응하는비정형가정의 to 부정사절을선도하는비정형서술발화력표지로 for를사용했다는통사론적동인을들수있다 (Los 2005:220). 또한, (S)OV가 SVO로재분석되면서 [for+o+to V] 에서목적어가 VO의선핵어순으로조정되거나, 모문의주어로인상되어수동부정사구문 [Subj+be+ PP...+for to(+be)+vp] 가파생되어 'for to/forto' 연쇄체가도출되는환경이조성되었다는점을들수있다 (Smet 2008:148). (10) þæt ge bien him on fultume... Godes gerichtten for to setten and to driven that you be them of assistance...to God owed for to determine and carry out (Harold, 1066 from Pak 2005:2) 'That you be of assistance to them...for (PRO) to determine and carry out what is owed to God.' (11) moche he lofde echn(e) cniht þat lofde for to segg(e) riht much he loved every knight that loved for to say the truth (Otho 5523 from Gelderen 1998:55) 'Much he loved every knight who loved for (PRO) to say the truth.' 초기 ME의등위구조 (10) 에서는등위접속된 to 부정사절의목적 / 의도의미를강화하기위하여전치사성보문소 for를 C에도입한것으로볼수있는데, 이와같은분석의타당성은두번째등위접속구조에서 for를생략할수있다는점을통해서증명할수있다. 13세기중반의문헌자료인 (11) 의목적 / 의도부가어인 [for to VP] 에서도목적 / 의도표시기능이약화된 to를보강하기위해서전치사성보문소 for를사용하고있는데, 내포절의 PRO가주어통제되므로 for는 C에서결합되는것으로분석해야한다. 본논문에서예문 (10) (11) 과같은도출구조를 [for (PRO) to VP] 로분석하는것은보편문법의 EPP(Chomsky 1982:10) 에따라 to 부정사절의논리주어로주어통제의 PRO를설정하는동시에 for to/forto 연쇄체를통해목적 / 의도의문법기능을확인함으로써 (Miller 2002:204 7), 자연언어의명시적해석성을담보하는통사구조를도출할수있기때문이다. 그러나 13세기후반에이르러 [for to/forto VP] 에서 [V+enne] 의굴절어미 enne가사라지고 V 가순수한동사로재분석되면서 for to/forto는복합부정사표지로 T에서결합하게된다 (Gelderen 1998:55). 즉, [to V] 에서자체의격일치굴절어미인 enne가소실되자 for가 [to V] 의격 31
38 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 일치표지나보충어표지로기능하게되면서 for to/forto를복합부정사표지로인식하게된것이다. 또한, 13세기이후 (S)OV가 SVO로재분석되면서 [for to/forto+v+o] 어순이규칙화되어 for가 C에서 to 부정사절을보충어로선택해야할통사론적동인이약해지고, 비정형미래시제표지 to가 T에서결합되면서전치사성보문소 for는 C로부터 T의 to에부착되어복합부정사표지 for to/forto로합체되었다. (12) It is nat good for to take the breed of sonys and sende it to the houndis (Wyclif Mt. 15 from Visser : 967) 'It is not good to take the bread of sons and send it to the dogs.' (13) She was a prymerole...for any good yeman to weede (Miller's tale,Ⅰ, from Gelderen 1998:62) 'She was a primrose...for any good yeoman to marry.' 14세기의등위구조 (12) 에서 T의복합부정사표지 for to는아직까지부분적으로 enne 흔적이남아있는경동사구 (light vp) 의핵인동사 v와자질일치를이루고있는것으로분석된다 (Jarad 2003a:4). 그러나이와같은 [for to/forto+v+o] 에서 for는의미가탈색된채부정사표지로급속히문법화된뒤 ME 말기에이르러거의다사라진다. 한편, 화제지향의 (S)OV가주어지향의 SVO로재분석된 (13) 과같은 14세기중 후반의문헌자료에서는 [for+pro+to VP] 나 [for+ DP LogicalSubj +to VP] 와같은통사구조가많아진다 (Gelderen 1998:59). 이는 [for+pro] 나 [for+ DP LogicalSubj ] 에서 for가일차문법기능의전치사로부터이차문법기능의비정형미래의미속성의부정사표지보문소 C로분화되고, [for+dp] 가연어관계 (collocational tie) 의결속구조단위로인식되어가고있음을뜻한다. 이와같은문법기능의재분석에따라 C의 for가비정형미래의미속성의보문소로서 T의 to에게미래자질이함축되어있는비정형의일치자질을유전해주게된다. 그러므로위치 / 원인표시의기본의미로부터시공의미인목적 / 의도표시의파생의미를전달하던전치사 for가일시적으로부정사표지 for to로사용되다가비정형보문소로문법화된것은 [for+dp+to VP] 와같은어순에서 DP가논리주어인동시에통사적목적어인서술대상을표현하는절구조로재분석되었다는것을의미한다 (Smet 2008:143). 즉, ME 말기에이르러 [for+ DP LogicalSubj +to VP] 가비정형내포절로서규칙적으로도출된다는사실은화제지향의 C 중심통사구조가주어지향의 T 중심통사구조로바뀌면서모든동사가명시적이든비명시적이든논리주어를선택하게된통시적변화를반영하는것이다. 한편, 절의최소단위를 CP로볼때, SVO와같은정상어순과초점구문이나강조구문과같은조정어순사이의의미이중성 (semantic duality) 을원리적으로설명하기위해서최소주의문법론에서는외각지정어자질 (edge feature) 과일치자질 (agreement feature) 이결합되는위치로 C를설정한다 (Chomsky 2000:108, 2001:13, 2008:139). 그러므로 [for+dp LogicalSubj +to VP] 와같은내포절에서 to는서법조동사처럼 T에서결합되지만, 비정형일치자질의 T가확인하지못하는논리주어의격자질을전치사성보문소 for가확인하기위해서 C에서결합되고, 이 C는비정형주어를허가해주는비정형일치자질을 T에게유전해줌으로써, 그통사론적당위성을보장받는다. 5. 예외적격표시동사구조 예외적격표시동사구조는후기 ME 에서부터사용되기시작하였다. ECM 구조를선도하는동사 32
39 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 로는명령동사나허가동사인 want 유형과사고동사나선언동사인 believe 유형으로나눌수있다. 한편, 설득동사나주장동사는 ME에서도 ECM 구조로변용되지않고있지만, 명령동사와허가동사는 ME에서 ECM 구조로변용되고있었다. 왜냐하면, 명령동사와허가동사가인지 의미론적특성에따라사역과강제의지시의미로부터요청의지시의미를표현하게되면, 2항술어로사용할수있기때문이다. 한편, OE에서사역과강제의지시의미는비유생성목적어명사구와원형동사를주로선택하는 ECM 구조인 AcI 구문의통사구조로실현되었고, 요청의지시의미는유생성목적어명사구와 to 부정사절을주로선택하는목적어통제구문으로실현되었다. 이와같은논항구조특성에따라명령동사와허가동사는 (14) 에서알수있듯이목적어통제구문의 3항술어와 ECM 구조의 2항술어로서서로다른두가지통사구조를보충어로선택하고있었다 (Los 2005:241). (14) a. subject+commanding/permitting verb+[dp DAT ]+[DP ACC ] b. subject+commanding/permitting verb+[dp DAT ]+[that subjunctive clause] c. subject+commanding/permitting verb+[dp DAT ]+[ CP PRO+to VP] d. subject+commanding/permitting verb+[ TP [DP ACC ]+[VP]] e. subject+commanding/permitting verb+[[dp ACC ]+[Predicate]] f. subject+thinking/declaring verb+[ TP [DP ACC ]+[ VP DP+to VP]] (15) þou comaunded þy comaundement to ben greteliche kept (ERLPS, from Los 2005:242) 'You commanded [ TP your commandment to be strictly kept/carried out]' OE에서 3항술어논항구조이던 (14b) (14c) 는초기 ME에이르러 [ TP [DP ACC ]+[ VP DP+to VP]] 로재분석되어 [DP ACC ] 가 [ TP DP+to VP] 의논리주어로주어 목적어인상을통하여모문동사로부터구조격을확인받는 2항술어논항구조로변용되었는데, 예문 (15) 와같은통사구조유형이그증거이다. 이와같은변화와관련하여 OE의많은 AcI 구문이 ME에서 ECM 구조로재분석되었지만, 주로 (14c) 와같은목적어통제구문이 ECM 구조로변용되었다는사실을코퍼스분석자료에서확인할수있다 (Los 2005:245). 한편, 명령동사와허가동사의보충어절에서 (14b) 와같은대부분의정형보충어절은후기 ME와초기 ModE 사이에비정형보충어절인 (14d) 로대체되었다. (14f) 는후기 ME에서사용되기시작한전형적인 believe 유형의 ECM 구조이다. 후기 ME에서명령동사와허가동사, 또는 want 유형의동사가어떤논항구조를선택했는가를검증할수있는대표적인문헌자료로 Paston Letters를들수있다. 이문헌자료는당대에 (14) 와같은통사구조의모문동사들이보충어를선택할때, 여전히 3항술어로서두개의보충어와외부결합하는 (16a) 와같은목적어통제구문뿐만아니라, (16b) 와같은 ECM 구조로도실현되고있다는사실을보여준다. (16) a. þis word hat us to yelde þonkes myd al oure herten (AYENBI I, from Los 2005:244) 'This word commands [ DP us DAT/i ][ CP PRO i to give thanks with all our hearts]' b. If ye wyll eny thyr thyny to be don in thys contre (PL, Davis 1971:353, l.66 from Los 2005:246) 'If you want [ TP any other thing to be done in this country]' 33
40 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 예문 (16) 과같은문장의내부통사구조에대한통시적변화추이를분석하면, 3항술어논항구조를가지고있던동사에요청의지시의미가첨가되어명령동사나허가동사의의미영역과중복되면서 ECM 구조를선택하는 2항술어논항구조로변화되는경향성을추론할수있다. OE에서 3항술어의통제구문이 ME에서 2항술어의 ECM 구조로변용된통사 의미론적동인은명령동사나허가동사가지니고있는논항구조특성과선택제약조건과더불어기저어순재분석에서찾을수있다. 즉, (S)OV 어순에서는 to 부정사에선행하는 DP가명백한모문의논항이아니면 to 부정사의목적어의문법기능을수행한다. 그러나 SVO 어순에서는 to 부정사에선행하는 DP를 to 부정사의주어로인식하는것이언어습득에서중요한매개변인값이된다. 그러므로도출구조 [S+V+DP+[DP+to VP]] 처럼주어 목적어인상을통하여 to 부정사절의논리주어 DP가모문동사로부터구조격을확인받더라도기저구조인 [S+V+[DP+to VP]] 는 2항술어논항구조가된다. 통사구조 (14f) 와같은사고동사와선언동사유형의 ECM 구조, 특히라틴어통사구조의영향을받은 believe 유형의 ECM 구조는 14세기경부터널리사용되기시작하였다 (Los 2005:254). 그런데사고동사와선언동사가 ECM 구조와외부결합하기위해서는몇가지통사 의미제약을준수해야한다. 먼저, 사고동사와선언동사의보충어로선택되는명제절인 ECM 구조는사실이아니라견해를나타내는데 (Bolinger 1977:127), 이러한의미특성은 to 부정사절이행위동사형태보다는 [to be/have+complement] 와같은상태동사형태로실현되는경향성을나타낸다 (Miller 2002:149). 또한, 보충어절이사실보다는견해, 행위보다는상태를표시한다는의미제약은모문동사가언어행위나명제에대한태도를표시하는동사라는점과도일치된다 (Mair 1990:50). 그러므로초기 believe 유형의예외적격표시동사구조가전형적인 ECM 구조로정착되는중간과정에서 [wesan +to V/to V+wesan] 이비대격부정사구조인 to be 로재분석되었다는사실은이러한통사제약을증명해준다. 그런데소절의 [wesan+to V/to V+wesan] 이 ME에서비대격동사구조로재분석된 to cumenne 용법의일반화에유추되어 to be로재분석되면서소절의생략가능한비정형시제표지가아닌 to be(+보충어 ) 의수동구조로어휘화되었다. 이와같은비대격구조인 to be 의출현에따라 be의대상논항이 to be 의지정어자리에복사되어결합되면서초기 believe 유형의 ECM 구조인 [believe+[dp LogicalSubj/theme +to be(+complement)]] 의도출이가능해졌다. 그러므로대부분의초기 believe 유형의 ECM 구조는예문 (17) 처럼모문동사인 believe가수동구조로도출되면서 believe의비정형보충어절이미래의미를함축하는 [to be/have+complement] 로실현되었다. (17) thou, that art not beleeued to ben in vertue fulendid (Sap EV; Warner 1982:142 from Los 2005:254) 'you, who are not believed [ TP who to be in virtue fully perfect]' 문장 (17) 과같은통사구조연산과정에서위에서언급한구조제약이적용된원인은다음과같다. 먼저, 문장과문장또는절과절이개념과의미에따라연결되어야한다는담화내부구조의일관성조건 (coherence condition) 과이에따른담화의미충족조건, (S)OV로부터 SVO로재분석되면서엄격해진선형어순제약을준수해야한다는통사조건에서찾을수있다. 화제지향의 C 중심통사구조인 OE에서는어떤요소든지무표적인화제가되어 CP 지정어자리에서문자화되었는데, 이와같은어순에서는여러가지무표적화제요소가담화내부구조의일관성조건을준수할수 34
41 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 있었다. 그러나 14세기말경에이르러 SVO 어순으로재분석된주어지향의 T 중심통사구조에서는주어요소만무표적인화제가되어 TP 지정어자리에서문자화되면서일관성조건을준수하게된다. 한편, 담화구조에서화제선택과관련하여 believe 유형의동사가선택하는 ECM 구조에서는이동사들의인지 의미론적특성상 to 부정사절의논리주어가무표적인화제가될가능성이많다. 그러므로 14세기경부터사용되기시작한 believe 유형의 ECM 구조에서 to 부정사절의논리주어를문두의무표적화제요소로도출시키기위해서는주어 목적어인상을적용하고, 이어서모문을수동변형시켜야했던것이다. 다음, 초기 believe 유형의 ECM 구조가처음부터 [DP LogicalSubj +to VP] 형태인핵심문법의통사구조를생성하지못했던원인은 to 부정사절이자신의명시주어와일치자질을점검할수없다는통사구조제약과관련된다. 왜냐하면, 정형절에서정형시제표지가명시주어와일치자질점검결과로주격을확인하는것이핵심문법의통사작용이지만, 비정형절에서부정사표지 to는이와같은문법기능을수행할수없기때문이다. 그러므로초기 believe 유형의동사가핵심문법의통사작용을통해서보편적보충어절의통사구조인 [DP LogicalSubj +to VP] 를생성하지못할때는수동변형과같은표면구조를변형시키는기존의통사작용을적용하여핵심문법의조작체계를변경하게된다 (Los 2005:261). 6) 이처럼핵심문법의조작체계변경을통하여대부분의초기 believe 유형의 ECM 구조는상당기간동안모문동사인 believe가수동구조로도출되고, 보충어절이 [to be/have+ complement] 형태로실현되었던것이다. 6. [for+dp+to VP] 구문 ME에서 (S)OV가 SVO로재분석되어전치목적어어순인 [for+o+to V] 가후치목적어어순인 [for+to V+O] 로바뀌고, to 부정사앞의목적어를 to 부정사의논리주어로인식하며, 이논리주어의일치자질을점검하기위한통사작용으로 [Subj+be+PP...+for to(+be)+vp] 어순을사용하게된통시적변화는 [for+dp+to VP] 구조의발달을촉진시켰다. 즉, SVO 기저어순의통사 의미특성에따라 to 부정사앞의 DP를 to 부정사절의논리주어로인식하면서 [for+dp+to VP] 연쇄체가문법의힘을갖게된것이다. 이는 [for+dp+to VP] 에서 for가일차문법기능인전치사로부터이차문법기능인전치사성보문소표지로재분석됨으로써, DP가내포절의논리주어인동시에통사적목적어인서술대상으로문법기능하게되었음을의미한다 (Jespersen 1961( ):302 6, Visser : 914, Harris & Campbell 1995:62, Haspelmath 1998:324 5). 이와관련하여처음에부가용법의 [for+dp+to VP] 나 [for+dp+to+be+pp] 에서 to 부정사앞의 DP를 to 부정사의논리주어인서술대상으로인식하는통사구조재분석이이루어지게되는데, 이러한서술대상용법은 believe 유형의통사구조인 [V matrix +[DP+to VP]] 로부터유추적용된것으로볼수있다. [V matrix +for+dp+to VP] 에서이루어진내부통사구조재분석은다음예문에서알수있듯이 3 단계의통시적변화과정을거친것으로정리할수있다. (18) Also it ys a certayn techinge for hele(>health) to be kepted ( , IMEPC from Smet 2008:146) '[[Also it is a certain teaching for health][to be kept]]' 6) 핵심문법의통사작용을적용하기어려울때, 기존의문법규칙을적용하여핵심문법의조작체계를변경하는데, 이러한현상이컴퓨터의조작체계지시내용을변경하는컴퓨터바이러스와같다고하여, 이를바이러스이론 (virus theory) 이라고한다. 35
42 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (19) It is a foule for a kyng to iangle(>be talkative) moche at þe feste and nouʓt fiʓte in batayle (c1390, PPCME2 from Smet 2008:144) a. '[It is a fault for a king][to be talkative much at the feast and not fight in the battle]' b. '[It is a fault][for a king to be talkative much at the feast and not fight in the battle]' (20) [It is not possible [for all things to be well]] (1551, Jespersen 1961( :309 from Smet 2008:145 ) 먼저, (18) 과같은문장의 [[V matrix +for+dp][to VP]] 에서는 [for+dp] 가모문의부가어로사용되고있다. 다음, (19) 와같은통사구조에서는 (19a) 의 [[V matrix +for+dp][to VP]] 나 (19b) 의 [V matrix +[for +DP+to VP]] 처럼중의적으로해석된다. 마지막단계로 (20) 과같은문장의 [V matrix +[for+dp+ to VP]] 에서는 [for+dp] 가 to 부정사절의논리주어로재분석되는데, 문헌자료분석결과에따르면 DP가서술대상의통사구조용법으로정립된것은 16세기전반기이다 (Smet 2008:144). 한편, ModE에서비정형보충어절인 [for+dp+to VP] 의의미 통사론적특성으로의미론적규칙성 (sematic regularity) 과어형론적규칙성 (paradigmatic regularity) 을들수있다. 의미론적규칙성은 [for+dp+to VP] 가사건의실현을지향하는행위나상태를표시하는내포의미를가지고있다는뜻인데, 실제로통사구조연산과정에서 to 부정사절은의지, 예상, 행위, 의사소통의모문서술어와결합하면서관념적시제일치를확인한다. 어형론적규칙성은모문서술어가미래지향의비정형절인 [to VP] 를보충어로선택하거나목표지향의전치사구인 [for+dp] 를보충어로선택하면, 이모문서술어는 [for+dp+to VP] 를보충어로선택하게된다는분포론적연관성을의미한다. 코퍼스분석을통한문헌자료검증결과에따르면 (Smet 2008:175, Leech et al. 2009:202), 후기 ModE에서부터 [for+dp+to VP] 의출현빈도가지속적으로증가하고있고, [for+dp+to VP] 를보충어로선택하는모문서술어의유형역시증가하고있는사실을확인할수있다. 즉, 처음에는 [for+dp+to VP] 가예상동사와의지동사의타동사용법과자동사용법에따라보충어나부가어로해석되어문법기능의중의성을보이기도하고, 의사소통동사의의미특성에따라 2항술어나 3 항술어로해석되기도하였다. 이어서 [for+dp+to VP] 가 [DP+to VP] 의특별유형으로인식되는시기를지나, [DP+to VP] 와분포상으로중복되고의미상으로동일한것으로인식되는과정을거치면서 19세기중반까지 [for+dp+to VP] 는주로예상, 의지, 의사소통서술어의보충어로사용되었다. 그러나 19세기중반이후부터 [for+dp+to VP] 가의미론적, 어형론적유추작용에따라의지, 예상, 의사소통동사뿐만아니라, 목표지향의행위동사나감정표현의정서동사의보충어용법으로도확대되었다. 7. 맺음말 영어통사구조의통시적변화가운데한가지는비정형보충어절의문법범주가정형보충어절의문법범주를침식하면서그출현빈도와적용범위가확장되고강화되어왔다는점이다. 7) 그대표적인예로 that 정형절로부터 [DP+to VP] 나 [for+dp+to VP] 와같은 to 부정사절의도출을들수있다. 실제로코퍼스문헌자료분석결과를종합해보면, OE에서는정형보충어절이정상적인 7) OE 에서부터시작된 to 부정사절의출현빈도와적용범위의확장과더불어 17 세기부터 V+ing 동명사절의출현빈도와적용범위가확장된문장보충어절의통시적이고체계적인재분석과정을보충어대추이 (Great Complement Shift) 라고한다 (Rohdenberg 2006:143). 36
43 영어 to 부정사절과내부통사구조의통시적변화 내포절로인식되었지만, ME에서부터는미래지향이나가정의미의정형보충어절을비정형보충어절이대체하면서그용법이확대되었다. 이와같은변화추이에따라 that 정형절보다 to 부정사절을무표적이고, 기본적이며, 효율적인정보전달표현의보충어절로인식하게되었다. 또한, 이와같은변화추이는미래의미동사가비정형미래표시통사구조와결합하여관념적시제일치를확인하려는의미론적규칙성과어형론적규칙성을충족시키기위한문법기제를충족시키게된다. 그러므로 to 부정사절의발달을통시언어학의관점에서분석하면, PDE에이르러서명제동사 (propositional verb) 의보충어로사용되는직설법 that 절이나가정동사 (subjunctive verb) 의보충어로사용되는가정법 that 절을제외하고, 대부분의모문동사가 to 부정사절을보충어로선택한다는통사구조연산체계의보편성을설명할수있다. 참고문헌 박상수 보문소로문법화된 that과 for의통사자질. 언어과학 15.2, Bolinger, G. E Meaning and Form. London/New York: Longman. Callaway, M The Infinitive in Anglo Saxon. Washington, D.C.: Carnegi Institution. Chomsky, N Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, N Minimalist Inquiries: The Framework. In Martin, R., D. Michaels and J. Uriagereka, (eds). Step by Step, Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, N Derivation by Phase. In Kenstovicz, M. (ed). Ken Hale: A Life in Language, Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, N On Phases. In Freidin R., C. P. Otero and M. L. Zubizarreta (eds). Foundational Issues in Linguistic Theory: Essays in Honor of Jean Roger Vergnaud, Cambridge, Mass.: MIT Press. Enç, M Anchoring Conditions for Tense. Linguistic Inquiry 18, Fischer, O The Status of to in Old English to infinitives: A Reply to Kageyama. Lingua 99, Gelderen, E. van The Rise of Functional Categories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Gelderen, E. van The Future of for to. American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 10.1, Harris, A. C. and L. Campbell Historical Syntax in Cross Linguistic Perspective. Cambridge, Mass.: MIT Press. Haspelmath, M Does Grammaticalization Need Reanalysis? Studies in Language 22, Jarad, N. I The Origin and Development of For Infinitives. Doctoral dissertation, University of Wales, Bangor. Jarad, N. I. 2003a. On Verb Movement in Middle English (for) to infinitives. Journal of Language and Linguistics 2.1, Jarad, N. I. 2003b. The Old English to-infinitive: Its Status and Recategorization. Journal of Language and Linguistics 2.1,
44 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Jespersen, O. 1961( ). A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin. Kageyama, T AGR in Old English to Infinitives. Lingua 88, Leech, G., M. Nundt, C. Mair and N. Smith Change in Contemporary English: A Grammatical Study. Cambridge: Cambridge University Press. Lightfoot, D Principles of Diachronic Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Los, B The Rise of to Infinitive. Oxford: Oxford University Press. Mair, C Infinitival Complement Clauses in English: A Study of Syntax in Discourse. Cambridge: Cambridge University Press. Miller, D. G Nonfinite Structures in Theory and Change. Oxford: Oxford University Press. Ojea, A A Feature Analysis of to Infinitive Sentences. Atlantis: A Journal of the Spanish Association of Anglo American Studies 30.1, Pak, M Infinitive Marking with for: A Diachronic Account. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 10.1, Park, S A Diachronic Analysis of the Syntactic Change of to Infinitive. The Journal of Linguistic Science 37, Park, S An Analysis of the Mandative Subjunctive from a Diachronic Perspective. Journal of Language Sciences 17.1, Roberts, I. and A. Roussou Syntactic Change: A Minimalist Approach to Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Rohdenberg, G The Role of Functional Constraints in the Evolution of the English Complementation System. In Dalton Puffer, C., D. Kastovsky, N. Rittand and H. Schendl (eds). Syntax, Style and Grammatical Norms, Bern, Berlin, Frankfurt/Main and Wien: Peter Lang. Smet, H. de Diffusional Change in the English System of Complementation: Gerunds, Participles and For...to infinitives. Ph. D. Dissertation, Katholieke Universiteit Leuven. Sweet, H A New English Grammar. Vol. 2: Syntax. Oxford: Clarendon Press. Visser, F. Th An Historical Syntax of the English Language, Part 2. Leiden: Brill. 38
45 {-ous} 의생략에관한소고 {-ous} 의생략에관한소고 이용성 ( 부산외대 ) < 요약문 > 본논문에서는 continuous-continuity 의대조에서보듯 {-ity} 앞에서 {-ous} 가탈락하는경우도있고 curious-curiosity 의어형성에서보듯 {-ous} 가탈락하지않는경우도있음에주목하여 {-ous} 가탈락하는환경이어떠한가를최적성이론의입장에서살펴보고자한다. Aronoff (1976:40) 는 {-ous} 는절단형태론 (truncative morphology) 의하나로다루어서 {-ity} 앞에서 {-ous} 가탈락하지만탈락하지않는경우에는예외적인규정을적용하여설명하려하였으나이러한시도에서누락된부분도있고또한상충하는설명도있다. 이러한배경을바탕으로본고에서는자료의실상을밝히기위하여 WordNavigator.com 을이용하여 { ous} 로끝나는단어 2,628 개와 {-ity} 로끝나는단어 2183 을추출하여정리하여본결과 {-ity} 앞에서 {-ous} 가남아있는단어가 85 개 {-ous} 가사라지는단어가 109 개임을확인하였다. 이러한자료를바탕으로본고는 {-ous} 의탈락에관여하는몇가지제약을추출하고이러한제약의상호작용으로 {-ous} 가생존하는경우와탈락하는경우를체계적으로설명할수있음을보인다. 본고에서는 Parse-Syll >> PU(Stress) >> NoEmbedded {-ous} 의제약순이 {-ous} 의탈락을통제하는것으로본다. 하지만이러한분석에예외처럼보이는경우도없지않다. 강세가바뀌고최대음보화가이루어지지않는상황에서단음절뒤에 {-ous} 가붙은경우에 {-ous} 가탈락되지않는경우가있고, 최대음보화나강세유지를위한경우가아님에도불구하고 {-ous} 가탈락되는경우가목격되지만이들현상은이역시도기존의분석의틀을깨지않고설명이가능함을보인다. 이렇게하여 {-ous} 의탈락현상을음보화와강세구현이라는입장에서체계적으로설명할수있음을보이며개별단어의어휘적인특성이아님을알수있게되었다. 1. 서론 continous에 {-ity} 를붙이면 {-ous} 가탈락하여 continuity가된다. 그러나 curious에 {-ity} 가붙는경우는 {-ous} 가탈락하지않고 curiosity로나타난다. 이렇듯 {-ous} 가어떤경우에탈락을하고어떤경우에탈락하지않는것은임의적이고단어마다다른것이아닐것이며필경은분명한원칙과제약이있을것이라는생각에본연구를시작하였다. 일차적인가정으로어간 X에 {-ous} 가첨가되어만들어진단어의뒤에 {-ity} 가붙은것으로생각해볼수있는단어 194개를분석하여이를바탕으로 {-ous} 의탈락환경을알아보고자하는것이다. 이미 Aronoff (1976) 에의해이러한 {-ous} 의탈락이관찰, 기술되었으나그는기본적으로 {-ous} 의탈락은각어휘가선택하는것이라는입장을취하여체계적인설명보다는 {-ous} 탈락이기저에명기된단어는탈락하고그렇지않은단어는탈락하지않는다는입장을취하였다. 그는 {-ous} 와그앞에선행하는모음의음가와어떠한관련이있을것이라보았지만실제의언어자료에서는이를입증하기어려웠다. WordNavigator를통해모아들인 194개를관찰하면서 {-ous} 의탈락은어간의강세위치와 {-ity} 가붙은이후의최대음보화라는두개의중요한변수가있음을 39
46 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 보일것이다. 먼저 {-ity} 는항상강세음절에부가되어야하는엄밀하위범주화제약이있어이러한특성이강세의위치를바꾸려하지만어간과파생단어사이에는동일한강세를유지하려는파라다임통일성이있어관련파생어에서강세의위치를고정시키려한다. 또한 {-ous} 가탈락하지않아서보다많은음절을음보화할수있다면 {-ous} 가탈락하지않는모습을알수있었다. 먼저 Aronoff의절단규칙의정신을살려 *X-{-ous}-Y라는최종접사제약을설정한다. {-ous} 는뒤에다른접사를허용하지않는다는것이며따라서다른접사앞에서는생략이된다는것이다. 그러나이러한일반적인 {-ous} 탈락을억제하는다른요인이있다. {-ity} 의엄밀하위범주화제약으로말미암아 { ity} 가첨가되면그앞에강세가와야하는데 { ous} 를탈락시킬경우강세의위치가변하는경우에는탈락이일어나지않는다. 이는 Paradigm Uniformity (Stress) (Raffelsiefen, 2005) 의영향으로보인다. 그러나강세의위치가변함에도불구하고 { ous} 가탈락되는경우는최대음보화제약인 Parse-σ의역할로분석한다. 이러한대안분석을제시하기위하여먼저 2절에서는 WordNavigator 에서추출한관련언어자료를관찰분석해보고또이에대한분석을제시한 Aronoff의설명을관찰한다. 3절에서는최적성이론에근거하여 {-ous} 의탈락은여러관련제약의상호작용으로나타나는것을보이며 Aronoff가설명하지않았던부분에대해서도설명을시도한다. 4장은논의를종합하고결론을맺는다. 2. 자료관찰과 Arnoff 의분석 본절에서는 {-ous} 와 {-ity} 가결합하는자료를 WordNavigator 를통해선별해내고여기서관찰할수있는내용을정리한다. 그리고 {-ous} 의탈락을생성문법의입장에서설명하고자했던 Arnoff 의분석을소개하여다음절에서논의할최적정이론분석의근거를마련한다. 2.1 자료분석 WordNavigator 를통해 { ous} 로끝나는단어가 2,628개, 그리고 { ity} 로끝나는단어가 2,183개가있음을확인하였다. 8) 이러한수치에서보이듯 {-ous} 로끝나는단어가 {-ity} 로끝나는단어가많다는것만으로도 {-ous} 로끝나는단어가다 {-ity} 를취하여명사형이되는것은아님을알수있다. 본절의후반부와다음절에서보다자세히논의하겠지만이러한차이가발생하는까닭은 glorious라는형용사가기존의명사인 glory에 {-ous} 가부가된것이기때문이다. 따라서그뒤에 {-ity} 를붙여서다시 *gloriosity와같은명사가만들어지지않는다. 이는 Aronoff (1976) 에서관찰한형태론적저지현상 (morphological blocking) 의역할로설명할수있다. {-ity} 를끝나는 2,188개의단어가운데어간에 {-ous} 가있는단어에 {-ity} 가결합된경우는 194 개에불과하며이가운데 {-ous} 가유지되어 osity의형태를가진단어가 85개그리고 {-ous} 탈락한것처럼보이는단어가 109개이다. 이러한관찰은첫째절대다수가 {-ous} 의탈락과무관한저지현상에의해 {-ity} 형태가만들어지지않는다는것과둘째 {-ous} 의탈락이매우제한된환경에서만나타나는것을알수있다. 그러나 WordNavigator 는실제로 osity로끝나는단어가 112개가있음을보인다. 앞서 8) 실제로 ity 의연쇄로끝나는단어는 2190 개이지만그가운데 city, mity, pity, whity, bepity, fruity, orbity 의 7 단어는접사 {-ity} 를포함하지않으므로제외하였다. 40
47 {-ous} 의생략에관한소고 {-ous-ity} 가결합되어있는단어가 85개라고하였는데이두통계에는 27의차이를보인다. 이같은차이가나는것은영어에는 {-ous} 와더불어거의같은기능을하는 {-ose} 라는접사가있기때문이다. Marchand (1969: 280) 의관찰에따르면라틴어의 us와 is 그리고그리스어의 os가라틴화하여나타난 us에서비롯되었으며강세가없는형태는 {-ous} 로강세를취한형태는 {-ose} 로발전한것이다. 이둘은같은어원을가지는것으로오늘날에도서로상보적인분포를보인다. 이러한분포만을보면이둘은같은형태소의이형태로볼수있겠지만 Marchand 는이들을서로다른별개의접사로다룬다. 대표적인 {-ous} 의탈락과유지에대한대표적인자료는다음과같다. (1) {-ous} 와 {-ity) 가결합된단어의예시 a. (cúri)ous-(cùri)(ósi)ty b. (fábu)lous-(fàbu)(lósi)ty c. (ámo)rous-(àmo)(rósi)ty d. (áni)mous-(àni)(mósi)ty e. me(tícu)lous-me(tìcu)(lósi)ty f. (cári)ous-(càri)(ósi)ty g. (dúbi)ous-(dùbi)(ósi)ty h. (géne)rous-(gène)(rósi)ty i. (cállous) - ca(llós)ity (2) {-ous} 와 {-ity} 의결합에서 {-ous} 가탈락된단어의예시 a. ve(ra)cious ve(ráci)ty b. a(tró)cious - a(tróci)ty c. e(dá)cious e(dáci)ty d. ca(dú)cious ca(dúi)ty e. (congru)ous (con)(grúi)ty f. a(ssídu)ous - (àssi)(dúi)ty g. in(génu)ous - (inge)(núi)ty h. e(nór)mous e(nórmi)ty i. (vácu)ous va(cúi)ty 위의예시에강세표기를한것과괄호로음보구조를보인것은 3절의논의를편하게하기위한것이다. 이를 (1) 과 (2) 의자료를보면 (1) 과 (2) 전체에서상당수의단어에서강세가동일한것을알수있다. 물론그렇지않은경우도 (1i), (2d),. (2f) 그리고 (2i) 등에서발견되지만기본적으로강세를유지하려는경향을보이는것이사실이다. 그렇지않은경우는강세이외에음보화와같은다른변수가있는것으로판단되며이러한관찰이본고의분석의뼈대를이룬다. 이처럼강세를중심으로생각해보면 {-ose} 접사의경우항상강세를지니므로그강세를유지하기위해서는 {-ose} 의탈락이있어서는안된다는점에서생각해볼수있다. 만일이러한입장을받아들여 {-ous} 와 {-ose} 를하나의형태소의이형태로본다고해도체계적인분석을제시할수있는가능성을보인다. 41
48 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 2.2. Aronoff 의분석 Aronoff는 {-ous} 로끝나는단어에 {-ity} 가첨가되면 {-ous} 가탈락하는현상에주목하였다. 그는이러한관찰을통해 ous 절단 (ous truncation) 규칙을설정한다. (3) ous의절단현상 (Aronoff 1976:40) a. 자료 simultanious simulteneity voracious voracity b. 절단규칙 os ø / + ity Aronoff는 (3b) 에서예시한바와유사한절단규칙은비단 {-ity} 앞에서만일어나는것이아니라영어형태론전반에나타나는형태규칙으로설정한다. (Aronoff 장참조 ) 그러나이러한규칙은앞서살펴본바와같이많은예외가있다. 이러한예외에대하여 Aronoff는두가지의분석방법을제안한다. 첫째는 (3b) 의절단규칙이어휘적으로표기된 (lexically marked) 규칙이라는것이다. 이는다시말해서각각의단어가이러한절단규칙의적용을받을것인가그렇지않은가가어휘부에기재가되어져있다는것이다. 두번째는기저에표기가되지않은경우에도 {-ity} 앞에서 {-ous} 의절단이나타나는데이러한경우에는음운적인이유가있다고주장한다. 그예로 Aronoff는다음과같은자료를들어설명한다. (4) 절단규칙의적용과예외 (Aronoff 1976:41) a. Xacious Xacity *Xaciosity (mordacious) (mordacity) (*mordaciosity) b. Xocious Xocity *Xociosity (precocious) (precocity) (*precociosity) c. Xecious *Xecity Xeciosity (specious) (*specity) (speciosity) (4) 의예를들어 Arnoff는 XVcious 형태를지닌어휘가운데 (4a) 와 (4b) 에서보듯선행하는모음이 a 또는 o인경우에는절단규칙이적용되지만 (4c) 와같이선행모음이 e인경우는적용되지않는다고하였다. 이러한관찰은그가스스로인정하듯이어떻게규칙화할수있을것인가하는문제가남아있다. 그러나더심각한문제는이러한그의관찰이실제언어자료와맞지않는다는것이다. gracious와같은단어는 XVcious와같은형태를취하여 (4a) 와같이 *gracity로나타나야하지만실제표면형은 graciosity 이다. 그리고나머지의경우도실제데이터에서거의찾아볼수없다. 더구나앞에있는모음이 u인경우는 Aronoff가스스로인정하듯절단규칙이적용되는경우 (credulous ~ credulity) 가있고그렇지않은경우 (fabulous ~ fabulosity) 도있다. 그러나이러한절단규칙을설정한 Arnoff 도표면적인 {-ous} 의부재를모두절단규칙으로설명하려는것은아니다. 그예로 glorious는 *gloriosity가되지않으며또한 *glority로도나타나지않음을이미설명하였다. Aronoff는기존에 glory라는명사가있어이명사가 gloriosity나 *glority 와같은표면형을저지 (blocking) 한다는입장을취한다. 본논문에서는이러한 blocking현상이 Arnoff 가관찰한것보다더광범위하게일어나는것을보일것이다. 42
49 {-ous} 의생략에관한소고 이이외에도몇가지제안을더하여절단규칙을중심으로설명하려는시도를하였다. 그러나그러한노력에도불구하고많은예외가있을뿐아니라관찰된사실도규칙으로정리하기에어려운부분이있음을관찰하였다. 원칙적으로절단규칙을통하여이를설명하려는의도는수용할수있지만이에대한예외를다루는부분이일관성이없음을지적하지않을수없다. 또한이러한절단규칙이일반적인것이아니라각단어에따라적용되기도하고적용이되지않기도한다는입장은절단규칙의일반성을부인하게되어이에근거한설명력을떨어뜨릴수밖에없다. 3. 최적성이론분석 본절에서는 2절의논의를바탕으로 {-ous} 의탈락현상을최적성이론의틀내에서분석하고자한다. 2절에서우리는 {-ous} 의탈락현상이강세와밀접한관계가있으나 Arnoff 의분석에서는 {-ous} 의탈락현상에서강세의역할을논의하지않았음을지적하였다. 먼저는강세와음보화라는두개의제약이 {-ous} 의탈락에관여하는모습을관찰하여설명하고나아가그에대한예외처럼보이는부분도설명을시도할것이다 기본적인분석최적성이론의분석을위해서는먼저강세와접사 {-ity} 의관계를살펴보아야한다. 이용성 (2003) 은영어의강세와다른언어의강세배정특성을관찰하여 {-ity} 는반드시강세있는음절에붙어야한다는운율하위범주화제약을설정하였다. (5) Subcat(ity) (Lee 1999, 이용성 2003) Align-ity-to Stressed syllable The suffix {-ity} should be located immediately after a stressed syllable. (5) 는 {-ity} 접사에가해지는운율하위범주화제약으로 {-ity} 는강세음절뒤에붙어야한다는것이며이를보다적극적으로해석하면 {-ity} 가붙으면그앞에있는음절에강세가배정된다는것이다. 이러한접사운율하위범주화제약 (subcat) 은매우강력하여실제영어단어에서는 {-ity} 가첨가되면예외없이그앞에주강세가배정되는것을알수있으므로이러한 subcat 은최상위의제약임을알수있다. {-ity} 접사가강세음절뒤에위치해야한다는이제약은여러가지방법으로 {-ous} 의탈락을유도하거나금지하는것을알수있다. 두번째로고려해야할것은앞서자료관찰에서드러난것처럼 {-ous} 가붙은단어와그뒤에 {-ity} 가붙은단어가동일한강세패턴을유지하려는경향이있음을보였다. 즉파생의전체파라다임에서강세의위치를일정하게유지하려는경향이있다는것이다. 이를 Raffalsiefen (2004, 2005) 의파라다임통일성 (Paradigm Uniformity) 의제약으로설정할수있다. (6) Paradigm Uniformity (Stress) (=PU(stress)) (Raffalsiefen 2004:93) For every derived word and its base, relative prominence patterns in the stem must correspond. 하나의단어에서다른단어가파생이되면어간 (stem) 의강세패턴이파생어에서도그대로유지되어야한다는것이다. 9) 주강세가중강세로변하는것은여전히강세위치를지키는것이므로 43
50 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 PU(stress) 의위반이아니다. 다만어간에있던주강세나중강세가사라지는경우에위반이되는것이다. 물론이러한제약은절대적이아니다. Siegel(1974) 이관찰한바와같이소위일군접사는어간의강세에변화를일으키는강세민감접사 (stress sensitive affixes) 이다. 하지만최적성이론에서의제약은위반이가능한것이어서이러한경우는 PU(stress) 보다상위의제약이작용한결과로본다. 마지막으로 {-ous} 의탈락에관한것이다. Aronoff의절단규칙은 {-ous} 뒤에다른접사가올때 {-ous} 가탈락한다는내용으로이는 {-ous} 가그뒤에다른접사를두어서는안된다는제약으로볼수있다. 이러한제안은 Hay & Plag (2004) 가언급한최종접사 (closing suffix) 의특징이다. 이를활용하여다음의제약을설정한다. (7) No Embedded {-ous} {-ous} is a closing suffix. 10) (7) 의제약은 {-ous} 뒤에 {-ity} 가첨가되는경우위반된다. 따라서이경우 {-ity} 를붙이지못하거나아니면필요에따라 {-ous} 를탈락시켜야한다. 11) 이러한필요를강요하는것이 (6) 의 PU(stress) 이다. (1b) 를예로들어보자. (8) fabulous + ity 의위반표 12) fábulous + ity Subcat(ity) PU(stress) NoEmbedded( ous) a. fàbulósity * b. fabúlity * c. fábulity * 위의위반표를보면 (8a) 는 NoEmbedded(ous) 를위반하고 (8b) 는 PU(stress) 를위반하였으며마지막의 (8c) 는 Subcat(ity) 를위반하였다. 영어에서 Subcat(ity) 는위반되지않는최상위의제약임을이미이야기하였으므로 (8c) 는결코최적형이될수없다. 그러나 (8a) 와 (8b) 가운데표면형으로나타나는것은 (8a) 이다. 이러한위반표와실제표면형을고려해보면다음의서열을알수있다. (9) 제약의서열 Subcat(ity) >> PU(stress) >> NoEmbedded(ous) (8) 의서열은 {-ous} 가탈락되지않는경우에는그목적이 PU(stress) 를지키기위함인것을알수 9) 학자에따라서파생접사가붙는것은어기 (base) 굴절접사가붙는것은어간 (stem) 으로구별하는경우도있으나본고에서는 McCarthy & Prince (1993:85) 의표기법에따라어간 (stem) 으로통일한다. 10) Aronoff & Fuhrhop (2002), Hay & Plag (2004) 등에서언급한바와같이최종접사라하더라도그뒤에 {-ness}( 와 {-ly}) 가첨가될수있다는점을밝힌다. 11) 물론 {-ous} 가탈락하는경우는 Kurisu (2001) 가제안한 Realize Morpheme 을위반하는것으로보지만이제약이 (7) 보다낮은위치에있는것으로가정한다. 12) 입력부에표기된강세표시는입력부에이미강세가있다는뜻이아니다. 강세표시는음보화의결과이며음보화는구조형성과정이므로기저에포기되어있지않다. 여기에강세를표기한것은 Paradigm Uniformity 제약과의관련성을나타내기위하여편의를위해표기한것이며강세가기저에있다는가정을한것은아님을밝힌다. 44
51 {-ous} 의생략에관한소고 있다. 따라서 (H)-xous (LL)-xous의구조를지닌경우, 즉 {-ous} 는음보화가되어있지않고 13) 그앞에있는요소들은안정적으로음보화가되어져있는경우 {-ous} 를탈락시키고 {-ity} 를붙이는경우 Subcat으로인해음보구조가무너지면서강세패턴을유지할수없게되고그러한현상은오히려 {-ous} 를유지하는것만못하다는논리가성립한다. 자세히살펴보면 (1) 의예는 (1i) 를제외하고모두 (LL) 이라는안정된트로키리듬에 {-ous} 가붙어있다. 이러한서열은 {-ous} 가잔존하는경우뿐아니라 {-ous} 탈락하는경우도동일한방법으로설명한다. (2a) 의단어로예시한다음의평가표를보라. (10) voracious + ity 의평가표 vorácious+ ity Subcat(ity) PU(stress) NoEmbedded( ous) a. voràciósity *! b. vorácity (10a) 의경우 {-ous} 를그대로두었는데이경우는최종접사인 {-ous} 뒤에 {-ity} 가나타났으므로 NoEmbedded(ous) 의위반이다. 반면에 (10b) 의경우는주어진제약을모두준수하므로최적형으로나타난다. 이와같이 (9) 의제약과서열은 {-ous} 의탈락과유지를동시에체계적으로설명한다. 하지만이러한설명이충분하지못한경우가있다. (2a)~(2e) 는위의제약과제약순으로설명이가능하지만 (2f) 와 (2g) 는설명이안된다. (2f) 를예로든다음의잘못된평가표를보라. (11) assiduous + ity 의잘못된평가표 assíduous + ity Subcat(ity) PU(stress) NoEmbedded (ous)? a. a(ssìdu)(ósi)ty * b. (àssi)(dúi)ty *! (11) 의평가표를보면 (11b) 가표면형임에도불구하고실제로는 (11a) 가잘못선택되는것을알수있다. 실제로 (11a) 는주어진제약을 (11b) 보다잘준수하였지만실제표면형이아니다. 이는 (9) 의제약과서열이잘못되었거나아니면다른변수가작용하는것으로이해할수있다. (11) 의평가표에는이러한다른변수를확인할수있도록단어전체를음보화하였다. 음보화를보면 (11a) 에는음보화가안된음절이두개이며 (11b) 에는하나이다. 이를볼때또다른일반제약인음보화제약이작용하는것을알수있다. (12) 음보화제약 (Parse-σ) (McCarthy & Prince 1993:91) All syllables must be parsed by feet. 이음보화제약이표면형이어긴 PU(stress) 보다높은위치에있으면 (11) 의평가표는바로잡힌다. 13) 논의에서표기한 (H) 는하나의중음절로된음보를, (LL) 은두개의경음절로되어진음보를나타내며 ous 앞에있는 x 는어간의마지막에위치한자음을뜻한다. 45
52 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (13) assiduous + ity 의올바른평가표 assíduous + ity Subcat(ity) Parse-σ PU(stress) NoEmbedded (ous) a. a(ssìdu)(ósi)ty **! * b. (àssi)(dúi)ty * * (13) 에서보듯 Parse-σ을도입하고이를 PU(stress) 보다상위에두면이러한문제를해결할수있다. 이때에조심해야할것은새로도입된 Parse-σ은기존에이미설명된부분과문제를일으키지말아야한다는것이다. 돌이켜보면 (1a) 에서 (1h) 는음보화를통해제시한것처럼 {-ous} 가붙은경우하나의음절이음보화가되지않았고그뒤에 {-ity} 가붙은경우에도여전히하나의음절이음보화되어있지않으므로 Parse-σ에관한한동일한평가를받게되어문제가되지않는다. 이를 (10) 의평가표를보완하여살펴보자. (14) vorácious + ity 의재평가 voracious + ity Subcat(ity) Parse-σ PU(stress) NoEmbedded (ous) a. vo(ráci)ty ** b. vo(ràci)(ósi)ty ** *! c. (vòra)(cìo)(síty) *! * * (14) 에서보듯 (14a) 와 (14b) 는모두 Parse-σ을두번씩어겼으므로여기서는 Parse-σ 이선별의역할을하지않음을알수있다. Parse-σ과 PU(stress) 에서는같은정도의위반을보이는 (14a) 와 (14b) 를비교해볼때, 아무런도움이없이 {-ous} 를유지하는 (14b) 가 NoEmbedded(ous) 를위반하게되므로 (14a) 가최적형으로나타난다. 무리하게 Parse-σ을충족시키려는 (14c) 와같은후보는더상위의 Subcat(ity) 를위반하므로제외됨을알수있다. 이렇듯새로도입된 Parse-σ제약은앞서설명한내용과충돌이되지않는다. 다만 (1i) 의예는문제가될수있으나이부분은잠시뒤에거론하기로한다. (2) 의예에서도역시 (2i) 를제외하면 {-ity} 가붙기전과붙은후가동일한 Parse-σ을보이므로문제가되지않는다. 3.2 피상적인예외들 위의분석에서 (1i) 와 (2i) 에대해서는해결책을제시하지않았다. 실질적으로이들은 3.1에서제시한설명에맞지않는예외적인모습을보인다. 먼저 (1i) 를살펴보자. (15) callous + ity 의잘못된평가 cállous + ity Subcat(ity) Parse-σ PU(stress) NoEmbedded (ous) a. ca(llósi)ty **! * *? b. (cálli)ty 이같은상황에서 (15a) 가최적형이될수는없다. 이를 McCarthy (2002:23) 는양호성구속 46
53 {-ous} 의생략에관한소고 (harmonic bounding) 이라하는데 (15a) 는 (15b) 가어긴것을다어기고, 그보다더많이어겼으므로어떠한서열로도 (15a) 를최적선별해낼수있는방법이없다. 그렇다고 callosity와같은단어가예외적인것은아니다. 실제로이러한예를보이는단어가많이있다. (16) 단음절어간에 {-ous} 가붙은단어 callous + ity callosity (*callity) dumous + ity dumosity (*dumity) globous + ity globosity (*globity) gummous + ity gummosity (*gummity) plumose + ity plumosity (*plumity) ramous + ity ramosity (*ramity) specious + ity speciosity (*specity) venous + ity venosity (*venity) (16) 에서보듯실제로 {-ous} 앞에 1음절밖에없으면그 {-ous} 탈락하지않는다. 그러나그 1음절이중음절인경우는 3.1에서제시한설명방법으로해결이된다. 하지만유일한음절이단음절이어서그뒤에있는 {-ous} 와더불어음보를만드는경우, 음보안에들어간 {-ous} 는탈락하지않는것이다. 이를 {-ity} 를중심으로이야기하면 {-ity} 는단음절에붙을수없다는것이다. 이를제약으로다음과같이설정한다. (17) Minimality (ity) {-ity} is affixed to a bisyllabic or longer base. ({-ity} is not affixed to a monomoraic base.) 이제이러한 Minimality제약이 Parse-σ 보다상위에위치시키면 (15) 의잘못된평가를교정할수있다. (18) callous + ity 의올바른평가 cállous + ity Subcat( ity) Minim ality Parse-σ PU (stress) NoEmbedded (ous) a. ca(llósi)ty ** * * b. (cálli)ty *! (17) 은 {-ity} 가 2음절어의어간을요구하는조건으로인해 1음절어간뒤에 {-ous} 가붙으면그 {-ous} 가두번째음절을제공하므로탈락해서는안된다는것을보인다. 이러한방법으로예외적으로보이는 (16) 의예들을모두설명할수있다. 다만여기서제안한 Minimality가다른곳에서문제를일으킬수있다는반론을제기할수있다. 예를들어 sane-sanity, vane-vanity와같은단어를보면 {-ity} 가단음절어간에붙어있으면서도실질적인표면형으로나타난다는것이다. 그러나이러한경우는문제가되지않는다. 최적형이완전한형태는아니다. sane에 ity를첨가하는경우 Minimality를어기는것은사실이지만그렇다고단어자체를만들지않는것은 MParse(Prince & Smolensky 1993:49, Raffalsiefen 2004:93) 의위 47
54 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 반이다. MParse >> Minimality의제약순을확보하여단음절어에직접 ity가붙는것은허용할수있다. 다만 {-ous} 를탈락시키는행위로말미암아 Minimality 를위반하는경우는 {-ous} 를탈락시키지않는또다른선택권이있으므로이경우에 Minimality 가 {-ous} 를지키는역할을하게되는것이다. Aronoff가고민했던 (4c) 의 specious 역시 ous앞에단음절이있기때문에 {-ous} 가탈락하지않는것으로통일성있게설명된다. 마지막으로 (2i) 의경우를살펴보자. (vacu)ous~va(cui)ty의경우도기존의제약순으로는설명이되지않는다. 다음의잘못된평가표를보자. (18) vacuous + ity 의잘못된평가 vácuous + ity Subcat( ity) Minim ality Parse-σ PU (stress) NoEmbedded (ous)? a. (vàcu)(ósi)ty * * b. va(cúi)ty **! * 이러한잘못된평가표는어떠한방법으로도해결되지않는다. u-ous 의연속체에서일종의 OCP를상정해볼수있을지모르지만이는해결책이되지않는다. 비슷한구조의단어인 strenuous, unctuous, flexuous, monstruous 등은모두 strenuousity, unctuoisty, flexuosity, monstruosity 로나타난다. 이러한예외처럼보이는단어의예가더러있다. (19) 예외적인 {-ous} 의탈락 crédulous ~ credúlity (cf. nébulous ~ nèbulósity) exiguous ~ exiguity (cf. vírtuous ~ vìrtuósity) garrulous ~ garrulity (cf. fábulous ~ fàbulósity) hilarious ~ hilarity (cf. méticulous ~ mèticulósity) sónorous ~ sonórity (cf. númerous ~ nùmerósity) 본고에서는 (19) 와같은예는 {-ous} 의탈락이아니라고본다. {-ity} 는반드시 {-ous} 뒤에만첨가되는것이아니다. (19) 의첫번째단어를예로들면이경우 {-ity} 는어간인 {credul} 에바로붙은것이다. 즉하나의어간 X에 {-ous} 가붙어서형용사가될수도있고 {-ity} 가붙어서명사가될수도있는것이다. 이를이해하기위해 analogous와 analogy를비교해보자. 이경우 analogous 뒤에 {-y} 가붙었다고보기어렵다. 어간 {analog} 에 {-ous} 가첨가되어 analogous가되었고또동일한어간에 {-y} 가붙어서 analogy가되었다는것이일반적인견해이다. 이경우 analogy라는명사가존재하므로 analogous + ity라는접사화과정이어떤형태로표면에나타나든이미존재하는 analogy가이를동의어저지 (synonymy blocking) 를가할것이므로 *analogity도 *analogosity 도존재할수없게된다. 이를도식화하여설명하면다음과같다. (20) 어간에바로붙은 {-ity} X X-ity X-ous *X-osity 48
55 {-ous} 의생략에관한소고 (20) 은하나의어간에 {-ity} 가붙을수도있고 {-ous} 가붙기도하는 (19) 의피상적인예외를도식화하여나타낸것이다. 어간 X에 {-ity} 가바로붙은단어는 X-osity 형태를저지하여 X-osity가표면에나타나지않는다. Arnoff & Fuderman (2005:219) 에따라다음과같은제약을설정해볼수있다. (21) Synonymy Blocking (=NoSyn) Avoid coining synonyms. Aronoff & Fuderman (2005:219) 는이러한 (21) 의제약이단어의형성을막는것이아니라형성된단어가기존의단어와같은의미가있을때저지된다는것이다. 이러한 NoSynonym은 (18) 의 vacuous + ity라는어형성과정에서어떠한형태가나오든 vacuity라는단어와의미가같다면어형성결과는저지될것임을말해준다. 14) (19) 의마지막예를들어보면 so(nóri)ty는 {sonor} 라는어간에 {-ity} 가직접붙은형태로존재하므로 *(sòno)(rósi)ty와같은단어의출현을저지하게된다. 이렇듯예외적으로보이는 vacuous역시어간인 {vacu} 에 {-ate} 가첨가되어동사가되고 {-um} 이첨가되어명사가되고 {-ous} 가첨가가되어형용사가되고 {-ity} 가첨가되어명사가되는것이다. 이러한차원에서보면 va(cúi)ty가존재하기때문에 vacuous에 {-ity} 를붙여만든 (vàcu)(ósi)ty가저지되는것임을알수있으며 (19) 에제시한몇몇단어들은이처럼공통어간에각각 {-ous} 와 {-ity} 가붙는별개의형태론적인변화를이룬것임을알수있다. 4. 결론 본논문에서는 {-ity} 앞에서 {-ous} 가탈락하는현상을관찰하였다. 본고의논의에따르면 {-ous} 의탈락은결코임의적인것이아니며제약의상호작용에의해설명될수있음을보였다. 이러한분석에서우리는 {-ous} 와 {-ity} 접사가가진고유의특성이서로충돌할때, 이를해결하기위해음보화와강세위치에대한제약이이를해결한다는것을알았다. 먼저 {-ous} 는그뒤에다른접사를허용하지않는최종접사임을알수있었다. 최종접사는그특성상 NoEmbedded(ous) 라는제약을준수하므로그뒤에다른형태소를허용하지않는다. 그러나다른형태소가반드시와야할경우에는다른요구에따라서내포된 {-ous} 가최종접사임이도불구하고탈락하지않고남아있는것이다. 또한 {-ity} 는강세음절에부가되어야하는운율하위범주화제약인 Subcat(ity) 를준수한다. 이러한제약은매우강력하여영어에서는실제로위반되는사례가없었다. 그리하여 X-ous의형태에 {+ity} 가붙으면 X-ósity의형태를가지게되며, 만일 {-ous} 가탈락하여 X-ity의형태를가지게되는데이두가지경우에 X라는어간의강세구조에영향을미치게되는데이경우 PU(stress) 라는강세통일성제약을위반하게되는것이다. 이러한 PU(stress) 를준수하기위하여 NoEmbedded(ous) 를위반하먼서까지 {-ous} 가탈락하지않는경우가있음을알수있었다. 또다른경우에는강세구조가달라짐에도불구하고 {-ous} 가탈락하는모습을볼수있는데이는최대음보화를위한요구인 Parse-σ 제약이강세위치의통일성에대한요구인 PU(stress) 보다 14) 이러한 NoSyn 과 MParse 의상호작용은본고의논의범위를넘어가는부분에서문제를일으킬수있다. 하지만 Arnoff & Fuderman 의관찰에서보듯실제단어자체가형성되는것을막는것이아니며또한본고의논의와직접관련이없으므로연구과제로남긴다. 49
56 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 상위에있다는것이다. 이렇듯본고에서제시한제약서열, [Subcat(ity) >> Parse-σ >> PU(stress) >> NoEmbedded(ous)] 을통해대부분의 {-ous} 탈락현상과유지현상을설명할수있었다. 이에대한예외처럼보이는 L-xous의현상이있다. 하나의경음절로만되어진어간에 ous가붙을경우에는 {-ous} 를탈락시키는것이주어진제약을더잘준수하는것임이도불구하고 {-ous} 가탈락되지않는다. 이에대하여본고에서는 {-ity} 접사화에대한또다른운율하위범주화제약인 Minimality (ity) 를설정하여 {-ity} 는 2음절어또는그이상의어간에첨가되어야한다는제약을통해경음절로된 1음절어간에서 Minimality(ity) 를준수하기위하여두번째음절을제공하는 {-ous} 를탈락시키지않는다는것을알수있었다. 마지막으로위의설명에예외처럼보이는몇몇단어가존재하는데이경우는동일어간 X에각각 {-ous} 와 {-ity} 가붙어별개의어형성과정을통해 X-ous와 X-ity가만들어지는것으로분석했다. X-ous뒤에 {-ity} 를붙여새로운단어를만드는경우이미만들어진 X-ity가이러한단어를동의어저지 (Synonymy blocking) 한다는것이다. 따라서이는 {-ous} 탈락과무관한현상임을알수있었다. 본고의이러한논의는 Aronoff가개별어휘의특성이라고명했던 {-ous} 의탈락현상이사실은관련제약의상호작용으로인해나타나는결과이며결코임의적이거나예외적인것이아님을보인다. 이러한접사화의연구가영어파생어어형성과관련된음운현상을관찰하고분석을하는데도움이될것이라믿는다. 참고문헌 이용성 (2003) 접사운율하위범주화제약과강세배정에관한연구. 언어과학 10.2: ) 이용성 ( 출판준비중 ) {-ity} 와 {-ness} 의생산성소고. 언어과학 19.3 Aronoff, Mark. (1976) Word Formation in Generative Grammar. MIT Press, Cambridge, Mass. Aronoff, Mark & Kirsten Fudeman (2005) What is Morphology. Blackwell Publishing, Oxford. Aronoff, Mark and N. Fuhrhop Restricting suffix combinations in German and English: Closing suffixes and the monosuffix constraints. Natural Language and Linguistic Theory 20: Hay, Jennifer and Ingo Plag (2004) What constrains possible suffix combinations? On the interaction of grammatical and processing restrictions in derivational morphology. Natural Language & Linguistic Theory 22: Kurisu, Kazutaka (2001) The Phonology of Morpheme Realization. Phd. Dissertation, University Of California, Santa Cruz. Lee Yongsung (1999) Extrametricality in English. Indiana University Working Papers in Linguistics I: Optimal green ideas in Phonology: Indianan University, Bloomington. Marchand, Hans (1969) The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation: A Synchronic-Diachronic Approach. University of Alabama Press, München. McCarthy, John J. (2002) A Thematic Guide to Optimality Theory. Cambridge University Press, Cambridge. McCarthy, John J and Alan Prince (1993) Generalized alignment. In Geert Booij and Jaap van Marle (eds), Yearbook of Morphology 1993, Boston: Kluwer Academic Publishers. 50
57 {-ous} 의생략에관한소고 Prince, Alan & Paul Smolensky (1993) Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. Technical Report #2 of the Rutgers Center for Cognitive Science, Rutgers University. Raffelsiefen, Renate (2004) Absolute ill-formedness and other morphophonological effects. Phonology 21.1: Raffelsiefen, Renate (2005) Paradigm uniformity effects versus boundary effect. In Downing, Laura J., T. Alan Hall, and R. Raffelsiefen (eds.) Paradigms in Phonological Theory, Oxford University Press. Siegel, Dorothy. (1974) Topics in English Morphology. Doctoral Dissertation, MIT. [Published by Garland Press, New York, Outstanding Dissertations in Linguistics, 1979.] 51
58
59 시편 23 장의종교체험과개념적은유 시편 23 장의종교체험과개념적은유 염철호 ( 부산가톨릭대학교 ) 1. 서론 Lakoff & Johnson(1983, 2003) 이제시하는개념적은유를토대로시편 23장에사용되는은유들을분석함. 시편저자가자신의종교체험을어떻게은유적으로개념화하는지를살펴보고자함. II. Lakoff & Johnson(1983/2003) 의개념적은유접근법 2.1. 개념적은유 인지언어학에서의은유 : 구체적인근원개념을토대로추상적인목표개념을체계적으로구조화하는것. (1) 시간은한정된자원 a. 시간을낭비하지마라. b. 저일마무리한다고시간을엄청투자했다. (2) 시간은흐르는강물 a. 시간이흘러간다. b. 시간을거슬러올라갈수는없다. 개념적은유 1) A는 B 라는형태로그표현들을하나로묶어주는상위개념의은유. 2) 시간을낭비하지마라, 시간이흘러간다 와같은언어적은유들은 시간은한정된자원, 시간은흐르는강물 이라는개념적은유가구체적으로표현된것임 은유적사상 은유적사상 : 근원영역의속성들을목표영역에체계적으로투사함으로써목표영역의개념을구조화하는과정 (Lakoff, 1987 : ) 근원영역과목표영역 1) 목표영역 (target domain) : 시간 같이은유적으로개념화하려는추상적영역. 53
60 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 2) 근원영역 (source domain) : 한정된자원 처럼추상적영역의개념화에구조를제공해주는구체적영역. 은유적전경화와은유적활용 (Kövecses 2000, 79-83) 1) 은유적전경화 (metaphorical highlighting) : 사상이일어날때목표영역의여러양상가운데하나의양상이부각되는것. 이때초점을받지못한양상들은은폐 (hiding) 됨. 2) 은유적활용 (utilization) : 근원영역과관련된것. 근원영역의속성들을목표영역으로사상할때우리는근원영역의특정한양상만을활용한다는것. 이때다른양상들은활용하지않음 (Lakoff & Johnson, 1983/2003 : 51-55) 은유들의정합성 은유적전경화, 은유적활용때문에은유적사상은본질적으로부분성을띔. 이때문에우리는하나의목표개념을다양한방식으로은유화할수있다. (4) AN ARGUMENT IS A BUILDING 논증은건물 a. We've got the framework for a solid argument ( 우리는견고한논증의틀을갖추었다 ) ( 강도, 구조, 기본성 ). b. We have now contructed most of the argument ( 우리는이제그논증의대부분을구성했다 ) ( 진행, 내용 ) (5) AN ARGUMENT IS A CONTAINER 논증은그릇 a. You have all the right ideas in your argument, but the argument is still not transparent ( 네논증안에있는생각들은모두옳지만, 아직그논증은투명하지 ( 명료하지 ) 않다 ) ( 내용, 진행, 명료성 ). b. These ideas form the solid core of argument ( 이생각들은논증의견고한핵심을이룬다 ) ( 강조, 기본성 ). (6) AN ARGUMENT IS A JOURNEY 논증은여행 a. So far, we haven't covered much gorund ( 이제껏우리는그다지많은부분 ( 지역 ) 을거치지는못했다 ) ( 진행, 내용 ). b. This is a roundabout argument ( 이것은우회적인논증이다 ) ( 직접성 ). c. We need to go into this further in order to see clearly what is involved ( 무엇이연관되어있는지를분명히보기위해이점에대해더깊이들어갈필요가있다 ) ( 진행, 명백성 ). 사용된근원개념에따라 논증 의다양한측면이각각달리부각됨. 이다양성은 논증 개념을더욱풍부하게만들어줌 (Lakoff & Johnson 1983/2003 : 99). 54
61 시편 23 장의종교체험과개념적은유 (7) 개념적은유들의다양한측면들 논증은건물 논증은그릇 논증은여행 내용 (content) 내용 내용 진행 (progress) 진행 진행 기본성 (basicness) 기본성 집적성 강도 (strength) 강도 명백성 구조 (structure) 명료성 정합성 (Coherence) : 다양한개념적은유들이실제로는몇가지중복된함의를통해서로밀접하게연결되어있다는것 (Lakoff & Johnson 1983/2003) 개념적은유의종류 Lakoff & Johnson(1983/2003) 가제시하는세가지개념적은유 구조적은유 (structural metaphor) : 근원영역이목표영역에비교적풍부한인지모형을제공함으로써목표영역을구조적으로개념화하는은유. 지향적은유 (ontological metaphor) 1) 위-아래, 안-밖, 앞-뒤, 접촉-분리, 깊음-얕음, 중심-주변과연결된은유. 2) 우리의물리적, 공간적체험을근간으로함. (8) 행복은위 / 슬픔은아래 a. 사기가높다 / 떨어지다. b. 기분이들떠있다 / 가라앉아있다. (9) 높은지위는위 / 낮은지위는아래 a. 그는인생의정점에있다 / 사회계층밑바닥으로떨어졌다. b. 사회적지위가높아졌다 / 낮아졌다. 존재론적은유 (orientational metaphor) 1) 존재하지않는추상적인개념을존재하는실체로표현하는은유. 2) 구조적은유와달리근원영역의풍부한인지모형을목표영역에제공하지않고, 목표영역을단지하나의실체, 개체로다룸. 3) 윤곽이명확하지않은것을명확한실체로표현하는것도존재론적은유. (10) 시야는그릇 a. 배가우리시야안에들어오고있다. b. 모든배가한눈에들어오지않는다. (11) 상태는그릇 a. 그는사랑에빠졌다. b. 우울증에빠졌다. 55
62 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 III. 시편 23 장에나타나는개념적은유 셈족어인히브리어에도개념적은유가발견됨. 곧, 히브리인들역시개념적은유를토대로자신들의종교적체험을개념화해표현했던것 본문연구 dwid"l. ramz>mi 1 [ 다윗의시편 ] rs"x.a, al{ y[iro hw"hy> 주님은나의목자, 나는아쉽지않나이다. yniceybir>y: av,d< taan>bi2 풀밭에나를누이시고 ynileh]n:y> taxnum. yme-l[; 잔잔한물가로나를이끄시어 bbeavy> yvip.n: 3 내생기를되돌려주고 qd<c,-yleg>[.m;b. ynixen>y: 정의의길에서나를인도하시니 Amv.![;m;l 그분의이름때문이어라. tw<m'l.c; aygeb. %leae-yki ~G:4 제가비록죽음의그늘의골짜기에서걷는다해도 [r" ar"yai-al{ 재앙을두려워하지않으리니 ydim'[i ht'a;-yki 당신이저와함께계시기때문입니다. ^T,n>[;v.miW ^j.b.vi 당신의막대와당신의지팡이, ynimux]n:y> hm'he 그것들이나를위안해주나이다. yr"r>co dg<n<!x'l.vu yn:p'l. %ro[]t;5 제원수들앞에서제얼굴앞에상을차려주시니, yviaro!m,v,b; T'n>V:DI 제머리를기름으로발라주시고 hy"w"r> ysiak 제술잔가득하나이다. yniwpd>r>yi ds,x,w" baj %a:6 진정호의와자애가저를따르리니 yy"x; ymey>-lk' 제삶의모든날들동안 ( 저를따르리니 ) ~ymiy" %r<aol. hw"hy>-tybeb. ytib.v;w> 긴날들동안주님의집에서머무르리다 시편 23 장에서발견되는개념적은유들 존재론적은유 추상적인개념인 생기 를마치주고받을수있는물건인양대상화함 (3 절 ). 의인화 1) 호의 와 자애 를의인화함 (6절). 2) Lakoff & Johnson(1983/2003) 에따르면가장명백한존재론적은유가바로의인화 (personification). 3) 의인화는구약성경곳곳에서자주발견됨. (12) a. 시편 25,21 : yniwrc.yi rv,yow"-~to ( 결백함과올곧음이저를지키게하소서 ) b. 시편 49,3 : yniwxn>y: hm'he ^T.mia]w: ^r>aa-xl;v. ( 당신의빛과당신의진리를저에게보내소서. 그들이저를인도하게하소서.) 56
63 시편 23 장의종교체험과개념적은유 그릇은유 로한계가없는것에한계를정해주는존재론적은유. 1) 풀밭, 정의의길, 죽음의그늘의골짜기 는안-밖의경계가뚜렷한지않은대상. 2) 전치사 b. 를이용해그경계를부여함으로써안-밖이뚜렷한경계를지니는것으로개념화함 지향적은유 시편 23 장의지향적은유는존재론적은유와밀접하게연결됨. 안-밖이라는경계가부여된 풀밭, 길, 골짜기 개념은지향적은유, 곧 안은안전한곳, 밖은위험이도사리는곳, 혹은 안은위험한곳, 밖은위험이사라진곳 과연결됨. 안-밖지향성은우리들의공간적경계성경험에서나옴 (Johnson 1987 : 18-40). 1) 안 을안전한곳이라는긍적적가치가있는곳으로체험하고, 밖 을고통과위험이도사리는곳이라는부정적가치를지닌곳으로체험함. 2) 안-밖도식의반전 : 우리는어디엔가갇혔다가빠져나올때해방감을체험함. 시편 23장의지향적은유 1) 풀밭안 과 정의의길안 : 긍정적인가치로개념화함. 2) 죽음의그늘의골짜기안 : 부정적인가치로개념화함. 3) 두가지상반된측면을동시에사용함으로써, 죽음의그늘의골짜기를빠져나와정의와관련된해방이있는풀밭안으로들어가기를바라는시편저자의간절한염원이담고있다 (Dahood 1965 : 146). => 이러한두가지상반된측면을탈출 3,8에서도발견할수있다. (13) #r<a,-la, hb'x'r>w hb'aj #r<a,-la, awhih; #r<a'h'-!mi Atl{[]h;l.W ~yir:c.mi dy:mi AlyCih;l. dreaew" vb'd>w bl'x' tb;z" ( 그래서나는이집트인들의손으로부터그들을구해내어서그들이그땅으로부터넓고좋은땅, 젖과꿀이흐르는땅으로올라가도록하기위해서왔다 ) 구조적은유 가. 주님은목자 시편 23 장에나타나는은유적사상 근원영역 : 목자인지모형 1) 팔레스타인땅은물이아주귀한땅이기때문에물은생명과직결되어있음. 2) 숲 이라고부르는것도실제로는낮게깔려있는덤불에불과할정도로자연환경이열악함. 그다지좋지않다. 57
64 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 [ 그림 29] 하느님은목자 은유적사상 3) 목자로서목초지를찾아나서는삶은고대이스라엘이가지고있던기본적인삶의체험 (Noth, 1960 : 20-23). 목표영역 : 시편저자의종교적체험 ( 하느님 ) 1) 하느님의개입을통해원수들로부터겪게된큰어려움에서벗어난구원체험 2) 이때하느님을목자로개념화하여체험함. 3) 어떤극단적인어려움이닥친다하더라도하느님이함께있으므로결코두려워하지않으리라는것을 하느님은목자 은유를이용해표현함. 사건은여정 은유가 하느님은목자 와연결되어있음 : 시편저자는자신에게일어나는고통스러운사건을하나의여정으로개념화함. 어떤사건이해결되어가는과정을 광야에서의여정 으로개념화한것. 하느님은목자 라는은유적개념을시편 23장의저자가직접고안했을까? 1) 민족의공통체험안에서이미만들어져널리사용되고있던개념적은유였음. => 구약성경곳곳에서이미중요한이미지로사용됨 ( 창세 48,15; 49,24; 시편 28,9; 80,2; 미카 7,14 등 ). 2) 이집트탈출체험과광야에서의여정체험이라는민족공동의체험이배경이됨. 3) 이집트탈출여정 과관련된시편 23장의용어들 a. hxn 동사 ( 정의의길에서나를인도하다 : 3절 ) : 탈출사건과관련된구절에서자주사용됨 ( 탈출 13,17. 21; 32,34; 신명 32,12). (16) ^v<d>q' hwen>-la, ^Z>['b. T'l.h;nE T'l.a'G" Wz-~[; ^D>s.x;b. t'yxin" ( 당신은당신이구하신백성을당신의자애안에서인도하시고, 당신힘으로당신의거룩한처소로이끄셨습니다 : 탈출 15,13). 58
65 시편 23 장의종교체험과개념적은유 b. rs"x.a, al{( 아쉽지않으리라 : 1b절 ) : 광야체험에서하느님이내려주는만나와메추라기와관련된구절에서사용됨 ( 탈출 16,18; 신명 2,7; 8,9). (17) Wjq"l' Alk.a'-ypil. vyai rysix.h, al{ jy[im.m;h;w> al{w> rm,[ob' WDmoY"w: ( 그러나오메르로되어보자, 더많이거둔이도남지않고, 더적게거둔이도모자라지않았다. 저마다먹을만큼거두어들인것이다 : 탈출 16,18). c. hw"hy>-tybe( 주님의집 : 6b절 ) : 탈출 15,13의 거룩한처소 와연결되는데, 탈출 15,13의 hwen>( 처소 ) 는 2사무 7,8에서목장이라는의미로사용됨. (18) laer"f.yi-l[; ymi[;-l[; dygin" tayh.li!acoh; rx:a;me hw<n"h;-!mi ^ytix.q;l. ynia] ( 나는양떼를따라다니던너를목장에서데려다가내백성이스라엘의 영도자로세웠다 : 2 사무 7,8). 목자인지모형을통해탈출 / 광야와유사한일상적인종교적구원체험역시개념화함 ( 잠언 6,22; 11,3; 18,16). (19) WNx,n>y: ~ylidog> ynep.liw> Al byxir>y: ~d"a'!t"m 잠언 18,16 ( 선물은길을넓혀주고높은사람들앞으로이끌어준다 ) 나. 하느님은주인 시편 23,5에서 하느님은주인 이라는새로운개념적은유가등장함. 1) 성경학자들은이은유에대한해석문제에있어의견이분분함. 2) Morgenstern (1946) 과 Kohler (1956) 은시편본문에약간의수정을가해이 5-6절에나오는은유가 하느님은목자 은유의연장선상에있다고봄. 3) 대부분의학자들은 하느님은주인 라는은유가사용된다고봄. 하느님은주인 의은유적사상 [ 그림 30] 하느님은주인 은유적사상 59
66 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 근원영역 : 주인인지모형 1) 고대근동사회에서주인은손님을접대하는것을가장중요한덕목가운데하나로이해함 (De Vaux 1961; 10) 2) 창세 18,1-15; 19,1-8 등에서도잘확인됨. 3) 주인의임무 a. 손님을위해음식과숙박을제공해야함. b. 손님이안전하게지내도록보호해야할의무도지님. c. 자기천막안으로들어온이라면원수가쫓아와도그를보호해야함. 4) Kennedy (1984) a. 시편 23장 5절이바로유목민삶을잘보여준다고여김. b. 머리에기름을바르고그의술잔을가득채운다는것은바로자신을찾아온손님을극진히대하여주는것. c. 원수들앞에서상을차려준다는것은바로원수를피해, 자기집으로들어온이를특별히보호해준다는것을의미함. 목표영역 : 시편저자의종교적체험 ( 하느님 ) 1) 원수들앞에서하느님에게서구원받은체험이있음. 2) 이때하느님체험을 하느님은주인 으로개념화함. a. 하느님은자신을손님으로받아들여준주인 b. 그가들어간천막은하느님이거처하는곳 3) 하느님의도움으로원수들에게서구원을받은뒤, 그하느님의집에마련된잔치에서그기쁨을 하느님은주인 아라는은유적개념을이용해노래함. 하느님은주인 라는은유적개념을시편 23장의저자가직접고안했을까? 1) 민족의공통체험안에서이미만들어져널리사용되고있던개념적은유였음. 2) 광야체험이그근간이됨. a. 광야에있던 만남의장막 : 하느님의집. b. 만남의장막의증언궤앞에는상이차려져있었다 ( 탈출 40,4). c. 시편 78장 - 이집트탈출때이스라엘백성들이토로했던불만을우리에게전해줌 : 하느님이신들광야에다상을차려내실수있으랴? (19절). - 하느님이만나와메추라기를통해이스라엘을배불렸음을밝힘. 3) 이광야체험은예루살렘성전에서이루어지는제사와도연결된다. 4) 시편저자는이개념적은유를특정한시기에개인적 / 혹은단체적으로체험한하느님구원을표현하는데사용한다. 다. 시편 23 장의정합성 하느님은목자 광야라는배경삶의여정 / 정의의길 ( 여정 ) 어려움 / 원수, 적대자들하느님의보호 / 도움안식처 하느님은주님 광야라는배경어려움 / 원수하느님의보호 / 도움안식처기쁨의잔치 ( 구원 ) 60
67 시편 23 장의종교체험과개념적은유 두개념적은유는서로많은요소들을공유함. 상이점 1) 하느님은목자 는 광야에서의여정 을강조하는반면, 하느님은주님 은그여정의마지막결말, 곧 기쁨의잔치 를강조함. 2) 시편저자는하느님구원의여정과그결말이라는순서로시편을구성함. IV. 결론 시편 23장의개념적은유 1) 시편 23장에는존재론적은유, 지향적은유, 구조적은유가다양하게나타남. 2) 이개념적은유들은. 시편저자가직접고안해낸것이아니라 탈출과광야체험 이라는민족공통체험을토대로한개념적은유들로이미일상언어속에고정되어있던것이었음. 3) 시편 23장은저자가민족공통의개념적은유들을사용해자신의고유한종교적체험을시라는형태로노래한것. 정합성 1) 시편 23장에나오는두가지구조적은유, 곧 하느님은목자, 하느님은주인 은 탈출과광야체험 을토대로서로밀접하게연결되어있음. 2) 하느님은목자 를통해서는 여정 이라는측면을, 하느님은주님 을통해서는그여정의결말, 곧 기쁨의잔치 라는측면을강조하고있음. 3) 두은유가서로서로연결되지않는상이한것으로보고, 통일된은유를만들어내기위해본문을수정하려는시도가그릇된것임. 앞으로의연구에관한제언 1) 시편, 더나아가구약성경전반에걸쳐다양한형태의개념적은유들이발견되고있고, 또그은유적표현들을연구함으로써이스라엘백성들만이가지는고유한문화적, 종교적기본체험이무엇인지밝혀볼수있을것이다. 2) 현대와전혀다른문화에기반을둔고대인들의종교체험을이해하여, 현대어로번역하는작업에있어서개념적은유이론은좋은방향성을제시해준다. 곧, 단순한직역에의존하기보다는고대인들의개념적은유와현대의개념적은유를충분히고려할때올바른번역이라할수있을것이다. 참고문헌 김동한 인지언어학과의미. 태학사. Bright, J 이스라엘의역사. 엄성옥역. 은성. Dahood, M The Anchor Bible : Psalms I / Psalms II. Doubleday & Company: Garden City, NY. 61
68 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 De Vaux, R Ancient israel: Its Life and Institutions. trans. J. McHugh. McGraw-Hill: New York. Johnson, M The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. The University of Chicago: Chicago and London. Kennedy, J "Psalm 23 : Strong Fatih and Quiet Confidence". Theological Educator Kohler, L "Psalm 23", Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft Kövecses, Z Metaphor and emotion : Language, culture, and body in human feeling. Oxfrod University Press: Oxford. Lakoff, G. and M. Johnson. 1980/2003. Metaphors we live by. The University of Chicago Press: Chicago and London. Lakoff, G Women, Fire, and Dangerous Thing : What Categories Reveal about the Mind. The Universtiy of Chicago Press: Chicago. Morgenstern, J "Psalm 23", Journal of Biblical Literature Noth, M 이스라엘의역사. 박문재역. 크리스챤다이제스트. 62
69 Investigating the influential factors of L2 reading: focusing on grammar and vocabulary Investigating the Influential Factors of L2 Reading: Focusing on Grammar and Vocabulary Yousun Shin (Pukyong National University) 63
70 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 64
71 Investigating the influential factors of L2 reading: focusing on grammar and vocabulary 65
72 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 66
73 제 2 발표
74
75 영어조동사 do 의발생과이해 영어조동사 do 의발생과이해 김대익 ( 영산대학교 ) 1. 머리말 영어조동사 do(periphrastic do) 는같은게르만언어에서도잘볼수없는특이한현상이다. Swedish, Norwegian 같은타게르만언어의조동사 do는주로동사구가생략될경우에만나타나지만 (Platzack 2008), 영어조동사 do는동사구의생략뿐만아니라 T-to-C이동을통해의문문을나타내거나 v-to-t-이동을통해부정문의시제를나타내는등광범위하게사용된다. 그러나이렇게광범위하게사용되는영어조동사 do는최소주의 (minimalist program) 문법으로설명하기힘든어려운현상이다. 이제까지생성문법및최소주의에서조동사 do는 T의시제와결합하기위해도출중에 do가 T에삽입되는 do삽입 (do-insertion) 현상으로설명하였다. 그러나최소주의에서는포함성조건 (Inclusiveness Condition) 1) 으로도출중에 do동사는삽입될수없기에 do삽입이란현상자체가존재하지않는다. 따라서최소주의에서영어조동사 do가어떻게구문에나타나고이동하는지에대한설명이별로없었다. 본발표는영어조동사 do가고대영어의예상 (anticipate) 동사용법에서유래되었기때문에조동사 do는원래부터어휘부에생성되어일반동사의앞에위치함을논의하고중세영어부터경동사구 (vp) 가도입됨에따라함께발생한다고논의한다. 따라서조동사 do는이경동사 v에기저생성되어 v-to-t이동및 T-to-C이동이된다는점을보여주고자한다. 2. 조동사 do 동사의기원 2.1 고대영어 do동사 don 고대영어 do동사 (don) 는현대영어일반동사처럼어휘의미를가지고있었으며다음과같은 3가지용법으로사용되었다. 첫째다양한일반동사들의의미를나타내었고둘째대동사 (substitute verb) 로앞이나뒤에서언급된동사의반복을막기위해사용되었고셋째사역동사 (causative verb) 로사용되었다. 첫째고대영어 do동사는문맥에따라 행동하다, 수행하다 / 성취하다 또는 놓다 / 위치하다 의의미로사용되었다 (Denison 1995, p. 256). (1) a. Uton... don hyne on ƥone ealdan pytt. Let us... do him on in this well Let us put him in this well (Genesis 37.19) b. Ne mot ic don ƥæt ic wylle. not may I do what I want I am not allowed to do what I want' (Mt. Bos. 20, 15 (B&T) 1) Chomsky(1995, p. 228): No new features are introduced in the course of linguistic derivation. 69
76 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (2) a. & Þær he wunede eallriht swa drane doð on hiue. and there he dwelt alright as drone does in hive and there he lived exactly as a drone does in a hive (C1127 peterb, Chron , Denison, 1995, p. 272) b. he miccle ma on his deaðe acwealde, ðonne he ær cucu dyde. he much more in his death killed than he before alive did He killed many more in death than he did when he was alive' (Judge ) (3) a. Leofan men, doð swa eow micel Þearf is, understandað Þæt ælc cristen man. dear men do as you (dat) great necessity is understand that each christian man Beloved men, do as very necessary for you, understand that each christian man (WHom 7.1, Denison, 1995, p. 261) b. ac utan don swa us ƥearf is, gelæstan hit georne. but let-us do as us(dat) necessity is perform it eagerly but let us do as we must, carry it out eagerly' (WHom 8c.125, Denison, 1995, p. 261) (4) a. ƥe biscop of Wincestre... dide heom cumen ƥider. the bishop of Winchester.. caused them come thither the bishop of Winchester... had them come there' (C1155 Peteb. chron , Denison, 1995, p. 257) b. And treowa he deð færlice blowan and eft raðe asearian. And trees he causes suddenly bloom and again quickly wither And trees he causes to bloom suddenly and again to wither quickly' (HomU34, Denison, 1995, p. 257) 2.2 중세영어 do동사 일반동사 put의기능 (5) Me dide cnotted strenges abuton here hæued. one put knotted strings around their heads knotted strings were tied around their heads' (C1155 Peterb. Chron , Denison, 1995, p. 256) 대동사의기능 (6) a. Hire ne dide noder. ne oc. ne smeart. þo þe hie bar ure louerd ihesu crist. her not did neither. neither ached nor smarted when she bore our Lord Jesus Christ (a1225(?a1200) Trin.Hom ) b. heom heo... brohten to Þen kinge. Þæt Þe king heom sculden don: oðer them slan oðer hon. 70
77 영어조동사 do 의발생과이해 they... brought to the king that the king them should do either slay or hang (a 1225 Lay. Brut 4990, Denison, 1995, p. 262) c. Þe Þurst him dede more wo/þen heuede raþer his hounger do. the thrist him caused more woe than had earlier his hunger done (?a1300 Fox & W. 67, Denison, 1995, p. 273) 사역동사의기능 (7) a. þe biscop of Wincestre dide heom cumen þider. the bishop of Winchester caused them come thither The bishop of Winchester had them come there (c1155 Peterb.Chron , Denison, 1995, p. 256) b. preyng you þat ye wole do them spede them in þat matier praying you that you will cause them speed themselves in that matter Asking them to cause them to succeed/hasten in that matter (1460 Paston 55.4, Denison, 1995, p.257) 2.3 영어조동사 do의출현 중세영어초기부터일반동사 do와는다른, 현대영어의조동사 do가나타난다. 이조동사 do 는일반동사와달리그자체의어휘의미는가지지않고주로시제를나타내기위해사용되었고 (Visser, ), 시대적차이는있지만긍정문 / 부정문 / 의문문에다같이사용되었다. 2) Visser ( , 1448) 에의하면이조동사 do는 13세기초운율을가진운문 (verse) 에서첫번째로나타났다고한다. (8) a. His sclauyn he dude dun legge. his pilgrims-cloak he did down lay He laid down his pilgrim's cloak (c1300 (?c1225) Horn 1057, Denison, 1995, p. 264) b. toward þe stude þat þe sonne: In winter does arise. towards the place that the sun in winter does arise (c1300 Sleg.Patr.Purg (Ld) , Denison, 1995, p. 264) 이조동사 do 는 15 세기에서도계속사용되다가 16 세기중반에가장많이사용되었다. (9) a. I confess I did mislike the Queenes Mariage with Spain. b....for I did learne the Resons of my disliking. c. I did see the whole Consent of the Realm against it. (Krock, 1989, p. 323) 2) 긍정문의 do 동사는 13 세기영국의남서지방에서운문에서처음발견되어 (Denison, 1995, p. 264), 16 세기중반에가장많이사용되었고의문문의 do 동사는 Chaucer 의운문에서최초로사용되어 (Rissanen, 1998, p. 244), 16 세기중반에급격히사용되었다. 부정문의 do 동사는 14 세기후반에처음사용되었다 (Rissanen, 1998, p. 245). 71
78 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 이용법 (9) 은 17세기에들어서자점차줄어들다가 18세기에는더이상사용되지않는다. 한편현대영어의용법과같은의문문의조동사 do동사는 Chaucer 의운문 (verse) 에서처음나타났지만 15세기에는일반화되지않았다. (10) what became of the kynge of Castell... made he ony recovery, or dyd he close hymselfe in ony of his townes. (Berners Froissart IV 282, Rissanen, 1998, p. 244) 이의문문의 do동사용법은 16세기에급격히증가되었고 16세기중간에 yes-no의문문의대다수가이형태로사용되어현대영어에서도 wh-의문문이나도치현상에서나타난다. (11) a. What didst thou loose Iacke? (Shakespeare, Henry IV III.iii, Rissanen, 1998, p. 244) b. What doe you call him? (Shekespeare, Henry V III,vi, Rissanen, 1998, p. 244) 한편부정문의 do동사는 14세기후반에나타나서 16세기에서급격히증가되었다. 그러나 15세기후반에는조동사 do가없이여전히동사 + 부정어형태 (know not) 의표현도공존하였다. (12) a. If he be sinful, I doe not know. (C1460, Chester Myst. PL. 237, 193, Roberts, 1993, p. 251) b. I speake not nowe to simple men. [HC] Essex 14, Rissanen, 1998, p. 245) 3. 조동사 do 의유래와분석 3.1 조동사 do의유래 이문제에대해이제까지결정적인설명은없지만 (Rissanen, 1998, p. 240), 다음 3가지설명이대두되었다. a. Celtic어나 French어와의언어접촉으로나타났다는주장 (Proussa, 1990), b. 고대영어사역동사용법에서유래되었다는주장 (Ellegård, 1953), c. 고대영어예상대동사 do용법에서유래되었다는주장 (Visser, , ) 먼저첫째 Celtic어에서조동사 do가유래되었다는주장은현재거의받아들이지않는다. Celtic어의 do(oruc) 동사형태가 12세기에서받아들여사용되었다는주장이지만 Ellegård (1953) 가언급하듯, 이 Celtic어의영향은아주미미하였다. 특히영어조동사 do는 14세기에비로소나타나사용되므로 200년간의기간차이가있으므로이주장을받아들이기어렵다. 둘째영어조동사 do는고대영어사역동사 do에서유래되었다고한다 (Ellegård, 1953; Denison, 1995). Ellegård (1953) 에의하면, 고대영어사역동사 do의뒤에목적어가나타나고이목적어가그뒤에나타나는동사의주어인경우조동사 do로변화되었다고한다. 72
79 영어조동사 do 의발생과이해 (13) Þe king dede Þe mayden arise. The king did the maiden rise (Havelok 205) (14) a. Hir self for sorrow dide scho slo. In sorrow she slew herself' (?a 1400 (a 1338) mannyng Chron. 2544) b. Þey worschipped Þe sonne whanne he dedee arise. they worshipped the sun when it arose' (a 1387, Trevisa Higd. (StJ-C) iv ) (15) a. causative do: [ IP NP do [ IP NP V NP]] b. auxiliary do: [ IP NP do [ IP (PRO) V NP]] 사역동사 do에서영어조동사 do로유래되었다는주장에반대첫째로 Garett (1988, p. 288) 에서지적되었듯이, 사역동사 do로해석되는많은예문들이또한비사역동사로도해석되므로정확한사역동사 do와조동사 do의구별이어렵다. (16) a. Hee dude writes sende. He sent letters' or He had letters sent' (horn 1001) b.whan he was at London, a haulle he did wright. When he was at London, a hall he did build' (?a 1400 mannyng Chron Pt2 88/17, Garret, 1988, p. 287) (16a) 의동사 dude는 보내다 라는의미의단순동사일수도있고또는 보내게하다 라는사역동사로해석될수도있다. (16b) 의 a haulle he did wright는 be built a hall 로해석되거나또는 he had a hall built 로해석된다. 따라서사역동사 do에서조동사 do로바뀌었다는주장은설득력이약하다. 둘째로일반적으로조동사 do는 13세기에나타났지만사역동사 do는 13 세기전에는거의나타나지않았고 (Traugott, 1972, p. 141), 사역동사 do는주로동부지역에서사용되었고조동사 do는주로남서부지역에서사용되었기에사역동사 do가조동사 do의유래라기보기어렵다. 따라서본글도사역동사 do에서영어조동사 do가유래되었다고는보지않는다. 고대영어의예상대동사 do에서유래 (Visser, , ). Visser ( , ) 에따르면예상대동사 do의강세가약화되고쉼표와같은요소들이없어지고동사 do와동사원형이그대로사용하게되면서영어조동사 do가나타났다고한다. (17) Þat we do rythe als Þe childyr of israel dede, gedder vs to-gesre. that we do right as the children of Israel did gather us together we do just what the children of Israel did, gather ourselves together' (1450 Wor. Serm , Denison, 1995, p. 276) (17) 의 do 동사 dede 바로뒤에동사 gedder(gather) 가나타난다. 이 (17) 처럼 do 동사 + 동사원형 73
80 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 이위치하는경우, 점차동사어미가탈락하여동사원형이된다. 어미가탈락된 do동사가일반동사와같이쓰이면서영어조동사 do로변화된다고한다. 이분석은가장유력한설명임에도불구하고설명상의문제가있다. 영어사에서보면, 북부방언과남부방언에서다같이조동사 do를사용하였지만동사어미탈락이가장빨랐던북부방언에서조동사 do의용법을가장늦게받아들였다는문제점이있다. 그럼에도불구하고본글은영어조동사 do는 Visser ( , ) 처럼, 고대영어예상조동사 do에서유래된것이라고가정한다. 그이유로 Visser ( , ) 에따르면, 고대영어에도 do+ 동사원형이존재했었고이유형은 (18) 처럼중세시대에폭넓게사용되었기때문이다. (18) a. buten Þat heo sculde wel don: luuien Þene Cristindom. except that she should well do love the Christendom except that she should do well, love Christianity' (a1225(?a1200) Lay. Brut 442, Denison, 1995, p. 263) b...þæt Þe king heom sculden: don: oðer slan oðer hon. that the king them should do: either slay or hang' (a1225(?a1200) Lay.Brut 4990, Denison, 1995, p. 262) 이분석의문제점으로북부방언에서동사어미탈락이제일먼저시작되었으나맨나중에조동사 do가사용되므로예상대동사 do는조동사 do의유래가아니라고그동안알려져왔다. 하지만본글은이주장이그렇게설득적이지않다고생각한다. 이주장에따라동사어미탈락이되면, 조동사 do의사용빈도가증가되어야한다. 그러나 Kroch (1989) 의일정비율가정 (Constant Rate Hypothesis) 3) 이제시하듯, 동사의굴절어미가탈락이되어도조동사 do의빈도는증가하지않는다. 오히려굴절어미탈락과조동사 do의사용빈도는같이증가한다. 이점은굴절어미탈락과조동사 do는직접적인상관관계가없다는점을보여준다. 또한최소주의개념에서보면, 동사어미탈락은어형부에서나타나는현상이며조동사 do는통사부에서나타나는현상이다. 4) 최소주의입장에서통사부의운용이끝나고문자화 (spell-out) 이후 PF로가기전어형부의운용이작동되므로조동사 do의발생과동사어미탈락과는관계가없다. 3.2 영어조동사 do의분석 (19) do-support 5) SA: X--not--V--Y SC: X1-X2-X3-X4--> X1-do-X2-X3-X4 3) Constant Rate Hypothesis(Kroch, 1998, p. 307): When one grammatical option replaces another with which it is in competition across a set of linguistic contexts, the rate of replacement, properly measured, is the same in all of them. 4) Chomsky (2000, 2001) 에서동사이동은 PF 이동이므로통사부에서적용되지않는다고한다. 그러나이후의연구 (Matushansky, 2006, Lechner, 2007, 김대익, 2011) 에서동사이동은통사부이동이라고한다. 본글도동사이동은통사부이동으로가정한다. 5) 원래 Chomsky (1965, p. 111) 의 do- 삽입현상은다음과같이기술되었다. Do-transformation "Do-support" (Obligatory) SA: #-"Af" SC: X1-X2---> X1-do+X2 74
81 영어조동사 do 의발생과이해 (20) a. Principles of Least Effort: If two derivations from a given D-structure each yield legitimate outputs, and one contains more transformational steps than the other, only shorter derivation is grammatical.. b. Last Resort Principle: UG principles are applied whenever possible, with language particular rules used only to save a D-structure yielding no output. (21) a. John does not like Mary. b. *John _s not like Mary. c. [ TP John [ T' _s [ NEG not [ VP like Mary]]]] 포함성조건의위배 : 도출중에어떤다른요소도개입할수없기에원래배번집합 (numeration) 에존재하지않는 do동사가도출중에갑자기삽입되지못하기때문이다. Pollock (1989): 조동사 do가 V에기저생성되어있고 V-to-T이동을할때그흔적으로부터의미역 (theta-role) 을부여받을수있기때문에이동한다. --> 반대 : 일반적으로 V위치는의미역을부여하는자리이며어휘범주만이기저생성된다. 반면에그자체가의미역및어휘의미를가지지못하는조동사 do는어휘범주인 V에기저생성될수없다. 3.3 경동사구 vp (22) a. They clean the room. b. vp they v' v VP V DP clean the room (23) vp SUB v' v VP do V OBJ do so 의용법 (Stroik, 2001, p. 363). (24) a. Chris likes Pat, but sam doesn't like her. b.chris is leaving now, and Sam is doing so. c. Chris has left already, and Sam has done so too. d. Chris should leave soon, and Sam should do so too. 75
82 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (25) [ vp do [ VP V..]]][ Platzack (2008): (26) The supportive verb (periphrastic do) is spelled-out little v. 3.4 중세영어의경동사구도입 Platzack (2008) 의주장에반대 a. 조동사 do의예상대동사용법 b. V-to-v 이동 (Chomsky 1995). (27) [ vp v [ VP V..]]] 본글의주장. a. 조동사 do는고대영어의예상대동사용법에따라경동사구 v에기저생성된다는가정하에영어조동사 do와경동사구 vp는중세시대초기에같이나타났다고생각된다. b. 중세시대초기부터고대영어동사구가단순히 VP에서경동사구 vp가도입되어 vp-vp로바뀐현상과영어조동사 do의발생은직접관련이있다. c. 경동사구 vp란동사의어간을완전한동사로바꿔주는범주로일반어휘의미를가진동사는기저생성되지못한다. 따라서이경동사구 vp가고대영어에는존재하지않는다. (28) a. Thus conscience does make cowards of us all. (Hamlet, II, I,83) b. Rough winds do shake the darling buds of May.(Sonnet xxviii, I.3) c. [ CP C [ TP [ T -es] [ vp do [ VP make... ]]]] 경동사구 vp와동사구 VP가같이존재하여조동사 do는경동사 v에위치하고일반동사 make/shake 는 V에위치하여국면불가침침투조건 (PIC) 6) 에따라경동사구의핵 v에위치한조동사 do는 v-to-t이동이된다. 중세시대 do 동사와일반동사 (29) a. He did not speak. (Visser, , 1438) b. He not spoke. (Visser , 1440) c. He spoke not. (Visser , 1441) Visser ( ) 에따르면 (29a) 구문 He did not speak는 15세기에 He did speak와거의동시에나타났으며현대영어에서사용되는구문이다. (29b) 인 He not spoke는 1500년전에는산발적으로쓰 6) PIC(Phase Impenetrability Condition): In phase α with head H, the domain of H is not accessible to operations outside α, only H and its edge are accessible to such operations. (Chomsky, 2000, p. 108) 76
83 영어조동사 do 의발생과이해 이다가 1500년이후부터점차적으로많이사용되다가 1700년이후부터점차사용되지않은구문이다. 한편 (29c) 인 He spoke not은주로목적어나보어가없는구문에서사용되었다. 본글에서는 (29) 을경동사구의도입유무에따라나타난구문이라고설명할수있다. 먼 (30) a. He did not speak. b. [ CP C [ TP [+past] [not] [ vp do [ VP speak ]]]]--> do의 v-to-t이동 c. [ CP C [ TP did i [not] [ vp t i [ VP speak ]]]] (31) a. He spoke not. b. [ CP C [ TP [+past] [not] [ VP speak ]]]]--> speak의 v-to-t이동 c. [ CP C [ TP spoke i [not] [ VP t i ]]]] (32) a. He not spoke b. [ CP C [ TP [+past] [not] [ vp v [ VP speak ] ]]]--> speak의 V-to-v- 이동 c. [ CP C [ TP [+past] [not] [ vp speak i [ VP t i ] ]]]]--> T의접사하강 d. [ CP C [ TP [ _ ] j [not] [ vp spoke j [ VP t i ] 4. 결론 참고문헌 김대익. (2011). 동사이동과최소주의. 언어과학, 18(4), 박상수. (2011). 영어동명사의통시적발달과동명사의내부통사구조. 현대문법연구, 66, 이필환. (1999). 조동사 do의기원에대하여. 언어학, 7(2), 이필환. (1999). 영어통시통사론. 서울 : 한국문화사. Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, N. (1991). Some notes on the economy of derivation and representations. In R. Freidin (Ed.), Principle and parameters in comparative grammar (pp ). Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, N. (1995). The minimalist program. MIT Press. Chomsky, N. (2000). Minimalist inquiries: the framework. In R. Martin, D. Michaels, & J. Uriagereka (Eds.), Step by step: essays on minimalist syntax in honor of Howard Lasnik (pp ). Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, N. (2001). Derivation by phase, In M. Kenstowicz (Ed.), Ken Hale: A life in Language (pp. 1-53). Cambridge, MA: MIT Press. Denison. D. (1995). English historical syntax. New York: Longman Publishing. Ellegård, A. (1953). The auxiliary do: the establishment and regulation of its use in English, volume II of Gothenburg studies in English. Stockholm, Almqvist, Wiksell: Göteborg. Fredin, R. (2004). Syntactic structures redux. Syntax, 7(2), Garett, A. (1988). On the origin of auxiliary do. English Language & Linguistics 2(2), Krock, A. (1989). Reflexives of grammar in patterns of language change: language 77
84 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 variation and change. In I. Roberts (Ed.), Comparative grammar (pp ). New York: Routledge. Lecher, W. (2007). Interpretive effects of head movement. Unpublished manuscript. University of Tübinggen. Lightfoot, D. (1979). Principle of diachronic syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Matushansky, O. (2006). Head movement in linguistic theory. Linguistic Inquiry, 37, Pintzuk, S. (1993). Verb seconding in Old English: verb movement to INFL. The Linguistic Review, 10, 5-35 Platzack, C. (2008). Cross linguistic variation in the realm of support verbs. Unpublished manuscript. Lund University. Pollock, J. Y. (1989). Verb movement, UG and the structure of IP. Linguistic Inquiry, 20, Poussa, P. (1990). A contact-universals origin for periphrastic do, with special consideration of OE-Celtic contact (Current issues in Linguistics Theory, 65). In S. Adamson, A. Law, N. Vincent, & S. Wight (Eds.), Papers from the 5th international conference on English historical linguistics, Cambridge 6-9 (pp ). Amsterdam: John Benjamin. Rissanen, M. (1998). Isn't it or is it not? on the postverbal subject and negative particle in the history of English. In W. Wurff, I. Ostade, & G. Totti (Eds.), Negation in the history of English (pp ). Berlin: Moulton de Gruyter. Roberts, I. (1993). Verbs and diachronic syntax: a comparative history of English and French. Dordrecht: Kluwer. Roberts, I. (1997). Directionality and word order in the history of English. In A. Kemenade, & N. Vincent (eds.), Parameters of morphosyntactic change (pp ). Cambridge: Cambridge University Press. Stroik, T. (2001). On the light verb hypothesis. Linguistic Inquiry, 32(2), Traugott, E. (1972). An history of English syntax. New York: Holt, Reinhart and Winston, Visser, F. T. ( ). An historical syntax of the English language, 4 volumes. Leiden: E. J. Brill. 78
85 영어합성어강세와제약 영어합성어강세와제약 English Compound Stress and Constraints 옥영혜 ( 부산외국어대학교 ) This paper focuses on English compound stress assignment within the frameworks of Optimality Theory. Optimality Theory provides a very natural way of capturing the surface well-formedness with universal constraints and their ranking based on the requirements of a particular language. The previous research to stressing English compounds has adopted the rule-based approaches as in SPE and Metrical Phonology, both of which failed to explain the diversity of stress assignments in English. There are various types of compounds in English: endocentric compounds, exocentric compounds, co-compounds, subcompounds, synthetic compounds, etc, all of which show different stress patterns. First, exocentric compounds unexceptionally have forestress, which means that the first element of a compound has the most prominent stress. On the other hand, co-compounds have afterstress without exception. Subcompounds and synthetic compounds, in which most English compounds consist, usually have forestress, which is regarded as a default and to which L-PROM is applied. However, if there are certain semantic relations between the two compound elements, the stress patterns vary. Specifically, if the first element functions as duration, place, material, attribute or modifier to the second element, the most prominent stress goes to the second element. Hence, a new constraint is introduced: NOPROM(Adjunct). If a compound itself is a proper noun, it usually has afterstress. Therefore, another constraint is introduced: R-PROM(ProperN). For some compounds which are proper nouns but show exceptional stress patterns, another constraint is introduced: NOPROM(LexicalE). To conclude, this paper shows that the constraints which interact in assigning English compound stress are CULMIN, NOPROM(Adjunct), NOPROM(LexicalE), R-PROM(ProperN) and L-PROM, and it also reveals that the constraint ranking for English compound stress assignment is [CULMIN, NOPROM(Adjunct), NOPROM(LexicalE) R-PROM(ProperN) L-PROM]. Therefore, the analysis results imply that it is possible to explain the majority of phenomena in English compound stress assignment. Ⅰ. 서론 지금까지의영어합성어에대한연구는합성어의구조와유형에대한형태론적연구가주를이루었으며영어합성어강세에대한음운론적연구는그다지활발하지않았다. 또한 Lieber(1983), Fudge(1984), Zwicky(1986), Cinque(1993), Bauer(2004), Plag et al.(2008), Giegerich(2009) 등의연구에서도전통적인합성어강세배정이론을받아들여그대로적용하는정도에불과했다. 이에본논문에서는최근에활발히연구되고있는최적성이론 (Optimality 79
86 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Theory) 을이론적도구로하여영어합성어강세배정원리를분석해보고자한다. 즉, 영어합성어강세배정에작용하는제약들 (constraints) 을제시하고제약들의상호작용 (interaction) 을통해영어합성어강세의제약서열 (ranking) 을도출해냄으로써특히그동안예외로다루어져왔던합성어들의강세가더이상예외가아니라는것을보이고예외를줄일주있는원리를제시하고자한다. 분석대상으로삼은합성어의유형들은 2장에서소개하였는데두개의구성요소로이루어진합성어즉, [[X] [Y]] 구조의합성어만을대상으로하였으며, 세단어이상으로이루어져분지하는구조를가진합성어 (compounds with branching structures) 와구구조를가진합성어 (phrasal compounds) 는분석에서제외하였다. 분지하는합성어의탁립강세는 Liberman & Prince(1977: 270) 의어휘범주탁립규칙 (Lexical Category Prominence Rule, LCPR) 1) 에의해설명이가능하며, 구구조를가진합성어는구강세를그대로보유하여항상구의마지막단어에탁립강세가부여되므로분석의대상에서제외하였다. 영어는현재전세계적으로쓰이는공용어 (Lingua Franca) 이므로그발음에있어서도지역별, 개인별다양성을보이지만본논문에서영어합성어강세분석에사용한자료들은표준미국영어 (General American English) 의발음을기준으로하였으며, Merriam-Webster Unabridged 사전의탁립강세위치를따르도록하였다. 본연구는다음과같은한계점이있어추가연구가필요하다. 첫째, 두단어로만이루어진합성어만을대상으로분석하였으므로본논문에서제시한제약서열의세단어이상으로이루어진분지하는구조를가진합성어에의적용여부는더깊은연구가필요하다. 둘째, 분석대상인합성어자료들은대부분선행연구에서제시된자료들이므로빠르게변하는현대영어의어휘를충분히반영하지못했다. 셋째, 지금까지예외로분류되어왔던자료들의대부분이더이상예외가아니라는것을분석을통하여증명할수있었으나여전히예외로남아있는 cake 등이제2요소에오는합성어와 attorney general과같은불어 (French) 에서차용된합성어의강세원리에대한명쾌한해답을제시하지못하였다. 넷째, 부가사 (adjunct), 수식어 (modifier), 속성 (attribute) 등의개념이구조를중심으로한통사적개념이아니라의미적 (semantic) 개념이므로입증이나변론을하기가쉽지않다는문제점이있다. Ⅱ. 합성어와강세 2.1. 합성어의특성 합성어의정의 합성어는둘또는그이상의단어나어간이결합된것이며, 그결합은한단위의개념 (concept) 을나타내며어순이고정되어있을뿐만아니라다른요소에의해서도분리될수없는 (indivisible) 하나의단어가갖는특징을지닌단위이다. 1) In the configuration [N 1 N 2], N 2 is strong iff it branches. 즉, 자매교점 (sister node) 인 N 1 와 N 2 의결합이어휘범주이고, 만일 N 2 가단어단계로분지하는경우라면 N 2 가두드러짐을받는다. 80
87 영어합성어강세와제약 합성어와구 (phrases) 통사적특징에의해합성어와구를구별할수있는데첫째합성어는불가분성 (indivisibility) 에의해서문법구조인구와구별할수있다. O'Grady & Dobrovolsky(1992: 131) 는 very와같은부사를앞에연결시켜성립되면구구조이고성립되지않으면합성어라고하였다. Adams(1973: 57) 는두요소중제2요소를주어로제1요소를서술적위치에놓았을때의미가통하면명사구 (noun phrase) 이고의미가통하지않으면합성명사라고분류하였다. Bloch & Trager(1942: 48), Chomsky & Halle(1968: 17 이하 SPE), Bloomfield (1933: 228) 는합성어와구의강세위치가다른점을들었다. 즉, 합성어는제1요소에탁립강세 (prominent stress) 를가지고구구조는제2요소에탁립강세를가진다고분석하였다. 이하의강세표기에서탁립강세의위치를쉽게식별할수있도록탁립강세를받는단어나합성어의구성요소는 Cinque (1993: 284) 의방식을따라대문자 (capital letters) 로표기한다. (1) 구성요소가동일한합성명사와명사구의탁립강세차이예시 (SPE, 16; 이용성 2010: 34; 조길호 2011: 218) < 합성어 > < 구 > a. HOTbed 온상 hot BED 따뜻한침대 b. HIGHbrow 지식인 high BROW 벗겨진이마 c. GREEN house 온실 green HOUSE 초록색집 d. BLUE book 시험책자 blue BOOK 파란색책 e. HOTdog 소세지음식 hot DOG 더운개 f. TIGHT rope 곡예용줄 tight ROPE 팽팽한줄 g. REDcoat 영국군인 red COAT 빨간색코트 h. WHITE House 백악관 white HOUSE 하얀집 i. DARKroom 암실 dark ROOM 어두운방 j. BLACKboard 칠판 black BOARD 검은색의판 k. LIGHThouse 등대 light HOUSE 밝은집 l. BLUE house 청와대 blue HOUSE 푸른집 m. REDcap 짐꾼 red CAP 빨간모자 n. WET suit 잠수복 wet SUIT 젓은옷 o. DANCING girl 댄서 dancing GIRL 춤추는소녀 p. SHORT story 단편소설 short STORY 짧은이야기 q. HARD hat 건설노동자 hard HAT 딱딱한모자 r. SILVER tail 실력자 silver TAIL 은색꼬리 s. SWEETheart 애인 sweet HEART 상냥한마음씨 t. BRIEFcase 서류가방 brief CASE 간단한사건 u. SWEET potato 고구마 sweet POTATO 맛있는감자 v. BLACK book 블랙리스트 black BOOK 검은책 w. COLD cream 콜드크림 cold CREAM 차가운크림 (1) 의예시에서잘나타나있는것처럼구성요소는같지만의미가다른합성어와구는탁립강세의위치도다르다. 그러나앞으로살펴보겠지만합성어의탁립강세가항상제1요소에만부여되는것이아니므로제2요소에탁립강세가있는합성어를구와구별하고그의미를정확히파악하여강세배정을하는것이중요하다. 81
88 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 2.2. 합성어의유형본논문에서는내심합성어 (endocentric compounds) 와외심합성어 (exocentric compounds) 로분류하고내심합성어는다시병렬합성어 (co-compounds) 와종속합성어 (subcompounds) 로분류한다. 종합합성어 (synthetic compounds) 는종속합성어의일종이므로종속합성어와함께설명하도록하겠다 내심합성어와외심합성어의구별 (2) 내심합성어의예시 (Taylor 1991: 69; 이용성 2010: 150) walking stick music listener woman doctor fox hunter ice cream ice maker (3) 외심합성어의예시 (Quirk et al. 1972: 1126; Lieber 1983: 255; Fudge 1984: 146; Katamba 1993: 389; 안상철 1998: 513; Bauer 2004: 10-11; Giegerich 2009: 7; 이용성 2010: 150) hardhat featherbrain blockhead featherweight butterfingers hunchback 내심합성어와외심합성어의차이는합성어의제2요소즉, 오른쪽에있는요소가의미적, 통사적으로핵의역할을하느냐에달려있다. 즉, 내심합성어인 walking stick은 stick의일종이므로제2 요소가의미의핵이된다는것을알수있다. 영어합성어의대부분이핵이있는내심합성어이며그의미를구성요소의의미로알수있으나, 외심합성어의경우는그렇지않으므로외심합성어의의미를파악하는것은쉽지않다. 2) (3) 의 HARDhat 은 hat이아니라건설노동자인사람을지칭하고있으므로제2요소인 hat이합성어의핵이아니므로외심합성어이다. Kiparsky(1982: 20) 는 [[V] [X]] N 구조의외심합성어를 (4) 와같이설명한다. (4) Kiparsky(1982: 20) 의외심합성어구조와예시 By allowing the suffix to be inserted also in the environment [V X ] N, we derive the minor types shown in (57): (57) a. killjoy, cutthroat, pickpocket N N V N pick pocket 2) Jespersen(1965: 135) 은합성어요소의의미가아닌특정한사물의이름이나사람을지칭하는경우를고립 (isolation) 이라한다. 82
89 영어합성어강세와제약 병렬합성어와종속합성어 합성어구성요소들사이에는등위 (coordination) 과한정 (determination) 의관계가형성된다. 따라서내심합성어는다시비중이같거나엇비슷한두구성요소의결합인병렬합성어와수식어 (modifier/determinant) 와피수식요소 (determinatum) 가있는종속합성어로나뉜다. 대부분의내심합성어는제2요소만이핵의역할을하는종속합성어이며제1요소는핵인제2요소에종속되어있다고보므로한정적합성어 (determinative/ attributive compounds) 라고도한다. 그러나병렬합성어는제1요소와제2요소가모두합성어의의미중심의역할을하며동등한위치에있는것으로보인다. 3) 영어에서는병렬합성어가그렇게많지는않다. (5) 의병렬합성어의예시와 (6) 의종속합성어의예시를각각살펴보자. (5) 병렬합성어의예시 (SPE, 156; Quirk et al. 1972: 1128; Lieber 1983: 255, 265; Zwicky 1986: 53; 이용성, 조용구 2001: 96, 117; Giegerich 2004: 3; 전상범 2006: 231; Plag et al. 2008: 76; Giegerich 2009: 8) a. 보통명사, 형용사, 동사인병렬합성어 sofa-bed mother-child singer-songwriter phonetic-syntacti grey-green bittersweet c drop-kick freeze-dry fly-drive b. 신고전합성어 (Neoclassic compounds) 인병렬합성어 socio-economic Franco-German Sino-Korean (5) 의예시중 (5a) 는보통명사, 형용사, 동사의품사를가진병렬합성어이며합성어의두요소가모두의미핵 (semantic head) 의역할을하므로 Jespersen(1965:142) 은동격합성어 (appositional compounds) 라고하였다. (5b) 는신고전합성어 (neoclassic compounds) 의예를보여주는데, 4) 동격의신고전합성어는주로형용사적으로쓰인다 ( 김영석 2010: 272 참고 ). 다음은영어합성어중가장많이쓰이는형태인종속합성어에대해서알아보자. (6) 종속합성어의예시 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 57; 이용성, 조용구 2001: 97; Giegerich 2004: 1; Plag et al. 2008: 761; 이용성 2010: 149) a. summer holiday b. town crier c. bullet-ridden silver box party drinker government-run sunrise truck driver poverty-stricken (6a) 의종속합성어를살펴보면모두제 2 요소가합성어의핵역할을하고있으며제 1 요소는기간, 3) 그러나통사적으로보면핵은제 2 요소에있다. 4) 신고전합성어는합성어의구성요소가 Greek 이나 Latin 같은고전언어의요소를포함하는합성어이며, 신고전요소는어두와어말위치에나타날수있다 (Bauer 1983: 216 참고 ). 83
90 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 장소, 재료, 속성등과같은의미관계가이루어지거나, 제1요소가주어, 목적어, 보어등의문장구성요소의역할을담당하며동사를매개로제2요소와연결되는경우를볼수있다. 예를들면 silver box 는은으로만들어진상자를의미하므로제1요소가재료를의미하는반면 sunrise 에서는 sun이재료가아니라 rise의의미적주어역할을하고있다. 이렇듯종속요소인제1요소가어떠한의미영역을가질것인가를예측하기는쉽지않으며의미가달라지면강세의위치도달라진다. (6b) 와 (6c) 는종합합성어의예이다. 제2요소인핵에동사의변형인 {-ing}, {-en}, {-er} 이있는종속합성어를말하는데이러한동사적형태가없는합성어는모두어근합성어 (root compounds) 라한다. 5) 즉, 어근합성어라는용어는종합합성어인동사성합성어 (deverbal compounds) 와일반적인합성어를구별하기위해사용되고있으며종합합성어가아닌모든합성어는어근합성어에속한다고볼수있다. 어근합성어중의미가합성적이지않고어휘화 (lexicalisation) 과정을통해의미의특이성 (idiosyncrasy) 을보이는경우가있는데, 6) 주로외심합성어가이러한경우에속한다는것은 2.2.1에서이미살펴보았다 합성어강세의선행연구 최적성이론이전의연구 SPE(17) 에서는합성어강세규칙 (Compound Stress Rule) 과구강세규칙 (Phrasal Stress Rule) 또는핵강세규칙 (Nuclear Stress Rule) 으로구분적용하여합성어는제1요소에탁립강세를가지며구는제2요소에탁립강세를가진다고하였다. 그러나모든합성어강세가제1요소에있지않으며제2요소에탁립강세가오는경우도있다. 물론 Giegerich(2004: 6-7) 는제2요소에탁립강세가있는경우인 steel BRIDGE는합성어라기보다는구라고볼수있다는주장을하지만이경우 steel은재료를나타내는형용사로볼수도있겠으나 woman DOCTOR와같은경우는 female doctor라는의미를가진내심합성어로인식되기때문에 woman을형용사로보기어려우므로합성어의강세는 SPE의주장처럼항상제1요소에있는것이아니라제2요소에도올수있다는것이다. 즉 SPE의합성어강세규칙이모든합성어강세배정에적용된다고보기는어렵다. (7) 제2요소에탁립강세가오는합성어의예시 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 57; 이용성, 조용구 2001: 97; Plag et al. 2008: 761; 이용성 2010: 149) child ACTOR English TEACHER summer NIGHT garden SEAT party DRINKER town CRIER (7) 의예시중에서의미에따라강세가달라지는합성어도있는데 English TEACHER 는영국인선생님이라는뜻인반면 ENGLISH teacher는영어선생님이라는뜻이다. 7) 이처럼 SPE의합성어 5) 어근합성어는일차합성어 (primary compounds) 라고도하며, 종합합성어는이차합성어 (secondary compounds) 라고도한다. 6) 어휘화 (lexicalization) 는의미표류의결과인데의미표류란본래의뜻을점진적으로상실해나가는과정이다 ( 전상범 2006: 231). 7) Taylor(1991: 68) 는많은영어학습자들이영어교사인 ENGLISH teacher 를 English TEACHER 로잘못발음한다고지적한다. 84
91 영어합성어강세와제약 강세규칙만으로는설명할수없는경우를 (7) 의예는잘보여준다. 이용성, 조용구 (2001: 105) 에서는지정어 (specifier) 와부가사 (adjunct) 로구분하여합성어의구조를구분하였으나이러한구조에의하면제1요소가지정어로서주어가될때강세를가지지못한다는잘못된결과를가져온다. 합성어의제1요소가지정어인경우는제2요소에대해주어의역할을하는경우뿐이며탁립강세를가지므로예외적인경우가아니다. 따라서지정어와부가사를구별하지않고도합성어강세를설명할수있다. 즉, 제1요소가부가사인경우만이일반적인합성어강세위치인제1요소가아니라제2요소에탁립강세를가진다. 따라서내심합성어의구조를 (8) 과같이분류해볼수있다. 8) (8) 내심합성어의구조 a. 부가사 (adjunct)+ 핵 (head) b. 비부가사 (non-adjunct)+ 핵 (head) (8) 에서부가사라는용어는통사론적개념이아니라의미론적개념으로사용하였다. (8a) 와 (8b) 의두구조에의해합성어의탁립강세도달라지는데 (8a) 의경우는탁립강세가제2요소에부여되며 (8b) 의경우는제1요소에부여된다. 이러한원리에입각하여 3장에서는최적성이론을바탕으로영어합성어의탁립강세를분석한다. 3장으로들어가기전에최적성이론의원리에대해간단히살펴보고이용성, 조용구 (2001) 에서제시한합성어강세의제약과제약서열에대한문제점을제시하도록한다 최적성이론 (Optimality Theory) 최적성이론은오직표면형의적격성제약만을가지고올바른출력형을결정하는단순한체계를가지고있는데생성부 (GEN), 평가부 (EVAL), 제약 (CON) 이라는 3요소를가지고있다. 언어현상에적용되는제약서열을정하는것이최적성이론의핵심이며, McCarthy(2007) 가언급했듯이제약의서열이곧문법이므로제약서열을적용할수있다는것은그해당문법지식을가지고있으며그언어를사용할수있다는의미이다. 다음은이용성, 조용구 (2001) 에서제시한합성어강세의제약과제약서열에대해분석하고문제점에대해살펴보도록하자. (9) 제1요소가보충어도부가사도아닌합성어강세의예시 (Quirk et al. 1972: ) RATTLEsnake BEE-sting DRIFTwood WATCHdog CLEANING woman WASHING machine AFTERbirth GIRLfriend CATcall DANCING girl UNDERarm DRAWbridge (9) 는모두제1요소에탁립강세가있는합성어이며제1요소는이용성, 조용구 (2001) 가정의한보충어나부가사가아니다. 이러한합성어를이용성, 조용구 (2001) 의제약서열인 [STRESS(Comp) STRESS(FH) NONFINALITY] 를적용하여분석해보자. 8) 외심합성어는핵이없으므로해당되지않는다. 85
92 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (10) RATTLEsnake의잘못된평가표 rattlesnake STRESS(Comp) STRESS(FH) NONFINALITY a. RATTLEsnake *! x b. rattlesnake * (10a) 와 (10b) 는모두제1요소가보충어가아니라제2요소에대해동사의역할을하므로 STRESS(Comp) 와는무관하여위반하지않았다. (10a) 는제1요소에탁립강세가부여되었으므로제 2요소에탁립강세를부여하라는 STRESS(FH) 을위반하여최적형이되지못하였다. (10b) 는제2요소에탁립강세를부여하여 STRESS(FH) 을충족하고 NONFINALITY는위반하였으나 STRESS(FH) 의서열이 NONFINALITY의서열보다높으므로최적형으로도출된다. 즉, 실제표면형은 RATTLEsnake가아닌잘못된표면형인 rattlesnake 가최적형이된다. 그러므로이용성, 조용구 (2001) 에서도입한제약서열로는모든영어합성어의강세를설명할수없다. [[X] [Y]] 에서 [X] 가보충어인경우에만탁립강세를받는것으로가정하였으므로 [[A] [N]], [[V] [N]], [[P] [N]] 과같은경우를설명하지못한다. 서열을바꾸어적용하면가능할수도있지만, 바뀐서열로는다른유형의합성어강세를설명할수없으므로결론적으로 [STRESS(Comp) STRESS(FH) NONFINALITY] 제약서열로는영어합성어강세를설명할수없다는것을알수있다. 따라서 3장에서는 (9) 의예들에도적용될수있는영어합성어강세제약을제시하고제약서열을논의하도록한다. Ⅲ. 영어합성어강세제약 2장에서는합성어의특성및유형에대해먼저살펴보고합성어강세에대한이전의분석과문제점에대해서도논의하였다. 본장에서는합성어강세배정에작용하는제약들을소개하고제약들의상호작용을분석하여선행연구에서문제가되었던대표적인예인 Madison AVENUE 등다양한강세패턴을보이는종속합성어의강세를위주로하여최적성이론의틀안에서분석함으로써이러한예외들이더이상예외가아님을밝히고, 기타예외들도줄여나갈수있는방안을선행연구에바탕을두고논의한다 첨정성원리 영어합성어강세배정에필요한제약들을소개하기에앞서 Hayes(1995: 24) 의첨정성원리에대해먼저살펴보기로하자. (11) Culminativity One distinctive phonological characteristics of stress is that it is normally culminative, in the sense that each word or phrase has a single strongest syllable bearing main stress. 첨정성원리에따라탁립강세가없는합성어, 강세가없는요소가포함된합성어, 둘이상의탁립강세를가진합성어는가능하지않다. 이를제약으로표시하면 (12) 와같다. 86
93 영어합성어강세와제약 (12) Culminativity (= CULMIN) Assign an asterisk for any lexical category if it does not have one prominent stress. (13) CULMIN 제약의적용예시 cable car a. ca ble caŕ * b. ca ble ca r c. ca ble car * d. ca ble caŕ e. ca ble ca r * f. ca ble car ** g. cable caŕ * h. cable ca r ** i. cable car *** CULMIN 3.2. 좌변탁립강세 SPE(17), Plag et al.(2008: 783) 과 Liberman & Prince(1977: 270) 의합성어강세원리에근거하여 (14) 와같은제약을도입할수있다. (14) Left Prominence (= L-PROM) Assign an asterisk if the first member of a compound does not have the prominent stress. 앞으로언급하겠지만이러한 L-PROM 제약은실제로위반되는사례가많으므로이용성, 이민경 (1996: 64) 의제약론에의거하여지배되지않는제약 (Undominated Constraints) 지배되는제약 (Dominated Constraints) 의위계를따라 (15) 와같이제약서열을설정한다. (15) 제약서열 (Constraint Ranking) CULMIN L-PROM (16) CABLE car 의평가표 cable car CULMIN L-PROM a. CABLE car b. cable CAR *! c. cable car *! * (16a) 는제1요소에탁립강세가부여되어 CULMIN 제약과 L-PROM을지켰고, (16b) 는제2요소에탁립강세가부여되어 CULMIN은지켰으나 L-PROM을위반하였다. (16c) 는어느요소에도탁립강세가부여되지않아 CULMIN 과 L-PROM을모두위반하였다. 그러므로 (16a) 가최적형으로도출되었다. 즉, L-PROM 을 CABLE car와같은형태의내심합성어에적용하는것은무리가없어보인다. 87
94 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 3.3. 부가사의탁립강세부재종속합성어의대부분은제1요소에탁립강세를가지지만제1요소가기간 (duration), 장소 (place), 속성 (attribute), 재료 (material) 또는수식어 (modifier) 를나타내는부가사인경우에는제 1요소에탁립강세가부여될수없다. 즉, (17) 과같은경우종속합성어의탁립강세는제2요소에있다. (17) 제2요소의탁립강세예시와해당제약 a. Duration :summer HOLIDAY NOPROM(Duration) b. Place :town CRIER NOPROM(Place) c. Attribute :woman DOCTOR NOPROM(Attribute) d. Material :iron BAR NOPROM(Material) e. Modifier :lily WHITE, absent-minded NOPROM(Modifier) (17) 에서알수있듯이두요소의관계가 duration, place, attribute, material, modifier인경우, 즉부가적인 (adjunctive) 관계일때제1요소는절대탁립강세를받을수없다는결론을내릴수있다. 즉, 합성어의제1요소가기간, 장소, 속성, 재료, 수식어의관계를나타내면탁립강세를받을수없다는공통된특징을보이므로하나의포괄적용어 (umbrella term) 를사용하여부가사 (adjunct) 라한다. 또한이다섯종류의특성들에해당하는각각의제약들을하나의제약으로통합하여적용할수있으므로 (18) 과같은제약의설정이가능하다. (18) No Prominence(Adjunct) (= NOPROM(Adjunct)) Assign an asterisk if the first member of a compound has the prominent stress when it functions as an adjunct to the second member. NOPROM(Adjunct) 도 CULMIN 과마찬가지로영어합성어에서위반되는사례가없으므로항상최상위에위치한다는것이명백함으로 CULMIN과 NOPROM(Adjunct) 은서열을가릴수없다. 그러므로종속합성어의강세에상호작용하는제약의서열은 (19) 와같이설정된다. (19) 종속합성어강세의제약서열 CULMIN, NOPROM(Adjunct) L-PROM (19) 의제약서열을제1요소가기간, 장소, 속성, 재료, 수식어의의미를가진합성어에적용하면 (20), (21), (22), (23), (24) 와같다. (20) 제1요소가기간 (Duration) 인종속합성어강세의예시및평가표 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 57; 이용성, 조용구 2001: 97; Plag et al. 2008: 761) summer HOLIDAY spring BLOSSOM Easter HOLIDAY summer NIGHT night WATCHMAN spring BREAK summer holiday CULMIN NOPROM(Adjunct) L-PROM a. SUMMER holiday *! b. summer HOLIDAY * 88
95 영어합성어강세와제약 (20a) 는 NOPROM(Adjunct) 을위반하고 (20b) 는 L-PROM을위반하였으나 NOPROM (Adjunct) 이 L-PROM보다서열이높으므로 (20b) 가최적형이되었다. 따라서 (19) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다. (21) 제1요소가장소 (Place) 인종속합성어강세의예시및평가표 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 56; Taylor 1991: 69; Cinque 1993: 280; 이용성, 조용구 2001: 97) town CRIER kitchen SINK garden SEAT kitchen TABLE Channel FERRY town HALL town crier CULMIN NOPROM(Adjunct) L-PROM a. TOWN crier *! b. town CRIER * (21a) 는 NOPROM(Adjunct) 를위반하고 (21b) 는 L-PROM을위반하였으나 NOPROM (Adjunct) 의서열이 L-PROM보다높으므로 (21b) 가최적형이되었다. 따라서 (19) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다. (22) 제1요소가재료 (Material) 인종속합성어강세의예시및평가표 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 54, 58; Taylor 1991: 69; Cinque 1993: 281; 이용성, 조용구 2001: 97; Giegerich 2004: 2, 7; Plag et al. 2008: 761) iron BAR china DOLL iron RAILING steel CONTAINER meat PIE fish PIE iron bar CULMIN NOPROM(Adjunct) L-PROM a. IRON bar *! b. iron BAR * (22a) 는 NOPROM(Adjunct) 를위반하고 (22b) 는 L-PROM을위반하였으나 NOPROM (Adjunct) 의서열이 L-PROM보다높으므로 (22b) 가최적형이되었다. 따라서 (19) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다. (23) 제1요소가속성 (Attribute) 인종속합성어강세의예시및평가표 (Fudge 1984: 145; Zwicky 1986: 54-57; Taylor 1991: 69-70; Cinque 1993: 280; 이용성, 조용구 2001: 97) woman DOCTOR loud SPEAKER three-wheeler child ACTOR queen BEE English TEACHER family SIZE second-class bachelor UNCLE woman doctor CULMIN NOPROM(Adjunct) L-PROM a. WOMAN doctor *! b. woman DOCTOR * 89
96 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (23a) 는 NOPROM(Adjunct) 를위반하고 (23b) 는 L-PROM을위반하였으나 NOPROM (Adjunct) 의서열이 L-PROM보다높으므로 (23b) 가최적형이되었다. 따라서 (19) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다. (24) 제1요소가수식어 (Modifier) 인종속합성어강세의예시및평가표 (Zwicky 1986: 54-57; Cinque 1993: 280; 이용성, 조용구 2001: 110; 이용성 2010: 208) a. lily WHITE dirt CHEAP b. absent-minded heart-shaped grass-green rock-hard blue-eyed kind-hearted waist HIGH bottle-green heavy-hearted narrow-minded lily white CULMIN NOPROM(Adjunct) L-PROM a. LILY white *! b. lily WHITE * (24a) 는 NOPROM(Adjunct) 를위반하고 (24b) 는 L-PROM을위반하였으나 NOPROM (Adjunct) 의서열이 L-PROM보다높으므로 (24b) 가최적형이되었다. 따라서 (19) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다 고유명사우변탁립강세지금까지의종속합성어강세에대한분석에의하면종속합성어는주로제1요소에탁립강세가있지만제1요소가기간 (Duration), 장소 (Place), 속성 (Attribute), 재료 (Material), 수식어 (Modifier) 를의미하면탁립강세를받지못하였으며이러한특징을포괄하는용어로부가사 (Adjunct) 를도입하여제1요소의성격이부가사이면탁립강세를부여하지말라는 NOPROM(Adjunct) 를설정하여종속합성어의강세를설명할수있었다. 그러나고유명사합성어는제2요소에탁립강세가주어진다. 고유명사 (proper noun) 합성어는주로인명, 지명, 또는국명에서그예를찾아볼수있는데, Zwicky(1986: 53) 는구성요소중어느하나라도고유명사이거나합성어자체가고유명사인경우탁립강세는모두제2요소에부여된다고주장하며 (25) 의원리를제시한다. (25) Zwicky(1986: 53)'s principle for a compound that is a proper noun or contains a proper noun a. N [ N N ] is stressed on its first constituent [-PROP] [-PROP] [-PROP] if and only if its second constituent does not branch. b. Otherwise [X+N] is stressed on its second constituent. (25) 에의하면어느요소에도고유명사가없는합성어와자체가고유명사가아닌합성어는제1요소에탁립강세를받고한요소라도고유명사가있는합성어와자체가고유명사인합성어는제2 요소에강세를받는다. 고유명사합성명사에대해한종임 (2001: 100) 은 (26) 을예시로하여제2요소에탁립강세가위치 90
97 영어합성어강세와제약 한다고분석하였다. (26) 고유명사합성명사의강세예시 ( 한종임 2001: 100) New YORK First AVENUE Lake HURON Great BRITAIN St. PAUL South AMERICA Red SEA Cook ISLANDS North AMERICA Fudge(1984: 145) 도고유명사합성어의탁립강세는제 2 요소에있다고분석하였다. (27) 고유명사합성명사의강세예시 (Fudge 1984: 145) William SMITH Ash WEDNESDAY Mary BROWN Emperor CONCERTO Victoria STATION Madison AVENUE Fudge(1984: 145), Zwicky(1986: 53), 한종임 (2001: 100) 의분석을바탕으로 (28) 과같은제약을도입할수있다. (28) Right Prominence(Proper Noun) (= R-PROM(ProperN)) Assign an asterisk if the second member of a compound does not have the prominent stress when the compound is a proper noun. NOPROM(Ajunct) 와 R-PROM(ProperN) 은적용되는환경이다르므로제약서열을가리지않아도무방하지만 R-PROM(ProperN) 은위반되는경우가있으므로위반되는경우가전혀없는 CULMIN보다서열이낮음을알수있다. 그러므로제약서열전의의조건 (Transitivity Condition) 에따라제약서열은 (29) 와같다. (29) 제약서열 CULMIN, NOPROM(Adjunct) R-PROM(ProperN) L-PROM 그러면지금까지예외로취급되었던 Madison AVENUE를 CULMIN, NOPROM(Adjunct), R-PROM(ProperN), L-PROM 제약을적용하여분석해보자. (30) Madison AVENUE 의평가표 [Madison Avenue] PROP CULMIN NOPROM (Adjunct) R-PROM (ProperN) a. MADISON Avenue *! L-PROM b. Madison AVENUE * (30a) 는 R-PROM(ProperN) 을위반하고 (30b) 는 L-PROM을위반하였으나 R-PROM (ProperN) 의서열이 L-PROM보다높으므로 (30b) 가최적형으로도출되었다. 즉 (29) 의제약서열이바르게제시되었음을알수있다. 91
98 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 3.5. 고유명사우변탁립강세의어휘적예외 모든고유명사합성어의강세가제 2 요소에있는것은아니다. (31) 의예시를살펴보자. (31) 제1요소에강세가있는고유명사합성어의예시 (Fudge 1984: 138, 145; Zwicky 1986: 47-54) a. MADISON Street OXFORD Street TOWN Street MICKLE gate ADAMStown CIRCLE Town b. BROOKS Brothers ANDREWS Sisters BRAZIL nut KIWANIS club c. VETERANS Day LIBERTY Bell DOWNING Street CALIFORNIA Town PULLMAN car LONG Island (31) 의예에서 street, town, gate, day, nut, bell, club 등이제2요소에있는고유명사합성어의탁립강세는제1요소에있다는것을볼수있다. 따라서 (32) 와같은제약을설정할수있다. (32) No Prominence(Lexical Entry) (= NOPROM(LexicalE)) Assign an asterisk if the second member of a compound, which is a proper noun, has the prominent stress when it includes one of the following lexical entries: street, town, gate, day, nut, bell, club, etc. NOPROM(LexicalE) 도 CULMIN과마찬가지로영어합성어에서위반되는사례가없으므로항상최상위에위치한다는것이명백함으로 CULMIN 과 NOPROM(LexicalE) 은서열을가릴수없다. 그러므로 CULMIN, NOPROM(Adjunct), NOPROM(LexicalE) 의서열은동등하다고볼수있다. 즉, NOPROM(Adjunct) 와 NOPROM(LexicalE) 은적용되는환경이상이하므로서로상충되는경우가없다. 따라서제약서열은 (33) 과같다. (33) 영어합성어강세의제약서열 (The Constraint Ranking for English Compound Stress) CULMIN, NOPROM(Adjunct), NOPROM((LexicalE) R-PROM(ProperN) L-PROM 이제예외로분류되어왔던 MADISON street 를 (33) 의서열을이용하여평가해보도록하자. (34) MADISON street 의평가표 [Madison Street] PROP CULMIN NOPROM (Adjunct) NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) a. MADISON Street * L-PROM b. Madison STREET *! * (34a) 는 R-PROM(ProperN) 을위반하고 (34b) 는 NOPROM(LexicalE) 과 L-PROM 을위반하였는데 NOPROM(LexicalE) 의서열이 R-PROM(ProperN) 보다높으므로 (34a) 가최적형으로도출되었다. 그러므로 (33) 에서설정한제약서열에따라 MADISON street 은예외가아님을알수있다. 92
99 영어합성어강세와제약 IV. 사례연구 (33) 의영어합성어강세의제약서열을내심합성어, 외심합성어, 종합합성어, 병렬합성어에실제로적용해보도록하자. 종속합성어는 3장에서이미자세히다루었으므로다시적용하지않도록한다 내심합성어의강세 (34) 내심합성어강세의예시 (Taylor 1991: 69; 이용성 2010: 150) WALKING stick MUSIC listener WOMAN doctor FOX hunter ICE cream ICE maker (35) WOMAN doctor 의평가표 woman doctor a. WOMAN doctor CULMIN NOPROM (Adjunct) NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) L-PROM b. woman DOCTOR * (35a) 는위반사항이없으나 (35b) 는 L-PROM 을위반하여 (35a) 가최적형으로도출되었음을알수있다 외심합성어의강세 (36) 외심합성어강세의예시 (Quirk et al. 1972: 1126; Lieber 1983: 255; Fudge 1984: 146; Katamba 1993: 389; 안상철 1998: 513; Bauer 2004: 10-11; Giegerich 2009: 7; 이용성 2010: 150) HARDhat FEATHERbrain PICKpocket FEATHERweight BUTTERfingers HUNCHback (37) PICKpocket 의평가표 pickpocket a. PICKpocket CULMIN NOPROM (Adjunct) NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) L-PROM b. pickpocket * 소매치기의의미를가진외심합성인 pickpocket의예를보면 (37a) 는위반사항이없으나 (37b) 는 L-PROM을위반하여 (37a) 가최적형으로도출되었음을알수있다 종합합성어의강세 (38) 종합합성어의예시 (Fudge 1984: 144; Zwicky 1986: 57; 이용성, 조용구 2001: 97; Giegerich 2004: 1; Plag et al. 2008: 761; 이용성 2010: 149) 93
100 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 TOWN crier BULLET-ridden LAWNmower GOVERNMENT-run TRUCK driver POVERTY-stricken (39) LAWNmower 의평가표 lawnmower a. LAWNmower CULMIN NOPROM (Adjunct) NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) L-PROM b. lawnmower * [N] [V]+er 구조를가진내심합성어이자종합합성인 lawnmower 의예를보면 (39a) 는위반사항이없으나 (39b) 는 L-PROM 을위반하여 (39a) 가최적형으로도출되었음을알수있다 병렬합성어의강세 (40) 병렬합성어강세의예시 (SPE, 156; Quirk et al. 1972: 1128; Lieber 1983: 255, 265; Zwicky 1986: 53; 이용성, 조용구 2001: 96, 117; Giegerich 2004: 3; 전상범 2006: 231; Plag et al. 2008: 76; Giegerich 2009: 8) sofa-bed mother-child singer-songwriter phonetic-syntacti grey-green bittersweet C (41) bittersweet 의평가표 bittersweet CULMIN NOPROM (Adjunct) NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) L-PROM a. BITTERsweet *! b. bittersweet 제1요소가수식어인병렬합성어 bittersweet의예를보면 (41a) 는 NOPROM(Adjunct) 를위반하였고 (41b) 는위반사항이없어 (41b) 가최적형으로도출되었음을알수있다 예외적인탁립강세지금까지영어합성어의강세배정에는 SPE의합성어강세규칙 (CSR) 과 Liberman & Prince(1977: 257) 의규칙만을일률적으로적용할수없으며합성어의탁립강세는제약의상호작용으로도출된다는사실을다양한예의분석을통해증명해보았다. 그러나이러한제약작용의영향을받지않는 (resistant to constraint interaction) 예외적인경우가있다. (42) 의예시를살펴보자. (42) 탁립강세위치에변화를보이는합성어의예시 (Lees 1963: 120; Fudge 1984: 145; Zwicky 1986: 47-54; Giegerich 2003: 2) a. MADISON Street vs. Madison AVENUE, Madison ROAD Madison BOULEVARD 94
101 영어합성어강세와제약 b. CHOCOLATE cake vs. chocolate MILK c. APPLE cake vs. apple PIE CHRISTMAS cake vs. Christmas PIE, Christmas PUDDING 이전의연구 (e.g. Lees 1963: 120; Halle & Keyser 1971: 21; Liberman & Prince 1977; Fudge 1984: 145; Giegerich 1992: 257) 에서는 (54) 의합성어대부분을예외로다루었다. 특히 Fudge(1984: ) 는합성어강세를보이지않고구강세를보이는즉, 제2요소에탁립강세가있는합성어를모두예외로분류하여분석하였다. (42a) 의 MADISON Street와 Madison AVENUE, Madison ROAD, Madison BOULE- VARD의예를보면그의미에는큰차이를보이지않으나 avenue, road, boulevard와같은길을나타내는단어에탁립강세가부여되는양상을보이는데반면 street는강세를받지못한다. 이러한현상을설명하기위해많은연구 (Fudge 1984: 145; Zwicky 1986: 48) 가진행되었지만이렇다만할성과가없었다. Madison AVENUE, Madison ROAD, Madison BOULEVARD가모두고유명사합성어이므로 R-PROM(ProperN) 의작용으로제2요소에강세가부여되었는데본논문에서 Madison AVENUE 의강세현상에대해서 R-PROM(ProperN) 의 CULMIN 과 L-PROM 과의상호작용의결과라는것을증명하였다. 또한 MADISON Street의경우처럼제2요소에 Street이라는특정단어가올경우에탁립강세가항상제1요소에부여되는현상에대해서도 NOPROM(LexicalE) 를도입하여분석하였다. Zwicky(1986: 59), Giegerich(2004: 1) 등은이러한현상에대해어휘화 (lexicalisation) 와대조 (contrast) 의결과라고주장하기도한다 에서살펴본것처럼 street, town, gate, day, bell, club 등과같은단어가고유명사인합성어의제2요소에나타날때탁립강세를받지못한다 9) 고분석한 Zwicky(1986: 54) 도그이유를명쾌히밝히지못하고예외로분류하였다. 그러나본논문에서는 NOPROM(LexicalE) 을도입하여분석가능하다는것을증명하였다. Fudge(1984: 139) 는합성어인 MILKman의경우 {-man} 이 farmer 의 {-er} 처럼강세가없으므로접미사 (suffix) 라는주장을하며 MILKman 은 compound-like 한단어라고주장한다. 따라서 Fudge(1984), Zwicky(1986), Giegerich(2004) 의이러한주장을바탕으로 street, town, gate, day, bell, club 등과같은단어가 {-man} 과유사한변화를겪고있다고보는것도가능할것이다. 그러나 a California TOWN 과 a Town STREET에서도보았듯이보통명사인합성어의제2요소로이러한단어들이오는경우에는탁립강세가부여된다. 따라서이러한현상은 NOPROM(LexicalE) 의작용이라고보아야한다. (42b) 와 (42c) 의예시중 CHOCOLATE cake, APPLE cake, CHRISTMAS cake와같이제2요소에 cake 가오는합성어의탁립강세는항상제1요소에있다. 이러한예들은보통명사인합성어로서 NOPROM(LexicalE) 이적용되지않는경우이다. (43) 의예를살펴보자. (43) APPLE cake 의잘못된평가표 apple cake CULMIN NOPROM (Adjunct) a. APPLE cake *! NOPROM (LexicalE) R-PROM (ProperN) L-PROM x b. apple CAKE * 9) STREETcar 처럼 street 이제 1 요소에올경우는탁립강세를받는다 95
102 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (43a) 의제1요소인 apple은 cake의재료이므로부가사로서탁립강세를받지못한다. 따라서 NOPROM(Adjunct) 을위반하여최적형이되지못하였다. (43b) 는모든제약을준수하여잘못된표면형이최적형으로도출되는결과를낳았다. 즉, cake가제2요소에오는합성어의강세배정에는 (33) 의제약서열이적용되지않음을알수있다. 지금까지논의의대상이된합성어유형중내심합성어의핵은모두제2요소에있다. 그러나흔치는않지만영어합성어중핵 (head) 또는의미중심 (semantic center) 이제1요소에있는경우도있다. 10) 우선 (44) 의예시를살펴보자. (44) Semantically central N 1 (Fudge 1984: 145; Zwicky 1986: 53; Plag et al. 2008: 779) a. attorney GENERAL b. Steak DIANE c. River THAMES inspector GENERAL Potatoes O'BRIEN Loch NESS notary PUBLIC herb ROBERT (44) 와같은내심합성어는핵또는의미중심 (semantic center) 이제1요소에있으며제2요소가탁립강세를받는다. (44a) 는제1요소의수식어를후치한구조의합성어인데Bauer & Renouf(2001: 104) 에따르면불어 (French) 에서차용한합성어를영어로그대로번역하여쓰는경우이다. 그러므로탁립강세가단어의마지막음절에오는불어강세의영향으로제2요소에탁립강세가있다고가정해볼수있다. (44b) 와 (44c) 는고유명사합성어이므로 R-PROM(ProperN) 의작용으로제2요소에탁립강세가부여되었다. 따라서제2요소에탁립강세가있는 (44) 의예들이 Fudge(1984: 145) 의분류처럼더이상예외가아니라제약들의상호작용에의한당연한결과라는것을알수있다. V. 결론 합성어강세에대한여러학자들의선행연구를분석하여문제점을제시하고문제점에대한해답을찾고자하였다. 특히, 최적성이론으로합성어강세를분석한이용성, 조용구 (2001) 에서제시한제약과제약서열에대한문제점을개선하고자하였다. 최적성이론으로합성어강세원리를제시함에있어영어합성어의다양한예들을평가표를이용하여분석하였으며예외들도정리하였다. 영어합성어강세를최적성이론으로분석한결과에따르면강세배정에작용하는제약들은 CULMIN, NOPROM(Adjunct), NOPROM(LexicalE), R-PROM(ProperN), L-PROM이며, 이러한제약들이 [CULMIN, NO- PROM(Adjunct), NOPROM(LexicalE) R-PROM(ProperN) L-PROM] 순의서열을가지고상호작용한다. 이러한제약서열은모든유형의영어합성어강세에적용된다는것을밝혔으며따라서기존의예외들을최소화할수있는가능성을보여주었다. 그러나모든예외들을설명할수없었으며특히제1요소가부가사이면서탁립강세를가지는제2요소가 cake인 APPLE cake와같은경우와 attorney GENERAL과같이불어에서차용된합성어의강세에대한더욱깊이있는연구가필요하다. 10) Fudge(1984: 145) 참고 96
103 영어합성어강세와제약 참고문헌 김영석 영어형태론. 서울 : 한국문화사. 안상철 형태론. 서울 : 민음사. 이용성 영어단어구조와어형성. 서울 : 도서출판동인. 이용성, 이민경 최적성이론과영어의두음음절화. 외대어문론집제12집, 63-90, 부산외국어대학교. 이용성, 조용구 Compound Stress in English. 언어과학 제8집 8호 : 전상범 형태론개론. 서울 : 한국문화사. 조길호 영어발음의원리. 서울 : 형설출판사. 한종임 영어음성학과발음지도. 서울 : 한국문화사. Adams, V An Introduction to Modern English Word-Formation. London: Longman. Bauer, L English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press. Bauer, L Adjectives, compounds and words. Nordic Journal of English Studies 3.1: Bauer, L. & Renouf, A A Corpus-Based Study of Compounding in English. Journal of English Linguistics 29: Bloch, B. & Trager, G. L Outline of Linguistic Analysis. Baltimore: Linguistics Society of America. Bloomfield, L Language. London: George Allen & Unwin Ltd. Chomsky, N. & Halle, M The Sound Pattern of English, New York: Harper and Row. Cinque, G A null theory of phrase and compound stress. Linguistic Inquiry 24.2: Fudge, E English Word-Stress. London: George Allen and Unwin. Giegerich, H. J Compound or phrase? English noun-plus-noun constructions and the stress criterion. English Language and Linguistics 8.1: Giegerich, H. J The English compound stress myth. Word Structure 2.1: Halle, M. & Keyser, S. J English Stress: Its Form, its Growth and its Role in Verse. New York: Harper & Row. Hayes, B Metrical Stress Theory: Principles and case studies. Chicago: The University of Chicago Press. Jespersen, O A Modern English Grammar on Historical Principles. Part Ⅰ: Sound & Spelling. London: George Allen & Unwin. Katamba, F Morphology. London: Macmillan. Kiparsky, P Lexical morphology and phonology. In Linguistic Society of Korea (eds.), Linguistics in Morning Calm: Selected Papers form SICOL Seoul: Hanshin Publishing Company. Lees, R. B The Grammar of English Nominalizations. The Hague: Mouton. Liberman, M. Y. & Prince, A. S The rhythmic structure of English verse on stress and linguistic rhythm. Linguistic Inquiry 8.2: Liberman, M. & Sproat, R The stress and structure of modified noun phrases in English. In Sag, I. A. & A. Szabolsci (eds.), Lexical matters Stanford: Stanford University Press. 97
104 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Lieber, R Argument linking and compounds in English. Linguistic Inquiry 14.2: McCarthy, J. J What is Optimality Theory? University of Massachusettes Amherst. Language and Linguistics Compass (Vol. 1, December 2007). O'Grady, W. & Dobrovolsky, M Contemporary Linguistic Analysis: Toronto: Copp Clark Pitman Ltd. Plag, I., Kunter, G., Lappe, S., & Braun, M The role of semantics, argument structure and lexicalization in compound stress assignment in English. Language 84: Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J A Grammar of Contemporary English. New York: Seminar Press. Taylor, D Compound word stress. ELT Journal 45.1: Zwicky, A. M Forestress and afterstress. Working Papers in Linguistics 32: Department of Linguistics. The Ohio State University, Columbus. 98
105 영어공간전치사의인지언어학적고찰 영어공간전치사의인지언어학적고찰 권연진 ( 부산대학교 ) 1. 서론 전치사 (preposition): 문장속에서두요소를연결시켜서이들간의관계를나타내주는의미기능을하는문법범주 (grammatical category) 영어를배우는한국학생들이가장어려움을겪는품사중하나이기도하다. 전치사의학습이외국인에게어려운이유는그종류가다양할뿐만아니라전치사가문맥에따라다양한의미를지니고있기때문이다. Jespersen(1933): 불변화사 (particle) 로분류하여문장속의기능에따라여러가지문법적관계를나타내는것 Fries(1940): 낱말을기능어와내용어로나누고그중기능어는문장안에서특정한기능을수행할뿐그자체로별다른의미가없는것으로간주하였다. 의미론적인측면의연구 Bolinger(1977): 한형태에하나의의미만있으며형태가다르면의미도다르다고주장 1970년대중반인간마음의본질을규명하여언어, 몸과마음, 마음의작용, 신체적및사회적경험간의상관성등을탐구하고자등장한인지언어학 (cognitive linguistics) 적관점에서전치사의의미에대한연구가활발히진행되어왔다. Brugman(1981), Herskovits(1982, 1986), Lakoff(1987), Brugman and Lakoff(1988), Lindstromberg(1998), Tyler and Evans(2003a, b), Evans and Tyler(2004), Evans(2010) 본논문은언어학계에서활발하게연구되고있는인지언어학의틀내에서공간적위치를나타내는영어공간전치사 (spatial preposition) at, on, in의원형의미를살펴보고이원형의미가시간적으로, 그리고추상적으로어떻게의미확장되는지를밝히고자한다. 구체적으로 Langacker(1987, 1991, 2000) 의의미망모형 (semantic network model) 에따라서공간전치사의여러의미들은단일의미로나타나거나원형에서단일확장으로나타나는것이아니라여러가지의의미들이원형 (prototype) 과확장 (extension), 도식 (schema) 과실례 (instantiation) 등서로유기적인의미망을이루어있으며또한가장원형적인의미에서출발해서의미확장됨을살펴볼것이다. 2. 공간전치사의원형의미 공간전치사 : 개체 X와공간 Y의관계를나타내는것으로, 공간적위치를나타냄. Leech(1969), Quirk et. at(1985): 전치사 at, on, in의공간과방향관계를차원 (demensionality) 의개념으로설명. 공간 Y를 0차원의한점 (point) 의차원으로, 1차원의선 (line) 이나 2차원의표면 (surface) 으로, 3 99
106 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 차원의공간 (space, volume) 으로개념화 (1) 공간전치사들의공간적차원에따른분류 (Hofmann 1993: 162) 전치사의예 at on in 전치사의유형 [Pnt] 1) [Srf] [Srf] [Cnt] 명사의의미 점 (point) 선 (line) 표면 (surface) 공간 (space) 예 a place an intersection a beginning a circle a trail a boundary a face a side a plane a room a hole a cave at은공간적차원이 0차원의한점으로간주하고그위치에존재함을의미, on은공간적차원이 1차원의선이나 2차원의표면에서의접촉을의미, in은공간속을의미한다 공간전치사 at의원형의미 [X at Y] 에서영어전치사 at은공간 Y를공간적차원 (spatial dimension) 이없는한점으로간주하고, 지시대상 X가그위치에존재함을의미한다. 즉, at은어느개체 X가하나의선위에서하나의점또는지점으로인식되는장소 Y 사이의관계를나타낸다 ( 이기동 2002; 정희자 2007). (2) a. John is at the library. b. The children are at the zoo. c. We are landing at the airport. (2) 는탄도체 (trajector) 가지표 (landmark) 에존재하고있음을나타낸다. (2a) 에서도서관이라는장소는실제로길이, 높이, 그리고폭으로표현가능한 3차원의입체적공간이다. 탄도체 John이도서관의어느부분에구체적으로위치하고있는지를의미하는것이아니라, 단지도서관이라는지역적인한지점에있음을의미한다. (2b) 역시탄도체인어린이들이여러장소들가운데한장소인동물원이라는지표에있음을의미한다. 마찬가지로 (2c) 는우리가공항에서의어느특정한위치에착륙하고있다는의미가아니라단지공항에서의한지점에착륙하고있음을의미한다 공간전치사 on의원형의미 on의원형의미는어떤공간에서탄도체와지표가서로접촉 (contact) 하는관계이다 ( 이기동 1980, 2002; Herskovits 1982). 즉, [X on Y] 에서 X가 Y의선또는표면에물리적으로접촉하고있음. (3) a. The cup is on the table. b. There is a lot of snow on the street. 1) 기본적인의미요소는대괄호속에표시되며, [Pnt] 는 point( 점 ) 를, [Srf] 는 surface( 표면 ) 를, [Cnt] 는 content( 공간 ) 를의미한다. 다시말해서, [Pnt] 는전치사가관여하는차원이점으로이해되며, [Srf] 는전치사가관여하는차원이표면으로이해되며, [Cnt] 는전치사가관여하는차원이어떤입체의내부로이해된다. 100
107 영어공간전치사의인지언어학적고찰 (3) 에서탄도체인 the cup과 snow가지표인 the table과 the street와접촉되어있음을알수있다. 따라서전치사 on의가장기본적인의미는탄도체 X와지표 Y가서로접촉되어닿아있는관계임. < 1> on X와 Y의접촉위치에따른다양한변이형 ( 염철호 권연진 2012): 접촉상태변이, 정지상태변이, 가시성변이. 이러한변이형역시탄도체와지표가어떠한방식으로든접촉되어있기때문에모두원형의미라할수있다. (4) a. There is a gas station on the highway. b. The man jumped on the train. c. The fish is on the surface. (4a) 는 on이접촉이라는의미를좀더확대적용함으로써변이형태인접촉상태변이를만들어낸다. a gas station은 highway와서로완전히접촉한상태라기보다약간의공간을사이에두고접촉한상태이다. (4b) 에서 jump의경우 the man이지표를향해이동하는모습을나타냄. 다시말해처음에는서로분리되어있던것이마지막에가서접촉하게된상황을표현했다는것이다. 따라서 (4b) 는 on의원형의미가운데정지된상태라는속성을변이시키고있기때문에이것역시일종의변이형이라고볼수있다. (4c) 에서물고기는실제로는물아래에있지만, 물표면근처까지올라와있기때문에밖에서볼수있는상태이고, 따라서전치사 on이사용된다는것이다. Beitel, Gibbs & Sanders(1997) 에따르면 on이사용된많은예에서가시성이라는특징이발견된다고한다 공간전치사 in 의원형의미 in의원형의미는 [X in Y] 에서지시대상 X가 2차원또는 3차원의공간 Y의제한된영역이나범위안에들어있음을나타냄. 이러한관계에서 in의의미는포함관계라할수있음. Y가 2차원인평면의경우 (5) a. John has lived in New York for 20 years. b. They are walking in the main street. [X in Y] 의구조에서전치사 in은 X가 Y라는한정된영역이나범위안에있음을나타내고있으며, 여기서 Y가모두평면적인영역임을보여준다. 따라서 in은영역의범위를한정시켜준다. 101
108 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (6a) 에서지시대상 John이 2차원의공간인 New York 안에있음을의미한다. (6b) 에서그들이걷고있는곳은 main street 라는거리로한정된다. 이처럼전치사 in은한정된공간안에포함됨을의미한다. Y가 3차원인입체적공간의경우 (6) a. John works in an office. b. There are several apples in the tray. (6) 에서지표인 Y는모두공간이면서입체적인개체들이다. (6a) 에서사무실은 John이그안에들어가서일을하므로입체적인공간으로간주되며, (6b) 에서는사과가접시에있다는입체적인공간을나타낸다. X의일부만이 Y에포함된경우에도 in을사용함 (Evans 2010: 233). (7) a. The bulb is in the socket. b. The flower is in the vase. c. The umbrella is in his hand. (7a) 는전구전체가아니라전구받침부분만이소켓안에들어있음을 (< 그림 2>), (7b) 는꽃전체가아니라꽃의일부분인줄기만이꽃병안에들어있음을 (< 그림 3>), (7c) 는우산의손잡이만이그의손안에있다는의미이다 (< 그림 4>)(Evans 2010: 221, 234). < 그림 2> < 그림 3> < 그림 4> 요약 at: 지시대상 X가공간적으로한점에위치하고있음 on: X가특정공간의표면 Y에물리적으로접촉하고있음 in: 한정된영역이나범위안에포함되어있음 (8) a. John waited at the car. b. John waited on the car. c. John waited in the car. (8a) 에서 John이기다리는장소가차안인지밖인지는상관없이단지차를가리키는장소가차가있는위치, 즉그가기다리는공간적장소가차라고하는하나의점차원임을나타낸다. (8b) 에서는 John이차에기대어접촉해서기다리든지혹은차표면에앉아서기다린다는접촉의상태로기다림을의미한다. (8c) 는 John이한정된범위인차안에서기다린다는것을의미한다. 102
109 영어공간전치사의인지언어학적고찰 3. 공간전치사의의미확장 3.1. 시간적확장 at 의시간적확장 ( 가 ) 지표가위치로간주되는특정지점또는시점을나타냄 (9) a. John always gets up at 7 o'clock. b. He died at the age of 70. (9a) 는탄도체 John이매일일어나는시점이 24등분되어있는시간이라는선상에서의한점인 7 시가표시되어있는시점과일치한다는것을의미한다. 마찬가지로 (9b) 는그가죽은사건이나이라는시간선상에서의한점인 70 표시가되어있는지점에서일어났음을의미한다. ( 나 ) at이시점을나타내기위해사용됨 (10) a. Birds start singing at dawn. b. He usually return home late at night. c. Every evening at sunset the flag is lowered. at dawn, at night, at sunset 등을시점으로간주하여 at이사용되었다. (10a) 에서탄도체인새들이노래를부르기시작하는시점이 dawn이고, (10b) 에서는그가대개집으로되돌아오는시점이 night이다. 마찬가지로 (10c) 에서국기가내려지는시점이 sunset를나타낸다. 위의예문들에서시간을나타내는지표들은시간선상에서의한점인시점을가리킨다 on 의시간적확장 ( 가 ) 시간상에서의접촉 (11) a. He arrived on the evening of December 24th. b. A fire broke out on Sunday in New York. c. The concert was on March 10th. (11) 에서 on의의미는사건이라는탄도체와시간이라는지표가서로접촉되어있는영상도식으로설명할수있다. 다시말해서, (11a) 에서 도착 이라는사건과 12월 24일저녁 이라는시간과의접촉이다. (11b) 에서는 화재 라는사건과 일요일 의 24시간중어느한부분이일치하므로시간이접촉하고있다고할수있다. 마찬가지로 (11c) 에서 콘서트 라는사건이 3월 10일 이라는시간과접촉하고있다. 즉, 3월 10일이라는특정한날짜에콘서트가개최되는것으로탄도체와지표가접촉하는관계에서 on의의미가확장된경우이다. ( 나 ) 두사건이시간적전후관계로직접접촉되어있는상태 (12) a. On his return, I greeted him warmly. b. On seeing the policeman, the man ran away. 103
110 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (12a) 는두개의사건이시간적으로직접접촉되어있음을알수있다. 즉 인사 라는탄도체가 도착 이라는지표바로다음에붙어있어서시간적인관점에서두사건의연속으로볼수있다. 두사건이맞닿아있기때문에간격이없음을나타낸다. 따라서이문장은... 하자마자 로해석된다. (12b) 에서탄도체는 도망가는것 이고, 지표는 경찰을보는것 이다. 두개의사건이시간적으로맞닿아있어서시간적인전후관계를나타낸다. 결국시간이란한쪽방향에서다른방향으로수평으로흐르듯이, 연속적으로발생하는두사건역시시간과관련하여수평적인관계로생각하고시간적접촉의의미가연속의의미를지닌다고할수있다. 요약하자면, 시간을기술하는 on이공간적의미의 on과마찬가지로표면적접촉의의미를나타낸다고할수있다 in 의시간적확장 ( 가 ) 한정된시간영역안에포함되어있음 (13) a. He was born in December. b. We traveled a lot of places in summer. c. The Korean war broke out in 공간을여러부분으로나누듯이, 시간도여러영역으로나눌수있다. 하루를아침, 낮, 저녁으로나누고, 일년을봄, 여름, 가을, 겨울이라는 4계절혹은 12개월로나눌수있다. 따라서 (13a) 에서그가태어난것이 12월 1일부터 31일까지의영역안에포함되어있음을, (13b) 는 6월부터 8월까지의영역안에, 마지막으로 (13c) 에서한국전쟁이 1950년이라는영역안에서발생했음을나타낸다. ( 나 ) 어떠한행위가정해진시간의범위안에포함되어있음 (14) a. In the future, I'd like to work in a foreign country. b. He scored 2 goals in the last game. c. He made many mistakes in his exam. (14a) 에서시간을과거, 현재, 미래로나눌때외국에서일하고싶은것이미래의영역안에포함되어있음을나타낸다. (14b-c) 에서운동경기와시험같은것은시작과끝을가진영역이라할수있는데, 이런문장에서 in이쓰인것은이러한영역을가리킨다. 즉 (14b) 에서 2골을넣은것이경기를시작할때부터끝날때까지의영역안에포함되어있음을, (14c) 에서실수를범한것이시험시작부터끝나는시간까지의영역안에포함되어있음을의미한다. < 전치사 at, on, in의시간적의미확장 > at: 시간의연속에서특정지점또는시점을가리키는지표앞 on: X와 Y가시간적으로접촉하고있을때 in: 한정된시간영역안에포함되어있음을나타내기위해사용됨 2). 2) 공간적개념이시간적개념으로확장되어사용된다음의예문을비교해보자 (Hofmann 1993: 159). (i) On his way to New York, he stopped at Chicago. (ii) On his way to New York, he stopped in Chicago. 전치사 at 이사용된 (i) 은그가 Chicago 를지도상에서한점으로인식하고있는데반해, in 이사용된 (ii) 는그가 Chicago 를일정한영역으로인식하고있음을알수있다. 두문장모두공간적개념이시간적개념으로확장되어 Chicago 에서머물렀음을의미한다. 따라서지도상의한점으로인식되는 (i) 은탄도체 he 가 New York 으 104
111 영어공간전치사의인지언어학적고찰 3.2. 추상적확장 at 의추상적의미확장 ( 가 ) 역할이나기능 (15) a. The pianist is at the piano. b. John is at the computer. (16) a. John is at cinema. b. John is at the hotel. 탄도체가지표인사물 ( 예문 15) 이나장소 ( 예문 16) 에매우근접해있음을알수있다. 우리는우리의경험에비추어볼때그속에서어떤행위를하는것을연상한다. 따라서 (15a) 라고했을때, 전형적으로떠오르는것은피아노를치는상황이다. 마찬가지로 (15b) 역시컴퓨터작업을하고있는것을연상한다. (16a) 는 John이단순히영화관에있는것이아니라영화관에서제공하는기능, 즉영화관람을한다는것을의미하며, (16b) 는 John이단순히공간적으로호텔에있는것이아니라호텔의투숙객으로서의역할이나기능을하고있음을의미한다. 이러한행동중심으로인간과사물또는장소와의경험이우리마음에입력되기때문이다 ( 나 ) 행위 주어 ( 탄도체 ) 가어떠한행위를할경우에도 [X at Y] 구문을사용할수있다. 이는주어가행하는행위들이한부분이나점으로인식되기때문이다. (17) a. John is very good at soccer. b. John is an expert at chess. 위에서지표들은주어가할수있는다양한행위들중의하나이다. (17a) 에서축구같은운동은반드시하는사람이있어야하며, 이것은축구가어떠한역할이나기능을제공하고 John은그역할을맡는관계로볼수있다. 장기에서의말과사람과의관계관계도역시마찬가지이다. 사물은어떠한역할을제공하고사람은그역할을맡는관계로볼수있다. ( 다 ) 자극과반응 이경우주어에게자극을줌으로써주어가어떠한행동을하게끔하는동기가되거나새로운감정을불러일으키게하는동기들가운데하나도역시점으로인식된다는것이다. (18) a. He spoke at me. b. He shouted at me. 이기동 (2002) 에따르면, (18a) 는내가무엇인가를해서그를자극했기때문에그가말로반응을보였다는의미이며, 마찬가지로 (18b) 역시내가무엇인가를했기때문에그것이동기가되어그가나에게고함을쳤다는의미이다. 로가는도중에 Chicago 에서몇시간정도체류했음 ( 비행기갈아타는등 ) 을암시하는데비해, 한정된영으로인식되는 (ii) 는탄도체 he 가 Chicago 안으로들어가서며칠간체류했음을암시한다. 105
112 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 on 의추상적의미확장 전치사 on 의원형의미인접촉의의미가다양한관계를나타내는추상적영역으로의미가확장됨. ( 가 ) 의존의의미 (19) a. A lot of people in Asia live on rice. b. Many Korean students depend on their parents for money. (19a) 에서아시아의많은사람들이쌀에의존해서살아간다는의존의의미를, (19b) 역시학생들이돈을자기들의부모님에게의존한다는의미이다. 우리의일상적인경험으로볼때 X가 Y에접촉해있다는것은 X가 Y에의존한다는것을유추할수있기때문이다. ( 나 ) 영향 어떤방식으로든접촉하고있다면, 이것은영향을끼치고있음을의미함. (20) a. Lowering taxes had a strong effect on the taxpayers. b. I have no wish to impose on you. (20a) 는 세금을낮추는것이납세자들에게강한영향을끼쳤다 로해석이되어세금과납세자를연결하여둘사이의관계를영향력으로표현하고있다. (20b) 역시 당신에게강요하고싶지않다 라는강요의의미를지닌, 즉그대로받아들이라는압력내지는영향력을가하는것이다. 우리의일상적인경험에비추어볼때 X가 Y에접촉해있다는것은만약 X를움직인다면 Y가 X 에영향을받는다는것이당연하기때문이다. ( 다 ) 동작이나사건의계속이나진행 (21) a. He slept on all day. b. He read on late into the night. on은어떤대상이선위에있거나혹은표면에접촉되어있다는것을나타낸다. 동작이나시간의부분들이접촉해있기때문에동작이나사건이계속되거나진행의의미로확장된다는것이다. 따라서 (21a) 에서잠을자는동작이접촉되어하루종일잠을잤다는의미가된다. (21b) 는책읽기를밤이될때가지계속하고있음을의미한다. ( 라 ) 반복 : 이것은동작이나사건의계속과도관련성이있음 ( 정희자 2007: 252). (22) a. They suffered disaster on disaster. b. Defeat on defeat discouraged her. c. His suffered loss on loss. (22a) 에서 disaster 가또다른 disaster와접촉한다는것은불행의반복, 즉불행에이어서또다른불행이생김을의미한다. 마찬가지로 (22b) 는패배에이어또다른패배가이어져있음을, (22c) 는손실에이어또다른손실이계속반복됨을의미한다. 106
113 영어공간전치사의인지언어학적고찰 ( 마 ) 구성원 이는어떤단위나집단의구성원이라는것은그단위나집단에포함되어있는것으로그단위나집단에접촉되어있는일부분이기때문이다. (23) a. John is on the staff of the university. b. John is on the management committee. (23a) 는대학교직원의구성원으로, (23b) 는위원회의구성원이라는의미를가지는데, 이러한의미는집단에닿아있는접촉의의미에서확장된것이라할수있다 in 의추상적의미확장 ( 가 ) 추상적영역안에포함 이경우전치사 in 은지표 Y 를어떤특정범위나부분에한정해주는역할 (24) a. The brush has a break in the hand. b. He is blind in one eye. c. In my opinion, he is responsible for the matter. (24a) 는솔에금이갔지만, 어느부분에금이갔는지는 in the hand로만알수있다. 즉, 솔에금이간부분을손잡이에한정시켜주며, (24b) 는보지못하는그의기능을한쪽눈에한정시켜주고있다. 마찬가지로, (24c) 는 내견해로는그가그문제에책임이있다 는의미로생각이나견해를한정하고있다. ( 나 ) 상태 (state) 와같은추상적영역안의의미 (25) a. He is in (the) school. b. He is in (the) prison. < 정관사 the와함께쓰인경우 >: X가구체적인영역안에포함되어있음을나타냄 <the와함께쓰이지않는경우 >: 추상적인공간의영역안에포함되어있음을나타냄 (25a) 의 in the school은그가구체적인영역인학교라는영역안에포함되어있음을의미하고, in school은상태라는추상적인공간의영역속에있다는뜻이된다. 따라서 in the school은 그가교내에있다 로해석이되고, in school은 그가재학중 으로해석이된다. (25b) 의 in the prison 은그가구체적인장소인교도소구내의영역에포함되어있음을, in prison 은수감중인상태에포함됨, 즉, 수감중임을의미한다. ( 다 ) 활동또는종사의의미 (26) a. He wrote in ink. b. He spoke in Italian. c. He is in politics. 107
114 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Tyler and Evans(2003a), Evans and Tyler(2004) 에따르면, 활동과활동을달성하기위한수단사이에서의경험상상관관계때문에 in은특정한수단의의미를가진다는것이다. (26a) 에서글씨를쓰는수단은여러가지가있을수있는데, 여러가지방법의하나하나를영역으로생각한다면, 어떠한도구를쓴다는것은쓰는활동이어떤특정한영역내에서일어나는것으로생각할수있다. (26b) 는여러가지언어중이탈리아어라는수단을사용해서말을했다는의미이다. (26c) 에서는일반적인활동이나직업을구체적인공간으로간주하여 [ 활동 / 직업은그릇이다 ](ACTIVITY/ JOB IS A CONTAINER) 라는은유적개념에토대를두고있다 (Lakoff and Johnson 1980). 따라서정치계안에포함되어활동하고있음을 in으로표현하고있다. ( 라 ) 착용의의미옷을입거나신발을신을경우또는모자를쓰는경우우리의몸이나발또는머리가옷의영역과신발의영역또는모자의영역안에들어가게된다. 따라서몸, 발, 머리는 X이고옷, 신발, 모자는 Y이다. (27) a. Would you rather walk around in shoes or in bare feet? b. The gentleman in the straw hat is my uncle. 위의표현들은 [ 부분으로전체를대신함 ](THE PART FOR THE WHOLE) 이라는환유적개념을바탕으로사용된표현들이다 (Lakoff and Johnson 1980). (27a) 는신발을신는것은우리몸일부가신발영역안에들어가는것을뜻하므로 신발을신다 또는 신발을벗다 ( 맨발로 ) 를의미한다. (27b) 역시밀집모자를쓴신사를의미한다. 그러므로 (27) 에쓰인전치사 in의의미는몸이나신체의일부가옷, 신발또는모자안에포함됨을의미하므로모두착용의의미를지닌다고할수있다. 4. 공간전치사의의미망 지금까지논의했던전치사 at, on, in의원형의미와확장의미가의미적연결망을통해어떻게연관성을지니는지살펴보자. 인지언어학적관점, 특히 Langacker(1987, 1991, 2000) 에따르면다의성을지니고있는낱말의다양한의미들은원형이론과도식에입각한의미망모형으로설명될수있다. 하나의낱말이두개이상의의미를지닐때이들의미는서로인지적관련성을통해의미망을이루고있다고보고의미망모형의기본구조를도식, 원형, 확장사이의삼각관계로본다. (28) 의미망모형 (Langacker 1991: 271) 그의모형에따르면, 한범주의구성원은망이있는마디 (node) 로서두개의범주화관계를통해 108
115 영어공간전치사의인지언어학적고찰 서연결된다. 첫째는도식에대한정교화 (elaboration) 관계로실선화살표 A B로나타난다. 둘째는원형으로부터확장 (extension from the prototype) 관계로점선화살표 A ---> B로나타난다. 그의의미망모형은확장과도식의순환작용에의해보다복잡한망으로확대될수있으며, 이러한의미망모형을토대로다의어낱말의여러가지의미들을제시하고있다. 따라서한낱말이지니는여러가지의미들은사전에나열되어있는의미들의단순한집합이아니라원형과확장관계, 도식과실례등유기적인망조직을가지고있을뿐만아니라가장원형적인의미에서출발해서이와관련된개념들을연결하면서망구조로뻗어나간다는것이다. 이처럼본연구는인지언어학적관점에서전치사 at, on, in의다양한의미, 즉원형의미, 원형의미에서시간적확장, 추상적확장의의미들이어떻게연결되어있는지를살펴보았다. 이들전치사의다양한의미에기초해서전치사 at, on, in의의미적연결망을다음과같이제안할수있다. < 그림 5 at 의의미적연결망 > < 그림 6 on 의의미적연결망 > < 그림 7 in 의의미적연결망 > 109
116 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 위의그림들은전치사의다양한의미들은범주화관계에의해서로연관되어있고이러한의미들은의미적확장에의해서로연결되어있는마디에의해나타남을알수있다. 위에서실선화살표는직접적인의미관계를나타내며, 점선화살표는의미확장을나타낸다. 두꺼운고딕체네모안의의미는기본적인인지영역을포함하고있는공간적한지점 (at), 표면과의접촉 (on), 그리고공간안에포함 (in) 관계이다. 이들이원형의미이다. 앞에서보았듯이, at의경우원형의미인공간적인하나의지점에서시간적으로의미확장될때특정시점을의미한다. 그리고추상적으로확장되어역할이나기능, 행위의의미를가지기도하며, 자극과반응과같은상호관계를나타내기도한다. 역할이나기능을함은어떤행위를한다는것을의미하기때문에점선화살표로연결될수있다. on의경우원형의미는공간에서의접촉이다. 물론접촉하는위치나, 상태에따라서접촉상태변이, 정지상태변이, 그리고가시성변이등이있지만, 이러한변이형모두접촉을의미한다고할수있다. 원형의미가시간적으로의미확장될때탄도체와지표가시간적으로접촉의의미를지닌다. 그리고추상적으로확장되어, 의존, 영향, 계속과진행의의미, 반복의의미, 그리고구성원으로의확장까지도가능하다. 추상적의미확장중에서의존은영향으로의미확장이가능한데, 그이유는의존되어있음은영향을줄수있음을의미하기때문이다. 그리고계속이나진행의의미가반복의의미로확장가능한데, 이것은어떤현상이계속되거나진행되다는것은반복의의미로도해석가능하기때문이다. in의경우원형의미는한정된공간안에포함되어있음이다. 이러한원형의미가시간적의미로확장될때한정된시간영역안에포함되어있음을나타내며, 추상적으로의미확장될때추상적인영역안에포함의의미, 상태, 활동이나종사그리고착용의의미를지닌다. 이처럼그림 <5-7> 이나타내듯이, 전치사의의미가의미망속에서어떤특정한하나의의미에만한정된것이아니라는점이다. 다시말해서공간전치사의의미는단일의미로나타나거나원형에서단일확장으로나타나는것이아니라여러가지의의미들이서로관련된의미망을이룬다는사실이다. 5. 결론 인지언어학의틀에서공간적위치를나타내는전치사 at, on, in의원형의미를살펴보고이원형의미가시간적관계, 추상적관계까지의좀더포괄적으로어떻게의미확장되는지를 Langacker 의의미망모형을바탕으로살펴보았다. 인지언어학에따르면어휘의다양한의미는의미적연결망에서로연관이되어있다고보고각각의의미는중심적원형의미와주변적의미가서로연관이되어있다는것이다. 공간전치사는어떤개체 X와공간 Y의관계를나타내는것으로, 주로공간적위치를나타낸다. 전치사 at의원형의미는 [X at Y] 에서 Y를공간적차원이없는한점으로개념화하여지시대상 X가그위치에존재함을, on의원형의미는 [X on Y] 에서 X와 Y가서로접촉하고있음을, in의원형의미는 [X in Y] 에서 X가 Y의제한된영역이나범위안에들어있음, 즉, 포함관계를나타낸다. 시간적의미로확장되는데, at은시간의연속에서특정지점또는시점을가리키는지표앞에사용되며, on은시간상에서의접촉으로확장되고, in은한정된시간영역안에포함되어있음을나타내기위해사용된다. 이들전치사들은또한추상적으로확장되기도하는데, at의추상적의미는역할이나기능, 행위의의미를가지기도하며, 자극과반응과같은상호관계를나타내기도한다. on은의존, 영 110
117 영어공간전치사의인지언어학적고찰 향, 계속과진행의의미, 반복의의미, 그리고구성원으로의확장까지도가능하다. in은추상적인영역안에포함의의미, 상태, 활동이나종사그리고착용의의미를지닌다. 마지막으로공간전치사의의미는단일의미로나타나거나원형에서단일확장으로나타나는것이아니라여러가지의의미들이서로관련된의미망을이룬다는점을보았다. 이처럼의미적연결망은제한이없고계속해서확장될수있음을알수있다. 참고문헌 권연진 The Polysemy of the Motion Verbs go and come. 언어과학 17.2, 김종도 의미중심의전치사교육 -AT를중심으로-, 영어교육 31, 염철호 권연진 영어전치사 on과이탈리아전치사 su의인지언어학적고찰. 언어과학연구 61, 이기동 영어전치사연구. 서울 : 교문사. 정희자 전치사의미의확장. 새한영어영문학 49.1, Beitel, D., R. Gibbs & P. Sanders The Embodied, Image-Schematic Approach to the Polysemy of the Spatial Preposition on. Paper presented at the Fifth International Cognitive Linguistics Conference, Amsterdam, 15. July. Bolinger, D Meaning and Form. London: Longman. Brugman, C The Story of Over. M.A. Thesis. Dept. of Linguistics. UC Berkeley. Brugman, C. and G. Lakoff Cognitive Topology and Lexical Networks. In Small, S., G. Cottrell and M. Tannenhaus (eds.). Lexical Ambiguity Resolution Evans, V From the Spatial to the Non-Spatial: the State Lexical Concepts of in, on and at. In Evans, V. and P. Chilton (eds.). Language, Cognition and Space: The State of the Art and New Directions. Equinox Publishing Evans, V. and A. Tyler Spatial Experience, Lexical Structure and Motivation: The Case of in. In Radden, G. and K, Uwe-Panther (eds.). Studies in Linguistic Motivation. Mouton de Gruyter Fries, C American English Grammar. New York: Appleton Century Crofts. Herskovits, A Space and the Prepositions in English: Regularities and Irregularities in a Complex Domain. Ph.D. Dissertation, Stanford. Herskovits, A Language and Spatial Cognition: An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English. Cambridge: Cambridge University Press. Hofmann, Th. R Realms of Meaning: An Introduction to Semantics. London and New York: Longman. Jespersen, O Essentials of English Grammar. London: Allen and Unwin. Lakoff, G Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press. Lakoff, G. & M. Johnson Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press. Langacker, R Foundations of Cognitive Grammar. Vol.Ⅰ. Stanford, CA: Stanford University Press. 111
118 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Langacker, R Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2. Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press. Langacker, R Grammar and Conceptualization. New York: Mouton de Gruyter. Leech, G Towards a Semantic Description of English. London: Longman. Lindstromberg, S English Prepositions Explained. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Tyler, A. and V. Evans. 2003a. The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge University Press, Cambridge. Tyler, A. and V. Evans. 2003b. The Case of Over. In Nerlich, Brigitte, Todd, Zazie, Herman, Vimala, Clarke, and David (eds.). Polysemy: Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Mouton de Gruyter, Berlin/New York
119 Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns Yanghee Kim (Pukyong National University) 113
120 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 114
121 Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns 115
122 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 116
123 Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns 117
124 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 118
125 Examples of L2 Meaning Making in Elementary English Classes through Analysis of Discourse Patterns 119
126
127 제 3 발표
128
129 Notes on Adjunct Condition Effects in English Notes on Adjunct Condition Effects in English 이원빈 권기양 ( 대전대 영산대 ) 1. Introduction This paper explores adjunct condition effects in English paying special attention to the claim that difference in acceptability of extraction from adjuncts results from different timing of Transfer 1). It is commonly assumed in the literature that extraction from adjuncts is banned. Such an idea was originated from Ross's (1967) island constraints. (1) Adjunct Island Condition If XP is an adjunct, nothing may move out of it. Schematically speaking, an adjunct is a phrase whose sister is a phrase and whose mother is not its projection. As shown in (2), XP is an adjunct since the sister of XP is a phrase (i.e., YP) and XP is not projected any further. XP constitutes an adjunct island, so the extraction of α from XP is blocked by (1). (2) YP YP XP... α... The followings are the examples which show adjunct island effects in English: (3) a. *The boy whom I went to the theater [after I spoke to e]... b. *Here is the subject which Mary went to school [because she liked e]. In (3), both DPs the boy and the subject cannot be extracted out of the adverbial clauses since they are adjuncts. However, things are not always simple. In some 1) This operation is originally from Chomsky (2004). Chomsky (2004) argues that Transfer subjects an syntactic object to SEM and PHON, and eliminates the syntactic object from the derivational workspace. See Chomsky (2004) for more detailed discussion. 123
130 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 cases, the patterns of extraction from adjuncts are even more complex than expected. In fact, there are some cases in which extraction from adjuncts is allowed. (4) a. The man that I went to England [without speaking to t]... b. Here is the influential professor that John went to college [in order to impress t]. (Chomsky 1982) We need to reconsider adjunct condition to accommodate the examples in (4) in the theory of grammar pursued here. The rest of this paper is organized as follows: Section 2 discusses two types of adjuncts with regard to tense effects and syntactic height. Section 3 considers apparent paradox related to extraction from adjuncts and reviews Truswell's (2007) event-based extraction domain. In section 4, we will propose the syntactic structure of event and show how difference in extractability from adjuncts is explained within the theoretical ground pursued here in this paper. Finally, section 6 contains a brief conclusion. 2. Two Types of Adjuncts 2.1 Tense Effects As suggested by many researchers (cf. Huang 1982, Chomsky 1986, Uriagereka 1999, Stepanov 2007, among many others), an adjunct forms an island for extraction, as shown in (5). (5) a. *What did you get upset [because Mary said t]? b. *Who did you talk to me [after Mary kissed t]? In (5), wh-phrases what and who cannot be extracted from the adverbial clauses, respectively. The adverbial clauses [ CP because Mary said t] and [ CP after Mary kissed t] are adjuncts, so they function as opaque domains to syntactic operations like wh-movement. More recently, some syntacticians propose that adjunct condition effects like those in (5) can be explained by late-merger operation of adjuncts (cf. Stepanov 2007). According to them, adjuncts are to be late-merged with the syntactic object Σ after Σ is transferred to the interface level, PHON and SEM, from the narrow syntax. The adjuncts [ CP because Mary said t] and [ CP after Mary kissed t] in (5) are invisible to narrow syntactic operations like overt wh-movement since they are late-merged after Transfer. Thus, extraction from adjuncts in (5) is blocked. In contrast to the widely accepted view that an adjunct forms an island for extraction, however, some researchers suggest that extraction is allowed from certain adjuncts (cf. Chomsky 1982, Cinque 1990, Truswell 2007, Narita 2011 among many others), as shown in (6). 124
131 Notes on Adjunct Condition Effects in English (6) a. What are you working so hard [in order to achieve t]? b. Who did John go home [after talking to t]? c. What did John drive Mary crazy [whistling t]? (Truswell 2007) To deal with the difference in acceptability of extraction from adjuncts, as far as we know, Cinque (1990) made the first attempt to generalize the types of adjuncts in terms of tense effect. Let us take a look at the following examples: (7) a. *Which topic did you leave [because Mary talked about t]? b. Which topic did you leave [without talking about t]? (Szabolcsi 2006) Cinque (1990) classifies adjuncts into two types, tensed and untensed adjuncts, and stipulates that tense plays a significant role in constraining availability of extraction from adjuncts. Tensed adjuncts like that of (7a) show blocking effects on extraction. Therefore, extraction of wh-phrase which topic is blocked from the tensed adverbial [because Mary talked about t]. Untensed adjuncts like that of (7b), on the other hand, do not show any blocking effects on extraction at all. However, there are some cases in which extraction out of untensed adjuncts is blocked, as shown in (8). (8) *Who has John been grinning manically [since meeting t]? (Truswell 2007) According to Cinque (1990), extraction of who from the untensed adjunct [since meeting t] is expected to be grammatical, contrary to fact. Thus, Cinque's (1990) tense-based approach is not good enough to accommodate the ill-formed cases like (8). 2.2 High vs. Low Adjuncts In this section, we will consider various adjunct types in terms of syntactic height and to what extent extractability from adjuncts can be accounted for by the syntactic height-based approach. In Chomsky's (1986) barriers framework, we can have two types of adjuncts: VP-adjuncts and IP-adjuncts. Extraction from VP-adjuncts is expected to be allowed in the barriers framework since VP provides an escape hatch for A'-movement, as shown in (9). 125
132 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (9) CP Wh C' C IP Subj I' I VP t VP VP XP... t... In the barriers framework, IP is a barrier for movement, so wh-movement across IP is illegitimate since IP does not provide a potential adjunction site for A'-movement. Thus, extraction is not permitted out of IP-adjuncts, as shown in (10). (10) CP Wh C' C IP IP XP Subj I'... t... I VP In the minimalist framework, Narita (2011) proposes that adjuncts with apparent strong island effects, like adverbial clauses such as the ones in (11), adjoin to the positions higher than vp*, as shown in (12). (11) a. *This is the girl i that John failed the test [because he was thinking about t i ]. b. *I know what i the man criticized Mary [after she said t i ]. c. *It was this flaw i that the man criticized Mary [due to t i ]. 126
133 Notes on Adjunct Condition Effects in English (12) a. TP Adjunct T' T v*p v*' v* VP b. TP T' T v*p Adjunct v*' v* VP However, transparent adjuncts like those in (13)-(15) are allowed to adjoin below v*, as shown in (16). (13) a. Here is the influential professor that John went to college [in order to impress t]. b. The article that I went to England [without reading t]. c. The man that I went to England [without speaking to t]. (Narita 2011) (14) a. Which book i did John design his garden [after reading t i ]? b. What i did John drive Mary crazy [whistling t i ]? c. What i are you working so hard [in order to achieve t i ]? (Narita 2011) (15) a. This is the book i that John designed the garden [after reading t i ]. b. It was Hey Jude i that John arrived [whistling t i ]. c. It is this goal i that students are working so hard [in order to achieve t i ]. 127
134 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (16) v*p v*' v* VP Adjunct V' V VP Regarding availability of extraction from adjuncts, such a syntactic dichotomy of adjuncts seems to be clear-cut, but we need to further generalize extraction from low adjuncts, as shown in (17) and (18). (17) a. *What does John work [whistling t]? b. *What did John write the check [complaining about t]? (18) a. What did John arrive [whistling t]? b. What did John drive Mary crazy [complaining about t]? 3. Event Structure and Extraction 3.1 Apparent Paradox As discussed in section 2.2, it seems that possibility of extraction from an adjunct is not fully accounted for by the syntactic dichotomy of high and low adjuncts. Consider the following examples: (19) a. John drove Mary crazy [complaining about the weather]. b. John does his work [complaining about the weather]. In (19), bare present participial adjuncts [complaining about the weather] are adjoined to VP, as shown in (20). (20) a. v*p John v*' v* VP Adjunct drove SC complaining about the weather Mary crazy 128
135 Notes on Adjunct Condition Effects in English b. v*p John v*' v* VP Adjunct does DP complaining about the weather his work Since both the bare present participial adjuncts [complaining about the weather] in (20a) and (20b) are adjoined to the same position, we might expect them to have the same syntactic property, contrary to fact. They have different syntactic outcomes in acceptability of extraction from the bare present participial adjuncts [complaining about the weather], as shown in (21). (21) a. What did John drive Mary crazy [complaining about t]? b. *What does John do his work [complaining about t]? To address the apparent problem above, Truswell (2007) proposes a semantic-based approach. In the next section, we will consider how Truswell (2007) deals with the paradox like the ones in (21). 3.2 Event-based Extraction Domain In this section, we will consider Truswell's (2007) event-based extraction domain. Before we turn to Truswell's (2007) main argument, let us consider (21) again, repeated here in (22): (22) a. What did John drive Mary crazy [complaining about t]? b. *What does John do his work [complaining about t]? (22a) and (22b) both have the same form of adjunct, i.e., bare present participial adjunct [complaining about t], but they have different properties concerning extraction from adjuncts. A question may arise as to why extraction from adjuncts can be possible in some cases, but not in other cases although they have the same form. That is, why are some adjuncts more transparent than others despite the same form in appearance? Truswell (2007) argues that extractability out of adjuncts in the cases like (22) is determined by event interpretation: single-event vs. multiple-event readings. To address the extraction paradox shown in (22), Truswell (2007) proposes the following condition: 129
136 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (23) Events define locality domains for wh-movement A wh-chain is legitimate only if the denotation of the minimal constituent containing the head and foot of the chain asserts the existence of a single event. The condition mentioned above is considered to be a semantic filter in that extractability out of adjuncts depends on the type of event-reading of the whole VP. To accommodate such a semantic filter in the syntactic framework, we need to elaborate it further in terms of the structural relations between the matrix VP and its adjunct. We will provide some syntactic relations between them in the section that follows. 4. Syntactic Structure of Event Reading Fodor (1970) generalizes that a single verb phrase necessarily denotes a property of a single event. (24) A single verb phrase can only describe a single event. To embody Fodor's (1970) generalization in terms of syntactic relations, we assume that each predicate has its own event variable which should be bound by an event operator Op, following Truswell (2007). Thus, the syntactic structure for a single-event reading is as follows: (25) v*p Op v*' v* VP VP XP According to Truswell (2007), extraction from adjuncts is possible when the whole VP which is composed of the matrix VP and its adjunct has a single-event reading. In (25), the event variables of VP and adverbial XP are within the scope of the same event operator Op above VP. Hence, the structure like (25) has a single-event reading. Following Truswell's (2007) conjecture, we propose the following syntactic generalization regarding event readings: (26)Adjunct XP and VP to which XP is adjoined denote a single-event reading when they are bound by the same event operator Op. 130
137 Notes on Adjunct Condition Effects in English Now, let us consider the examples in (27). (27) a. What did you come round [in order to work out t]? b. What did John drive Mary crazy [complaining about t]? (Truswell 2007) The two sentences in (27) have the syntactic structure like that in (28) respectively. (28) CP What i... TP you/john... v*p Op... VP VP XP come round drive Mary crazy in order to work out t i complaining about t i As shown in (28), an adjunct XP is adjoined to the matrix VP before Op is merged. As the matrix VP and an adjunct XP are both within the scope domain of the event operator Op, the event variables of VP and XP are closed off by Op. Therefore, the whole VP denotes a single event. In (29), in contrast, an adjunct XP is adjoined to v*p 1 after Op 1 merges with the matrix VP 1. (29) v*p 1 v*p 1 XP Op 1 VP 1 X v*p 2 Op 2 VP 2 In this case, the event variable of an adjunct XP is not within the domain of Op 1, but Op 2. Thus, the structure of (29) has a multiple-event reading. 131
138 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Let us now turn to (21b), repeated here in (30): (30) *What does John do his work [complaining about t]? In (30), the matrix predicate do his work and its adjunct predicate [complaining about t] do not have any contingent relation with each other. As a result, the whole VP in (30) has a multiple-event reading. Thus, the syntactic structure of (30) can be depicted as in (31). As you can see in (31), each event variable of verbal predicates, VP 1 and VP 2, is bound by an independent event operator Op, so the structure of (31) can account for the multiple-event reading appropriately. However, we are faced with a critical problem with the locality of wh-movement from adjuncts. The structure of (31) cannot block the extraction of what from bare present participial adjunct [complaining about t]. (31) CP what... TP John... v*p 1 v*p 1 XP Op 1 VP 1 X v*p 2 do his work Op 2 VP 2 complaining about t To resolve the problem raised above, we propose that extractability out of adjuncts depends on the timing of Transfer. When adjuncts are adjoined before Transfer, extraction from adjuncts is allowed. When adjuncts are late-merged after Transfer, on the other hand, extraction from adjuncts is not permitted since adjuncts are not invisible to the narrow syntactic operations like wh-movement. At this point, a question arises as to which factor triggers the timing of transfer. 2) To answer the question, we suggest the conditions on operator-variable chain formation as follows: (32) Operator-variable chains are formed in a narrow syntax. 2) As for the timing of transfer, Kwon & Lee (2011) assume that late-merged adjunct undergoes the process of complementation of the matrix clause. See Kwon & Lee (2011) for further studies. 132
139 Notes on Adjunct Condition Effects in English According to the condition like (32), an adjunct XP in the structure like (25), as repeated here in (33), should be adjoined before Transfer so that the event variable of XP can form a legitimate operator-variable chain. Thus, an adjunct XP is transparent for extraction. (33) v*p Op v*' v* VP VP XP On the other hand, the structure like (29), repeated here in (34), has a different history to be derived. (34) v*p 1 v*p 1 XP Op 1 VP 1 X v*p 2 Op 2 VP 2 In (34), an adjunct XP is late-merged after Transfer since it does not need to form an operator-variable chain with Op 1. Thus, (34) is constructed as shown in (35). (35) Late-Merger after Transfer v*p 1 XP Op 1 VP 1 X v*p 2 Op 2 VP 2 In (35), the two structures, v*p 1 and XP, are not merged in the narrow syntax. Instead, they are late-merged after Transfer. Thus, extraction from an adjunct XP is impossible since it is not visible to the narrow syntactic operations like wh-movement. 133
140 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 As for high adjuncts like those in (11), repeated here in (36), an adjunct XP is adjoined to TP, as shown in (37). (36) a. *This is the girl i that John failed the test [because he was thinking about t i ]. b. *I know what i the man criticized Mary [after she said t i ]. c. *It was this flaw i that the man criticized Mary [due to t i ]. In the structure of (37), just like that of (34), an adjunct XP must be adjoined before Transfer since an independent operator-variable chain is formed within XP. Thus, XP is not accessible to narrow syntactic operations because XP is not adjoined to TP in the narrow syntax. As a result, extraction from adjunct XP is blocked. (37) TP Late-Merger after Transfer XP T v*p 1 X vp 2 Op VP 1 Op VP 2 5. Conclusion We have so far argued that syntactic height does not account for the acceptability of extraction from adjuncts. We propose that adjuncts which form a single event with the matrix predicate are merged in a narrow syntax. Thus, they are transparent to the extraction. As for the adjuncts which denote an independent event from that of the matrix predicate, on the other hand, they are late-merged after Transfer. In that case, extraction from adjuncts is blocked. This enables us to predict the difference in extractability out of adjuncts. 인용문헌 Chomsky, N Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, N Barriers. Cambridge, MA: MIT Press. Chomsky, N Beyond Explanatory Adequacy. In Adrianna Belletti (ed.), Structures and Beyond: The Cartography of Syntactic Structures, Volume 3, New York: Oxford University Press. 134
141 Notes on Adjunct Condition Effects in English Cinque, G Types of A-dependencies. Cambridge, MA: MIT Press. Fodor, J. A Three Reasons for not Deriving "kill" from "cause to die." Linguistic Inquiry 1: Huang, J Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. Doctoral dissertation, MIT. Kwon, K. & W. Lee Adjunct Control and Complementation. The New Korean Journal of English Language & Literature, 53-4, Narita. H Phasing in Full Interpretation. Doctoral dissertation, Harvard University. Ross, J Constraints on variables in syntax. Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, Mass. Stepanov, A The End of CED? Minimalism and Extraction Domains. Syntax 10: Szabolcsi, A Strong vs. Weak Islands. In Martin Everaert & Henk van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax, Volume IV, Oxford: Blackwell. Truswell, R Locality of Wh-movement and the Individuation of Events. Doctoral dissertation, University College London. Uriagereka, J Multiple Spell-out. In Samuel Epstein & Norbert Hornstein (eds.), Working Minimalism, Cambridge, MA: MIT Press. 135
142
143 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 : 생명과학분야의한국인과원어민코퍼스를중심으로 이성민 ( 부경대학교 ) 1. 서론 영어는중요한국제어가운데하나로서전세계인들이두루사용하는언어임과동시에, 학술분야에있어서도가장많이사용되는언어다. 특히이 공계계통에서는국내학자들이영어로논문을작성하는경우가많다. 기존학자들의경우는이미유학을했거나, 많은경험을통해영어논문을작성하는데큰무리가없지만, 국내에서만교육을받고, 처음영어논문을작성하고자하는이 공계대학원생들의경우자신의전공분야에특화된작문교육을받기가쉽지않다. 이와같은, 전문영역의작문교육에관한필요성은국내뿐만아니라영어를모국어로하는국가에서도관심을갖고있다. 왜냐하면, 원어민이라할지라도학술작문에서관용적으로사용되는표현을의식적인학습을통하지않고서는익히기어렵기때문이다 (Cortes 2004: 421). 코퍼스언어학적방법을활용하여학술작문의실제사용양상을분석한연구는한국인의작문에도움이될수있다. 이러한취지에서, 본논문은생명과학분야에서한국인과원어민이작성한논문을대상으로코퍼스언어학적인방법으로비교분석한연구이다. 본연구의비교대상은연어 (collocation) 의확장된형태인어휘다발 (lexical bundle) 이다. 어휘다발은간단하게말하면 자연스런맥락에서함께나타나는연속적인단어군 이라고말할수있다 (Biber et al. 1999: 990). 본연구에서여러가지언어적요인가운데특별히어휘다발을비교대상으로삼은이유는, 어휘다발은유창한언어사용의중요한요소로서, 성공적인학습의중요요인으로볼수있기때문이다 (Hyland 2008a: 4). 생명과학분야에서원어민이사용한어휘다발과한국인의어휘다발을비교해보면, 어느정도원어민에가깝게사용했는지혹은어떤점을다르게사용하고있는지를알수있게되어, 향후작문교육에활용할수있는방법들을찾는데도움이될수있다. 본연구의구성은다음과같다. 2장에서는어휘다발관련선행연구를살펴보고, 이어서 3장에서는분석대상및방법에관해알아본다. 4장에서는어휘다발분석결과를제시하고, 5장결론에서는연구결과를요약한다. 2. 선행연구 어휘다발과관련한선행연구는크게장르에관한연구와, 원어민과비원어민의사용능력을비교한연구 2가지경우로나눌수있다. 첫째, 장르 (genre) 에관한연구로는, Biber et al.(1999) 가대화와학술장르에서발견된어휘다발의비교를통해구어와문어에서선호하는어휘다발의차이를보여준연구를시작으로, 그의후속연구인 Biber, Conrad, Cortes(2004) 논문에서는미국대학에서사용되는구어및문어를모은 T2K-SWAL코퍼스에포함된교실강의와대학교재를 LSWE 코퍼스의대화와학술장르에나타난어휘다발을비교하였다. 연구방법으로는 100만단어당 40회이상출현하는 4단어어휘다발을대 137
144 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 상으로자신들의분석틀 (frame work) 을활용하여구조적, 기능적분석을실시하였다. 그결과교실강의가구어체와문어체의특징을모두보여주는것을확인했는데, 이것은어휘다발이단순히장르에따라서만달라지는것이아니라, 언어의사용목적에따라서구어체에도문어체의특성이반영될수있음을보여준결과이다. 또한 Cortes(2004) 가역사와생물학분야의출판된저널에실린학술작문과대학생들의작문을비교한연구를들수있다. 이논문에서 Cortes는대학생들은전문가들이사용한종류의어휘다발을대부분사용하지못하고있음을보여주었는데, 그이유로서학생들은유사한의미를표현할때전문가들이선호하는어휘다발대신한두개의다른단어를사용하였거나, 익숙한표현을주로사용하는경향이있었다. 또한인위적으로전문가들이사용한어휘다발을대학생들에게학습시킨후에도즉각적인학습효과를거두기힘들었다. 이것은전문적인작문을위해서는전문가들이선호하는표현에대한지속적이고의식적인학습이필요함을말해주는것이라할수있다. Hyland(2008a) 은전자공학, 생물학, 경영학, 언어학분야의출간된논문과석 박사논문으로구성된 350만단어규모의코퍼스를대상으로 4단어어휘다발을추출하여각학문분야별로어떤어휘다발로이루어져있는지조사하였다. 조사결과어휘다발이학술작문을구성하는데중심적인역할을할뿐아니라각문어의영역별차이를발생시키는중요한도구로서작용한다고하였다. 이어서학문분야의저자들은각자의논리를전개시킬때, 독자를설득할때각각상이한어휘다발에의지하고있음을발견하였다. 둘째, 원어민과비원어민의어휘다발사용을비교한연구이다. 대표적인연구로, Granger(1998) 는 3백만단어규모의비원어민작문으로구성된 International Corpus of Learner English(ICLE) 의하위코퍼스인프랑스어학습자코퍼스와원어민코퍼스로 Louvain essay corpus, International Corpus of English(ICE) student essays, LOB: Belles Lettres and essays를선정하여원어민과비원어민이사용한다양한연어와어휘다발을비교하였다. 연구결과 Granger 는비원어민의과도한능동태의사용, 동사표현의선호현상등을지적하였다. Gilquin & Paquot(2007) 은다양한모국어배경을가진 ICLE코퍼스의비원어민학습자작문과, British National Corpus(BNC) 의학술작문과천만단어규모의 BNC구어체코퍼스를비교한연구에서, 학습자들의그들의학술작문을구성함에있어구어체특징을사용하는경향이있다는것을보여주었으며, 그이유로학습자들이장르차이에대한혼동, 모국어의언어습관전이, 학습방식의문제점등을지적하였다. 비교적최근의어휘다발연구에서, Chen & Baker(2010) 는원어민학자들의학술저널과원어민, 비원어민대학생의작문에나타난 4단어어휘다발을비교하였다. 원어민전문가코퍼스는영국문어코퍼스 (FLOB) 를선정하였고, 대학생코퍼스는영국대학생학술작문 (BAWE) 코퍼스에서원어민과비원어민을선정하였다. 연구결과, 원어민과비원어민대학생은공통적으로원어민학자비해명사구보다동사구를많이사용하는공통점을보였다. 하지만비원어민대학생에게만나타난어휘다발로서구어체 (in the long run) 표현사용, 문법적오류 (in the recent years), 일반화 (all over the world) 표현의사용을지적하였으며, 헤지 (hedge) 표현을원어민전문가와대학생만큼다양하고높은빈도로사용하지못하고있음을확인하였다 어휘다발 3. 분석대상및방법 어휘다발 (lexical bundle) 이라는용어는 Biber et al.(1999) 가처음사용하였는데, 연어의확장된형태로 138
145 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 볼수있다. 어휘다발은일반적으로흔하게사용되는단어들로구성되는경우가많으며, 문법구조가완전하지못하다는특징이있다. 예를들면, do you want me to, I said to him, it should be noted, as a result of 등을들수있다. Biber et al.(1999: 990) 이연구대상으로정의한어휘다발은연속된 4단어이상에서, 출현빈도가백만단어당 10회이상, 5개이상의서로다른텍스트에서출현하는경우로선정하였다. 하지만, Biber 의기준이절대적인것은아니며, Sinclair(1991: 353) 학자는 2단어이상의모든어휘다발을연구대상으로삼아야한다고주장하기도하였다 사용코퍼스한국인코퍼스는포항공대생물학연구정보센터 1) 홈페이지에서생명과학관련주요학술지에투고한한국과학자들 2) 의영어논문을대상으로하였다. 수집방법및코퍼스작성절차는다음과같다. 2010년 1월부터 2012년 1월까지웹페이지에게시된논문가운데 50편을선정하여텍스트로저장하였다. 이와함께, 엑셀파일에저자이름, 논문이게재된학술지이름, 웹페이지게재일자를기록한메타데이터를작성하였다. 코퍼스는모두 50개텍스트로구성되었으며, 누적단어수 270,969개, 평균단어수 4,098개, 명칭은 Korean Life Science( 이하 KLS) 코퍼스로정하였다. 원어민코퍼스는총 1천 4백만단어로구성된 ANC(American National Corpus) 의하위부류인 Biomed 코퍼스 3) 를대상으로하였다. Biomed 코퍼스는생물학저널인 BMC Biology 와의학저널인 BMC Medicine 을대상으로 2000 ~ 2003년원어민이작성한논문으로구성한코퍼스이다. 누적단어수는 3,480,722개, 평균단어수는 3,839개이다. 그리고분석대상코퍼스의크기가다르므로, 실제분석에서두코퍼스에서사용된어휘다발의빈도수를직접비교할경우에는백만단어당빈도수로환산된수치를적용하였다. 3.3 분석도구및방법본연구에서사용한코퍼스분석용프로그램은현재전세계적으로가장널리쓰이고있는 WordSmith Tools 6.0이다. 프로그램을활용한분석과정은다음과같다. 첫째, WordSmith Tools 의 wordlist 기능을활용하여각코퍼스에대한 index 4) 자료를산출하고, 둘째, 만들어진 index 자료를기반으로하여, 상단 compute메뉴의 cluster기능을활용하여 3~4단어로이루어진어휘다발을산출한다. 3~4 단어로이루어진어휘다발만을연구대상으로선정한이유는이들이최소한 3단어이상이되어야문법구조나의미구조를파악할수있기때문이고, 5단어이상이되면, 어휘다발의수가현저하게적어서텍스트가갖고있는특성을충분히보여줄수없기때문이다 어휘다발선별기준 Wordsmith tools 6.0 프로그램에서검색된어휘다발은아래와같이두가지기준에의해서선별한다. 1) 현재국가지정생물학연구정보센터 (Biological Research information Center) 로운영되고있으며, 웹사이트주소는 와같다. 2) 생명과학관련학술지가운데세계적으로권위가인정되고있는학술지평가기준 INDEX SCI(SCIENCE CITATION INDEX) 에등재된학술지에투고한한국인과학자들 (First author, 또는 Corresponding author) 의논문만을대상으로하였다. 3) Biomed 자료는 Biomedcentral.com 에서 ANC 코퍼스 consortium 의연구자들이수집하였는데, 이홈페이지는생물학과의학전분야에걸친논문을무료로제공하고있다. 4) index 는텍스트에있는모든개별단어의위치를파악하여이를바탕으로개별문장의길이나텍스트의길이또는 cluster 기능을사용할수있게해주는기능이다 (Scott, 2012). 139
146 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 첫째, 출현빈도에의한선별이다. 본연구에서는 100만단어당 30회이상출현하는 3~4단어를어휘다발로설정하였다. 따라서 KLS코퍼스의크기가 27만단어이므로산출빈도는 8회이상, 원어민과학자코퍼스는 340만단어이므로 90회로설정하였다. 둘째, 몇개의다른화자가작성한텍스트에서나타나는것을대상으로하는가이다. Biber et al.(2004) 는개별화자나개인만의특유한 (idiosyncratic) 어휘사용 5) 의경우를제외하기위하여최소 5개텍스트에서사용된경우만을어휘다발로인정하였다. 본연구에서도이기준을따라서최소한 5회이상의서로다른텍스트에서나타난경우로한정하였다. 4. 어휘다발분석결과 4.1 어휘다발의구조적분류 본연구에서는 Biber et al.(1999: 997) 의분류방식을참고하여어휘다발을분류하였다. < 표 1> 을보면, KLS 코퍼스에서발견된어휘다발이 323개 Biomed 코퍼스는 344개로 Biomed 코퍼스에서 21개어휘다발이더많이사용되었다. 두코퍼스가모두공유하는어휘다발의개수는 163개로나타났으며, 독자적으로사용된어휘다발은 KLS코퍼스에서 160개, Biomed 코퍼스에서 180개로 Biomed 코퍼스에서 20개더많았다. 한편 < 표 1> 의구조적분류결과를미루어알수있듯이, 어휘다발이일정한문법적인틀안에서사용된것을알수있는데, Renouf 와 Sinclair(1991) 는이러한문법적구조를 연어틀 (collocational frameworks) 이라는용어를사용하여정의하였다. 연어틀을활용하면어휘다발을보다정확하게관찰할수있으며, 일정한틀안에서원어민과비원어민이사용하는어휘의다양성을살펴볼수있는장점이있다. < 표 1> KLS 코퍼스와 Biomed 코퍼스어휘다발의구조적분류 구조 KLS Biomed 개수비율개수비율 명사구조 86 27% % 명사 + of 65 20% 94 27% 명사 + of 이외의전치사 12 4% 14 4% 명사만있는경우 9 3% 14 4% 전치사구조 31 9% 59 17% 전치사 + 명사 + of 구 7 2% 14 4% 전치사 + 명사 + of 이외의전치사 24 7% 45 13% 동사구조 % % 수동태 + 전치사 64 20% 43 13% 수동태 + 전치사없는경우 22 7% 20 6% 인칭대명사 we + 동사 13 4% 5 1% 계사동사 be (+ 명사 / 형용사 ) 16 5% 11 3% ( 동사 / 형용사 +) to 부정사 40 12% 47 14% ( 명사 +) ( 동사 +) that 절 25 8% 13 4% 가주어 it (+ 동사 / 형용사 ) 3 1% 6 2% 부사절 4 1% 8 2% 기타구조 19 6% 10 3% 형용사구 7 2% 4 1% 분류되지않은구문 12 4% 6 2% 합계 % % 5) Biber et al.(2002) 는어휘다발은여러많은대화속에서반복되는반면, 지역적반복은특정주제와관련된대화에서화자의반복적인사용경향이라고하며, 어휘다발과구분하였다. 140
147 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 4.2. 명사구조명사구조는 < 표 1> 처럼명사다음 of가온경우, of 이외의전치사가온경우, 명사만있는경우, 이렇게 3개유형으로분류되었다. 명사구조가어휘다발전체에서차지하는비율은 KLS코퍼스에서 86개 (27%), Biomed 코퍼스에서 122개 (35%) 이고이가운데, 가장많이사용된 명사 + of 유형의경우 KLS코퍼스에서 65개 (20%), Biomed 코퍼스에서 94개 (27%) 를차지하였다. 명사구조로이루어진어휘다발은매우다양한의미를나타내는데사용되었다. 장소 ( 예 : the location of), 크기 ( 예 : the size of), 수량 ( 예 : the number of, the amount of) 등의물리적인묘사와존재 ( 예 : the presence of), 관계 ( 예 : the association of), 상태 ( 예 : the value of), 절차 ( 예 : the process of), 시간 ( 예 : the time of) 등의추상적인묘사에폭넓게사용되었다. 이와같이명사구조는다양한의미를나타내기때문에학술작문에서사용비중은매우커서, Biber et al.(1999: 996) 가여러학술장르를모아구성한코퍼스를조사한결과, 전체어휘다발에서명사구조어휘다발만 30% 가발견되었다. 명사구조의비중이무거운현상때문에학술작문의특성은동사중심 (verb centric) 이라기보다명사중심 (noun centric) 에가깝다고볼수있다 (Coxhead & Byrd 2007: 134). 한편, 많은활용도를가진명사구조어휘다발을한국인은원어민에비해적게사용하였는데, 그이유를알아보기위하여, 가장많은수의명사가포함된연어틀인 the + 명사 + of 로이루어진어휘다발을조사해보았다. < 표 2> 를보면, KLS 코퍼스에서 53개 Biomed 코퍼스에서 71로원어민이 20개더많이사용하고있음을알수있는데, 자세한원인을파악하기위하여 the + 명사 + of 구조안에사용된명사를의미별로분류한결과는다음과같다. < 표 2> the + 명사 + of 구조에사용된명사의미분류 6) 구분 the + 명사 + of 개수 KLS Biomed 물리적묘사 : location, ratio, amount, majority, number, percentage, proportion structure 추상적묘사 1) 존재 : presence, absence, existence 2) 관계 : role, interaction, combination, 3) 상태 : effect, extent, regulation, level, use, incidence, control, function, impact, importance, activation, concentration, inhibition, loss, recruitment, lack, risk, suppression, production, stability, specificity mechanism, distribution, treatment, case, degree, possibility, ability, average, result, formation, activity, accumulation 4) 절차 : development, onset, induction, addition, progression 5) 시간 : time 합계 53 물리적묘사 : amount, majority, size, length, ratio, range, fraction, number, 13 total, proportion, percentage, total number, rate 추상적묘사 1) 존재 : presence, absence, existence 2) 관계 : role, association 3) 상태 : extent, effect, use, expression, variety, basis, distribution, mechanism lack, analysis, formation, frequency, importance, activity, risk, identification, activation, function, regulation, probability, design, study 58 magnitude, value, concentration, production, exception, context, loss quality, pattern, set, treatment, incidence, accuracy, possibility, end purpose, significance, occurrence, prevalence, rest, generation, nature, degree, result 4) 절차 : development, onset, course, process, sequence, addition 5) 시간 : time 합계 ) 명사구조어휘다발의분류는 Biber et al.(1999: 1014) 를참고하였다. 141
148 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 < 표 2> 에서보면, 물리적, 추상적인묘사모두원어민이많은어휘다발을사용했음을알수있고, 이가운데서도추상적인성질이나속성을의미하는상태로분류된어휘다발은 KLS코퍼스에서 33개 Biomed 코퍼스에서 46개로원어민이 13개더많이사용한것으로나타났다. 다시말해, 한국인이원어민에비해서상태와관련된어휘다발을적게활용한것을알수있다. 이렇게 KLS코퍼스에서추상적묘사와관련한어휘다발이적게나타난이유는무엇일가? 그이유는첫째, 선호하는특정어휘다발의과도한사용을들수있다. 예를들어, < 표 3> 을보면, 한국인은원어민에비해 the extent of는 4배, the effect of는 2배가까이더사용한것을알수있다. 또한그냥많이사용하였다고하는것은의미가없으므로통계적인유의도를계산해보았는데, 역시 99% 신뢰도를가지며한국인이 the extent of와 the effect of를과도하게사용한것으로나타났다. < 표 3> the extent of, the effect of 의사용빈도 구 분 KLS Biomed 통계적유의도 (Log-Likelyhood 7) ) the extent of the effect of 먼저, the extent of가과도하게사용된원인을대해알아보기위하여, KLS 코퍼스와 Biomed 코퍼스에서 extent가포함된모든예문을조사하였다. 그결과. KLS 코퍼스에서는예문 (1) 처럼 extent 다음후치수식어로 of구만이발견된반면 Biomed 코퍼스의경우 extent 다음후치수식어로 of구뿐만아니라, 예문 (2) 과 (3) 의 the extent 다음 to which나 that과같은관계대명사가함께사용되고있음이발견되었다. 따라서유난히 KLS코퍼스에서높은빈도로 the extent of가사용된이유에는 of수식어만을과도하게사용된것이영향을미쳤을것이다. (1) The extent of colocalization signal intensity is quantified in the full image as well as in region 1~3 marked in (A) to (C), respectively.(kls, 30.txt) (2) Content validity is the extent to which a measure adequately and comprehensively measures what it claims... (Biomed, txt) (3) To the extent that FWER provides appreciably more stringent selection, attendant findings of significant differential gene expression... (Biomed, txt) 둘째, 대체가능한표현유무와관련이있었다. 아래 KLS코퍼스예문 (4) 에사용된 the effect of의경우, Biomed 코퍼스에서는예문 (5) 와같이유사한의미로대체가능한 the influence of가존재한반면 KLS코퍼스에서는발견되지않았고, 이로인해한국인의 the effect of의사용빈도가높아져서, 유사한의미의어휘다발이사용되지않은것으로파악되었다. 이와같은현상은비원어민학습자들이자신들에게익숙하고확신을가지는표현을과다사용하는의존의섬 (islands of reliability) 현상으로설명할수있다 (Dechert 1984: 227). 7) 영국 lancaster 대학에서제공하는온라인무료서비스인, Log-likelyhood 계산기 ( 를사용하였다. 결과값이 6.63 보다높을경우통계적유의도는 99% 신뢰구간에있게된다. + 표시는 KLS 코퍼스에서사용된어휘다발이 Biomed 코퍼스에사용된어휘다발보다과도하게사용된것을의미한다. 142
149 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 (4) We then monitored the effect of mutations on the expression of three target genes of Zur. (KLS, 35.txt) (5) We examined the influence of TNF-α on monocyte migration induced by RA SCL. (Biomed, ar147.txt) 4.3. 전치사구조전치사구조는전치사다음 of가온경우와그외의전치사가온경우 2개유형으로분류되었다. 전치사구조가어휘다발전체에서차지하는비율은 KLS코퍼스에서 31개 (9%), Biomed 코퍼스에서 59개 (17%) 이다. 이가운데더많이사용된 전치사 + 명사 + of 이외의전치사 유형의경우 KLS코퍼스에서 24개 (7%), Biomed 코퍼스에서 45개 (13%) 가사용되었다. 전치사구조는명사와더불어학술장르에서빈번하게출현하는구조로서다양한의미적기능을수행하는데, 구체적으로는추상적성질 ( 예 : as a function of), 논리적관계 ( 예 : in contrast to), 시간 ( 예 : at the same time), 문맥지시 ( 예 : in this study), 수량 ( 예 : in the number of) 등을표현하는데사용되었다. 이렇게전치사구조어휘다발도다양한의미를나타내기때문에학술작문에서사용비중은매우커서, Biber et al.(1999: 996) 가여러학술장르를모아구성한코퍼스를조사한결과, 전체어휘다발에서 33% 를차지하였다. 한편, 많은활용도를가진전치사구조어휘다발을한국인은원어민에비해적게사용하였는데, 그이유를알아보기위하여, 전치사구조어휘다발에서가장많은경우인전치사 in + 명사 로시작하는모든어휘다발을 KLS코퍼스와 Biomed 코퍼스에서찾아의미별로분류하였다. < 표 4> 전치사구조 in + 명사 어휘다발의미분류 구분 in + 명사개수 KLS 1) 존재 : in the absence of, in the presence of, 2) 논리 : in response to, in contrast to, in addition to, in accordance with in addition we, in terms of 3) 상태 : in agreement with, in the regulation of, in the current, 3) 문맥 : in this study we, in this study, in this page, in the present study, in our study, in previous studies, in the same, in the case of 19 Biomed 1) 존재 : in the presence of, in the absence of, in the absence, 2) 논리 : in accordance with, in addition to, in response to, in contrast to in addition we, in terms of 3) 상태 : in the analysis, in the design, in agreement with, in a variety of in a variety, in the current, in combination with, in the control 4) 문맥 : in this study we, in this study, in this report, in this paper, in this case, in the study, in the same, in the present study, in the present, in the presence, in our study, in the context of in some cases, in the case of, in the case, in the literature in the number of, in the number, in the first 36 < 표 4> 를보면, KLS코퍼스가문맥지시항목에서 11개적은어휘다발이사용되었음을알수있다. 이렇게 KLS코퍼스의 in + 명사 구조어휘다발이적게사용한이유는무엇일가? 그것은몇가지원인으로분석이되었는데, 첫째, Biomed 코퍼스에서는한가지의미를표현할때상호대체가가능한표현이함께사용된반면, KLS코퍼스에서는한가지어휘다발만을사용한것과관련이있다. 143
150 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 예를들면, 예문 (6) 에서사용된문맥적지시표현의하나인, in this study의경우한국인과원어민이공유하는어휘다발가운데하나로서, KLS 코퍼스에서 276회, Biomed 코퍼스에서 235회로 KLS코퍼스에서 41회더많이사용되었다. 하지만, Biomed 코퍼스에서는예문 (7) 처럼대체가능표현인 in this paper(54 회 ) 가있었기때문에, 상대적으로 KLS코퍼스에서보다낮은빈도로 in the study를사용되었음을알수있다. (6) In this study, we sought to identify which probiotics or mixture of probiotics could confer potent antiinflammatory effects by increasing CD4+Foxp3+ regulatory T cells (Tregs). (KLS, 5.txt) (7) In this paper, we consider the implementation of the USM algorithm and propose a modification to Almeida and Vinga's approach... (Biomed, txt) 둘째, 원어민이사용한어휘다발은일정한연어틀속에서다양한변이형을포함하고있었지만, 한국인의어휘다발은그렇지못한경우를들수있다. 예를들어, case 명사가사용된전치사구조어휘다발을살펴보면, Bioimed 코퍼스에서는 in the case of(66회 ), in this case(55회 ), in some cases(43회 ) 와같이 3가지유형의어휘다발이사용된반면, KLS코퍼스에서는 in the case of(36) 한개유형만발견되었다. 구조적인면을살펴보면, Biomed 코퍼스에서는 in + 한정사 ( 예 : the, this, some) + case처럼 case와결합하는다양한한정사를사용한반면, KLS코퍼스에서 case명사가 in the of처럼정관사 the의수식을받는경우만발견되었다. 따라서 case의경우, 한국인은한가지형태만을반복적으로사용한것이다양한변이형이나타나지않았던원인을제공한것이라할수있다. 이러한결과와더불어, 연어틀을활용한분석이알려주는또하나의사실은, case 명사가 in + 한정사 + of 형태로많이사용된다는것이다. 이에대한보다정확한근거를제시하기위해, KLS코퍼스와 Biomed 코퍼스에서 case명사가포함된모든예문한조사한결과, KLS 코퍼스의경우발견된 81개 case명사가운데중 36개 (40%) 가 in the of 구조에서사용되었고, Biomed코퍼스는 504개 case명사가운데 66회 (13%) 가 in the of 구조에서발견되었으나, 가장많이사용되는연어틀형태였다. 결론적으로생명과학코퍼스에서사용된 case명사는 in the of와같은연어틀을선호하여자주함께사용된다고말할수있다 동사구조 수동태 + 전치사 수동태구조는전치사의유무에따라 2개유형으로분류되었다. 수동태구조가어휘다발전체에서차지하는비율은 KLS코퍼스에서 86개 (27%), Biomed 코퍼스가 63개 (19%) 로나타났다. 유형별로는, 수동태 + 전치사의경우, KLS코퍼스에서 64개 (20%), Biomed코퍼스에서 43개 (13%) 였으며, 전치사가없는경우, KLS코퍼스에서 22개 (7%), Biomed코퍼스에서 20개 (6%) 를차지하였다. 수동태구조어휘다발은표나그림등의자료지시 ( 예 : was shown in), 논리적추론 ( 예 : was based on), 실험과정 ( 예 : were treated with), 관찰된사실 (was found to be) 등의의미를표현하는데주로사용되었다. 생명과학저널과같이실험을중요시하는자연과학분야의글에서는연구과정을중요시하고실험자의영향을최소화하면서논리적이고객관적인결과를보여주어야하기때문에수동태구조어휘다발의사용이필수적이다. 144
151 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 그러면많은활용도를가진수동태구조어휘다발을한국인이원어민보다많이사용한이유는무엇일가? 그원인을알아보기위하여, 수동태구조를유형별로살펴본결과, 수동태다음전치사가없는경우는 KLS코퍼스가 22개, Biomed 코퍼스가 20개로큰차이가없는반면, 수동태다음전치사가온경우는 KLS코퍼스가 64개, Biomed 코퍼스가 43개로 KLS코퍼스에서 21개더많이발견되었다. 따라서큰개수차이를보이는수동태 + 전치사유형을대상으로조동사의유형에따라 < 표 4> 와같이분류하여보았다. < 표 5> 조동사유형에따른수동태 + 전치사구조분류 구 분 KLS Biomed 1) was/were + 과거분사 + 전치사 ) is/are + 과거분사 + 전치사 ) has been/have been + 과거분사 + 전치사 0 1 4) be + 과거분사 + 전치사 2 3 5) 과거분사 + 전치사 합 계 < 표 5> 에서보면, 어휘다발의개수에서가장큰차이를보인항목은과거형수동태인 was/were + 과거분사 + 전치사구조 였으며, KLS 코퍼스에서 Biomed 코퍼스보다 2배에가까운어휘다발이사용되었다. 그러면 KLS코퍼스에서많이사용한어휘다발에는어떤것들이있을까? 그이유를파악하기위하여, was/were + 과거분사 + 전치사구조 에사용된본동사의의미에따라서분류해보았다. < 표 6> was/were + 과거분사 + 전치사구조의미분류 구 분 was/were + 과거분사 + 전치사 개수 관찰된사실 : were observed in, were detected in, was observed in, was detected in 7 논리적추론 : was associated with, was defined as, was confirmed by 실험과정 : were used in/for/as, were treated with, were subjected to, were stained with, were purchased from, were performed as, were obtained from, KLS were measured by, were isolated from, were introduced into, were 29 grown in, were determined by, were cultured in, were compared with, were as follows, were analyzed by, was used for/as, was performed with/in, was obtained from, was measured by, was increased by, was determined by, was analyzed by, was added to, was regulated by 합계 36 관찰된사실 : was found in, was detected in, was observed in 6 논리적추론 : was defined as, was based on, was associated with 실험과정 : Biomed were used in/for/as, were treated with, were purchased from, were 13 obtained from, were added to, was used for, was used as, was purchased from, was obtained from, was determined by, was added to 합계 19 < 표 6의 > 분류결과로말할수있는사실은한국인들은원어민에비해실험과정과관련된어휘다발을더욱많이사용하고있다는것이다. 다시말하면, 과학저널의특성상객관적인실험을통해주장의근거를마련하기때문에개인의의견이나해석보다실험과정에중심을둘수밖에없는데, 한국인들은실험절차나과정을원어민에비해서중요시하여많은어휘다발을사용한것을이러한관찰결과를통하여발견할수있었다. 145
152 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 인칭대명사 we + 동사 인칭대명사 we + 동사구조는 KLS코퍼스에서 13개 (4%), Biomed코퍼스에서 5개 (1%) 가사용되어, KLS코퍼스에서 8개가더많이사용되었다. 인칭대명사 we를학술작문에사용하는목적은, 표면적으로는저자자신을언급하거나일반화에사용된다고볼수있는데, 내면적으로는일종의수사적인전략으로서, 저자의확신을표현하거나해당학문분야에자신들의기여를강조함으로써권위를주장하기위한것으로볼수있다 (Hyland 2008b: 554). 한편학술작문에서중요한수사적인전략의하나로사용되는 we + 동사 구문을한국인이원어민에비해약 2.5배이상많이사용한이유는무엇일까? 이문제에답하기위하여, we와결합하는동사를의미에따라서분류해보았다 8). < 표 7> 인칭대명사 we 와결합하는동사의미분류 구분인칭대명사 we + 동사개수 KLS 1) factive verb : we demonstrated that, we found that, we show that, here we show that, we showed that, we observed that, we examined whether, we investigated whether, next we examined, we tested whether 2) non-factive verb : we suggested that, we propose that 3) likelihood verb : we hypothesized that 13 Biomed 1) factive verb : we conclude that, we have shown, we show that, we found that 2) likelihood verb : we were able to 5 < 표 7> 을보면, 1) 번사실적동사 (factive verb) 항목에서 KLS코퍼스가 Biomed코퍼스에비해 6개많은어휘다발이발견되었고, 2) 비사실적동사 (non-factive verb) 는 KLS코퍼스에서만 2개가사용되었고, 3) 가능성동사 (likelihood verb) 는각 1개씩사용되었음을알수있다. 따라서한국인은원어민에비해서인칭대명사 we다음에사실적동사를많이사용하였다. 이와함께, we가포함된어휘다발의사용빈도가높은사실로미루어보아, 한국인이 we를단독으로사용한빈도또한높을것이라는것을예상할수있는데, 실제로어느정도차이가있는지확인하기위하여, Wordsmith 프로그램에서 we의사용빈도를확인하였는데, KLS 코퍼스에서 15위 (6244회) 나타난반면, Biomed 코퍼스에서는 24위 (4263회) 가사용되어, 한국인이약 1.5배더많은 we를사용한것으로나타났다. 이러한인칭대명사 we의빈번한사용은한국인뿐만아니라다른비원어민에게도나타나는현상이다. Gilquin & Paquot(2007: 4) 은상급수준의비원어민작문으로구성한 International Corpus of Learner English(ICLE) 의학술작문을 British National Corpus(BNC) 의하위영역중하나인학술작문과비교한연구에서, 비원어민은자신들이저자임을나타내기위해인칭대명사가포함된표현을과도하게사용하는데, 이렇게과도한인칭대명사의활용은구어체의특성에가깝다고하였으며, Granger(1998: 153) 도모국어가불어인비원어민과원어민코퍼스를비교한연구에서 I/we/you/one + that 구조를조사하였는데, 비원어민이 3배이상그리고통계적으로유의할정도로더많은어휘다발을사용하였음을밝혔다. 그러므로한국인들의 we + 동사 어휘다발의과도한사용은문어와구어의차이를반영하지못하는것으로비춰질수있으며, 저자의논리나관점을도입할때 we로시작하는제한된표현에집착 (cling 8) 동사의의미분류는 Biber(2004: 112) 의양태 (stance) 동사분류기준을참고하였다. 146
153 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 on) 하여높은빈도로사용하고있는것으로인식될수있다 (Granger 1998: 154). 그러면유사한의미를표현하면서도 we의과도한사용을줄일방법은없을까? 이방법을알아보기위해, we와자주결합하는동사 demonstrated 와 observed 를대상으로, 원어민이작성한 Biomed 코퍼스에서예문을검색해보았다. 그결과아래와 KLS코퍼스에서사용된예문 (10) 과 (11) 는예문 (12) 과 (13) 처럼가주어 it 구문을사용한구문처럼대체할수있음을알수있었다. 특히예문 (13) 에서 in our study란전치사구가나와서, our가저자를나타내는동시에 we를주어로사용하지않고표현한방식은적절한대안이될것이다. (10) Furthermore, we demonstrated that the germ cell differentiation pathway of meiosis initiation is controlled in a time-dependent manner by these mirnas. (KLS 49.txt) (11) Accordingly, we observed that small clusters of Nanog-GFP expressing cells were generated when... (KLS 37.txt) (12) Thus, it was demonstrated that alternative splicing is a mechanism that cells use to control expression of H-ras[34]. (Biomed txt) (13) In our study, it was observed that pre-treatment with ibuprofen prevented heart rate increase. (Biomed txt) 정리하면, 1인칭대명사의사용이나자신의연구를스스로인용하는현상은문체적선택의문제만이아니라, 연구결과에대한인정을획득하는동시에학자로서정체성을증진시키는요소임에는틀림없다 (Hyland 2001: 223). 하지만과도하게나타난인칭대명사 + we 어휘다발은자칫독자들에게주관성을내세울수있고, 장르차이를반영하지못하는것으로비춰질수있기때문에적절한사용이요구된다고할수있다. 5. 결론 지금까지코퍼스언어학적조사방법에의해한국인과학자와원어민과학자코퍼스에서추출한 3~4단어어휘다발을대상으로출현빈도, 구문형태, 활용의미에따라공통점과차이점을살펴보고그러한특징들을발생하게하는요인들에대해설명을시도하였다. 지금까지연구된내용을 2가지로요약해보면다음과같다. 첫째, 명사구조와전치사구조에서한국인은어휘다발의과도한사용을보여주었다. 그원인으로명사를수식하는단어의다양성부족과유사의미로대체가능한표현의부재를들수있다. 이러한요인들로인해, 적은개수의어휘다발이사용되었고, 불필요한반복과다양성의부재를가져왔다. 둘째, 동사구조에서한국인이더많이사용한어휘다발이발견되었다. 인칭대명사 we + 동사구조에서한국인이원어민에비해사실적동사와결합한어휘다발을더많이사용하였다. 수동태구조에있어서도한국인은실험과정과관련한어휘다발을더많이사용하였으며, 이것은한국인과학자들이실험과정을더욱많이표현한것을알수있었다. 본연구의한계점으로지적할수있는것은, 생명과학이라는한분야에서만한국인의특성을찾아본점이다. 인문학, 사회과학, 공학등보다다양한분야의전문가의글을비교해본다면, 전문영역들간의 147
154 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 차이점과한국인전문가영어의일반적인특성도관찰해볼수있을것이다. 코퍼스언어학은이제까지볼수없었던언어사용의실제적인모습을들여다볼수있는현미경과같은도구의역할을하여언어를관찰하고기술함으로써새로운이론을생성하거나기존이론을보완하는데도움을주는학문이다. 여러학문영역에나타나는한국인이사용한어휘다발의사용연구를통해한국인에의해사용되는영어의특성을발견하고그것을바탕으로더욱영어다운모습을만드는데도움을줄수있기를기대한다. 참고문헌 고광윤 코퍼스분석을위한프로그램선택 : WordSmith Tools 4.0과 MonoConc Pro 2.2 를중심으로 영어학연구 27, 고광윤 한국적영어학과영어코퍼스의활용. 영어학연구 19, Biber, D., Johansson S., Leech G., Conrad, S., & Finegan E Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman. Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V If you look at... : Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics 25(3), Biber, D., Historical patterns for the grammatical marking of stance. Journal of Historical Pragmatics 5:1, John Benjamins Publishing Company. Biber, D University Language: A Corpus-based study of Spoken and Written Registers. Amsterdam: Benjamins. Biber, D., & Barbieri, F Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes 26(3), Cortes, V Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes, 23, Chen, Y., & Baker, P Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning and Technology 14(2), Coxhead, A. & Byrd, P Preparing writing teachers to teach the vocabulary and grammar of academic prose. Journal of Second Language Writing, 16, De cock, S Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgium Journal of English and Literatures(BELL), New Series 2, Dechert, H. (1984). Second language production: Six hypotheses In H. Dechert, D. Mohle, & M. Raupach (Eds.), Second Language Productions. Tubingen: Gunter Narr Verlag. Gilquin, G., & Paquot, M Spoken features in learner academic writing: Identification, explanation and solution. Proceedings of the Fourth Corpus Linguistics Conference Birmingham, United Kingdom. Granger, S Prefabricated pattern in advanced EFL writing: Collocations and formulae In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press. Hyland, K Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles English for Specific Purposes 20,
155 학술작문에사용된어휘다발의사용차이연구 Hyland, K. 2008a. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes 27, Hyland, K. 2008b. Genre and academic writing in the disciplines. Language Teaching 41(4), Kennedy, G An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman. Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. Renouf, A. and Sinclair, J Collocational Frameworks in English, in K. Ajimer and B. Altenberg(eds) English Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge university Press, Scott, M., WordSmith Tools version 6, Liverpool: Lexical Analysis Software. Sinclair, J Corpus. Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press. 149
156
157 - 더 - 의기능의미 - 더 - 의기능의미 김수태 ( 신라대 ) 1. 들어가기 < 앞선연구의쟁점 > 가. 문법범주에대한문제 : 시제, 상, 양태 (modality) 나. 기능의미에대한문제다. 통합제약에대한문제 : 라. 대립요소의문제 : -더-, -느-, -Ø- 마. -더- 와 -던 및 -더니 의동질성문제바. -었더-, -더니, -던 의형태소분석의문제 2. - 더 - 의문법범주 앞선연구들은 -더- 를 시제, 상 (aspect), 양태 (modality) 가운데하나를드러내는것으로보기도하고, 둘이상의문법범주를드러내는것으로보기도했다. (1) 시제및상관련설가. 회상시제나양태 : 최현배 (1937), 김윤경 (1948), Martin(1954), 양인석 (1972), 장석진 (1973), 손호민 (1975), 김차균 (1980), 김영희 (1981), 유동석 (1981), 고영근 (1981), 이남순 (1981), 김창섭 (1987) 등나. 과거나과거진행 : 박승빈 (1935), 정열모 (1946), 나진석 (1971), 손호민 (1975), 서정수 (1979), 안동환 (1980), 송재목 (1998), 목정수 (2000) 등다. 과거미완 : 박승빈 (1935), 정인승 (1956), 이희승 (1957), 남기심 (1976) 라. 기준시점의이동혹은상대시제 : 이익섭 (1978), 이익섭외 (1983) 마. 인식시의선시성 : 한동완 (1996) 고영근 (1965) 에서 -더- 는시제와관계있다는어감을주는것은사실이다. 그러나이것은경험시점이과거라는데서파생되는부차적인용법이다. 위에 -었-, -겠- 이붙는것으로보아시제를표시한다고하는요소들과는범주가다른문법적요소임을알수있다. 고본이후부터 1) 대체로양태적범주를담당하는문법요소로처리하는논의가많다. 2) 1) 최동주 (1995:219) 에서는 - 더 - 가쓰인문장의과거성은 - 더 - 에의해그상황을인식하는時點으로視點이이동되어그時點이기준시점이됨으로파생되는결과에불과하다고하고, 송재목 (1998: ) 에서는 - 더 - 에묻어나는시제적의미나상 (aspect) 적의미는양태적의미와문맥에서파생되어나온것으로보았다. 151
158 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 -더- 를시제요소로보지않으려면시제와관계있다는어감을주는이유가무엇인지밝혀져야할것이다. (2) 가. 영이는학교에가더라.( 과거시제 ) 나. 영이는어제학교에가더라.( 과거시제 ) 다. 영이는내일도착하더라.( 미래시제 ) 때어찌말은 - 더 - 의기능의미를보조하는것이아니라고보아야한다. (3) 가. 영이는어제학교에갔더라. 나.* 영이는내일도착했더라. 어제 는과거시간의의미를갖기때문에 았 의과거시제기능의미와호응되지만, 내일 은미래시간의의미를갖기때문에 았 과호응관계를이루지못하는것처럼보인다. (4) 가.* 영이는어제학교에가겠더라. 나. 영이는내일학교에가겠더라. 때어찌말과의호응관계를판단기준으로해서안맺음씨끝의문법범주를나눈다면 었, 겠, 더 는각각 과거시제, 미래시제, 과거시제나미래시제 를드러내는것으로볼수있다. 그러나 먹었겠더라 처럼 -었겠더- 의통합체가한월에통합되기때문에이것들을모두시제범주로볼수는없다. 월을생성적인각도에서보면월은명제내용에말할이의판단을드러내는문법요소가통합되는것으로볼수있다. 그리고문법요소의통합은계층적으로이루어지며, 그작용범위는명제내용과그앞에통합된문법요소까지이다. 이것을괄호로표시하면 (6) 과같다. (5) [[[[[ 명제 ]+ 었 ]+ 겠 ]+ 더 ]+ 라 ] (5) 는 -았-, -겠-, -더- 의작용범위를표시한것이다. 그러나작용범위가이렇다고해서 -었-, -겠-, -더- 가모든월에통합될수있다는것은아니다. (6) 가. 영이는학교에갔다. 나. 영이는학교에갔겠다. 다. 영이는학교에갔겠더라. (7) 가. 영이는어제학교에갔다. 나. 영이는어제학교에갔겠다. 다. 영이는어제학교에갔겠더라. (8) 가.* 영이는내일학교에갔다. 나.* 영이는내일학교에갔겠다. 2) 신현숙 (1998) 은 Joos(1968) 의시제분류인 actual( 현행 ) : remote( 거리 ) 를받아들여, - 더 - 를 remote( 거리 ) 의시간표현으로보았다. 목정수 (2000: ) 에서는 - 더 - 는시제와관련된의미를담당하는선어말어미로보았다. 152
159 - 더 - 의기능의미 다.* 영이는내일학교에갔겠더라. (6) 은모두적격한월이다. 여기에때어찌말 어제 를더통합한 (7) 은모두적격한월이되지만, 내일 을통합한 (8) 은모두비문이된다. 그리고 (8) 에서 -었- 을제거하면, (9) 처럼모두적격한월이된다. (9) 가. 영이는내일학교에간다. 나. 영이는내일학교에가겠다. 다. 영이는내일학교에가겠더라. (6)~(9) 를통해우리가확인할수있는것은두가지사실이다. 하나는 -었- 은때어찌말의어휘적의미에따라서통합제약이일어난다는것이다. 다른하나는 -겠-, -더- 의통합은때어찌말의어휘적의미에따른통합제약은없다는것이다. 그러므로 -겠-, -더- 는사건시와관계없이통합될수있는문법범주를드러내는것으로볼수있다. 시제는사건시와발화시의시간적인관계를표시하는문법범주이고, 시제범주를나타내는문법요소는때어찌말과의의미적호응관계를맺는것으로보면, -겠-, -더- 는시제를나타내는문법요소가아닌것으로볼수있다. 3) 이렇게보면 -었-, -겠-, -더- 가운데 -었- 만과거시제를드러내는문법요소가된다. 그런데시제는반드시월에통합되어야하는필수적문법범주라면이것과의미적으로대조되는시제요소도설정되어야한다. 앞선연구들에서우리말의시제를 과거 - 비과거 의대립으로보는논의들은 비과거시제 를드러내는문법요소로영형태소 -φ- 를설정하고있다. (10) 영이는내일오더라. (10') 영이는내일오φ더라. (10) 은때어찌말 내일 의어휘적의미에의해서 영이가오- 는사건은내일일어나므로사건시는비과거시제가된다. 그러므로 (10) 은 (10') 처럼비과거시제를드러내는 -φ- 가통합된것으로볼수도있을것이다. 그러나 (11) 의경우는비과거시제의 -φ- 가통합된것으로보면비문이된다. (11) 영이는어제오더라. (11') * 영이는어제오φ더라. (11) 을적격한월로받아들인다면몇가지문제점이설명되어야한다. 첫째 (11) 의월에쓰인때어찌말 어제 의어휘적의미와의미적으로호응되는 -었- 이통합되지않은이유는무엇인가? 둘째는 어제 와의미적호응관계를갖는시제요소는무엇인가? 그리고셋째는 (11) 의시제가과거임을나타내는문법요소는무엇인가? 이다. 앞선연구들은이러한문제점을해결하기위해서 -더- 의기능의미를 과거회상 처럼시제와관련지어설명한것처럼보인다. 그러나이렇게보면 (11) 과같은월의시제문제는해결될수있겠지만 3) 장경희 (1985:63-64) 에서도 { 더 } 가결합된문장은사건이나사실자체를나타내는것이아니고사건이나사실에대한화자의어떠한행위, 즉양태를나타내는것 으로보고있다. 153
160 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (10) 은비과거시제요소인 -φ- 가통합된것에다시 과거회상 의시제요소가통합되었다고보거나아니면또다른설명이필요할것이다. (10)(11) 의월에드러나는시제는안맺음씨끝의통합체에의해설명이가능한것처럼보인다. 각각의안맺음씨끝은다른안맺음씨끝과구분되는문법범주를담당한다. 그러나안맺음씨끝이통합체를이루면 (5) 에서보인것처럼앞선안맺음씨끝은뒤따르는안맺음씨끝의작용범위안에든다. 이때앞선안맺음씨끝가운데그것들의대조집합을이루는문법요소들의모든기능의미가뒤따르는안맺음씨끝의기능의미에포섭 (inclusion) 되면앞의안맺음씨끝이갖는기능의미는중화 (neutralization) 되는것으로보는것이다. 우리말에서이런관계에놓이는안맺음씨끝은시제범주를담당하는 -었-, -φ- 와 더 에한정되는것처럼보인다. -었- 과 -φ- 가 -더- 의기능의미에포섭된다는것은 -었- 과 -φ- 에의해표지되는사건시를 -더- 만으로도나타낼수있다는것이다. 이렇게보면 -더- 는대조집합을이루는두시제요소인 -었- 과 -φ- 의기능의미는중화되기때문에시제적의미에대해서는더추상적인성격을띤다고보아야한다. 4) 이렇게보면 -더- 가고영근 (1965) 의논의에서처럼 시제와관계있다는어감을주는이유 는시제중화에따른것으로볼수있다. 5) -더- 앞에서시제가중화되는것으로보면, (11') 의 어제 와의미적호응관계를이루는시제요소는 -φ- 가아니라 -더- 에의한시제중화때문에 (11) 은적격성을얻는다고볼수있다. 이렇게 -었- 과 -φ- 의시제적의미가 -더- 앞에서중화되면월의시제적의미는추상성을띠기때문에사건시를구체적으로나타내고자할때는 (10)(11) 처럼때어찌말의통합을통해시제적의미를구체화하는것처럼보인다. 6) 이렇게보면 (12) 와같은월의시제가 과거 로만해석되는것은문제가될수있다. 4) - 더 - 가시제적의미에대해서추상적인의미를표지하는것은국어사적인측면에서설명이가능할듯하다. 이것에대해서는다음연구과제로남겨둔다. 그러나 - 겠 - 은시제범주를포섭하지않는것처럼보인다. 풀이말에 - 더 - 만통합되면 (11)(12) 처럼때어찌말 내일, 어제 가월성분으로통합되어도적격한월이되지만 - 겠 - 이통합된월은 내일 만통합될수있다. ⅰ. 영이는내일학교에가겠다. ⅱ. * 영이는어제학교에가겠다. ⅲ. 영이는어제학교에갔겠다. ⅰ 과 ⅲ 은적격한월인데반해서 ⅱ 가비문이되는것은 - 겠 - 이 - 더 - 처럼 - 었 - 과 -φ- 의시제적의미를포섭할수없기때문인것처럼보인다. 이렇게보면 ⅰ 은 내일 의어휘적의미와호응할수있는 - φ- 가통합되었기때문에적격한월이되고, ⅲ 은 어제 와호응할수있는 - 었 - 이통합되었기때문에적격한월이된다고할수있다. 5) - 더 - 가시제를중화하는것으로보면, 먹었던밥 의 - 었던 은 - 었 -( 완료 ) + - 더 ㄴ ( 과거 ) 의기능의미를갖기때문에통합체를이룰수있다. 그러나 * 먹었은밥 은시제중화의기능의미가있는 - 더 - 가통합되지않았기때문에 - 었 - 은과거시제를드러내고, 매김씨끝 - ㄴ 도과거시제의기능의미를드러낸다. 그러므로 - 었 -( 과거 ) + - ㄴ ( 과거 ) 은시제가충첩되기때문에통합체를이루지못하는것으로볼수있다. 6) 고영근 (1989:192) 에서는 회상법의현재는 - 었 -, - 겠 - 이붙지아니할때, 繼續的으로 ( 동사의경우 ) 또는고정적으로 ( 형용사와이른바지정사의경우 ) 표시되며여기에 - 었 -, - 겠 - 이붙으면 - 더 - 가지니고있는현재적인용법은완전히사라져버리고과거또는미래적인의미를표시하게됨에이른다. 라고보았다. 그리고최동주 (1995:216) 도 {- 더 -} 의앞에 {- 었 -} 이출현함으로써, 다시현재와과거의대립이생겨나는것으로보고있다. 이논의에따르면 (10)(11) 은설명되지않을뿐만아니라, 문법요소의기능의미가다른문법요소의통합에의해사라진다는것도설득력을얻기어렵다고본다. 그러므로 - 었 -, - 겠 - 의통합으로 - 더 - 의기능의미가사라지는것이아니라 - 었 -, - 겠 - 과 - 더 - 의통합의미를나타내는것으로본다. 154
161 - 더 - 의기능의미 (12) 영이가학교에가더라. (12) 는 (10) 이나 (11) 처럼사건시를구체화해주는때어찌말이없음에도불구하고사건시는 과거 로만해석된다. (12) 만을놓고보면 -더- 가과거시제를표지하는기능이있는것처럼보인다. 그러나 (12) 처럼때어찌말이통합되지않은월이 과거시제 로해석되는것은 -더- 의기능의미에따른시제해석의결과이지 -더- 가과거시제를표지하는것은아니다. 7) -더- 의기능의미에대해서는다음장에서자세히살필것이다. (13) 가. 영이는학교에갔더라. 나. 영이는어제학교에갔더라. 다.* 영이는내일학교에갔더라. 앞에서우리는 -더- 가시제를중화하는것으로보았다. 이렇게보면 (13 가 ) 의 -었- 은시제범주를드러내는것이아니어야한다. 그러므로 (13 가 ) 처럼 -았더- 가통합된경우 - 았- 을시제요소로처리하기는어렵다. 이런문제점때문에우리는 -더- 앞에통합된 -었 -( 완료 ) 과 -φ-( 미완료 ) 의문법범주를상 (aspect) 으로본다. 8) 이렇게보면 (13 나 ) 는 영이가학교에가- 는행위가 어제 완료되었다는의미가되므로적격한월이되고, (13 다 ) 는아직이루어지지않은행위를 -었- 에의해서완료되었다고표현했기때문에비문이된것으로설명할수있다. -더- 앞에통합된 -었- 과 -φ- 의기능의미를상 (aspect) 으로보면, 앞선연구들에서 - 더- 의기능의미를상으로보았던논의들은 -φ더- 의 -φ- 와 -더- 의기능의미를구분하지못한데서비롯된오류로볼수있다 더 - 의기능의미 앞선연구에서 -더- 의기능의미에대해서견해의일치를보이는것은세가지정도이다. 첫째는말할이가사건을직접인지한것에한정된다는것이고, 둘째는사건의인지시가발화시에앞선다는것이다. 그리고셋째는들을이가있는상황의발화에만통합된다는것이다. 이것을표로보이면다음과같다. 7) { 더 } 가시제를담당하는어미로파악하는논의는목정수 (2000: ) 에서보이지만그외의앞선논의들은최현배 (1983:455) 의 이 더 를다만도로생각의도움줄기라하지아니하고, 도로생각때도움줄기라한것은, 그것이때매김에관계가있다는말맛 ( 語感 ) 을주는것임은일반적인사실이기때문이다 라는논의를바탕으로하고있다. 고영근 (1989:191) 에서는 - 더 - 가時制의요소라는것은經驗時點이과거라는데서파생되는부차적인용법으로보았다. 그리고최동주 (1995: ) 는 {- 더 -} 가쓰이는문장의과거성은 {- 더 -} 에의해그상황을인식하는時點으로視點이이동되어그時點이基準時點이됨으로파생되는결과에불과하다. 고보았다. 8) - 었 - 의문법범주에대한논의들은 상 (aspect), 시제 (tense), 시상 (tense-aspect) 으로크게나뉜다. 이렇게견해의일치가이루어지지않는것은근본적으로언어변화에원인이있는것처럼보인다. Joan Bybee 외 (1994: ) 의논의처럼문법범주의진화가 상 과거시제 의방향으로이루어진다면 - 었 - 은 상 과거시제 로의변화과정에있는것으로볼수있다. 그리고 - 았더 - 처럼 - 더 - 앞에통합된경우그렇지않은것에비해서변화가더디게나타난다고할수있다. 이것에대해서자세한논의는다음의연구과제로남겨둔다. 155
162 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (14) - 더 - 의기능의미 말할이 들을이 인지시 발화시 더- 가통합되면 (14) 처럼인지시와발화시가일치하지않고, 항상인지시가앞선다. 앞선연구들은이러한특징에초점을맞추어 -더- 의기능의미를설정했다. 그런데 -더- 의기능의미는연구자마다차이점을보인다. 앞선연구에서제안되었던 -더- 의기능의미는시제나상과관련된것을제외하고양태 (modality) 만으로분류를하면크게네부류로나눌수있다. 곧 (14) 의 1에초점을둔것, 2에초점을둔것, 3에초점을둔것과 3에서 1로시점 (viewpoint) 의이동에초점을둔것이다. 1에초점을둔논의는 체험 [ 나진석 ( 1971)], witness( 목격 )[ 양인석 (1982)], 지각 [ 손호민 (1975), 장경희 (1985), 김창섭 (1987), 이창덕 (1988), 한동완 (1991), 박재연 (2006) 9) ], 몸소살핌 [ 서정수 (1977)], 새로알게됨 [ 김차균 (1980)], 증거성 [ 김일웅 (1993), 송재목 (1998)] 등이다. 2에초점을둔논의는 중단또는중절 [ 박승빈 (1935), 정인승 (1956), 이희승 (1957), 남기심 (1976)], 단절양상 [ 임홍빈 (1982)] 등이다. 3에초점을둔논의는 신빙성결여 [ 신현숙 (1980)], 책임성결여 [ 김영희 (1981)], 자각 [ 이윤하 (2001)], 보고 [ 서정수 (1977)], 객관적전달 [ 유동석 (1981)] 등이다. 시점의이동에초점을둔논의는 볼자리의옮김 [ 박선자 (1993)], 시점의이동 [ 이효상 (1991), 최동주 (1995)] 등이다. 이렇게다양한기능의미가제안된것은앞선연구들이 (15) 와같은 -더 - 의여러가지제약현상을설명하는데한계가있었기때문이다. (15) -더- 가통합된월의제약가. 서술월과물음월에는통합될수있지만, 시킴월과꾀임월에는통합되지않는다. 나. 심리상태를나타내는그림씨월은임자말이 1인칭이어야한다. 다. 움직씨월은임자말이 2 3인칭이어야한다. 앞선연구들이제안한기능의미로는 (15) 와같은제약현상을설명하는데한계가있어서새로운기능의미가연이어제안되었다. 그러나박재연 (2006:166) 에서밝히고있는것처럼지금까지제안된기능의미로는 (16) 과같은월을설명할수없다. (16) 가. 저사람이름이뭐더라? 10) 나. 네가누구더라? (16) 은과거에알았으나현재는생각이나지않는다는의미를드러내는월이다. 이것만으로한정해서보면, -더- 의기능의미는 2에초점을둔 중단또는중절 [ 박승빈 (1935), 정인승 (1956), 이희승 (1957), 남기심 (1976)], 단절양상 [ 임홍빈 (1982)] 으로보인다. 그러나장 9) 박재연 (2006:154) 은 - 더 - 의양태의미를다음과같이분류하고있다. 가. 정보의획득방법 : ( 과거 ) 지각나. 정보의내면화정도 : 새로앎다. 청자의지식에대한가정 : 미지가정 10) 서정수 (1977:121) 에서는 이분이누구더라? 에대해서 이분 은현장의사람을가리키면서도현재의그가아니라과거어느자리의그곧어떤기억속의그를지목하고있다 고보았다. 156
163 - 더 - 의기능의미 경희 (1985:62) 나이창덕 (1988: ) 에서지적된것처럼인지시부터발화시까지똑같은의식을유지하고있음이분명한경우에도 -더- 가쓰인다. (17) 가. 어제보니까나윤이는예쁘고귀엽더라. 나. 밖에비오더라. (17) 과같은월의경우 앎 모름 앎 의과정곧 단절양상 을설정할수없다는지적에대해서임홍빈 (1992:319) 은 의식의단절은곧단면인식이므로 < 중략 > 장면의성격이변하기만하면, 단절의조건은충족되는것이라 고보았다. 이것은서정수 (1977:102) 의 보고자가보고현장밖에서살핀사실의보고에만쓰인다 는논의와맥을같이하는것처럼보인다. 이러한특징은서정수 (1977) 의논의에서지적된것처럼 -더- 의장소 deixis적제약 에해당되지만이것만으로 -더- 의기능의미를한정하기는어려워보인다. -더- 의기능의미를살피기위해서는앞선연구들에서견해의일치를보이고있는것에서부터논의를시작하는것이좋을듯하다. 앞선연구에서일치된견해는 -더- 가통합된월은말할이의사건인지시가발화시에앞선다는것이다. 양태 (modality) 를 명제 ( 사건 ) 에대한말할이의태도 (Lyons 1977:452) 로보면, -더- 는말할이의어떤태도를나타내는가? 왜 -더- 가통합된월은항상 인지시 > 발화시 의부등식이성립하는가? 이와같은물음에대해서대답이될수있는것이어야그것을 -더- 의기능의미로볼수있을것이다. 그런데앞선연구들은 -더- 가통합되면사건의인지시가발화시에앞선다는것을당연한것으로받아들여논의에서제외하거나이것을 -더- 의기능의미로보기도했다. 인지시가발화시에앞선다는것은 -더- 만의특징으로볼수없다. 그러므로 인지시 > 발화시 의부등식을발화시에말할이가명제에대해서갖는심리적태도를나타내는양태로보기는어렵다. 그반대로 -더- 의양태적기능의미때문에 인지시 > 발화시 의부등식이성립하는것으로보아야할것이다. -더- 의양태적기능의미를 발화시의명제에대한말할이의태도 로보았는데, 이렇게보면 -더- 는 발화시의심리적태도 가되므로기능의미도발화시를중점에둔것이어야한다. 앞선연구가운데발화시에중점을두고 - 더- 의기능의미를살핀논의는서정수 (1977) 의 보고 와유동석 (1981) 의 객관적전달 이다. 그러나두논의는 보고 와 객관적전달 이 인식시 > 발화시 의부등식이성립하는것을설명하지못했다. -더- 의기능의미를 말할이가인지한사건 (event) 에대해서발화시에심리적거리두기 로보면 인지시 > 발화시 의부등식은설명될수있다. 이렇게보면 -더- 의통합은두가지조건을충족할때이루어진다고할수있다. 하나는말할이가발화시이전에인지한사건이어야하고, 다른하나는인지한사건에대해서말할이가심리적거리두기를할수있는것이어야한다는것이다. 전자로만보면 -었- 과 -더- 는공통점을보이지만후자와같은차이점이있다고할수있다. 11) 앞으로는말할이가발화시이전에인지한사건은 [+ 인지 ] 로나타내고, 인지하지못한사건은 [-인지] 로나타내기로한다. 그리고심리적거리두기는 [+ 거리두기 ] 로나타내고, 그렇지않은것은 [-거리두기] 를쓴다. 11) - 었 - 은사건의시간적위치를나타내는시제범주를담당하고, - 더 - 는양태범주 (modality) 를담당한다는점에서는근본적인차이가있다. 그러나사건시가발화시에앞서는경우는둘의구분이쉽지않다. 157
164 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 발화시에눈앞에서이루어지고있는사건을대상으로인지가진행중인것을월로표현할때는 -더- 가통합되지않는다. (18) 가. 저기에영이가있네. 나. 영수는지금운동장에서공을차고있다. (18') 가.* 저기에영이가있더네. 나.* 영수는지금운동장에서공을차고있더라. 발화시눈앞에서벌어지고있는사건은말할이가인지할수있으므로 (18) 처럼표현해도말할이의 [+ 인지 ] 는전달될수있다. 그러나 (18) 에 -더- 를통합하면 (18' 가 ) 처럼비문이되거나, (18' 나 ) 처럼사건시가발화시에앞서는상황으로바뀐다. 12) 이렇게달라지는것은 [+ 거리두기 ] 에의한것이다. [+ 거리두기 ] 는인지한사건에대해서발화시에심리적거리두기를나타내는데, 말할이와들을이의눈앞에서일어나고있는사건은인지가진행중이기때문에 [+ 거리두기 ] 의대상이없다. 이런특징때문에 [+ 거리두기 ] 를나타내는 -더- 가통합되면 인지시 > 발화시 의부등식이성립된다. 이렇게보면 -더- 의기능의미는두의미자질곧 [+ 인지 ], [+ 거리두기 ] 의통합체라고할수있다. 그러면 -더- 의기능의미를이렇게보았을때앞선연구들에서논의되었던기능의미에대해서어느정도의설명력을갖는지살펴보자. -더- 는월의유형에따라서통합가능성이달라진다는것은앞선연구들에서이미밝혀졌다. 다만앞선연구들에서는 -더- 의어떤의미자질때문에통합제약이나타나는지구체적으로밝히지는못했다. (19) 가. 영이는학교에가더라.{[+ 인지 ], [+ 거리두기 ]} 나. 영이는학교에가더냐?{[+ 인지 ], [+ 거리두기 ]} 다.* 영이야학교에가더자.{[-인지], [-거리두기]} 라.* 영이야학교에가더라.{[-인지], [-거리두기]} 3.1 심리상태그림씨월 (20) 가.{ 나는, * 너는, * 그는 } 배가고프더라.{[+ 인지 ]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ]} 나.{ 나는, * 너는, * 그는 } 영이가싫더라.{[+ 인지 ]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ]} (21) 가.{ 나는, * 너는, * 그는 } 배가고프다. 나.{ 나는, * 너는, * 그는 } 영이가싫다. [+ 거리두기 ] 는명제내용이나발화상황에따라여러가지의미를드러낼수있다. (22) 가. 나는바다가좋더라.{[+ 인지 ]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ]} 나. 젊을때는바다가좋더라.{[+ 인지 ]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ]} (22 가 ) 의경우말할이의 [+ 인지 ] 는 [ 바다가좋음 ] 이지만, 자신의 [+ 인지 ] 에 [+ 거리두기 ] 가이루어지면들을이는바다를좋아하지않을수도있다는것을나타낸다. (22 나 ) 의 [+ 12) (30' 가 ) 가비문이되는것은 - 더 - 와 - 네 의의미충돌에의한것으로볼수있다. 여기에대해서는 (???) 장에서자세히논의할것이다. 158
165 - 더 - 의기능의미 거리두기 ] 는말할이의 젊을때 와발화시의 [+ 인지 ] 가달라졌음을나타낸다. 곧젊을때는바다가 [+ 좋음 ] 이었지만발화시에는 [-좋음] 으로바뀌었음을나타낸다. (23) 가. 저사람이름이뭐더라? {[+ 인지 ( 앎 )]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ( 모름 )]} 나. 네가누구더라? {[+ 인지 ( 앎 )]-[+ 거리두기 ]-[ 발화시의식 ( 모름 )]} 3.2 대상속성의그림씨월대상의속성을나타내는그림씨월의 [+ 인지 ] 는말할이가사건을관찰한결과를마음속에갖게된의식이다. 대상의속성은끊임없이바뀔수있지만그것을관찰한결과를나타내는그림씨는변화가배재된 [+ 상태성 ] 을나타낸다. 그러므로대상의속성을나타내는그림씨는대상의한단면만을나타낸다고할수있다. 이와같은그림씨월은말할이가인지시에대상의한단면만을 [+ 인지 ] 했기때문에발화시에도단면을인지한결과곧말할이의의식은달라질가능성이없다. (24) 가. 영수는참착하더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]=[ 발화시의식 ]} 나. 나윤이는예쁘더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]=[ 발화시의식 ]} (25) 가. 너가볼때만그렇지다른사람앞에서는그러지않는다. 나. 어제는돌잔치를한다고예쁘게꾸며서그렇지못난이다. [+ 거리두기 ] 는말할이의 [+ 인지 ] 가대상의속성과다를수있다는의미를나타낸다. (26) 가.{* 나는, 너는, 그는 } 착하더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]} 나.{* 나는, 너는, 그는 } 슬기롭더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]} (27) 가.{ 나는, 너는, 그는 } 아둔하더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]} 나.{ 나는, 너는, 그는 } 어리석더라.{ 대상의속성-[+ 거리두기 ]-[+ 인지 ]} (27) 도 (26) 과같은부류에속하는그림씨가풀이말로쓰였다. 그런데 (27) 은임자말의인칭제약이나타나지않는다. 그러므로말할이는자기자신을대상으로 [+ 인지 ] 를할수있고, [+ 인지 ] 한자신의속성을표현해도월의적격성은문제가발생하지않다고할수있다. 이렇게보면 (26) 의임자말인칭제약은 [-인지] 에의한것이아니라고할수있다. 3.3 움직씨월움직씨월의경우 [+ 인지 ] 는말할이가관찰한행동주의행위이다. 말할이의관찰을통해서이루어진 [+ 인지 ] 는발화시말할이의의식과다르지않다. 둘이다르게되면말할이가자신의관찰을통해서이루어진 [+ 인지 ] 를스스로부정한다는의미가될수있어서자기모순 (self-contradiction) 을드러내는월이될수있다. (28) 가.{ 너는, 그는 } 어제학교에가φ더라. 나.{ 너는, 그는 } 어제일찍자φ더라. (28) 의임자말은 2 3 인칭이고, 상은 미완료 이다. 그러므로 (28) 은 행위자 인지자 = 159
166 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 말할이 의관계가성립되고, [+ 인지 ] 는행위의한단면이다. 이와같은월에 [+ 거리두기 ] 가이루어지면, 말할이의 [+ 인지 ] 는사실과다를수있다는의미를드러낸다. 말할이의 [+ 인지 ] 가사실이면들을이에의해서그대로수용될수있지만, 사실과다르면 (29) 처럼들을이에의해서부정될수있다. (29) 가. 아니야, { 나는, 그는 } 어제서점에갔어. 나. 아니야, { 나는, 그는 } 어제늦게잤어. (30) 가.* 아니야, 그는어제서점에가더라. 나.* 아니야, 그는어제늦게자더라. (29) 는 (28) 의발화에대해서들을이가부정하는말이다. (28) 에대해서 (29) 처럼말할이의발화가부정이되더라도말할이는 -더- 의통합으로 [+ 거리두기 ] 를했기때문에대화상에는문제가발생하지않는다. 그러나 (30) 은 (28) 을부정하는월로는적격성이없다. 상대방의발화내용을부정할때는명확한근거를바탕으로해야하는데, (30) 처럼 [+ 거리두기 ] 를드러내는 -더- 가통합되면들을이의 [+ 인지 ] 도사실과다를수있음을스스로인정하면서상대방의발화내용을부정하는월이된다. 이렇게되면사실을바탕으로한부정이되지못한다. 이런경우는대게부정을위한부정으로받아들여지기때문에대화상에서여러문제가발생할수있다. (31) 가. 영이는어제왔더라. 나. 영이가철수를때렸더라. (31) 은 -었더- 가통합되어있기때문에인지시의 [+ 인지 ] 는행위가완료된뒤에이루어졌음을알수있다. (31) 처럼완료된행위의경우 [+ 거리두기 ] 는사건의구성요소 ( 행위자, 시간, 행위등 ) 에대해서사실과다를수있음을나타낸다. 그러므로들을이는 (31) 에대해서 (32) 와같은부정을할수있다. (32) 가. 어제온건철수야. 나. 영이는오늘왔어. 다. 철수가영이를때렸어. 라. 영이가철수를때리지는않았어. 조금밀었어. (31 가 ) 에대해서 (32 가 ) 는행위자만부정한것이고, (32 나 ) 는사건이일어난시간만부정한것으로나머지는들을이에의해서수용됨을나타내는월이다. 그리고 (31 나 ) 에대해서 (32 다 ) 는행위자를부정한것이고, (32 라 ) 는행위를부정한것이다. 이렇게부정이되더라도 (31) 의말할이는그가능성을 [+ 거리두기 ] 로열어놓았기때문에문제가되지않는다. (33) 가.{* 내가, 네가, 그가 } 소설을읽더라. 나.{* 내가, 네가, 그가 } 동생을찾더라. (33) 에서알수있는것처럼움직씨월의경우 -더- 와 1인칭임자말은잘호응되지않는다. 이와같은제약에대해서김차균 (1980:310) 은 말할이가과거어느때새로알게된 160
167 - 더 - 의기능의미 내용이하나도없기때문에비문법적인월 이된것으로보았고, 장경희 (1985:73) 는 동작동사의문장에서는주어가 1인칭인문장에서나타내는사실들은화자의지각행위를통하여알게된지각적사태가되지못한다 고보아 1인칭이쓰이지못하는것으로보았다. 그리고최동주 (1995:234) 는 화자자신의행위는그것이자신의의도에의한것이든아니든이미화자의의식속에존재하고있다고할수있으며, 따라서인식의대상이될수없다. 어떤상황이인식의대상이아닐때는시점의이동이불가능하므로 {-더-} 의결합에제약을받는것 으로보았다. 김차균 (1980) 의논의대로라면말할이자신이겪은사건가운데동작이이루어진것은모두새로운것이없다고해야하므로받아들이기어렵다. 그리고장경희 (1985) 와최동주 (1995) 는말할이자신의행위는 [+ 인지 ] 의대상이되지않는것으로본것인데, 말할이자신의행위를 [+ 인지 ] 할수없다는것은납득하기어렵다. -더- 가통합된움직씨월에 1인칭임자말제약이나타나는것은 [+ 거리두기 ] 로설명할수있다. (34) 가.* 나는학교에가더라. 나.* 나는집에있더라. (34) 처럼임자말이 1인칭인월은 행위자 = 인지자 = 말할이 이다. 이런관계의월에 - 더- 가통합되면, [+ 거리두기 ] 는말할이자신의행위에대해서스스로사실과다를수있다는의미가되므로자기모순 (self-contradiction) 이다. 이런문제점때문에임자말이 1인칭인월에는 -더- 가통합되지못한다. (35) 가.? 우리학교는어제소풍을가더라. 나.? 우리아이는고등학교에가더라. (35) 의임자말은 1인칭이아닌데도불구하고어색한것으로판단된다. 이것은임자말인 우리학교, 우리아이 에말할이인 내 가포함되는것으로인식하기때문이다. 우리말문화는 우리 속에 내 가포함된것으로인식하기때문에 -더- 의통합은 1인칭임자말의경우와같은제약을보인다. 임자말이 1인칭인월에사건과 [+ 인지 ] 사이에시간적간격이있음을나타내는요소가덧보태지면 -더- 가통합될수있다. 둘사이에시간적간격은우설적 (paraphrastic) 방식으로표현되기도하고, -었- 의통합으로나타나기도한다. (36) 가. 나도모르게나는친구를닮아가더라. 나. 정신을차리고보니까나는병원에누워있더라. (36) 은임자말이 1인칭인월이기때문에논리적으로는 행위자 = 인지자 = 말할이 이다. 그런데 (36) 은우설적표현 나도모르게, 정신을차리고보니까 로사건과 [+ 인지 ] 사이에시간적간격이있음이드러난다. 이렇게되면말할이에의해서이루어진사건이마치다른사람에의해서이루어진사건처럼인지가능한사건이된다. 이와같은경우사건과 [+ 인지 ] 사이에 [+ 거리두기 ] 가이루어지면사건이일어날때는그사건을인지하지못하다가 [+ 인지 ] 가이루어질때알게되었음을나타낸다. 161
168 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 (37) 가.* 나도졸업사진을찍더라. 나. 나도졸업사진을찍었더라. 비문인 (37 가 ) 에 (37 나 ) 처럼 -었- 이통합되면적격한월이된다. 이렇게월의적격성이달라지는것은사건의완료와 [+ 인지 ] 사이에시간적간격이있기때문에 [+ 거리두기 ] 가가능하게된다. 그리고 (37 나 ) 처럼말할이의과거사건과 [+ 인지 ] 사이에 [+ 거리두기 ] 가이루어지면 앎 망각 앎 의과정이상정된다. (38) 가. 우리학교는어제소풍을가았더라. 나. 우리아이는고등학교에가았더라. (38) 은 (35) 에 -었- 을통합한것이다. (38) 처럼 나 를포섭하거나 나 와관련성이있는임자말의월에 -었- 을통합하면사건과 [+ 인지 ] 사이의 [+ 거리두기 ] 는 모름 앎 의과정만상정될뿐 1인칭임자말의월처럼 앎 망각 앎 의과정은상정되지않는다. 임자말이 1인칭인월의 [+ 거리두기 ] 는사건시가인지시에앞서는경우에한정되는것은아니다. 사건시와인지시가시간적간격이있으면 [+ 거리두기 ] 는가능하다. 13) (39) 가. 나는내년에주민등록증을발급받더라. 나. 나는내년에주민등록증을발급받겠더라. (39) 는어찌말 내년에 에의해서주민등록증을발급받는사건은아직이루어지지않았음을알수있다. 그러므로사건시와인지시는시간적간격이있기때문에임자말이 1인칭이라도 [+ 거리두기 ] 가가능하다. (40) 가. 엄마는열쇠를어디에두더라? 나. 형은딱지를어디에숨기더라? (40) 은자문이라는점에서는 3.1의 (23) 과같다. 그러나 (40) 은인지시에사건을직접관찰하지못했기때문에발화시에도알지못함을나타내는월이다. 곧 [+ 인지 ] 와발화시말할이의의식이같다. (23) 과 (40) 은자문이라는점에서는같지만 (40) 은움직씨월이기때문에사건과 [+ 인지 ] 사이에 [+ 거리두기 ] 가이루어진다. 이러한차이가월의의미차이로나타나는것으로본다. 4. 마무리 13) (34 가 ) 도 (* 나는졸업사진을찍더라.) 너는내일뭐하니? 와같은물음월의대답으로이루어진것이면적격한월이된다. 162
169 시각적입력강화를통한 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 시각적입력강화를통한 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 조미애 ( 동아대학교 ) 1. 서론 시각적입력강화 (visual input enhancement) 는입력에주어진목표형태를다양한방법을통해시각적으로부각시키는학습방법이다. 학습자들은그목표형태에의식적, 무의식적으로주의를집중하게되어보다높은제 2언어 ( 이하 L2) 학습의기회를가지게된다 (Sharwood Smith, 1993). 시각적입력강화를통한 L2 학습에대해선행연구들을통해많이논의되었으나 (Norris and Ortega, 2000), 그효과성을단정하기에는아직까지논쟁의여지가남아있다 (c.f., Kara, 2010;,Kim, 2006; Wang and Wang, 2009; Whang, 2004). 지금까지입증된시각적입력강화의효과성에관한연구를살펴보면방법론적인측면에서다음과같은특징을가지고있다. (1) 대부분의연구에서사전시험 (pretest) 과 1회혹은최대 2회의사후시험 (post test) 점수를바탕으로단기간에걸친실험에대한결과를보고하고있다. (2) 대체적으로사후 2번째시험의점수가사후첫번째시험점수보다떨어지는경향을보이나사전시험보다는여전히높은점수를보인다. (3) 이러한결과를바탕으로대부분의선행연구에서는시각적입력강화의효과성및부분적효과성이있다고결론을내리고있다 (c.f., Izumi, 2002; Kara, 2010; Lee, 2007; Oh, 2001; Simard, 2009). 이러한선행연구들의결과는입력강화의즉각적인효과성을보여주고있지만, 1회혹은 2회의사후시험결과를통해서는시각적입력강화를통한 L2 학습에있어그효과의지속성이보장될것이라단정짓기에는한계점을갖는다. 그러므로이러한선행연구들의단점을보완하여여러번의사후시험을거쳐입력강화의효과성에대해살펴본다면선행연구들이가졌던한계점을보완할수있을것이다. 시각적입력강화수업을학생들에게 1회만제공하고그효과성을살펴보는것보다, 반복적인입력강화수업을제공해서학습효과를살펴보는것이어휘학습의교수적인측면에서좀더실질적인의의가있을것이다. 2. 이론적배경 2.1. 우연적어휘학습 (Incidental Vocabulary Learning) 우연적어휘학습은학습자들이텍스트의전체적인메시지를파악하기위해새로운단어에반복적으로노출됨으로써단어를무의식적으로습득하게되는과정이다 (N. Ellis, 1994). 이러한우연적학습은의미와단어의지식이점차풍부해지고강화되는학습과정이라는점에서제 1 언어 ( 이하 L1) 뿐아니라 L2 교실에서도유용하게활용되고있지만, 많은경험적연구결과에따르면 L2 학습자들에게문맥을통한단어학습은크게효과적이지않은것으로나타났다.(c.f., Bensoussan and Laufer, 1984; Parry, 1991; Knight, 1994). 그이유는크게두가지로설명되고있다. 첫째, 읽기량, 평가도구, 독본난이도, 목표어휘수, 사후시험수등을포함한부분적으 163
170 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 로드러나는실험설계의한계점때문일수있을것이다. 또한문맥을통한우연적어휘학습의특성에서오는새로운단어에대한학습자들의언어학적지식, 문맥적속성, 학습자들이어휘의의미를추측하는데사용하는전략, 낯선단어에대한학습자들의자각과주의집중에영향을미치는인지적과정등이학습효과에영향을미칠수있을것이다. 이러한선행연구들에서나타난우연적어휘학습의낮은학습률을보완하기위해서는첫째, 문맥적학습외에도개별단어에대한비문맥적학습에도섬세한주의를기울여야할것이다. 직접적인어휘학습과우연적학습은상호보완적활동이기때문이다. 잘설계된언어학습프로그램들을보면메시지중심활동과언어자체의직접적인교육의비율이균형을이루는경우가많다 (Schmitt, 2008). 둘째, 학습자들을목표어휘에고의적으로집중을하게하면학습률은상당히증가할수있다 (Elley, 1989; Hulstijn, 1992). Laufer(2005) 는우연적어휘학습이여러연구에서그효과성에관해단정할수없는것으로나타나는것은독본자체의입력만으로는 L2 어휘학습의좋은원천이될수없기때문이라고언급하면서시각적입력강화를통한어휘학습의필요성을강조한다. 이처럼유의미한문맥을통한우연적어휘학습과개별단어들에대한명시적인학습을병행하면서학습자들의고의적인집중을위해목표어휘들을시각적으로강화시켜학습자들에게반복적으로노출을시킨다면, L2 학습자들은성공적인학습의기회가증가될뿐아니라문맥적으로학습한단어를장기간기억속에저장할수있게될것이다 (Long and Robinson, 1998; Schmidt, 1990) 시각적입력강화 (Visual Input Enhancement) Long(1991) 에의해처음소개되고 Doughty and Williams(1998) 에의해재개념화된의미중심의형태교수방식 (Focus on Form) 은의미중심맥락속에서의사소통의흐름을방해하지않으면서학습자들로하여금정확한의사소통을위해필요한목표언어형태에집중할수있도록유도하는것을목적으로한다. 형식적인요소에주의를집중하되, 이것이반드시유의미한맥락속에서이루어져야한다는것을강조한다. 이같은개념이교실수업안으로적용되면서학습자로하여금목표언어에집중할수있도록하기위한여러방법들이연구되었는데, 최근에관심을받고있는방법중하나가바로시각적입력강화이다. 시각적입력강화는 Sharwood Smith(1991, 1993) 에의해처음소개되었으며, 장점중하나가바로의미중심맥락에서유용하게쓰일수있다는것이다. 즉, 목표언어가입력될때학습자가특정구문이나형태에주의를집중할수있도록입력을조작한다면 L2에긍정적인영향을미친다는것이다 ( 양혜순 & 강나연, 2003). 인지적관점에서시각적입력강화의목적은입력에주어진목표형태를다양한방법으로시각적부각시켜학습자들로하여금그목표형태에주의를집중시켜 L2 학습을위한흡입 (intake) 1) 을증가시키는데있다. Sharwood Smith(1993) 은입력강화의방법을 3가지로나누고있다. 첫째긍정적 (positive)/ 부정적 (negative) 입력강화, 둘째메타언어적 (metalinguistic)/ 시각적입력강화, 마지막으로음성적 (oral) 입력강화이다. 긍정적인입력강화는입력의올바른언어형태를돋보이게하는것이고, 부정적인입력강화는특정언어형태를잘못된형태로강조하여학습자들에게그것이규칙에위반 1) Sharwood Smith (1993: 166) 는 SLA 에서가장일반적인의미로입력을 학습자들에게노출되는언어자료 (language data), 즉, 온갖다양한형태로제공되는목표언어에대한학습자들의경험 이라정의했다. Corder(1967: 165) 는흡입 (intake) 이란개념과분리하여입력을설명하였는데, 교실에서학습자들에게주어지는특정언어형태는그자체로반드시입력상태가되는것은아니며, 학습자들에의해서조절되는것이입력이라하였다. Corder 가소개한흡입이란용어에관해서 Van Patten(1996: 10) 은학습자들의발달체계 (developing system) 를거쳐자신의중간언어 (interlanguage) 에활용될될수자료인여과된입력을흡입이라칭한다. 164
171 시각적입력강화를통한 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 된다는것을암시적으로알리는것이다. 그리고메타언어적방법은문법적인구나절을이용하여학습자들이입력을이해하기쉽도록추가설명 (elaboration) 을하는것이다. 시각적입력강화는특정형태에다양한외형적인장치 ( 밑줄긋기, 진한글자로표기하기, 이탤릭제로표기하기, 칼라입히기등 ) 를부과하여그목표형태를시각적으로돋보이게하는것이다. 이는특히, 독해수업에서텍스트에나타난목표어휘를강조함으로써 L2 학습자들이형태와의미에동시에주의를집중시키도록한다. 마지막으로음성적입력강화는메타언어적인용어로언어구조를설명할때강조하기위하여제스쳐 (gesture) 를사용하거나강세 (stress), 억양 (intonation) 등을주어학생들을주의를끄는방법이다. 이렇게다양한입력강화중에서시각적입력강화는교사들에의해실제교육현장에서어휘나문법등을가르치기위해많이활용되면서최근 20년간많은경험적인연구들이축적되었다. 하지만많은선행연구들은단기적인실험결과를바탕으로시각적입력강화에대한효과성을논의하고있다 (c.f., Doughty, 1991; Fahim and Vaezi, 2011; Izumi, 2002; Kara, 2010; Lee, 2007). 최대 1회혹은 2회의사후시험점수를바탕으로시각적입력강화의효과성및지속성이있다고보고하고있다. 이러한선행연구들의방법론적인측면들을보완하여입력강화의효과성을살펴본다면기존의선행연구결과들과더불어입력강화의효과성에대해좀더구체적인해답을제시하는데도움을줄것이다. 이를바탕으로본연구에서는종단적인 (longitudinal) 측면에서, 한학기동안 4 번의사후시험으로얻은 L2 학습자들의실험자료를통해시각적입력강화를통한어휘학습의효과를살펴보고자한다. 3. 연구방법 3.1. 실험대상본연구는영남지역소재의 4년제대학교에서 2011년 2학기자유선택토익수업을수강한학생들을대상으로실시되었다. 토익수업을수강한총인원은 4개반 171명이었으나, 취업및건강상의이유로결석한학생들과사후시험에 1회이상참여를하지않은학생 28명을제외한총 143명 ( 남학생 = 44%) 의학생들의자료가실험분석대상이되었다 실험절차실험은 2011년 2학기한학기 ( 총 16주 ) 동안실시되었다. 첫주는참가학생들에게설문지를작성하게하였고 2주차에는실험및통제집단의영어숙달도를알아보는사전시험을실시하였다. 그리고 2주차부터 2주간 50분씩통제집단 A와 B는목표어휘에시각적입력강화가주어지지않은토익읽기자료로수업을진행하였고, 실험집단 Aʹ와 Bʹ는목표어휘에시각적입력강화가주어진읽기자료로수업을하였다. 학생들에게읽기가끝난후독해내용에관한연습문제를풀게하고, 이어서독해지문을읽고문제를풀면서추측했던목표어휘의의미를다시상기할수있게목표어휘에대한명시적인설명을제공하였다. 2주간의독해수업이끝나고 4주차에는시각적입력강화의단기적인효과를알아보기위해사후시험 1을실시하였으며, 5주후인 9주차에시각적입력강화효과의지속성을살펴보기위해사후시험 2를실시하였다. 이어서 10주차에통제집단 B와실험집단 Bʹ는다시 2주간에걸쳐 50분씩목표어휘는같으나다른독해지문을사용하여 2주차때와같은방식으로반복수업을제공하였다. 12주차에는반복학습에나타나는시각적입력강화의효과를알아보기위해사후시험 3을실시하였다. 2주후인 14주차에는그효과 165
172 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 의지속성을알아보기위해사후시험 4 를실시하였다. 4. 연구결과및논의 어휘학습에있어시각적입력강화의효과를평가하기위해본연구에참여한 143명의학생들의연령과학년이포함된인적사항을조사하였다. 참여학생들의인적사항은표 1에제시되어있다. < 표 1 > 실험참가자인적사항 집단구분평균표준편차범위 A EXRX (29 명 ) AʹEORX (26 명 ) B EXRO (37 명 ) BʹEORO (51 명 ) 연령 학년 연령 학년 연령 학년 연령 학년 Note: ExRx (No Enhancement) = 입력강화없는처치 1회만실시 EoRx (Enhancement) = 입력강화있는처치 1회만실시 ExRo (No Enhancement, Repeat) = 입력강화없는처치 1회실시후입력강화없는처치반복실시 EoRo (Enhancement, Repeat) = 입력강화있는처치 1회실시후입력강화있는처치반복실시 표 1에나타난것처럼 4개집단의평균연령은약 22세, 평균학년은전반적으로 2학년으로나타났다. 실험처치전, 각집단학생들의영어숙달도와집단간의숙달도차이를알아보기위한사전시험결과는표 2에제시되어있다. < 표 2 > 사전시험의기술통계량 집단평균표준편차범위 A EXRX (29명) AʹEORX (26명) B EXRO (37명) BʹEORO (51명) 통제집단인 A 집단의평균이 11.67로 4개집단중가장높았으나전체적으로 4개집단의평균은크게차이를보이지않았다. 각집단의사전시험평균의차이를알아보기위해일원분산분석법 (one-way ANOVA) 을통해분석한결과통계적으로유의미한차이를보이지않았다 (F[3,139]=0.48, p=0.695). 사전시험분석결과, 각집단간의영어숙달도평균점수는별차이가없는것으로나타났다. 사전시험결과, 각집단별영어숙달도가별차이가없다는것을바탕으로시각적입력강화의효과를알아보기위해실시한 4번의사후시험결과는표 3에나타나있다. 166
173 시각적입력강화를통한 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 < 표 3 > 사후시험의기술통계량 집단 사후시험 평균 표준편차 A EXRX (29명) AʹEORX (26명) B EXRO (37명) BʹEORO (51명) 전반적인실험분석결과집단 A와 A' 는사후시험 1 이후, 사후시험 2에서사후시험 4에걸쳐점수가별차이가없거나시간이갈수록하향하는경향을보이는반면, 집단 B와 B' 는사후시험 1과 2에서는점수에별차이가없으나입력강화와관련된반복처치를실시하고난후에치른사후시험 3과 4에서는반복처치가없는 A와 A' 집단의점수와비교했을때성적이많이향상된것을확인할수있었다. 그중에서도입력강화가있는반복처치를한 B' 집단이사후시험 3에서가장성적이향상된것을알수있다. 아래는각집단별로 4 차례의사후시험에대한성적변화를도표로나타낸것이다. 그림 1에서나타난것처럼, 사후시험 2까지는각집단의점수변화가크게없으나사후시험 3에서반복적인입력강화수업을받은집단의성적이크게향상되었음을알수있다. < 그림 1 > 각집단별 4번의사후시험성적변화 9 8 E X R X E O R X E X R O E O R O Post Test Score Post Test 이러한시험결과를바탕으로각집단간 4차례의사후시험점수변화가통계적으로유의미하게일어나는지를살펴보고만약어떤변화가일어난다면사후시험점수변화에입력강화유무가영향을미치는지를알아보기위해이원혼합집단간집단내분산분석법을통해그결과를살펴보았다. 먼저각집단간전체적인사후시험점수변화는분석결과통계적으로유의미한것으로나타났다 (Wilks' 람다 = 0.80, p<0.01). 이는참가학생들의사후시험점수에어떤변화가 167
174 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 일어났다는것을의미한다. 하지만사후시험점수변화와입력강화의유무의상호작용을살펴본결과통계적으로유의미하지않은것으로나타났다 (Wilks's 람다 = 0.98, p= 0.40). 이는한번의입력강화의유무는장기적인측면에서볼때학생들의학습효과에그다지영향을미치지않는다는것을의미한다. 사후시험점수변화와입력강화의유무의상호작용에이어서일회성입력강화가아닌반복적인입력강화처치는사후시험점수변화에통계적으로유의미한영향을미치는가를알아보기위해사후시험점수변화와실험처치반복유무의상호작용결과를살펴보았다. 그결과사후점수변화와반복적인입력강화와관련된학습자료노출과는상호작용이통계적으로유의미한것으로나타났다 (Wilks' 람다 = 0.88, p<0.01). 이는장기적인측면에서학생들의어휘학습효과성을고려할때입력강화가있거나없는자료를일회성으로제공하는것보다는학습자료를반복적으로제공하는것이학생들의학습효과에도움이된다는것을의미한다. 5. 결론및제언 본연구에서도출된결과를정리하면다음과같다. 첫째, 일회성입력강화의학습자료제공은 4번의사후시험변화에영향을미치지않는것으로나타났다. 일회성입력강화학습자료가제공된집단들이그렇지않은집단들보다사후시험 1의평균점수에서기술통계적으로높게나타났으나, 시각적입력강화학습자료를일회성으로제공하는것은전체적인사후시험결과에는영향을미치지않았다. 이는일회성의시각적입력강화수업에대해서즉각적인효과가없다고단정할수없지만, 장기적인측면에서시각적입력강화의효과를고려할때한번의입력강화의제공은읽기를통한어휘학습에크게영향을미치지않을수있다는것을나타낸다. 둘째, 일회성이아닌반복적인입력강화수업은 4번의사후시험변화에전체적으로긍정적인영향을미치는것으로나타났다. 또한기술통계량에서도반복적인입력강화자료가제공된집단은그렇지않은집단들보다사후시험 3에서평균점수가높게나타났다. 이는학생들이시각적으로입력강화가된목표어휘에반복적으로노출되었을때읽기를통한어휘학습이향상된다는것을의미한다. 이는시각적입력강화의반복노출뿐아니라어휘학습에있어반복학습의중요성을나타낸다고할수있다. 이러한반복학습의중요성은기존연구들에서이미논의가되었다 (Rott, 1999; Webb, 2007). 본연구에나타난것처럼, 입력강화가된읽기자료의반복처치후에나타난사후시험 3의월등한성적향상뿐만아니라, 입력강화가되지않은읽기자료를반복처치후사후시험 3에서의학습자들의성적이향상되었음은이러한기존연구에서논의한어휘학습에있어반복학습의중요성에대한결과를뒷받침하고있다. 학습자들의어휘학습에단순히목표어휘의반복적인노출만으로도학습효과를기대할수있겠지만, 목표어휘에시각적인입력강화를주어학습자들에게여러번반복노출시킨다면더욱큰학습효과를기대할수있을것이다. 따라서본연구결과를종합해보면, 한번의입력강화수업이어휘학습효과에영향을미칠수도있지만, 반복적인입력강화수업이장기적인측면에서학습자들의어휘학습효과에더욱더큰도움이되는것으로나타났다. 이를바탕으로영어숙달도수준에따라수준별로어휘학습에관한시각적입력강화의효과를살펴보는것도교육적으로의미있는시사점을제공해줄것이다. 예를들어중 고등학생어휘학습에영향을미치는입력강화의반복횟수와일반성인들의수준에따른입력강화의반복횟수가연구된다면실제영어교육환경에서 L2 교사나교재연구자들에게보다유익한교육자료가될것이다. 168
175 시각적입력강화를통한 L2 어휘학습효과에관한종단적연구 참고문헌 양혜순, 강나연 입력강화활동이고등학교영어학습자의수동태학습에미치는영향. 교과교육연구 7.3, Bensoussan, M. and Laufer, B 'Lexical guessing in context in EFL reading comprehension', Journal of Research in Reading 7, Doughty, C., and Williams, J Pedagogical choices in focus on form. In C. Doughty, C., and Williams, J.(eds.), Focus on form in classroom second language acquisition, Oxford: Blackwell. Ellis, N. C 'Vocabulary acquisition: the implicit ins and outs of explicit cognitive mediation', in N. C. Ellis(Ed.), Implicit and Explicit Learning of Language, London: Academic Press. Elley, W. B Vocabulary acquisition from listening to stories. Reading Research Quarterly 24(2), Fahim, M. and Vaezi, R Investigating the effect of visually enhanced input on the acquisition of lexical collocations by Iranian intermediate EFL learners: A case of verb-noun lexical collocation. Journal of Language Teaching and Research, 2(3), Horst, M., Cobb, T., and Meara, P 'Beyond a Clockwork Orange: acquiring second language vocabulary through reading', Reading in a Foreign Language, 11, Hulstijn, J. H Retention of inferred and given word meaning: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. J. L. Arnaud and H. Bejoint (eds.), Vocabulary and applied linguistics. London: Macmillan, Izumi, S Output, input enhancement, and the noticing hypothesis; An experimental study of ESL relativization. Studies in Second Language Acquisition, 24, Kim, Y Effects of input elaboration on vocabulary acquisition through reading by Korean learners of English as a foreign language, TESOL Quarterly, 40(2), Kara. S Incidental vs. intentional vocabulary acquisition: an investigation on input enhancement and word-focused tasks, Anadolu university graduate school of educational sciences. Knight, S. M 'Dictionary use while reading: The effects on comprehension and vocabulary acquisition for students of different verbal abilities', Modern Language Journal, 78, Laufer, B Focus on form in second language vocabulary learning. EUROSLA Yearbook, 5, Lee, S Effects of textual enhancement and topic familiarity on Korean EFL students' reading comprehension and learning of passive form, Language learning, 57(2), Lee, S. and Huang, H. T Visual input enhancement and grammar learning, Studies and second language acquisition, 30, Long, M. H. 1991b. Focus and form: 'A design feature in Language teaching methodology' in K. de Bot, D. Coste, C. Kramsch, and R. Ginsberg(eds.): Foreign Language Research in a Cross-cultural perspective
176 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Long, M.., and Robinson, P Focus and form: Theory, research, and practice. In C. Doughty, C. and Williams, J. (eds.), Focus and form in classroom second language acquisition, Cambridge: Cambridge University Press. Norris, J. M., and Ortega, L Effectiveness of L2 instruction: A research Synthesis and Quantitative Meta-analysis. Language Learning, 50(3), Oh, S Two types of input modification and EFL reading comprehension: Simplification versus elavoration. TESOL Quarterly, 35(1), Parry, K Building a vocabulary through academic reading. TESOL Quarterly, 25, Rott, S The effect of exposure frequency on intermediate language learners' incidental vocabulary acquisition and retention through reading. Studies in Second Language Acquisition, 21, Schimdt, R. W The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11(1), Schmitt, N Review article, Instructed second language vocabulary learning, Language Teaching Research 12(3), Simard, D Differential effects of textual enhancement formats on intake, System, 37(1), Sharwood Smith, M 'Speaking to many minds: On the relevance of different types of language information for the L2 learner,' Second Language Research, 72, Sharwood Smith, M 'Input enhancement in instructed SLA,' Studies in Second Language Acquisition 15, Webb, S The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistic 28(1), Wang, Z. X., and Wang, T. S The effects of textual enhancement and output task on vocabulary learning through reading. Foreign Language and Literature, 3. Whang, S The effects of input enhancement of English vocabulary and the linguistic structure, Jungang university. Wong, W Textual enhancement and simplified input: Effects on L2 comprehension and acquisition of non-meaningful grammatical form. Applied Language Learning, 13,
177 제 4 발표
178
179 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 신흥택 ( 부산대학교 ) 1. 서론 본논문에서는통제구문의논항이동에관하여살펴볼것이다. 구체적으로, Hornstein(2003) 의통제의이동이론 (Movement theory of control: 이하 MTC) 과관련하여, MTC를긍정하면서, 그의주장과같이의미역역시자질이라고볼것이며, Boeckx et al.(2010) 이언급한바와같이의무통제 (Obligatory Control: 이하 OC) 구문에서논항이동의유발자가격자질이아니라의미역자질이라는주장을받아들일것이다. 하지만그들의논리인이이동이의미역자질을갖지않는논항이자질을받기위해이동하는것이라는논리와는달리, 논항의의미역은이미개념구조에서부터지정되었고, 이렇게정해진의미역자질과동사가갖는비해석적의미역자질과의점검과정을위해논항이이동한다고주장할것이다. 이를바탕으로해서, 예를들면, promise 구문이보이는 MDP를위반하는구조는 Hornstein(2003) 과 Boeckx et al.(2010) 의주장과같이영전치사의존재에의해서가아니라논항이미리정해진의미역자질을가지기때문에이의미역자질을점검하기위해허용된다고볼것이다. 본서론을필두로하여, 2장에서는 MTC의간략한소개와함께몇몇예들이보이는이이론과의불일치성을언급하고, 이들이기존연구들에서어떻게설명되며, 그문제점이무엇인지를확인할것이다. 3장에서는이문제점을해결할수있는방법으로써의의미역자질점검이론을언급하며, 이를뒷받침하는개념구조를소개하고, 4장에서는이러한원리가실제로문제가되었던통제구조들을어떻게설명하는지를보이고, 5장에서결론을내릴것이다. 2. 통제구문에서의논항이동과그문제점 본 2 장에서는 MTC에대한 Hornstein(2003) 의논리를간략하게언급하고, 이논리가갖는제기된문제점에대해살펴볼것이다 통제의이동이론 기존이론에서통제구문은내포절주어가주절의내논항, 또는외논항과동지시대상을갖지만내포절주어위치에서자체생성된 PRO라는개체를갖는구문으로설명되었다 : (1) a. Janet 1 didn t want PRO 1 to go home. b. Michael ordered Janet 1 PRO 1 to go home. 이와같은 OC 구문에서의 PRO 를 Hornstein(2003: 21) 은이동의흔적으로보았는데, 첫째, PRO 가 173
180 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 비정형절주어의위치, 즉, 영격부여의 TP의지정어위치에존재하기때문에격부여위치에서의이동은허가되지않는다는이동의제약이문제가되고, 둘째, 의미역부여의위치는오직병합만이가능하고, 한논항은하나의의미역만가져야한다는의미역기준을위반하기때문에 (Chomsky(1995) 참고 ) PRO가 (1a) 에서 Janet의위치로, (b) 에서 Janet의위치로이동하는것은문제가된다. 이에, Hornstein(2003) 은첫째, 영격이보이는이론적, 경험적문제점을들며, 영격의존재를부정하였고 (Hornstein(2003: 17-20), 둘째, 논항이하나의의미역만가져야한다는논리는심층구조 (D-Structure) 로부터나온제약이므로심층구조가배제된최소주의하에서는이제약이무의미하다고하였다 (Hornstein(2003: 6-7). 또한의미역부여위치로의이동역시같은이유로허용되어야하며, 실제로그러한예가이태리어등의언어에서확인됨을언급하였다 (Hornstein(2003: 23-25). 따라서그에의하면, 위의 (1a, b) 의 PRO는인상구조와유사한이동과정을거친흔적으로이해되며, 단지의미역부여위치로의이동을거친다는점에서만다르다고보았다. 그는이러한이동의유발자를격자질점검으로보았고, 또한격점검과정을 Lasnik(1999) 을따라 DP이동의착륙점위치의격자질점검을위한이타적 (Enlightened Self-Interest) 이동으로보았다 ( 실제로그는당시 DP가아닌 NP의이동이라보았으나, 본논문에서는현재주축이되는 DP 분석을따라서, 모든 NP 구조를 DP로보고, 격이점검되는대상을 DP로볼것이다 ) 통제의이동이론이갖는문제점이러한통제의이동이론은근본적으로기존의논리, 예를들면, 의미역기준, CP외부로의이동등을위반하여야가능하다. 따라서이이론은논쟁의중심에있어왔고, 실제로많은반례가학자들에의해제시되어왔는데, 본섹션에서는이와관련하여몇몇반례를언급하고, 통제의이동이론은이를어떻게설명하며, 그문제점은무엇인지를살펴볼것이다 Promise 구문과 MDP OC구문이이동원리로이해된다면이동원리가갖는제약에서자유로울수없다. 그중하나가바로최소이동원리 (Minimal Distance Principle : 이하 MDP) 인데, 다음과같은 Culicover and Jackendoff(2001) 의구문에서이루어지는 DP you의이동은이원리를충족시키지못한다. (2) You 1 promised me t 1 to buy a new car. 그들은위와같은구조를언급하며, 다음과같은이유로통제의이동이론, 즉, 통사중심적설명만으로는완벽한설명이불가하다는점을지적하였다. you 1 ( 현재 t1), 즉, 내포절주어는이동가능한가장가까운위치인주절목적어위치로이동해야하나, 위구조에서는가장가까운위치가아닌주절주어의위치로이동한다. 따라서통제가이동이라면, 이구조는이동이지켜야할제약을지키지못한비문법적구조가되어야하나실제로는그렇지않다. 따라서그들은통제구조는통사중심적설명만으로는부족한구조라고보았다. 이에대해 Hornstein(2003: 33) 은 Chomsky(1969) 의선험적논리를따라, 이를유포적인경우로판단하고, 이러한구조가유표성을나타내는이유를 promise는내논항위치에영전치사 (null-preposition) 구를가지며, me는영전치사의목적어로이동의방해가되지않아내포절주어는주절주어의위치로이동이가능하다고보았다. 즉, promise 구문의목적어위치의 me는 to로해석될수있는영전치사의목적어라는것이그의주장이다. 174
181 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 Boeckx et al.(2010) 은이에대한증거로 promise 구문이이중목적어구문과같이중명사구전이 (Heavy NP-Shift), wh-이동, 이차술어 (Secondary- Predication) 에제약을받는다는점을들며이러한현상이나타나는것이위와같은주절내논항이 PP이기때문이라고주장하였다. 이와관련해서는 에서구체적으로언급하겠지만, 그들은이모든제약이영전치사구의존재에의해나타난다고보았지만이들모두가같은개념하에서설명된다는것은무리가있어보인다. 또다른문제점의하나는 promise 구문에서도다음과같이목적어통제가가능한경우가존재한다는점이다 : (4) a. You 1 promised me 2 t 1 /t 2 to be allowed to buy a new car. b. We 1 promise you 2?t 1 /t 2 to become a millionaire. (4a) 구문은 Landau(2003) 가지적한내포절이수동형일경우에나타나는 promise 구문에서의목적어통제구문과같은유형의구문인데, 이구조에서알수있듯이내포절주어는주절주어, 주절목적어모두를통제자로가질수있다. 이와같은경우를 Boeckx et al.(2010) 은비의무통제구문 (Nonobligatory Control: 이하 NOC) 구문의하나로보았고, 따라서이구문은그가통제의이동이 OC구문에한정된다고보았기때문에문제가되지않는다는것이그의주장이다. 그렇다면왜모든표면적조건이동일한데왜수동형일경우는 NOC구문범주에속해야하는것일까? 위구문에서알수있듯이분명내포절주어는 you로해석될수있고, 따라서문장속에동지시되는잠재적통제자가존재함에도이를 NOC로단정지어버리는것은문제가있어보인다. (b) 의경우는내포절이수동형이아니고, 따라서 OC와구조적으로동일하다. 하지만이구문은일반적으로주절목적어 you가내포절주어의통제자로해석되는데, 만일 you가영전치사의목적어라면이위치는결코내포절주어가이동할수없는위치이다. 따라서 MTC에의하면이러한구조가나타나는것은불가능하다 부분통제구문문제는여기서그치지않고, 내포절주어가복수형이어야하는경우, 내포절주어의통제자 ( 로이해되는 ) DP는단수형으로나타나는부분통제의경우가존재하는데, 이를어떻게이동의방법으로설명할수있을까하는점을 Landau(2003) 는지적하였다 : (5) The Chair 1 managed t 1 + (PRO+) to meet/gather at 6. (Boeckx et al. (2010)) (5) 에서 meet과 gather가복수형주어를가져야하는이유에서내포절주어는반드시복수형이어야한다. 따라서만일이주어가주절주어의위치로이동하였다면다음과같이 the Chair+ 의형태, 즉, the Chair를포함한어떤대상이이루는복수형태가되어야한다 : (6) The Chair+ 1 managed t 1 to meet/gather at 6. AGREE에의해통제가이루어진다고주장하는 Landau(2003) 는이구문을 PRO+ 가 C로핵이동을하여기능핵 F와의일치범주에서벗어나기때문에부분통제가가능하다고보았다. 175
182 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 반면, Boeckx et al.(2010) 은이러한논리를부정하며, 부분통제는통제보충어를가질때특정주절동사에의해인허되는임의로적용가능한다음과같이정의되는의미공준 (meaning postulation) 의결과로보았다 : If DP Vs [TP to VP] then DP Vs [TP DP and some contextually specified others to VP] 이와같은논리는 Culicover and Jackendoff(2001) 가주장하는의미, 화용적고려를기반으로한통제구조의설명과크게다르지않을뿐만아니라다음과같은의문점을낳게한다. 문맥적으로구체화된어떤대상들은과연어떤방식으로내포절주어의위치에존재하게되는가? 다시말하자면, 그가주장하는통사중심적문장도출과정에서통사적으로이대상의존재가어떻게설명되어야하는가라는점이설명되어야한다. 이상으로확인한바와같이이러한문제점들대부분이 MTC의주창자인 Hornstein(2003) 과 Boeckx et al.(2010) 에의해설명되었지만몇몇의문점을낳는것을확인하였다. 3. 의미역자질, 개념구조 앞장에서는 MTC와관련몇몇문제들을보았다. 이번 3장에서는통제의이동이론과현재의이동원리를의미역자질점검원리를통한방법으로수정함으로써이러한문제들이적절히설명이가능함을보일것이다 의미역자질점검 Hornstein(2003: 22) 은앞서언급한바와같이의미역역시자질로보았는데, Boeckx, et al.(2010) 에서는이논리를확장하여통제구문에서의논항이동은의미역을위한것이라고보았고, 이것이 CP를최대투사로갖는통제구문의내포절 TP의지정어위치에서주절논항위치로이동할수있는이유라고하였다. 근본적으로 CP를넘어서는논항이동은불가능하지만이는 C가갖는파이자질때문이며, 만일논항이동의유발자가의미역이라면이러한파이자질이갖는제약에서자유로워지며, 따라서 CP 를넘어서는이동이가능하다고보았다. 본논문에서는이러한논리를받아들여서의미역자질이통제구문에서논항이동의유발자라고보는한편, 논항은개념구조하에서복수의미역자질을획득하고, 동사가갖는의미역자질과의점검을위해이동한다고볼것이다. Boeckx et al.(2010) 은통제구문에서의논항이동은의미역자질점검, 구체적으로는내포절논항이갖지못한의미역자질부여를위해이동한다고보았다. 그런데여기서우리가고려해야할사항은바로이과정이과연자질 부여 의과정으로이해되어야하느냐하는것이다. 우선, 다음과같은문장이구성되는원리를생각해보자 : (7) Jane bought a book. 기존이론에따르면, 우선적으로선택된배번집합 (Numeration) 에서, 가장먼저 a book과 bought가병합되고, 그후 Jane이병합되어생성된다. 그렇다면, 어떤정보가 a book과 bought를먼저병합하게만드는것이며, 왜 Jane과 bought가우선병합되는것이허용되지않는것인가? Fanselow (2001) 는병합과정은어떤문법적제재도받지 176
183 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 않으며, 따라서병합이적용되는순서는자유롭고, 그렇기때문에서로다른선형화가병합과정에의해일어날수있기에이런배열하에서어떻게의미역이적절히부여될수있느냐하는점이문제라고하였다. 이러한관점에서볼때, 반드시필요한어휘항목들이선택되고, 또이러한어휘항목들이적절하게병합되기위한어떤정보가필요하다고볼수있을것이다. 이정보는병합과정과관련하는것이기때문에어휘목록과통사구조사이의단계에서어휘항목에주어지거나, 또는어휘항목그자체가소유하고있는것이어야한다. 이와같은병합이가능한근거로개념구조를제시할것이다 1). 개념구조는 Culicover and Jackendoff(2005b) 가주장하였는데, 그들의개념구조는본논문의그것과는달리 격 을결정한다고보았다. 개념구조는추상적인것이며, 의미와밀접한관계가있으나격은의미와는큰관련이없다. 이는 UTAH와도그뜻을같이하는데, 동일의미역을가진논항이능동형과수동형에서다른격을갖는다는점을보더라도이는수용가능한개념이다. 따라서격은지극히비의미적인것이며, 이러한비의미적특성은개념구조하에서인지되지못한다고볼것이다. 아래의그림을보자. 이그림에는어떠한 언어적 요소도포함되어있지않다. Figure 1 하지만이그림으로부터 The dog bites the man/ The man is bitten by the dog이라는문장을도출해내는것은그리어려울것이없다. 반면, 다음과같은그림을바탕으로문장을구성한다면실제일어난일과는완전히다른, The man bites the dog와같은문장을도출해낼가능성이존재한다. Figure 2. BITE 만일어떤단어가동사 bite의목적어위치에병합될수있다면, 그림 1. 과같은정보를우선적으로가지고있어야한다. 의미역은통사구조에서 LF로의연결고리임과동시에추상적개념구조가통사구조로적절하게배열되도록하는장치로보아야마땅할것이다. 그렇다면, 의미역은다른자질들과는달리, 이미 1) 만일개념구조라는전 - 언어단계가존재한다면, 이단계에서의미역이각개념들에부여되고, 그상태로도출과정에참여한다면, 순수한점검과정에의해적합한의미역관계가이와같이언어로표현된다고보는것이합당할것이다. 이와관련하여 Chomsky 는필자와나눈 을통한대화에서다음과같이언급하였다 : It is not contentious that the speaker makes use of internalized conceptual structure, though that alone tells us very little about how sentences are produced. 비록그는이러한개념구조가어떻게문장이생성되는가에문제에대해많은것을설명해줄수없다고단정지어버렸지만본논문에서는위에서언급한바와같이개념구조는그가생각했던것보다우리에게문장의생성과관련해서많은것을말해줄수있다고볼것이다. 177
184 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 부여된정보를가진개체들이적절하게결합할수있도록해주는완전한점검체계로보아야한다. 다음그림은예문 (7) 을형상화한것으로, 하나의타원이하나의논항구조로실현될개념구조라고보자. 대문자로표시된 JANE, BUY, A BOOK은모두이논항구조를구성하는개념들이다 ( 이러한표기법은 Jackendoff(1976: 91) 의초기개념표기법을따랐다 ). 이구조하에서 JANE과 A BOOK은각자 BUY와관련한의미역을갖고, 또한이구조를바탕으로어휘목록에서적절한어휘항목을선택한다고보자. 구체적으로, 개념 A BOOK은위개념구조하에서 buy의 [ 대상 ] 역이정해지며, JANE은 buy의 [ 행위자 ] 역이정해진다. 따라서개념 BUY를바탕으로동사 buy가선택되면우리는이동사의대상인 a book을선택하게된다는것이다. 그후, buy는필요한행위자역을가진 Jane을선택하게된다. 이논리를비정형내포절을포함한구조로확장시켜보도록하자. (8) I ordered the dog to catch the frisbee. 위문장의개념구조는두절이공존하는까닭에다음과같이표현될수있을것이다 : 위의그림은각개념 ( 논항 ) 들이어떤개념 ( 동사 ) 들과엮여있는지를나타내준다. THE DOG은 catch의행위자일뿐만아니라 ORDER의대상이되고, THE FRISBEE는 CATCH의대상이, I는 ORDER의행위자가된다. 이와같은개념구조를바탕으로선택된배번집합은다음과같이의미역을가진어휘항목으로구성되게된다 : {catch [*u 행위자,*u 대상 ], order [*u 행위자,*uTheme], I [ 행위자 (order)], the dog [ 행위자 (catch), 대상 (order)], the frisbee [ 대상 (catch)] } 여기서가정한또다른한가지는바로동사가갖는의미역자질을비해석적강자질로본것이다 ( *u 는비해석적강자질을의미한다 ). 이는 LF 단계에서동사자신이가진의미역이해석되어서는안된다는판단에서내린가정이다. 즉, 격자질과같이, LF 단계에서남아있는해석적자질을가진요소는논항자신이라는것이다. 이렇게동사가의미역을비해석적강자질로가지기때문에비해석적자질을점검하여삭제하기위해적절한해석적자질을가진논항의병합, 또는이동하는과정이의미역자질점검을위 178
185 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 한논항이동이라고볼것이다. 내포절의논항이 the dog과같이두개의의미역을가지면, 하나의의미역은내포절동사와병합하여점검되고, 동사가갖는비해석적의미역인대상은삭제되고, order가병합되면, order가갖는비해석적의미역중대상은 the dog이이동함에의해점검되고, 삭제된다고볼수있을것이다. 또한가지고려해야할사항은바로주절목적어위치가의미역자질점검위치라면기존이론의대격점검이이위치를넘는이동을허용하지않았던것처럼이위치를넘는이동이허용되어도무방한가하는점이다. 이는의미역이통사과정에참여하게된이유를고려해봄으로해결될수있다. 각동사가가질수있는의미역이정해져있고, 무분별한논항의소유는이의미역을통해억제된다. 이는 Chomsky(1965) 의선택제약이통사과정에참여하게된근본이유라고볼수있을것이다. 이와같은맥락에서동사는자신이필요한의미역을가진논항만을이동을유발하며, 그렇지않은논항은이동의대상에서제외된다고볼수있을것이다 대격과문자화 의미역자질점검을위한이동논리하에서고려해야할사항은격자질점검에관한문제이다. 주절목적어위치는대격점검위치이기때문에목적어통제의경우는문제가없지만주절목적어가존재할경우에나타나는주어통제구문의경우는이대격점검위치의대상인 DP는이위치를넘어서는이동을해서는안된다. 따라서본논문에서는대격점검은모든도출이끝난후, 문자화과정, 즉통사구조에서 PF로보내지면서일어난다고볼것이다. 아래문장의 who(whom) 는기저위치에서 대상 의미역과목적격을점검받고, 현재의위치인 CP 의지정어위치로이동했다고이해된다 : (9) Who(m) do you want to see? 그렇다면, 위와같이대격형태인 whom이아닌, 주격형태인 who가허용되는이유는무엇일까? 물론위와같은현상과관련해서는많은논의들이있지만, 본논문에서는언급한바와같이대격이통사구조가문자화되는과정에서일어나기때문에이와같은현상이발생한다고볼것이다. 이와같은관점에서대격점검은문장도출과정이 PF로도달하기전까지일어나지않기때문에 DP가주절내논항위치를뛰어넘는이동을하는것이문제가되지않는다고볼것이다. 이상으로 3장에서는통제구문의논항이동의유발자는주절동사가갖는비해석의미역자질점검임을주장하였으며, 이점검과정은다른자질점검과는달리논항들이개념구조에서부여받은의미역자질과비해석의미역자질간의순수한의미에서의점검과정으로보았다. 또한, 격자질점검 / 부여과정은문자화과정에서일어나는, 후-도출과정으로보았으며, 통제구문에서의논항이동이격자질점검을위한이동이아닌의미역자질점검을위한이동이기때문에의미역자질이착륙지와같은논항만이이동의대상이되고, 따라서의미역자질이착륙지와다를경우, 주절내논항위치를뛰어넘는이동은허용된다고주장하였다. 4. 문제의해결 본 4장에서는앞서언급된통제이동이론의반례들을다시살펴보고, 이반례들이본논문의의미역자질점검논리로어떻게설명될수있는가를확인해볼것이다. 179
186 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 4.1 promise 구문앞서언급되었던것과같이, Boeckx et al.(2010) 의논리와같이 promise 구문의주절목적어를 PP라고본다면 We promise you to become a millionaire와같은구조가존재하는까닭에 Boeckx et al.(2010) 의논리는적절하지못한것이라할수있을것이다. 따라서논항자체의의미역과동사의의미역이개념구조하에서미리지정되고, 논항이동과정은이들의미역들이순수한점검과정이라고본다는개념하에서이 promise 구문이설명된다면 MDP를위반하거나, 하지않는구조모두논리적으로설명이가능하다 promise 구문의의미역자질논리하에서의도출과정우선다음과같이 I promise you to go home과대응되는개념구조를화자가생성한다고가정하자 : 첫번째타원이나타내는개념구조에서 I는 GO의행위자역을부여받고, 이개념구조가확장되면서 I는 PROMISE 의행위자역을다시부여받는다. HOME은 GO의목적지역을부여받고, 더이상의의미역을확장과정에서부여받지않는다. YOU는개념구조의확장과정에서생성되고, PROMISE 의수혜자역을부여받는다. 이렇게정해진의미역은개념이어휘항목을선택하는과정을지나문장도출과정까지남아서자질로서병합, 이동과정에관여하게된다고보자. 이렇게얻어진의미역자질은어떤논항이어떤동사와결합해야하는가, 그리고만일필요하다면이논항이또다른동사와결합하여어떤의미를갖게되는가를결정하게된다. 따라서 go의행위자로결합한 I는이미자신이 promise의행위자역을가진이유로추가적이동이가능하게되며, 이때, promise의목적어위치에서의대격점검은 3.3에서전제한바와같이일어나지않기때문에, 그리고이위치는비해석의미역자질 수혜자 를필요로하기때문에이동에방해가되지않는다. We promise you to become a millionaire의경우는 you가 become의행위자자질과 promise의수혜자자질을가지는데, 따라서 you는 become 의행위자자질점검위치인내포절주어위치에병합되게되고, 추가적으로 promise의수혜자자질점검의대상인이유에서주절목적어위치로이동하게되는것이다. 이와같이, 통제구문에서논항의이동이논항이가진의미역과동사의의미역의자질점검을위한것으로보고, 2장에서언급한대격자질논리와동사가이동을유발하는것은특정의미역이라는점이주절목적어위치를뛰어넘는이동을허가하도록한다면, 기존의논리가갖던 MDP 의위반에서벗어날수있다 중명사구전이, wh-이동, 이차술어그렇다면, Boeckx et al.(2010) 이언급한 promise 구문이이중목적어구문과보이는유사점인중명사구전이, wh-이동, 이차술어의제약에관해서는어떻게설명될수있을까? 우선그들은 promise의주절내논항이 PP이기때문에 Heavy NP-Shift의대상이될수없고, 따 180
187 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 라서다음과같은문장은비문이라고하였다 : (10) *You promised to leave the party every man that you met. 즉, 위문장에서 every man that you met은실제로영전치사의목적어위치에존재하고있고, 따라서중명사구전이의대상이될수없다는것이다. 하지만본논문에서는중명사구전이에대한 Huang(2011: 6-15) 의논리인중명사구가우향이동에의해문미에위치하는것이아니라 VP가중명사구를남겨두고이동한것이라는의견을따를것이다. 이주장의핵심은바로중명사구전이가가능한구문에서이동한 VP 내부에생기는섬효과이다. 그는국면불침투조건 (Phase Impenetrable Condition: 이하 PIC) 를따라, 이동한 VP 내부의 C, v와그지정어를제외한다른요소는섬내부에존재하고, 따라서더이상의이동이불가능하다고하였다. 이와같은논리를바탕으로다음의중명사구전이를경험한통제구문을보도록하자 : (11) a. You persuaded t 1 to leave the party [every man that you met] 1. b. *You promised t 1 to leave the party [every man that you met] 1. 두구문모두에서현재 TP의지정어인 DP는 PIC의관점에서섬에존재하며, 따라서외부로의이동이불가하다. Persuade 구문의경우, 의미역자질점검이론을따르면, DP every man that you see 는모든의미역자질을점검하였기때문에더이상의이동은불필요하고, 의미역이필요한동사 persuade는, 따라서, 배번집합에서적절한의미역을가진 DP you를선택, 병합하게됨으로문제가없다. 하지만 promise 구문의경우, DP you는자신이가진의미역자질중하나밖에점검받지못하고, promise의행위자역은점검받지못했지만, 섬에존재하기때문에이동하지못하게되고, 따라서 promise가가진비해석적의미역자질의점검이불가능하게되어이구문의도출은충돌하게된다고볼수있을것이다. Boeckx et al.(2010) 이 promise 구문의경우중명사구전이가불가능하다는주장은역설적으로의미역자질기반이동의근거가될수있을것이다. 다음으로, Boeckx et al.(2010) 은 promise 구문주절내논항의 wh-이동이불가능함을들며이역시주절내논항이 PP라는주장의근거로들었다. 그런데, 그들은만일 To whom did you promise to leave the party eary? 와같이전치사가가시적으로드러나는경우, 허용성의정도에서상당히긍정적인결과를낳을수있다고보았다. 이들이주장하는바는위문장에서의 to가문장의허용성의측면에서더긍정적으로사용될수있다는사실에근거해영전치사의존재가능성을지지하는것이라할수있을것이다. 만일영전치사가존재하고, 따라서이러한구조가허용된다면, 왜 to가가시적으로드러나야더의미상적절한문장이되는것일까? 영전치사가 promise 구문에존재하고, 따라서그러한의미가나타난다면, 굳이 wh-의문문구조에서 to가나타나야할이유는없는것이다. 이는영전치사의존재보다는구조에의해 to의의미가생겨난다고보는것이더타당할것이다. 다시말하자면, 영전치사의존재에의해서가아니라 promise + DP라는구조에의해 to라는전치사적의미가생성되었기때문에이러한구조가깨어지게되면그의미를상실하게되고, 그러한의미를실현시키기위해 to가삽입되게되고, 이삽입에의해의미적적절성을획득할수있었다고볼수있을것이다. 181
188 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 따라서 To whom did you promise to leave the party? 구문의허용성은영전치사구의존재가능성보다는불가능성을더확인시켜주는예라고볼수있을것이다. 그러므로이러한 wh-이동이불가능한경우는영전치사구의존재보다는다른곳에그이유가있다고보는것이타당할것이며, 그이유는 promise + DP 구조가갖는특징적의미구조가깨짐에기인한다고볼것이다. 마지막으로 Boeckx et al.(2010) 은 promise 구문의이차술어가주절내논항과동지표를갖지못한다는사실역시 promise의주절내논항이 PP라는사실을뒷받침한다고보았다. 그들이언급한구조는다음과같다 : (12) a. John persuaded Mary 1 to leave the party undressed 1. b. *John promised Mary 1 to leave the party undressed 1. c. *John gave Mary 1 the book undressed 1 (Boeckx et al.(2010)). 하지만이경우는명백히이이차술어와자신이결속되는주 predicate와의관계에서생기는현상이라고보아야할것이다. 즉, 이와같은경우는통사적인이유보다는의미적원인이 (b, c) 의허용을억제하는것이라는논리가더타당해보인다. 부가어의사용은주로통사적인제약보다는의미적제약을갖는것이더욱일반적이다. Noisily는 hiding 보다는 searching 이라는행위와사용될때논리적으로더타당성을가질수있다. (13) The cat is hiding from the dog noisily. The dog is searching for the cat noisily. 위의 undressed의경우역시이러한동사가갖는행위에따라적절 / 비적절성을따져야할것이다. (12a) 의경우, 명백히 undressed는 leaving과관련이있으며, 옷을입지않은채떠난다는의미로해석되어야하나, (12b, c) 의경우 undressed가 Mary와동지표가된다면, 이는 promising, giving과관련되어야한다. 즉, 완벽히피동적인대상과 undressed 사이가문제가되는것이다. 물론다음과같이수동형의경우, undressed는피동적인대상인표면적주어와관련될수있기는하다. (14) Mary 1 was promised to leave the party undressed 1. 하지만 (14a) 의경우, undressed가 Mary와동지표가될수있는이유는첫째, 내포절주어가 Mary 이기때문이고, 둘째, 위와같은수동형의경우, 분명능동형인경우보다는 promisee가갖는행위가완벽히피동적인것은아니라고판단해야할것이다 ( 이와관련해서는추가적인연구가필요하다 ). 4.2 부분통제구문 다음으로확인할구문은앞서언급되었던부분통제구문인데, 만일동사 meet/gather가 with + DP 없이사용된다면, 반드시주어는복수형으로실현되어야한다. 하지만 Boeckx et al.(2010) 에의하면통제구문의내포절에서이와같은제약이지켜지지않는경우가발생하는데, 다음예문은그들이언급한것으로 meet/gather의주어가오직 the Chair로실현된다. (15) The Chair managed the Chair+ to meet/gather at
189 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 그들은이와같은현상이나타나는것이의미공준때문이라고하였지만, the Chair+ 를구성하는 the Chair는주절주어위치로이동하고, + 는격을부여받지못해발음되지못했기때문이라고도생각해볼수있을것이다. 여기서우선언급할사항은이러한격을부여받지못한 DP는비문을만들지는않는다는것이다. 이는격자질점검이이타적이동이라는 Lasnik(1999) 의주장에서그근거를찾을수있다. 논항이동은동사가만들어내는비해석적의미역자질점검과격자질점검을위한것이고, 의미역자질과격자질점검을마친동사는더이상의점검대상을필요로하지않으며, 이들이요구하는점검과정이완료되면 DP의자질점검여부와는관계없이도출된산물은문법적구조가되는것이다. 이구문에서 the Chair와 + 는 meet/gather의행위자역을갖는다. 하지만오직 the Chair 만이 manage 의행위자역을갖는다고보면, the Chair 만이주절주어의위치로이동할수있다. 그렇다면, + 는 TP 지정어위치에머물러있다. 따라서영격논리를배제한상태에서 + 는격부여를받지못한다. Chomsky(1995) 는발음되는모든 NP(DP) 는 ( 추상 ) 격점검을받아야한다고하였다. 하지만이경우는격부여를받을수없다. 격부여를받지못한 DP는발음되지않고, 따라서이 + 는발음되지않는다고보자. 이가정은다음과같이주어를갖지않는비정형절이존재한다는점에서그타당성을엿볼수있다. (16) DP to be honest, it is difficult DP to achieve. 위 (16) 의주어는발음되지않는다. 위구조에서두 DP 모두비정형 TP의지정어위치이고, 따라서격점검을받지못해서발음이되지않는다고본다면, 앞선 + 가실현되지못하는이유역시같은맥락에서파악할수있을것이다. 이와관련하여, Kayne(2005) 은다음과같은구조에서 John과 he는원래 [John, he] 의구조를가졌고, John이이동을통해 (a) 의위치를갖게된다고하였다 : (17) John 1 thinks [t 1, he] s smart. 이는이태리어에서나타나는접어중복 (Clitic Doubling) 과같은개념으로이해될수있는데, 이논리는 John은정형내포절 CP에서주절 vp의지정어위치로이동이가능하다는전제하에가능한것이다. 만일이러한논리를주절과내포절의 DP의수 (number) 가다른경우에접목시켜서이러한경우까지접어중복으로이해한다면, (a, c) 의문장은각각 (b, d) 의구조를가진것으로이해될수있을것이다 : (18) a. I think we are smart. b. I1 think [t1+?, we] are smart. c. You think yous are smart( 미국동부방언에서는 you의복수형으로 yous를허용하기도한다 ). d. You1 think [t1+?, yous] are smart. 183
190 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 위구문에서분명 I와 we, 그리고 you와 yous는동일지시대상인 I, you를포함한다. 또한, 위구조에서볼수있는것과같이이동한항목은 I와 you이다. 만일 we를 I가자신이외의어떤요소와결합한산물로본다면, 예를들면, 다음과같은구조를가진다고말할수있을것이다 : (19) [DP [?] [DP I]] 즉, 대명사 we는 DP I에어떤부가어가결합하여그의미가확장된또다른 DP라는것이다. 그렇다면, 이부가어는어떤종류가되어야하는가? 본논문에서는이부가어는단수명사를복수형으로만들어주는한정사 Q로가정할것이다. 이는다음과같이나타낼수있다 : (20) [DP [Qplural] [DP I]] 즉, DP I에복수형을만드는 Qplural이결합하여 1인칭복수형 we가형성된다고가정하자. 그렇다면, 전체 DP some books의구조는다음과같이나타나날수있을것이다. (21) [DP [D' [D some][dp [Qplural] [DP book]]]] 만일다음문장의내포절주어 we가이러한방식으로분석될수있다면, DP I가 Q plural 을남겨둔채 TP의지정어위치로이동하였다고볼수있을것이다. (22) I think [DP [D' [D null][dp [Qplural] [DP I]]]] are smart. 그렇다면, Q plural 을남겨둔채오직 DP I 만이동하게되는이유는무엇일까? 다시말하자면, 이러한 DP I이동의유발자는무엇인가? 격점검을위한이동이이이동의이유라고한다면, 주격을부여받을수있는 DP는 we, [DP [Q plural] [DP I]] 가되어야한다. 이는이 DP we가이동의유발자인 v가갖는주격의가장가까운점검대상이기때문이다. 하지만명백히이동은 DP I의이동이다. Boeckx et al.(2010) 의주장과같이, 만일의미역이이동의유발자라고한다면, 그리고우리가전제한바와같이논항이의미역을이미가지고있는상태이며, 이의미역이착륙지에서점검된다면, 이는충분히이와같은이동을설명할수있다. 즉, think의경험자역을가지고있는논항이 we 전체가아닌, I라면, Q plural 을포함한 DP we는이동의대상에서제외되게된다. 반면, DP I는이이동의대상이되게된다. 결과적으로 I think we are smart라는구조를낳게되고, 이는또하나의의미역에의한이동의증거가될수있다. 이상으로앞서언급된 MTC의문제점을다시살펴보았고, 이중많은경우가의미역자질점검원리에의해해결될수있다는사실을확인하였다. 4.3 의미역자질에의한이동이론의문제점이러한개념구조를바탕으로한의미역기반논리는문제점이있다. 그중하나는앞으로나타날지모르는어떠한 MDP를위반한다른구조들도 개념구조하에서그와같은구조를가졌기때문에그렇다 라고결론지어버릴수있기때문이다. 일반적인주어통제를허용하지않는구조에서주어통제구문이나타나는문법적으로올바르지않은구조가나타나는경우를가정해보자. 184
191 영어통제구문에서의논항이동과의미역자질점검 (23) *I 1 persuaded you PRO 1 to go home. 이와같은구조는 I가 go home의행위자역과 persuade의행위자역모두를가지고있다고가정한다면구조의비문법성을설명할방법이없다. 따라서이러한방법이과연올바른가라는의문점을낳을수있다. 만일인간이이러한개념구조를가질수만있다면얼마든지위와같은문장을생성할수있다고볼것이며. 따라서위구문역시일반적인 promise 구문과같이주어통제구문이자문법적인구문으로이해되어야한다고볼것이다. 다시말하자면, 이와같은주어통제구문을갖는 persuade 구문이비문법적으로이해되는것은 I go home을 you에게 I가설득할수없다는현재의인간의논리적사고때문에위와같은개념구조의생성자체가불가능하기때문이라고볼수있을것이다. 통사과정을기계적인과정이라고본다면, 이단계에서내포절논항과주절논항들의논리적문제를따진다는것은무리가있어보인다. 하지만논리판단의근본적대상인의미역이개념구조와같은전-언어단계에서획득되어통사과정에서기계적과정의대상이될수있는자질화된다면충분히의미역이외의또다른논리적관계가기계적과정에참여하는것이불가능한것만은아니라고볼수있을것이다. 5. 결론 본논문에서는통제구문의논항이동에관하여살펴보고, 기존이론과조금다른이동의논리를제시하였다. 논항이동의이동의유발자로의미역자질점검논리를주장하였다. 이의미역자질은개념구조하에서각개념에부여되고이렇게부여된의미역자질을가진 DP가문장도출과정에서동사가갖는비해석적의미역자질점검을위해이동하게된다고주장하였다. 또한, 대격자질점검은병합과이동이모두이루어지고난후문자화과정에서일어나는현상으로보았다. 이러한논리를바탕으로의미역자질점검을이유로일반적인 promise 구문의내포절주어가의미역자질불일치로주절목적어위치로이동하지못하고, 이위치로는배번집합의적절한의미역자질을가진 DP가선택되어병합되게되고, 내포절주어는주절주어위치의의미역자질점검을위해이동하게되며 ( 만일의미역자질이불일치할경우, 각비해석적의미역자질은문장의비문법화를막기위한추가이동을허용한다는것을전제로하였다.), 따라서 promise와같은 MDP를위반하는구조가나타나게된다는것을보였다. 뿐만아니라, 부분통제구문까지도이논리를통해설명가능하다는것을보였다. 단, 부분통제의경우, 격부여를받지못한 DP는발음되지않는다는가정을하였고, 따라서부분통제의경우에있어서내포절주어는 DP와이를복수형으로만들어주는 Q, 또는다른 DP로구성되며, 행위자역을가진 DP 만이주절의위치로이동하고, 이동하지못한 DP는격부여를받지못해발음되지않는다고주장하였으며, 따라서의미역자질점검을통한설명으로이러한부분통제의경우까지도설명가능하다는것을보였다. 본논문에서사용한논리는기본적으로 Hornstein(2003) 의 MTC를따르면서, 그가가정한의미역자질논리를확장하여의미역이이동을유발하는하나의구조적자질로써문장도출에관여한다는 Boeckx et al.(2010) 의주장을확장한것인데, 이는 Culicover and Jackendoff(2003) 의의미적고려가통제구조에필요하다는논리를통사적으로실현시키려는시도에서나온결과라고할수있다. 185
192 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 참고문헌 Boeckx, C., N. Hornstein and J. Nunes, Control as Movement. Cambridge: Cambridge University Press. Chomsky, C The Acquisition of Syntax in Children from 5 to 10. Cambridge, Mass: MIT press. Chomsky, N Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press. Chomsky, N Minimalist Program. Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, N Derivation by phase. In M. Kenstowicz, (ed.), Ken Hale: A life in language,1-52. Cambridge, Mass.: MIT Press. Culicover, P. and R. Jackendoff 2005a. Control Is not Movement. Linguistic Inquiry. 32: Culicover, P. and R. Jackendoff 2005b. Simpler Syntax. Oxford: Oxford University Press. Fanselow Features, Ɵ-Roles, and Free Constituent Order, Linguistic Inquiry. 32: Hornstein, N On Control. In: R. Hendrick. (ed.), Minimalist Syntax, Oxford: Blackwell Publishing, Huang, Z Too Heavy to Move: an Analysis of Heavy Noun Phrase Shift and Related Phenomena. Undergraduate Senior Essay: Yale University. Jackendoff, Toward an Explanatory Semantic Representation. Linguistic Inquiry. 7: Lasnik, H Minimalist Analysis. Oxford: Blackwell. Landau, I Control and Extraposition: The Case of Super-Equi. Natural Language and Linguistic Theory. 19: Landau, I Movement Out of Control. Linguistic Inquiry 34: Kayne, R Movement and Silence. New York: Oxford University Press. 186
193 아동문학의한영번역전략연구 아동문학의한영번역전략연구 A Study on the Translation Strategies in Korean-English Children's Books 권인경 ( 부산대학교 ) 1. 서론 최근아동문학출판시장이크게성장하였다. 2010년전체번역서가운데아동분야가가장많이발행되었으며, 국내의많은출판사들이계속해서외국의고전명작이나그림동화등을아동들에게소개하고있다. 우리의아동문학역시해외의독자들에게여러언어로번역되어소개되고있다. 하지만아직까지수입되는도서에비해서수출되는도서는불과십분의일정도이며, 전반적으로수출입의불균형이아주심각한것이현실이다 1). 이를극복하기위해서는한국아동문학의수출을위한적극적인노력이필요하다. 한국아동문학의수출은다른민족의어린이들이읽음으로써그들에게한국의문화와역사를알려줄수있는매개체가되어한국과한국인을이해시킬수있는중요한자료가될수있다 ( 한윤옥 1997). 또한, 국내아동문학시장의새로운돌파구로써해외판권수출로인한수익창출뿐만아니라전세계아동출판전문가들에게한국아동도서의우수성을알리고한국아동문학의국제경쟁력을인정받게할수있을것이다. 그리하여, 소수민족의언어로쓰인소수문학이라는한계에서벗어나한국아동문학이세계문학으로발돋움할수있는계기를마련할것이다. 한국아동문학을세계에알리는데있어서가장기본적이고도선행되어야하는것은바로한국아동문학을현재전세계의링구아프랑카 (lingua franca) 2) 로사용되고있는영어로번역해야하는것이다. 최근한국문학번역원과대산문화재단등에서국내아동도서를영어로번역하도록지원하고이에따른번역물을출간하도록고무시키고있다. 이러한번역물에관하여다양한학술연구도시도되었는데 자국화, 이국화 (domestication, foreignization) 에대한연구가그중하나이다. 해외도서를한글로번역한번역본에대해서는우동인 (2009) 이 노인을위한나라는없다 를선정하여영한번역의자국화, 이국화사례를분석하였다. 그리고선이미 (2009) 는 이상한나라의앨리스 를선정하여이국적인요소와원천텍스트 (Source Text, 이하 ST) 3) 의이질성은 ST 문화권에서통용되는등장인물의이름과같은고유명사나특정문화와관련된어휘등을통해, 자국화, 이국화번역양상을정리하였다. 이성훈 (2010) 도 톰소여의모험 을통해서자국화이국화사례를분석하였다. 이러한다양한한글번역본을대상으로한연구들에비해아동문학의영어번역본을중심으로진행된연구는오미형 (2007) 의한국아동문학 고양이학교 의영어번역본을대상으로자국화, 이국화접근법을연구를연구하였는지만매우한정적이었다. 1) 한국문학번역원제작도서저작권수출가이드북제 1 부 - 한국저작권수출의어제와오늘 참조 2) 1953 년유네스코의정의에따르면링구아프랑카 (LinguaFranca) 는 서로다른모국어를사용하는사람들사이의의사소통을촉직하기위해서습관적으로사용되는하나의언어 로서특정한언어가아니라, 여러민족들사이에의사소통을위해서공통적으로사용되는언어라면어떤것이든지링구아프랑카로불릴수있다. 현재영어를링구아프랑카로보는견해가많이있다. 3) Source Text( 원천텍스트 ), Target Text( 목표텍스트 ), Source Language( 원천어 ), Target Language( 목표어 ) 는각각 ST, TT, SL, TL 로표기하도록한다. 187
194 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 따라서본고는한국의아동문학이영미권독자들에게어떠한전략을통해서영어로번역되고있는지자국화, 이국화라는관점을통해고찰해보고자한다. 기존에제시되었던자국화, 이국화번역전략을종합하여분석기준으로삼고이를바탕으로각전략에따른사례들을살펴보았다. 본고의구체적인연구질문은다음과같다. 1. 기존에제시된이국화, 자국화양상과비교해서한국아동문학이영어로번역될때보이는자국화, 이국화양상은어떠한것들이있는가? 2. 한국아동문학이영어로번역될때보이는자국화, 이국화전략에있어서추가적으로필요한전략에는어떠한것들이있는가? 2. 이론적배경연구 2.1. 아동문학과자국화 이국화번역아동문학의외국어번역에있어서, 번역자의번역의사결정은단순히번역자개인이보는두개텍스트간의등가뿐아니라번역자가속한사회, 문화, 시대적배경에따라영향을받는다. 자국화 이국화번역전략은이러한번역자주변요소에의해영향을크게받는전략의일종임으로, 아동문학의외국어번역본은자국화와이국화의전략을가장빈번히사용하고있는분야이다. 자국화란구체적인번역기술이나기법과는무관하게두언어사용공동체간의문화적차이를좁히기위해번역자가어떤형태이건개입한것을의미하며, 반면이국화란 ST문화중 TT 독자에게이질적인문화적지시체에번역자가개입하지않는것을의미한다. 처음으로자국화이국화개념을도입한슐라이어마허 (Schleiermacher 1992) 는번역자에게는오직두가지길이있다고주장하였다. 이두가지는친숙하게하기 (naturalizing) 와낯설게하기 (alienating) 의번역방법인데, 이를베누티 (Venuti 1995) 가이국화와자국화라고명명하였다. 그는이국화의번역이타국에있는듯한느낌을받아야하며, 이국화번역에서는다른곳에서는볼수없는많은부분이허용되어야한다고주장하면서이국화번역을선호하였다.(20) 자국화번역과관련해서번역자의불가시성 (invisibility of the translator) 을언급하였는데, 번역자의불가시성은 TT 의유창성이중시되고 ST의언어적, 문체적특성이반영되지않는상황에서 TT는번역물이아닌원문처럼느껴지고이때번역자는그존재감이없는불가시적인존재가된다는것이다. 따라서그는자국화번역은자기민족중심으로번역함으로써타자의언어와문화의특성을무시하는폭력행위라고도표현하였다 (21). 이러한자국화의문제점에도불구하고그는이국화번역만을전적으로고수할수는없다는점을인정했다. 이국적인텍스트의구성도자국의문화적인재료에따라달라질수있기때문에외국텍스트해석에있어서이국화번역이부분적으로이루어질수있다는것이다. 그리고번역의목적과기능에맞춰이국화를할것인지자국화를할것인지는번역자의선택에따라서결정되기도한다. TT 언어및문화에대한친밀감을주기위해서나, TT 표현의자연스러움을주기위해서는자국화방법으로번역을하며, TT독자에게이해하기쉽도록가독성을높여주고 TT 독자와의친화성을위해서도주로자국화번역방법을사용한다. 반면, 이국화번역은타문화에대하여이해하고 ST의문화와관습에대해수용할수있는기회를제공해주며, ST작가와의친화성을고려한다면이국화번역을선택하게되는것이다 ( 이근희 2005). 이러한선택에있어서의학자들의견해는다양하다. 핀란드의아동문학번역학자오티넨 (Oittinen 2000) 은모든번역행위는대상독자를가정하고이루어지며특히아동문학의경우는아동을대상으로하기때문에이를위해번안과같은자국화번역이필요하다고주장하였다. 나이다 (Nida 2003) 또한등가성이론을주장하면서 TT에도동일한효과를줄수있는자국화번역방법을선호하였다. 반면, 해그포스 (Hagfors 2003) 는이국화가 TT 독자에게이국에대한호기심을자극하는역할을한다고주장하였으며, 잉 188
195 아동문학의한영번역전략연구 그스 (Inggs 2003) 는번역을통해서 TT 독자에게타문화에대한지식과이해를넓히는좋은통로이라고말하면서이국화의필요성에대하여강조하였다. 이러한상반되는두견해와는다르게번역에있어이국화와자국화의사용에균형을유지하려는학자들도있다. 슬로베니아의아동번역서들을고찰한마지레스코바 (Mazi-Leskovar 2003) 는번역서가자국화와이국화사이에서균형을모색해왔으며, 어느정도내용이이국화되는것은 SL 문화가 TL 독자들에게이미익숙해졌다는것을의미한다고말한다. 그리고성공적인자국화번역을하는데있어서이국화적인중요한요소도갖추어야한다고결론을내렸다. 따라서아동문학에서는친숙하게느끼게하기위해서는자국화번역도필요하지만, 반면에호기심이많은아동들에게새로운문화를접하고이해하는기회를제공하기위해서는이국화번역도필요로한다 자국화 이국화관련선행연구국내연구중에서는선이미 (2009), 이성훈 (2010) 등이외국작품을한국어로번역에있어서의자국화와이국화양상을연구하였다. 선이미는 이상한나라의앨리스 를대상으로이국적인요소와 ST의이질성은 ST 문화권에서통용되는등장인물의이름과같은고유명사나특정문화와관련된어휘등에초점을맞추어분석하였다. 이연구와마찬가지로이성훈은 톰소여의모험 을대상으로, 자국화 이국화번역방법에대한사례연구를실시하였다. 반면, 한국아동문학이영어로번역되는경우는오미형 (2007) 의자국화와이국화전략을연구정도로한정되어있다. 오미형은한국창작아동문학작품인 고양이학교 (Cat School) 의영역본을통해서자국화와이국화번역의양상에관하여연구하였다. 텍스트에나타난문화적지시체에주안점을두고등장인물명, 설화속의고유명사, 사회의관습등으로범주를나누어자국화와이국화번역의번역양상을관찰하였는데, 분석이주로어휘적인층위에서이루어졌다. 현재까지번역에있어서의자국화와이국화전략에관한다양한연구들이있었지만자국화 이국화의상세한전략들은제시되지않았으며자국화 이국화에대한양상등을다루는연구들로한정되어있었다. 국내에서는해외아동문학작품을한국어로번역한번역서를주로분석해서사례를제시하거나번역전략을정리한논문이거의대부분이며, 한-영번역서관련사례나전략등을제시한연구는아직부족한편이다. 그리고사례분석도주로어휘차원에서이루어졌다. 따라서본고는기존에연구와는달리한-영아동문학번역서에나타난자국화, 이국화전략을분석하며, 어휘차원뿐만아니라구문과문장단위에서도분석하도록한다. 3. 텍스트분석 3.1 분석자료본연구의목적이한국아동문학을영어로번역할때의자국화, 이국화번역전략을살펴보는것이므로한글로쓰인아동문학이영어로번역된도서를대상으로분석텍스트를선정하였다. 또한해외로수출되고있으며현지에서판매되고있는도서를우선선정대상으로한정하였다. 분석자료는그림동화번역서 3권과창작동화 1권이다. 그림책에는텍스트의양이한정되어있어서이야기위주의텍스트양이비교적많은창작동화 1권을추가하여분석하였으며, 문장의수를분석단위로분류를진행하였다 ( 표 1 참조 ). 189
196 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 < 표 1> 분석대상텍스트 원작 (Source Text) 문장수 번역작 (Target Text) 문장수 세상에서제일힘센수탉 The Strongest Rooster in the World 36 이호백 (1997) KimYoung-sook (2010) 35 호랑이와곶감 The Tiger and the Persimmon 95 위기철 (2004) Lee Yun Hee (2008) 105 심심해서그랬어 Because I Was Bored 67 윤구병 (1997) Lee Yun Hee (2008) 69 나쁜어린이표 The Bad Kid Stickers 65 황선미 (1999) Woongjin Think Big (2007) 분석방법위의원서 4권, 번역본 4권을대상으로자국화, 이국화의구체적인전략을살펴본다. 나이다의등가이론에영향을받은뉴마크 (Newmark 1988) 는의미적번역 (semantic translation) 과소통적번역 (communicative translation) 을제안하였는데, 이개념은자국화와이국화의관점에서접근할수있다. 이개념을토대로뉴마크는크게 SL을강조한번역 4가지와 TL을강조한번역 4가지를제안한다. SL중심의번역즉, 이국화번역에는단어대단어번역, 직역, 충실한번역, 의미중심의번역이포함된다. TL 중심번역즉, 자국화번역은번안, 자유번역, 관용어구중심의번역, 소통중심의번역으로총 8가지번역방법이있다. 국내연구중에서는오미형 (2007) 이 고양이학교 (Cat School) 분석을통해이국화번역에서는차용이나직역, 부연설명등의방법이있고자국화에번역에서는번안등을주장하였다. 뉴마크의번역방법과오미형의번역전략을종합하여선이미 (2009) 는문화적지시체에대한번역방법을토대로번역전략을분류하였다. 본고에서는이러한기존의연구들을중심으로아래와같이하나의도표로종합하였다. < 표 2> 종합적자국화, 이국화번역전략 자국화 이국화 1. 번안 A. 단어대단어번역 : 축자역 2. 자유번역 ( 의역 ) B. 직역 : 축어역 3. 관용어구중심의번역 C. 충실한번역 : 음차용 4. 소통중심의번역 E. 부연설명 ( 주석풀이 ) 5. 대체하기 ( 유사개념대체하기 ) 6. 풀어쓰기 첫번째 번안 은원작의내용은그대로두고풍속, 인명, 지명등을시대나풍토에맞게바꾸어고치는것이다. 본고에서는전반적인문체에있어서의변화도번안으로보고자한다. 자유번역 은의역과같은의미이며, 주로원문의단어나구절에지나치게얽매이지않고의미대의미를살려서번역하는것이다. 자유번역의범주는주로사물을의인화하거나의역한경우에있어서의어휘적인측면에서한정하여살펴볼것이다. 관용어구중심의번역 에있어서관용구는두개이상의단어로이루어져있으면서그단어들만의의미만으로는전체의의미를알수없는특수한어구를말한다. 주로의미와형태가유사한영어에서자주사용되는구문을중심으로살펴볼것이다. 소통적번역의범주가다소광범위하게다루어질수있기때문에본고에서는 상위어, 하위어사용 에있어서의범위로한정하여살펴볼것이다. 상위어가보통일반적이고포괄적인단어이며, 하위어는구체적인단어이다. 대체하기 는유사개념으로바꾸어주는것인데, 이를테 190
197 아동문학의한영번역전략연구 면, 한국의 추석 을 Thanksgiving Day 이라는영미권에서사용중인익숙한유사어로대체하는것을말한다. 그리고 풀어쓰는번역 은 유사개념대체 와도비슷한것같아보이지만, 어휘대어휘의대체가아니라하나의어휘에대해풀어서설명을하는데그차이점이있다. 예를들어, 한국의 한복 을비슷한개념을찾아서번역을하는것이아니라한복에대하여 Korean traditional attire 라고하거나또는 짚신 같은경우는 shoes woven with straw 로설명을하는번역이다. 이국화번역에서는우선 단어대단어번역 방법이있는데, 어순을그대로맞추는번역이여기에해당된다. 그리고 직역 이있는데, 직역 은단어하나하나의의미를전달하고자번역하는것을말한다. 본고에서는직역과단어대단어번역을서로유사한의미로판단하여어휘나관용구측면에서살펴보고자한다. 충실한번역 은 ST의어휘를소리나는그대로 음차 번역의경우를말한다. 마지막으로이국화에있어서 부연설명 은자국화의풀어쓰기와개념과혼돈될수도있는데, 이국화에있어서의 부연설명 은차용다음에이어지는설명을말한다. 예를들어, 말복 이란단어가 malbok (the last day of summer in Korea) 으로음차표기를하고나서괄호나주석을이용해서설명을덧붙이는방식이다. 4. 분석결과 4.1. 자국화번역사례자국화번역의구체적인사례들을살펴보기에앞서전반적인작품별전략의양상을살펴보자. 작품별로 6가지번역전략이나타나는문장의빈도수를다음의표, 그림과같다. 분석대상도서는위의 < 표 1> 의작품의 1, 2, 3, 4를순서대로 A, B, C, D로표기하도록한다. 각전략에따른전반적인빈도수를다음의 < 표 3> 과 < 그림 1> 에서살펴보자. < 표 3> 전체작품별자국화전략빈도수 총문장 1. 번안 2. 의역 3. 관용어구 4. 소통중심 5. 대체하기 6. 풀어쓰기 A B C D < 그림 1> 전체작품별자국화전략빈도수 A C 총문장 1. 번안 2. 의역 3. 관용어구 4. 소통중심 5. 대체하기 6. 풀어쓰기 전체작품별자국화번역전략에서는 번안하기전략 이가장빈도수가높았으며, 그다음으로는 대체하기전략 이많이사용되었다. 반면, 관용어구사용하기전략 이나 풀어쓰기전략 의빈도수는낮은편이다. 구체적인해석은각전략을통해서살펴보도록한다. 191
198 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 번안 한국어에서보이는문체가영어로번역될때에전반적으로변화하거나사라지는양상을위주로살펴보았는데, 세상에서제일힘센수탉 에서 번안 전략이가장많이나타났다. 이는네작품중에서가장최근 (2010) 에번역된작품으로서어휘뿐만아니라문체적인통사적인면에서도번역을하는경향을반영한것으로간주된다. 다음번안된예문을살펴보도록하자. [ST1] 이수평아리는보기만큼이나씩씩했어. 달리기도, 높이뛰기도이병아리를따를병아리가없었단다. [TT1] He was healthy and full of life. None of the other chicks could beat him at running and jumping.[ 생략 ] ( 세상에서제일힘센수탉 ) 위의예문 (1) 에서원문은이야기를들려주는식의구어체인데반해, 번역문에서는이러한문체적특징이나타나지않고생략되었음을알수있다. 국립국어원의정의에따르면 -단다 라는종결형어미는화자가이미알고있는것을객관화하여청자에게일러주는데쓰는종결어미, 친근하게가르쳐주거나자랑하는뜻이비칠때도있다. 위의예문에서는친근하게동화를아이에게들려주듯이말하는방식으로 -단다 라는표현이해당작품에전반적으로사용되었다. 하지만, TT 인영어번역본에서는단순하게평서문으로만번역하였으며, 이야기를들려준다는의미의문체적인형식은찾을수없다 자유번역 자유번역 은 SL에다른방식과형식으로소재와내용을재생산하며, 대개 ST의길이보다긴의역 (paraphrase) 으로도볼수있다. 다소긴의역을하면, 장황해질수있는번역방법이나본고에서의자유번역은주로사물을의인화하거나의역한표현에한정하여분석하였는데, 이는내용면에서수탉이주인공이며의인화된경향이많은 세상에서제일힘센수탉 에서의역비율이가장높게나타났음을알수있다. 다음의예문을살펴보자. [ST2] 어느화창한봄날, 병아리한마리가태어났어. 아주튼튼해보이는수평아리였지. [TT2] One fine spring day, a chick was born. The chick was a boy. ( 세상에서제일힘센수탉 ) 위의예문은해당작품의도입부인데, 주인공인 수평아리 가 a male chick 으로직역되지않고 a boy 로의인화되어서내용이전개되는것을볼수있다 관용어구중심의표현 관용어구 는문화적으로같은배경을가지고있는독자들에게는이해하기쉽고친숙한표현이며, 효율적인의사소통을위해서모국어화자들이때때로사용하기도한다. 반면다른문화권의독자들에게있어서는의미를파악하는것이쉽지않으며인위적으로습득하여상황이나맥락에맞게 192
199 아동문학의한영번역전략연구 적절하게사용할수있는능력이번역시요구된다. 본고에서는속담이나자주쓰이는숙어의범주는제외하고주로의미와형태가유사한구문을중심으로살펴보았다. 다음의예문을살펴보자. [ST3] 그러다가갑자기똑바로서서빗자루를높이들고외치는거있죠. [TT3] All of a sudden, he snapped to attention, hoisted his broom high in the air, and cried out. ( 나쁜어린이표 ) ST의 똑바로서서 라는구문이 TT의 snap to attention 으로번역이될경우, snap( 부러뜨리다 ) 과 attention( 주의 ) 의두단어만으로는쉽게의미를이해할수는없지만 TT에서쓰이는관용구로 잽싸게차려자세를취하다 로번역된것을확인할수있다 소통중심의표현 ( 상위어, 하위어사용 ) 뉴마크가정의하는 소통적번역 은내용과언어적인측면에서독자에게쉽게받아들여지고이해가되도록 ST의정확한맥락적의미를번역하고자하는방법을말한다. SL의메시지와주된기능에초점을맞추며, 상세한하위개념의어휘보다는상위의개념으로일반화시켜간략하게번역하는경향이있다. 따라서본고에서는소통적번역의범주가광범위하게다루어질수있기때문에 상위어사용 에있어서의범위로한정하였는데, 분석텍스트에서는관용구표현과마찬가지로상위어나하위어에대하여아동들이인지하는어휘표현들이다양하지않았다. [ST4] 옜다! 곶감이다, 곶감! 그러자아이는울음을뚝그쳤어요. [TT4] A persimmon! It's a persimmon! Suddenly, the baby stopped crying. ( 호랑이와곶감 ) ST의곶감은감의껍질을벗기고말린감을말한다. 따라서 dried persimmon 으로말렸다는표현 (dried) 을삽입하거나소리나는그대로음차해서 Gottgam 으로표현할수도있지만, 곶감의상위어인감이라는어휘를사용하여번역한것을알수있다 대체하기 대체하기 는유사한개념을적용하여대체하는것으로서, 주로비슷한어휘를사용하여전환시키는방법을말한다. ST의특정어휘가 TT에는없거나낯선용어인경우의미가비슷한개념을가진대체어를사용하여표현하는것이다. 예를들어, 신발주머니를 Gym bag 로표현하고, 만두를 Ravioli 로표현한이국적인표현을 TT독자의이해를돕고자 TT에있는표현으로바꾼것이다. 본고에서는유사개념으로대체되는경우를살펴보고, 의성어, 의태어표현을중심으로살펴본다. 주로의성어, 의태어표현이유사한어휘로번역이된경우로범위를한정했는데, 이러한빈도수를통해서 심심해서그랬어 에서의성어, 의태어표현이가장많이나타났음을추론해볼수있다. 예문을통해살펴보자. [ST5] 돌이가배추밭으로달려갑니다. 송아지는깜짝놀라서펄쩍뛰어달아납니다. 193
200 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 [TT5] Dol-ri shouts as he runs to the cabbage field. Surprised, the calf quickly runs away. ( 심심해서그랬어 ) 위의예문에서 ST의 펄쩍뛰어달아납니다 라는표현이 TT에서 quickly runs away 로번역되었는데, 한국어에서의 펄쩍 이라는의미는 급자기가볍고힘있게뛰어오르거나날아오르는모양 으로부사의역할을하는의태어이다. 이러한모양까지는표현되지는못했지만, 유사하게 quickly 라는부사를사용하여표현되었음을알수있다. 한국어에서는의태어와의성어가많이발달되어있는데, 특히아동문학작품에서는생생한이미지를전달하고흥미를돕기위해서많이사용되고있다. 하지만의성어는있으나의태어의지칭조차제대로발달되지않은영어로번역하는데있어많은어려움이있는데, 품사를전환하여유사한개념으로대체하는방법이가장많이사용되고있다 풀어쓰기 나이다가제시한 풀어쓰기 방법중에서관련어를사용한풀어쓰기이며, 이전략은 ST에표현된개념이목표언어에있지만형태가다르거나, 특정형태가목표언어에서빈번하게쓰이는경우에사용한다 (37). 앞서살펴본유사개념대체하기와유사해보일수도있으나, 풀어쓰기방법은어휘만단순히바꾸는것만이아니라어휘의의미까지풀어서설명하는방식으로번역이되는점이다르다. 본고에서는아동문학의특성상복잡한의미를지니는항목보다는주로번역자가재해석하여풀어서번역을하는경우를위주로살펴보았다. 예문을통해서살펴보도록하자. [ST6] 창가에있던난초화분이박살나버렸어요. [TT6] The potted orchid on the windowsill came crashing down and broke into a million pieces on the floor. ( 나쁜어린이표 ) ST에서의 박살나버렸어요 가 TT에서는 came crashing down and broke into a million pieces on the floor 로자세하게풀어서묘사하듯이번역된것을볼수있다. 또다른작품인 세상에서제일힘센수탉 에서는 ST에서 잔치를열었다 라는표현은 TT 문화권에서단순하게 have a party 정도로직역하여표현될수도있지만해당 TT에서는 got together to celebrate 라고풀어주면서잔치에모이는목적을위주로번역자가의미를풀어서번역을해주었음을알수있다. 위의예문에서살펴보듯이자국화번역전략은 6가지로종합할수있으며, 이국화경향보다자국화경향이더뚜렷한것을알수있다. 앞서아동문학번역의특성에서도살펴보았듯이주로목표문화권에맞도록자국화번역을하는경향이뚜렷하다는것을암시한다. 하지만이국화경향도함께나타났으며, 그구체적인사례를다음장에서살펴보도록한다 이국화번역사례이국화번역에서는번역전략이크게직역과음차로나뉜다. 구체적인사례들을살펴보기에앞서전반적인작품별전략의양상을살펴보자. 작품별로 2가지번역전략이나타나는문장의빈도수를확인할수있다. 자국화와마찬가지로분석대상도서는 A, B, C, D로표기하도록한다. 이국화의두가지전략에따른각작품의전반적인빈도수를다음의 < 표 4> 과 < 그림 2> 에서살펴보자. 194
201 아동문학의한영번역전략연구 < 표 4> 전체작품별이국화전략빈도수 총문장 1. 직역 2. 음차 A B C D < 그림 2> 전체작품별이국화전략빈도율 총문장 1. 직역 2. 음차 전반적으로이국화번역전략은빈도수가작게나타났지만, 세번째작품에서는음차 가 직역 보다더많이나타났음을알수있다. 이어서각전략별로상세히살펴보도록한다 단어대단어번역 ( 직역 ) SL 단어아래바로 TL의의미가오는행간번역을단어대단어번역이라고한다. SL의어순이그대로보존되며단어들은맥락에관계없이가장일반적인의미로번역된다. 직역은 SL의문법적인구조가이와가장가까운 TL로전환되지만사전적인어휘가문맥을벗어나따로따로번역된다. 문화적단어는주로직역으로번역되기때문에본고에서는직역과단어대단어번역을서로유사한의미로판단하여살펴보고자한다. SL에서의이국적인번역표현이해당작품에서많이나타나지는않은편이지만주로한문화권에서공통적인배경을가지고있는사람들에게만이해할수있는표현을그대로 TL의표현으로바꾸어주는경향인데, 다소빈도수는낮은편이었다. 다음의예문을살펴보자. [ST7] 엄마랑아빠는호미들고밭매러가고, 돌이랑복실이랑집을봅니다. [TT7] Mom and Dad take their hoes and go out to weed the field. Dol-ri and his dog Bok-sil watch the house. ( 심심해서그랬어 ) ST의문화권에서괭이 (hoe) 는땅을파거나흙을고르는데쓰는농기구인데, 이는오랜역사에서발달되어온농경문화를배경으로한사람이라면누구든지똑같은이미지를떠올릴수있을것이다. 하지만, 타문화에대한노출의경험이적은경우에는이해하기힘들지도모른다. 또한 ST의 밭매러가고 의표현은 밭매다 에서왔는데, 밭의김을매다 즉, 밭의잡초를뽑다 의의미이다. 이러한표현이정원이나농장을가지고있는영미권에서 잡초를뽑다 라는 weed 라는표현으로직역되었음을알수있다 충실한번역 ( 음차 ) 충실한번역 은 TL 의문법구조에적절하도록하면서 ST 의정확한의미를재현하려는번역방법 195
202 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 으로서문화와밀접한관련이있는어휘는소리나는그대로옮기는 음차 번역을하고원문언어내의문법이나어휘에잘맞지않는표현도그대로 TT에옮겨주는번역방법을말한다 (Newmark 1988). 본고는주로음차번역을위주로살펴보았다. 음차는소리를빌리는일을말하는데, 특정언어의소리를그언어에서사용하지않는다른문자로나타내는방식이다. 이름이나지명같은고유명사나감탄사등에서그사례를찾을수있었다. 다음의예문을살펴보자. [ST8] 아이고, 아야야! 토끼살려! [TT8] Aigo! Aiyaya! Save me! cried the rabbit. ( 호랑이와곶감 ) ST의 아이고, 아야야 라는감탄사를 TT에서의 'Oh, Ah, Ouch' 등으로표현할수도있지만, ST에서소리나는그대로차용하여번역해주었다. 이러한음차번역은 TT의독자가번역문을읽으면서번역문임을확연히알수있는부분으로서이국화전략중의대표적인사례로볼수있다 아동문학번역을위한전략제시아동문학번역에관한최근의연구에서는언어적단순화를언급하고있는데, 주로문장길이와문장구조를다루고있다. 문장길이와구조의단순화에관한연구는신지선 (2005), 성승은 (2011) 의연구에서찾아볼수있다. 신지선은영미아동문학이한글로번역될때 ST의문장을나누어 TT에서는문장을단순화하는경향이있다고언급한다. 이렇게문장의단순화를통해서아동들의가독성을높일수있다고주장한바있다. 성승은은아동문학의영한번역서와비교대상인비번역서의문장및절의길이를비교함으로써가독성과관련하여연구를하였다. 어린아동을대상으로하는번역서는문장이나관형절을길지않게유지할필요가있다고주장하였다. 이전선행연구에서의어휘관련번역전략뿐만아니라이렇게문장이나담화와같은보다넓은층위에서도자국화, 이국화관점의번역전략을필요로한다. 본연구에서자국화, 이국화관련표현들을분석하던중, 앞서제시된어휘적인측면에서의번역전략만으로는부족하다는점을발견하게되었다. 따라서주로자국화표현과관련되어있는문장관련범주에서의세가지전략을다음과같이제시하고자한다. 첫번째는 문장나누기 전략인데, 언어적단순화는문장에있어서길이나구조의변화로종합해볼수있다. 본연구에서는 ST에서하나였던문장이 TT에서두문장으로나뉘는단순화되는전략을위주로살펴보았다. 두번째로는 문장삽입하기 전략이있다. 번역서에서는단순화되는것과는반대로문장이길어지는경우도있는데, 이는외연화 (explicitation) 와관련하여설명가능하다. 마지막으로, 번역서에있어서문장의순서가변경되는경우가있었는데, 레빈슨 (Levinson) 의 순서에맞게말하라 라는격률을통해살펴볼수있다 (Baker 1992: 239 재인용 ). 이는보편적인기술순서는있지만언어와문화적으로특수한경우에는그선호하는순서가다르다는것이다. 따라서한글과영어에있어서서로다른문화적환경을고려하여본고에서는순서변경하기전략을제시하고자한다. 구체적인사례들을살펴보기에앞서전반적인작품별전략의양상을살펴보자. 작품별로 3가지번역전략이나타나는문장의빈도수를확인할수있다. 앞서제시된표와마찬가지로분석대상도서는 A, B, C, D로표기하도록한다. 이국화의두가지전략에따른각작품의전반적인빈도수를다음의 < 표 5> 과 < 그림 3> 에서살펴보자. 196
203 아동문학의한영번역전략연구 < 표 5> 작품별순서변경하기빈도수 총문장 1. 문장나누기 2. 문장삽입하기 3. 순서변경하기 A B C D < 그림 3> 전체작품별이국화전략빈도율 총문장 1. 문장나누기 2. 문장삽입 3. 순서변경 세작품중에서는 문장삽입 이다소빈번하게나타났음을알수있다. 이어서각전략별로사례를통해서살펴보도록한다 문장나누기 신지선 (2005) 은유아및초등학교저학년이하를주독자로하는영한그림책번역에서긴문장이나뉘어서번역되었음을고찰하였으며, 어린아동들을대상으로언어발달에대한다소확고한연구결과를기반으로어린아동이즐겁게책을읽도록하기위해서이같이문장을나누어서번역하는전략이필요하다고강조하였다. 이는영한그림책뿐만아니라한영그림책에서도비슷한양상을발견할수있었다. 문장나누기의빈도수가다소높은편은아니지만, 기존의영어에서한글로번역되는경우에있어서의문장나누기구조가한글에서영어로의번역에있어서도적용이가능하다는것을증명할수있는유의미한결과이다. 다음의예문을통해살펴보자. [ST9] 토끼는잘난체하고싶은생각이들었어요. [TT9] That gave him an idea. He wanted to show off. ( 호랑이와곶감 ) 위예문에서 ST의한문장이 TT에서는두문장으로나누어졌다. 문장이길어지면그안의절도많아지고또길어지면서결합되는양상도다양하기때문에가독성이떨어진다 ( 성승은 2011). 따라서위의예시에서처럼영미권아동문학에서도한문장의길이를길게만들지않고간결한문장으로나누어서표현하는전략이필요하다는것을알수있다 문장삽입하기 의사소통하는데있어서문장을만들고, 그문장들로문단을만드는방법은언어마다다른특색을가지고있는데, TT의화법과는다른 ST의화법을그대로사용하여번역이생소하게느껴지는경우도있다. 할러데이와하산 (Halliday and Hasan) 은화법상의연결에대해언급하였는데, 화법에결속력을주기위해서사용하는방법은결합력 (cohesion), 낱말의배치 (collocation), 연결어 (connectors), 응집성 (coherence) 을고려한다고한다 ( 유영난 1991: 33 재인용 ). 여기서응집성은포 197
204 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 괄적인개념으로서결합력, 낱말의배치, 연결어등이모두만족될때자연스럽게생겨날수있다. 하지만많은번역자들이단어수준에서만번역을하고그에만족하며, 화법의수준까지는생각지않는다. 번역을자연스럽게만들기위해서는언어적인측면뿐만아니라화법의수준까지고려할필요가있다고보았다. 다음의표와그림을통하여빈도를살펴보고예문을통하여통사적으로화법을고려하여번역된경우를살펴본다. 번역자가맥락상의연결을위해서추가로삽입해준경우가있는데, 다음의예문을통해서살펴보자. [ST10] 너, 그러다곶감한테혼나려고그러니? [TT10] What are you doing? He cired. Do you want the Persimmon to get you? ( 호랑이와곶감 ) 이대화에서는소도둑을곶감으로착각하고있는호랑이에게잘난척을하려고토끼가소도둑이있는곳의입구를막는것을보고는호랑이가놀래서다그치면서물어보고있는상황이다. ST에서는없었던 What are you doing? 을 TT에추가해주면서번역자가호랑이가표현하는상황을직접말하듯이번역한것이다. 또한 ST에서직접화법이 TT에서는전달하는식의 he cried 를삽입한것을볼수있다 순서변경하기 레빈슨 (Levinson) 이제시한 순서에맞게말하라 는격률은담화상에있어서언어와문화적으로차이가나는경우선호하는순서에따라서발화를하는것이다 (Baker 1992: 239 재인용 ). 각문화마다선호하는보편적인순서가있는데, 이에벗어나게된다면독자는이를직관적으로알수있으며텍스트의맥락을재평가하려는경향이있다. 따라서심층결속성에따라목표독자의기대를충족시키기위해서는번역과정에서문장의순서를조정할필요가있다. [ST11] 반장이되기만하면누구보다잘할자신이있으니까내가나를선택하는거야당연하잖아요. [TT11] I think it's only fair that I voted for myself. After all, I'm sure I would do a better job than anyone else if they'd picked me. 쁜어린이표 ) ( 나 위의 ST에서의문장구조상 당연하잖아요. 라는구문이문장의마지막부분에위치했는데, TT에서는문두에제시되어인과관계에변화를주었다. 이는 TT 문화가원인과결과에있어서결과를먼저언급하는경향이있어서자연스러운번역을위해문장내의순서를변경한것으로추론된다. 5. 결론 한국아동문학의수출이활발해지며세계시장으로진출하고있는시점에서한국아동문학이영어로번역될때서로다른언어와문화적인차이에관하여살펴보았다. 한국아동문학 세상에서제일힘센수탉, 호랑이와곶감, 심심해서그랬어, 나쁜어린이표 의영어번역본을통해분석하였으며, 자국화와이국화관점에서번역방법을분류하였다. 아동문학이라는장르의특성을 198
205 아동문학의한영번역전략연구 고려한자국화, 이국화번역전략에있어서는기존에제시되었던번역전략들을종합하여공통되는전략들을실제사례분석에적용하였다. 자국화에있어서는번안, 의역, 관용어구사용, 상위어, 하위어사용, 대체하기, 풀어쓰기등의전략이있었고, 이국화에있어서는직역과차용등의방법이대표적이었다. 하지만이러한기존의방법으로도설명될수없었던사례들이있어서추가적으로삽입하기, 문장나누기, 순서변경하기등의전략을제시하였다. 삽입하기전략은 호랑이와곶감 에서가장많이사용되었으며, 주로화법상의층위를고려한간접화법표현이삽입되어나타났다. 그리고문장나누기와순서변경하기등의전략은가독성차원에있어서중요한의의를가진다. 신지선 (2005) 은외국아동문학을한글로번역할때도복잡하거나긴문장은나누어서번역하는전략이필요하다고강조한바있는데, 이와마찬가지로한국아동문학을영어로번역할때도마찬가지로같은방식이사용된다는것을입증해주기때문이다. 기존에아동문학부문에서의연구는주로영어에서한글로의번역에많이치중되어있어서한국어의특성에맞춰서번역전략이제시되었다. 그리고한국어가모국어인번역자의의도가많이반영되어기존의번역전략이취약한점이있었다. 또한이전에사용되었던번역전략들은주로어휘적인층위에서제시되고있기때문에, 본고에서는어휘뿐만아니라구문이나통사적, 화용론적인측면에있어서의상세한번역전략을제시하고자하였다. 장남봉 (2006) 은뉴마크의번역방법이 ST 유형에만의해서결정된다는주장에반박을하면서, 아동문학의경우에있어서아무리권위있는 ST일지라도어의적인번역방법만을사용해서는실패하고만다고주장한다. 이는번역자가텍스트만으로는번역을하는것이아니라상황적, 문화적, 통사적인요소들을고려하여야한다는의미이다. 어휘나구문등으로한정적으로번역방법을정해놓기보다는, 한걸음더나아가해당목표문화권에서의아동문학에서사용되는문체나화법등의특징을파악하여좀더가독성을높일수있는번역전략방법을사용하여야할것이다. 따라서본논문은기존에주로사용되었던영한텍스트가아닌한영으로번역된텍스트를통해서기존과는다른층위에서전략을살펴보았다는점에서아동문학번역연구에기여할수있다. 이전의아동문학번역전략연구는문화소나특정어휘등으로그범위가제한되어있었으며, 특히한국의아동문학을영어로번역하기위해서는문법적인요소뿐만아니라통사적인요소도고려되어연구를시도하였다는점에서의의를찾을수있다. 향후자국화, 이국화의관점뿐만아니라다양한관점에서의번역전략들을발견하여번역교육이나번역실무에적용가능한지를살펴보는연구가필요할것이다. 인용문헌 선이미. 이상한나라의앨리스에나타난자국화와이국화번역연구, 국내석사학위논문부산외국어대학교, 성승은. 번역서와비번역서의문장및절의길이비교연구, 번역학연구 12:2, 신지선. 그림책번역시문장형태변화의필요성고찰, 동화와번역 10, 오미형. 한국아동문학의외국어번역에있어자국화와이국화, 동화와번역 13, 우동인. 영한번역의이국화와자국화. 국내석사학위논문부산대학교, 유영난. 번역이란무엇인가. 서울 : 태학사, 이근희. 번역산책. 서울 : 한국문화사, 이성훈. 문학작품에나타난자국화 이국화번역양상. 국내석사학위논문부산외국어대학교,
206 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 장남봉외 번역학비판. 서울 : 한국외국어대학교출판부, 한윤옥. 아동문학도서에나타난주인공의민족적특성에관한연구, 한국문헌정보학회지 31:2, Baker, Mona. In Other Words. London and New York: Routlege, Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. New Youk: Routledge, Newmark, P. A Textbook of Translation. London and New York: Prentice-Hall, Nida, E. Principles of Correspondence. In L. Venuti. (ed.), The Translation Studies Reader. London: Routlege, Hagfors. I. "The Translation of Culture-Bound Elements into Finnish in the Post-War Period." Meta , Hansen. S. M. "Riitta Oittinen Translating for Children." Perspectives - Studies in Translatology 13.1, Inggs. J. "From Harry to Garri: Strategies for the Transfer of Culture and Ideology in Russian Translations of Two English Fantasy Stories." Meta , Oittinen. R. "Dialogue and Translation: The Special Situation of Translating for Children." SCANDINAVIAN SYMPOSIUM ON TRANSLATION THEORY 4, Schleiermacher, F. On the Different Methods of Translating Theories of Translation. London: The University of Chicago Press, Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility. London: Routledge,
207 Preposing in English and its trigger Preposing in English and its Trigger Taeho Kim (Pusan National University) 201
208 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 202
209 Preposing in English and its trigger 203
210 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 204
211 Preposing in English and its trigger 205
212
213 한국고등학교영어학습자들의영어학습동기에대한탐험적연구 한국고등학교영어학습자들의영어학습동기에대한탐험적연구 현효주 홍광희 ( 동아대학교 ) Ⅰ. 서론 제 2언어학습동기부여 (motivation) 에대한연구는 Gardner 와 Lambert(1959) 의학습동기에관한연구발표이후제 2언어 ( 이하 L2) 학습자정의적 (affective) 변인중에서가장많은관심을받은연구주제중하나이다 (c.f., Gardner, R. C., 2009). L2 학습동기는교사및학습자주변환경에따라변화할가능성이높으며, 영어학습성과에도중요한영향을미치는요인이므로, 국내에서도학습동기는활발히연구되어왔다 (e.g., 이효웅,1996,1998; Kang,2000). 하지만이와관련하여국내에서시행된선행연구는학습자들의동기부여측정시국내학습자환경을반영할만한측정도구를사용하지않고외국학자들이사용한기존의도구를사용하고있다. 하지만한국영어학습자들의동기부여측정을위해, 한국과는다른 EFL(English as a Foreign Language) 혹은 ESL(English as a Second Language) 환경에서 L2를학습하는학습자들을대상으로한동기부여도구가한국영어학습자들에게상응할수있을지에대해고려를해볼필요가있다. 이런기존선행연구의미비점을보완하기위해본연구에서는한국고등학생들의영어학습동기부여에대한탐험적조사를통해, 한국영어학습자들의동기부여에대해논의하고자한다. Ⅱ. 선행연구 지난 20세기후반부까지 L2 학습동기연구의대표적인학자는 Robert Gardner이다. 그의이론은사회교육모형 (Socio-educational Model) 로알려져있다. 사회교육모형은 Gardner 가정량적설문지법인태도, 동기측정문항의결과를구조방정식모형을사용하여얻은것이다. 이런연구는심리측정학적 (psychometric) 방법을활용하여제 2언어학습자의동기를일관되게파악할수있다는것을핵심으로한다. 40여년간시행한그의연구결과는영어학습을포함한제 2언어학습동기의선행요소는일반적으로통합성 (integrativeness) 과도구적지향성 (instrumentality) 으로구분할수있으며, " 언어공동체에서존중받는다른구성원들과같아지고싶어하는열망 " 으로정의되는통합적성향이궁극적으로학습자를더높은성취도로이끈다는것이다. 그러나위에서언급한통합성과도구적지향성은학습자의심리적성향의구분일뿐이며알려진것과는달리외국어학습에서통합적동기와도구적동기는서로배타적인관계에있는것이아니라상호보완적관계에서조화를이룰때더큰효과가있음을주장하였다 (Gardner & MacIntyre, 1991). 이렇게기존의동기부여에대한시각과달리동기부여의특징에새로운시각으로접근한연구자도있다. Dὅrnyei(2002) 는 동기부여는정적인상태로변함없이지속되는것이아니라끊임없이변화하는요인 (p.140) 이라고주장하며, 동기부여의변화성측면을강조하였다. Dὅrnyei(2002) 의이러한시각은학습환경이다른곳에서학습을수행한 L2 학습자들의동기부 207
214 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 여와아울러같은학습환경에서도연령별, 교육수준등사회환경적요인에따라 L2 학습자들의동기부여에대한다양성의가능성을제시하고있다. 이는한국과다른 EFL, ESL 환경에있는 L2 학습자들을대상으로개발된동기부여측정도구는한국영어학습자들의동기부여를반영하는데있어정확성과실질성에있어서미비할수있다는것을나타낸다. 기존선행연구의이러한미비점을보완하기위해서본연구에서는탐험적조사를통해한국고등학교영어학습자들의영어학습동기부여는어떻게구성되어있는지알아보고자한다. Ⅲ. 연구방법 1. 연구대상 1) 인터뷰 부산지역고등학교 1,2학년재학생 41명 ( 남학생 24명, 여학생 17명 ) 을대상으로학생들의영어학습동기부여에대해전반적인의견조사하기위해인터뷰를실시하였다. 인터뷰에참여한 41 명의학생은편의성표본 (convenience sampling) 을통해선발되었고, 인터뷰내용을바탕으로학생들의동기부여에대한최종설문지를작성하였다. 2) 설문지조사 인터뷰를통해총 40문항으로구성된학생들의동기부여에대한설문지를작성하였다. 작성된설문지는영남지역 4개인문계고등학교 1,2학년에재학중인총 831명의학생들이설문응답자로참여하였다. 설문에참여한학교와학생들은모두편의성표본을통해선발되었다. 2. 자료분석 학생들의응답설문지를바탕으로요인분석 (factor analysis) 을통해한국고등학교영어학습자들의동기부여는어떤구인 (construct) 들로이루어져있는지조사하였다. IV. 연구결과 설문지분석을통해나타난학생들의동기부여는어떤구인들로이루어져있는지살펴보고한국고등학교영어학습자들의영어학습동기부여는어떤특징나타내고있는지논의할것이다. 아울러, 본연구의결과를통해나타난동기부여의특징을한국고등학교영어학습자들의동기부여측정을위한도구로사용하는것과관련한논의도할것이다. 참고문헌 김태영 (2009) 제 2언어학습동기연구 50년사 : 변천과전. 영어교육연구 21(1), Dὅrnyei, Z. (1994). Motivation and motivating in the foreign language classroom. Modern 208
215 한국고등학교영어학습자들의영어학습동기에대한탐험적연구 Language Journal, 78, Dὅrnyei, Z. (2009). The L2 motivational self system. In Z. Dὅrnyei & E. Ushioda(Eds.), Motivation, language identity and the L2 self (pp. 9-42). Bristol, England: Multilingual Matters. Kang, D.-H(2000). Motivation is such a complex process. English Teaching, 55(3), Gardner, R. C. (2009). Perceptions on motivation for second language learning on the 50th anniversary of Gardner & Lambert (1959).The annual meetings of the Canadian Association of Applied Linguistics, Ottawa, May, Gardner, R. C., & Lambert, W. (1959). Motivational variables in second language acquisition. Canadian Journal of Psychology Gardner, R. C., & MacIntyre, P. D. (1991). An instrumental motivation in language study: Who says it isn't effective? Studies in Second Language Acquisition, 13, Ushioda, E. (1993). Redefining motivation from the L2 learner's point of view. Teanga, 13,
216
217 제 5 발표
218
219 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 김철규 ( 경성대학교 ) 1. 연구개요 우리말형용사 착하다 의기본적 (literal) 의미는 언행이나마음씨가곱고바르며상냥하다. 1) 또는 ( 사람이나그마음이 ) 곱고어질다. 로사전에정의되어있다 2). 형용사 착하다 의이러한사전적인정의를생각해본다면 착하다 는 (1) 에서 (3) 과같이 [+HUMAN] 의의미자질을가진명사 ( 예 : 남자, 청년 ) 혹은인성과깊게연관되어져있는추상명사 ( 예 : 성정 ) 와기본적으로연어 (collocation) 를이룬다는것을알수있다 3). (1) 내눈에는그사람은평생시골에서농사만짓고사는착한남자라는걸알수있었어요. ( 김승옥, 어떤결혼조건 ) (2) 가끔북어를가져오고고무신을갖다주는김군을나는착하고고마운청년으로생각했다. ( 김소운, 일본의두얼굴 ) (3) 본시부터도착한성정을가진왕이지마는요사이와서왕의마음은더인자하고상냥스러웠다. ( 박종화, 다정불심 ) 4) 하지만요즘우리나라매스컴에서는 (4) 와 (5) 같이 착하다 와관련된색다른표현들이자주발견된다. (4) 착한가게, 착한커피, 착한여행, 착한요금... (5) 가격도착하다. 밥은 800 원이고... (2011 년 9 월 9 일자한국일보 ) 한국어화자 (speaker) 의직관에의존해서기억해보았을때, 이러한표현들은 20여년전에는매스컴에거의나타나지않았다. 또한 (1) 에서 (3) 과는달리 (4) 와 (5) 에서는관형형 착한 의수식을받거나서술형의주어가됨으로써 착하다 와연어를이루는명사들이모두 [ HUMAN] 의의미자질을가진다는것을알수있다. 따라서 (4) 와 (5) 에서보여준예들은시간의흐름에따라 착하 1) 국립국어원표준국어대사전 2) 고려대한국어대사전 3) 김명광 (2009) 는 [+ 사람 ] 또는 [+ 사람 ] 이가지고있는 [ 속성 ] 인명사 ( 구 ) 가형용사 착하 - 와함께쓰일수있다고했다 (p.119). 4) (1), (2), (3) 은국립국어원표준국어대사전에 착하다 의예문으로수록되어있음. 213
220 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 다 의본래의미가확대된결과나타난연어패턴 (collocation pattern) 이라고볼수있다. 형용사 착하다 의의미적변화를언급한우리말선행연구는김명광 (2009) 이유일하다. 그는 (4) 와 (5) 의 착하다 는기본적의미로사용되지않았으며, 이로인하여 착하다 의통사구조도변화중에있다고하였다. 그는통사, 의미론의관점에서대중매체의자료를가지고 착하다 의의미변화및통사구조의변화를공시적 (synchronic) 으로설명하였다. 따라서통사, 의미론이외의관점에서이형용사에대한통시적 (diachronic) 연구도필요하다고하겠다. 본연구는지난 22년동안우리나라 4개일간지의뉴스기사에나타난형용사 착하다 의관형사형 착한 을연어핵 (node) 으로하면서연어를이루는우측첫연어변 (the first right-hand collocate) 명사의변화에대한단기통시적 (short-term diachronic) 연구이다. 본연구에서는아래와같은연구질문에대한답을찾아보았다. (i) 착한 의우측첫연어변으로사용된명사들은어떤상위어 (hypernym) 로범주화할수있는가? (ii) 착한 의우측첫연어변으로사용된명사의종류는지난 22년동안변화가있었는가? (iii) 착한 + 명사 형태의연어에서 착한 의연어적의미 (collocative meaning) 는구체적으로무엇인가? 이러한연구질문들에대한답을얻기위해서연구질문에서언급한연어의개념및연어핵과연어변과의관계에관한선행연구에관하여먼저알아보겠다. 2. 이론적배경 2.1 연어 (collocation) 의정의연어는 둘혹은둘이상의단어들이하나의의미를나타내기위해서습관적으로공기 (co-occurrence) 되어지는현상 (Teubert and Čermáková, 2004: 139) 을일컫는말로서전산언어학및코퍼스언어학의발전에힘입어이제는확고하게자리를잡은언어학적인개념이다. 하지만학자들은컴퓨터를이용한언어분석을하기이전부터이미연어현상에주목하고있었다. 예를들어 1736년에이미 Alexander Cruden 은성경에나와있는연어들에관하여조사를했으며 (Kennedy, 1998: 14), 1928년판웹스터사전에연어는 an arrangement or ordering of objects (esp. words) with reference to each other 라고이미정의되어있다 (Hoey, 2005: 3). 최근 20년동안컴퓨터와코퍼스분석프로그램의발전에힘입어서대용량의자료를분석하는것이보편화된결과, 연어는보다더다양한관점에서정의되기시작한다. Partington(1998) 은연어에대한정의를크게텍스트적, 통계적, 심리적정의로구분하였다 (Hoey, 2005: 3에서재인용 ). 예를들어, 두개혹은그이상의단어가텍스트의짧은공간안에서나타나는것이연어이다 (Sinclair, 1991: 170) 와같은부류의정의는텍스트적정의에해당되며, 한어휘항목이다른어휘항목들과주어진문맥안에서무작위로나타나는확률보다더큰확률로나타나는관계를형성하는것이연어이다 (Hoey, 1991: 6-7) 와같은것은확률적정의에해당된다. 연어에대하여심리적인관접에서접근한학자들은연어를 최대네개의단어들사이에서심리적인연상관계가있고그단어들이코퍼스안에서랜덤분포 (random distribution) 를통해서설명할수있는것보다는더자주나타나는것으로써증명되는것 이라고정의를내렸다 (Hoey, 2005: 4-5). 이들은연어의존재이유가우리의정신 (mind) 안에서형성되는단어들의의미적연상 214
221 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 작용때문이며그러한연상작용이생기는이유는특정연어핵과연어변이유사한텍스트적문맥에서서로같이사용되어지는것을우리가자주접하게되기때문이라고주장한다. 또한 한단어는그것과연어를이루는연어변들과의의미적연상작용때문에함축적인의미를갖게된다는사실 도강조한다 (Hoey, 2005: 4). 본연구자는연어에대한심리적정의의관점에서연구를진행할것이다. 왜냐하면심리적정의는연어가존재하는이유와함께언어와연어변의관계속에서어휘의의미를설명하고있기때문이다. 이러한심리적정의에기반을두고본연구에는형용사 착한 을연어핵으로하여 착한 의수식을받는명사연어변이시간의흐름에따라어떻게변하며, 또 착한 에담긴연어적의미도어떻게변하는지관찰할것이다. 이를위해서연어핵과연어변의관계에관한기초적지식이필요하다 연어핵과연어변의관계에관한연구 : 의미적운율성 (semantic prosody) 과의미적선호성 (semantic preference) 의미적운율성과연어적충돌 한단어는그것의연어변들과의미적으로연상되며, 한단어의의미는그단어하나에의해서가아니라그단어의연어변에의해서결정된다 (Hoey, 2005). 이러한현상을보다더체계적으로논의하기위해서 Louw(1993) 는 의미적운율성 (semantic prosody) 이라는개념을도입하였다. Louw는 하나의단어는그단어의연어변에의해서채워지는일관된분위기를가지는데이것이의미적운율성이다 (p.157) 라고하였다. 연어와연관시켜서말해보자면, 연어핵은긍정적자질 (positive feature) 또는부정적자질 (negative feature) 을갖고있으며, 그러한자질은화자가연어변을선택할때에영향을미친다는뜻이다. 예를들어서동사 cause 와 provide 의경우, cause 는나쁘고불쾌한의미적요소를갖는명사들을연어변으로동반하는반면에 provide 는긍정적인의미적요소를갖는명사들을연어변으로동반한다 (Stubb, 1995: ). Louw(1993) 는의미적운율성이지켜지는연어가아니라의미적운율성이지켜지지않아서 연어적충돌 (collocative clash) (p.157) 이일어나는연어에연구의초점을맞추었다. Louw는의미적운율성이지켜지지않는연어는문맥안에서특별한의미, 즉화자 / 필자의반어법 (irony) 혹은발화에담긴화자의정직하지않은태도 (insincerity) 를나타낸다고보았기때문이다. 이러한연어적충돌과그에수반되는연어적의미라는개념은본연구에서 착한 의연어변변화에대한설명에적용될것이다. 의미적운율성을이용해서우리는연어핵과연어변의관계에관하여보다체계적인설명을할수있지만한계점도있다. Bednarek(2008) 은평가 (evaluation) 와관련된의미영역은다양한측면을갖고있으므로, 긍정적자질또는부정적자질이라는의미적운율성의이항 (binary) 구조는연어와연어변의관계를설명하기에는제한적일수밖에없다고주장하였다 (p.133). 따라서의미적운율성이갖는이러한한계를극복하기위해서의미적선호성이라는개념을연어분석에도입해야한다 의미적선호성 Bednarek(2008) 은의미적운율성의한계를극복하기위하여연어를 긍정연어 (positive(pos) collocation) 또는 부정연어 (negative(neg) collocation) 로나눌뿐만아니라더상세하고다양 215
222 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 한의미범주를가진 의미연어 (semantic(sem) collocation) 로구분하면서 한어휘가다른특정한의미부분집합 (semantic subset) 에속하는어휘와습관적으로연어를이루는것 을의미적선호성이라고정의하였다. Bednarek은의미적선호성은긍정과부정연어뿐만아니라의미연어에도모두적용되는개념이라고하였다 (pp ). 또한 Bednarek에따르면의미적선호성은어휘의기본적의미 (literal meaning) 뿐만아니라비유적의미 (metaphorical meaning) 에도영향을받으며, 의미에따라서서로다른연어를구성한다고하였다 (p.124). 예를들어 short-sighted 가기본적의미로사용될때는 (6) 과같이사전에정의되어지며 < 표1> 와같은의미부분집합에속하는어휘에의미적선호성을보이며연어를구성한다. (6) If you are short-sighted, you cannot see things properly when they are far away, because there is something wrong with your eyes. (Colins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners) < 표 1> 기본적의미로사용된 short-sighted 가의미적선호성을갖는의미부분집합및그에속하는어휘 (Bednarek, 2008: 124에서발췌 ) 의미부분집합 정도를강조신체적약함시력인간동물 어휘예 extremely short-sighted short-sighted patients short-sighted eyes short-sighted man short-sighted bulldog 이에반하여비유적의미로사용될경우에 short-sighted 는 (7) 과같이사전에정의되며 < 표 2> 과같은어휘에의미적선호성을갖는다. (7) If someone is short-sighted about something, or if their ideas are short-sighted, they do not make proper or careful judgement about the future. ((6) 과같은출처 ) < 표 2> 비유적의미로사용된 short-sighted 가의미적선호성을갖는의미부분집합및그에속하는어휘 (Bednarek, 2008: 125에서발췌 ) 의미부분집합 부정적의미정치재정 (finance) 개인의의견 어휘예 stupidly short-sighted short-sighted politicians short-sighted profit short-sighted view 다시요약하자면, 똑같은어휘라고하더라도어휘가기본적의미로사용될때와비유적으로사용될때에서로다른의미적선호성을가지게되므로, 이에따른연어적행태 (collocational behavior) 도다른양상을보인다는점이다. Bulitz(1995: 12) 도같은단어라도그단어가갖는의미에따라서다른연어패턴을갖는다고하였으며, Partington(2004: ) 은연어에서나타나는 216
223 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 이러한의미적선호성은한언어공동체에속한화자들사이에서공유되어지며문맥, 장르, 레지스터에따라서변할수있다고주장한다. 또한연어핵과연어변사이의의미적선호성에는강약의차이가있는데, 둘사이에강한의미적선호성이있는경우에는연어핵과함께사용될연어변이무엇이될지예측할수있다 (Bednarek, 2008: 123). 연어핵이갖고있는강한의미적선호성에어긋나게연어변을취하여연어를구성하면, Louw(1993) 가주장한것과같은연어적충돌이발생한다. Louw가연어적충돌이일어나는곳에서반어혹은화자 / 필자의태도가드러난다고한것처럼 Bednarek(2008) 도연어핵이연어변에대하여갖는의미적선호성에어긋나게연어가구성되면, 화자 필자와제 3 자의반어법, 제 3 자의평가적의미, 창의적인언어사용, 화자 필자의태도가나타난다고주장하였다 (pp ). 이러한연어핵과연어변과의관계에내재한의미변화가능성을통해서 착한 + 명사 형태의연어에서연어변명사의변화에따라발생되는 착한 의확대된의미를설명할수있을것이다. 이처럼의미적선호성이라는개념을이용하면긍정과부정이라는의미운율성의이항 (binary) 구조에국한되지않고, 특정어휘가갖게되는연어적의미를체계적으로설명할수있다. 하지만 Bednarek의의미적선호성에도문제는있다. Bednarek 은의미부분집합이라는개념을어휘의의미를설명하기위한의미자질 (semantic feature) 처럼사용하고있으나그러한의미부분집합이정확히몇개나있으며구체적으로어떤의미범주들이이러한의미부분집합을이루고있다고자세히설명하지않고있다. 의미부분집합체계가불완전하면연어변으로사용된명사를체계적으로분류할수가없다. 이러한의미부분집합에대한불충분한설명을보완하기위해서본연구자는어휘의미망 (lexical semantic network) 의하나인워드넷 (WordNet) 의명사분류체계를이용하여 착한 의연어변명사들을분류할것이다 워드넷의명사분류체계워드넷은미국의프린스턴대학교에서만든영어어휘데이터베이스로서 155,287개의명사, 동사, 형용사, 부사를 117,659여개의동의어집합 (synset: synonym + set) 으로묶어놓았다. 하나의동의어집합에속해있는단어들은문맥에서대체되었을때의미적으로차이가없는서로비슷한의미를가지며이러한각단어는또한상위어 (hypernym) 과하위어 (hyponym) 관계로연결되어져있다. 이중에서명사는 117,798개가수록되어있으며 82,115여개의동의어집합으로나뉘어져있고각명사들은상위어와하위어관계안에서계층적으로조직화되어져있다. 이는상위어가가지고있는모든속성을하위어들도공유하고있다는가정에서출발한것이다. 이러한계층적조직은또한 < 표 3> 에제시된 25개의고유시작어 (unique beginners) 또는의미요소 (semantic component) 들을시작점으로하여여러층위에걸친하위어로연결되어져있다 (Princeton University, 2010). 예 (8) 은영어명사 canary 가어떤상위어를갖고있으며최종적으로는고유시작어 ANIMAL 5) 의하위어임을보여준다. 예 (8) 은이러한상위어위계 (hypernym hierarchy) 를보여준다 (Miller, 1993: 15). (8) animal ('@ ' 은 is a' 또는 is a kind of' 을뜻한다.) (Miller, 1993: 15) 5) 본문에서고유시작어들은일반영어어휘및의미자질과구분하기위해서 [ ] 없이영어대문자로표기하겠다. 217
224 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 즉, 명사 canary, finch, passerine, bird, vertebrate 는워드넷의 25개의명사고유시작어들중하나인 ANIMAL을최상위어로갖는하위어들이며모두 [+ANIMAL] 이라는의미자질을가지고있다고도말할수있다. 이처럼워드넷의 25개명사고유시작어들을통해서영어의명사들은 25개의상위어에속하는하위어들로구분될수있다고볼수있다. 따라서워드넷에사용된고유시작어범주들은연어변명사들의상위어로서, 착한 + 명사 형태의연어에서연어변명사들을분류하는기준으로도사용할수있다. 연구자는이점에착안하여명사들이 25개의명사고유시작어들을 착한 의연어변을구분하는 25개상위어범주 (hypernym category) 들로삼겠다. < 표 3> 25 개상위어범주 ( 또는고유시작어 ) 상위어범주 ( 고유시작어 25 개 ) 설정기준 각상위어범주 ( 혹은고유시작어 ) 에속하는명사들의예 ACT nouns denoting acts or actions 일, 행동, 여행, 소비, 거부등 ANIMAL nouns denoting animals 개, 고양이, 소, 새, 벌레등 ARTIFACT nouns denoting man-made objects 상품, 가게, 제품, 화장품등 ATTRIBUTE nouns denoting attributes of people and objects 마음, 본성, 성품, 행실, 성격등 BODY nouns denoting body parts 눈, 가슴, 손, 다리, 뇌등 COGNITION nouns denoting cognitive processes and contents 결심, 의도, 역할, 개념, 인문학등 COMMUNICATION nouns denoting communicative processes and contents 거짓말, 대화, 동화, 만화, 영화등 EVENT nouns denoting events 결혼식, 졸업식, 입학식, 결말, 송년회등 FEELING nouns denoting feelings and emotions 탐욕, 콤플렉스, 욕심, 느낌, 슬픔등 FOOD nouns denoting foods and drinks 밥, 술, 막걸리, 커피, 와인등 GROUP nouns denoting groupings of people or objects 회사, 지자체, 기업, 무리, 나라등 LOCATION nouns denoting spatial position 도시, 부위, 스키장, 들녘, 곳등 MOTIVE nouns denoting goals 까닭, 이유, 원인, 근거, 계기등 OBJECT nouns denoting natural objects (not man-made) 자연, 암석, 별, 천체, 지질등 PERSON nouns denoting people 남자, 여자, 어린이, 마녀, 요정등 PHENOMENON nouns denoting natural phenomena 태풍, 바람, 파도, 천둥, 소나기등 PLANT nouns denoting plants 나무, 풀, 삼림, 아카시아, 꽃등 nouns denoting possession and transfer POSSESSION 돈, 자금, 사교육비, 유지비, 학비등 of possession PROCESS nouns denoting natural processes 성장, 생장, 성숙, 생육, 적응등 QUANTITY RELATION nouns denoting quantities and units of measure nouns denoting relations between people or things or ideas 킬로그램, 미터, 옹스트롬, 헥타르, 리터등 공생, 기생, 상호의존, 공유, 공동등 SHAPE nouns denoting two and three dimensional shapes 삼각형, 평면도형, 네모, 사다리꼴, 원등 STATE nouns denoting stable states of affairs 삶, 인생, 암, 속병, 배탈등 SUBSTANCE nouns denoting substances 철, 우라늄, 금, 은, 청동등 TIME nouns denoting time and temporal relations 해, 봄, 여름, 건기, 수확기등 218
225 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 2.4. 어휘의미변화에관현단기통시적연구 Hallmann(2009) 은언어적표현, 즉단어와 문법적구조 (grammatical construction) 가갖는의미는시간의흐름에따라변한다고하였다 (p.300). 그리고전통적인어휘의미변화의유형은아래와같은세가지종류로나누어진다고소개하였다 (pp ). 첫째, 어휘의의미는보다좋은의미를갖게되는 개선 (melioration) 과이와반대로나쁜의미로변하는 악화 (pejoration) 이다. 둘째, 어휘의의미는 확대 (broadening) 와 축소 (narrowing) 이다. 셋째, 은유 (metahpor) 와 환유 (metonomy) 이다. 이러한세가지의미변화의범주들은상호배타적이지않으며복합적으로일어날수있다. 비록어휘에서일어나는의미변화의모든경우들을다설명할수는없지만본연구에서필요한의미변화를설명하는데유용하게사용될수있다. 이러한의미변화의전통적범주들을이용해서 Hallmann은영어어휘의의미변화를나타내는여러가지예를제시하였다. 예를들어영어의형용사 rude 는원래의미가 unmannered 혹은 vulgar 로분명히부정적인느낌을주는단어이다. 그런데이단어가현재영국젊은층에서는예문 (9) 와같이사용된다고하였다. (9) She's well rude. (Hallmann, 2009: 304) 여기서 rude 는 physically attractive (often in a slightly vulgar way) 를뜻하는데이는 rude 의원래의미에는없던긍정적인의미인데, 이는의미변화의첫째범주인의미개선의예를보여준것이라하겠다. Hallmann 은이러한의미변화의이유를찾기위해서는댄스홀과힙합문화를관찰해야한다고주장한다. 1960년대 Jamaica 영어에서 rude boy 와 rude girl 은댄스홀에서 cool members 를뜻하는표현이었는데이러한표현이영국영어에영향을준것이라고추측하고있다. Hallmann은 rude 의의미변화를설명할때 50년이라는단기통시적인관점에서언어공동체내의사회문화적인요인에서의미변화의요인을추적하였다 6). 이러한단기통시적관점의의미변화기술 (description) 방식은우리말 착한 에서지난 22년간발생한연어변의변화를설명하는데적용이될것이다. 3. 연구방법 3.1. 자료수집분석을위해서형용사 착한 을연어핵으로하는 착한 + 명사 형태의연어들을 1991년 1월 1일부터 2011년12월31일까지발행된국내 4개일간지 ( 경향신문, 동아일보, 서울신문, 한국일보 ) 뉴스기사에서수집하여연도별로정리하였다. 수집은한국언론진흥재단의기사통합검색페이지 ( 를통해서이루어졌다. 검색창에 착한 을입력하여검색된 착한 + 명사 형태의연어를수집하였다. 한국언론진흥재단기사통합검색페이지에서는전국종합일간신문 10개, 지역종합일간신문 25개, 경제일간신문 8개, 영자신문 1개, 인터넷 / 전문신문 7개, 지역주간신문 4개, TV 뉴스 4개, 시사잡지 1개에보도된 뉴스기사 와 사설 을선택하여검색할수있다. 기사통합검색페이지에서 6) Hallmann(2009) 은그의연구에서 silly 와 very 의의미변화를설명하는데초점을맞추고있고, rude 의의미변화는세가지전통적인의미변화범주를설명하기위한예를든것이다. rude 의경우와는달리, Hallmann 은 silly 와 very 의의미변화를설명할때에는단기통시적인접근을하지않는다. 219
226 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 뉴스기사범주에는사건, 사고의보도뿐만아니라사설을제외한칼럼니스트들의기고문들도포함된다. 사설대신뉴스기사를선택하여검색한이유는사설의글쓰기방식이신문에서가장격식을갖춘글쓰기방식 (formal style) 이라서언어적인변화가가장늦게수용될것이기때문에 착한 + 명사 의연어적인변화가민감하게반영되지않을것이라고예상하였기때문이다. 자료수집기간을 22년으로설정한이유는형용사 착한 의연어변명사가변화하고있는것이비교적최근일이기때문이고, 또한국언론진흥재단의검색사이트를통해서검색어입력방식으로기사검색이가능한최대기간이 22년이기때문이다. 이들매체중에서위에서언급한 4개의신문을선정한이유는첫째, 모두전국종합일간신문이며, 둘째, 연예, 오락관련기사를다루는타블로이드 (tabloid) 가아닌사회문제를진지하게심층적으로다루는보통사이즈의신문 (broadsheet) 의형태를이미 22년전부터갖추고있었기때문이다. 즉, 다른종류의신문들보다전국규모의 broadsheet형태일간지에서특정한표현이사용된다면이는한국어담화공동체의언어적행태를반영한다고생각했기때문에위에서언급한 4개신문을선택하였다 자료분석자료분석을위해서먼저 착한 + 명사 형태의연어들을연도별로모두수집한후, 연어변명사들이어떤상위어를갖는지에따라서분류하였다. 이러한상위어범주로서워드넷의 25개명사고유시작어를사용하였다. 즉, 연어변의상위어가워드넷의 25개명사고유시작어들중에서어디에속하는지를기준으로하여연어변들이분류되었다. 예를들어서, 착한남자 의경우, 남자 는 사람 의하위어이므로워드넷의고유시작어들중에서 PERSON에속하며, 착한마음 에서 마음 은사람이갖고있는여러가지특성들중하나이므로 ATTRIBUTE 로분류된다. 이러한분류작업을통하여 착한 의연어변으로사용되는명사들의종류에어떤변화가지난 22년간일어났는지관찰하였다. 연어변을상위어범주로분류시, 연어변이문맥안에서기본적의미가아닌명백하게비유적의미로사용되었을경우, 그비유적의미에따라서연어변을분류하였다. 예를들어 착한땀 에서 땀 은 신체분비물 이아니라 노력 을의미하므로 BODY가아닌 ACT로분류하였다. 분류과정에서 25개의의미적인범주로구분이불가능한 것, 척, 편 과같은의존명사들은분석에서제외하였다. 이들은의미보다는문법적인측면이강하기때문에 25개의범주로구분하는것이어려웠기때문이다. 4. 결과와논의 1 에서제기된연구질문에대한답을중심으로결과를제시하고그에따른논의를진행하겠다 연구질문 (i): 착한 의우측첫연어변으로사용된명사들은어떤상위어 (hypernym) 로범주화할수있는가? 착한 + 명사 형태의연어는자료에서총 5665회발견되었다 ( 부록의 < 표 4> 참조 ). 착한 의우측첫연어변으로사용된명사들이속한상위어범주들의범주는 < 그림 1> 과같다. 220
227 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 < 그림 1> ' 착한 의연어변명사상위어범주비율 COGNITION 3% ARTIFACT 3% GROUP 3% COMMUNICATI ON 5% ANIMAL FOOD 2% 1% ATTRIBUTE 11% ACT 11% BODY 1% ETC. 3% PERSON 57% 착한 의연어변으로가장많이사용된명사는 PERSON 범주에속하는명사들이다 (3252회사용, 57.4%). 그다음으로는사람의행동을나타내는 ACT(629회사용, 11.1%) 그리고사람과사물의특성을나타내는 ATTRIBUTE(620회사용, 11%) 에속하는명사가연어변으로많이사용되었다. 착하다 의기본적의미인 언행이나마음씨가곱고바르며상냥하다 를생각해볼때, 연어핵 착한 이 PERSON에속한명사연어변에가장강한의미적선호성을보이며, 그다음으로 ACT와 ATTRIBUTE 에의미적선호성을보이는것은충분히예측가능한결과라고할수있겠다. (10) 착한사람, 착한아내, 착한어린이 ( 착한 + PERSON, 1990 년 ) (11) 착한일 ( 착한 + ACT, 1991 년 ) (12) 착한마음씨, 착한심성 ( 착한 + ATTRIBUTE, 1990 년 ) PERSON, ACT, ATTRIBUTE 다음으로는의사소통과정과내용에관련된 COMMUNICATION(301회, 5.3%), 사람또는사물의집단과관련된 GROUP(188회, 3.3%), 인지적과정과내용에관련된 COGNITION(153회, 2.7%) 에속한연어변이사용되었다. (13) 착한댓글, 착한드라마, 착한영화 ( 착한 + COMMUNICATION, 2011 년 ) (14) 착한기업, 착한국가 ( 착한 + GROUP, 2011 년 ) (15) 착한경제학, 착한기술 ( 착한 + COGNITION, 2011 년 ) 비록 COMMUNICATION, GROUP, COGNITION 이라는상위어범주도인간의정신작용과관련이있는어휘들을아우르는의미요소이지만, 기본적의미로사용된 착한 이이러한범주들에속한연어변명사들에의미적선호성을갖기어렵다. 그럼에도불구하고최근 10년간꾸준히 착한 의연어변으로사용되어지고있다 (< 그림 2> 참조 ). ARTIFACT(136 회, 2.4%), ANIMAL 7) (107회, 1.9%), FOOD(78회, 1.4%), BODY(47회, 0.82%) 범주에속한어휘들도기본적의미로사용된 착한 이의미적선호성을갖기어려운연어변들이다. 221
228 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 그럼에도불구하고낮은빈도이지만최근 5년간꾸준히 착한 의연어변으로사용되고있다 (< 그림 2> 참조 ). (16) 착한모니터, 착한가게, 착한치과 ( 착한 + ARTIFACT, 2011 년 ) (17) 착한고양이, 착한바이러스, ( 착한 + ANIMAL, 2011 년 ) (18) 착한과자, 착한원두커피, 착한생닭 ( 착한 + FOOD, 2011 년 ) (19) 착한가슴, 착한뇌, 착한유전자 ( 착한 + BODY, 2009, 년 ) 이렇게 착한 이 PERSON, ACT, ATTRIBUTE 이외의상위어범주에속한명사들을연어변으로취하는현상은 Bednarek(2008) 이주장하는 연어핵이기본적의미와비유적의미로사용될경우, 각기다른연어변에의미적선호성을보인다 (p.125) 와관련성이있다. Bednarek 의관점으로본다면 착한 + PERSON, 착한 + ACT, 착한 + ATTRIBUTE 와같은연어는 착한 의기본적의미에의미적선호성을갖는연어변이사용된경우이고, 그이외의연어변들인 COMMUNICATION, GROUP, COGNITION, ARTIFACT, ANIMAL, FOOD, BODY 와사용된경우에는 착한 이비유적으로사용되었다고할수있겠다. 후자의경우, 연어핵 착한 이일상적으로취하지않는연어변을취한경우에해당되며, 일종의연어적충돌현상이발생하여비유적으로확대된연어적의미가발생한다고볼수있다. 이러한 착한 + 명사 의확대된연어적의미에대해서는 4.3에서논하도록하겠다. 또한 PERSON, ACT, ATTRIBUTE의경우, 1990년대초부터 착한 의연어변으로꾸준히사용되고있고, COMMUNICATION, GROUP, COGNITION, ARTIFACT, FOOD는 2000년대중반부터그사용이두드러진다 (< 그림 2> 참조 ). 연어변의통시적변이는 4.2에서언급하겠다 연구질문 (ii): 착한 의우측첫연어변으로사용된명사의종류는지난 22년동안변화가있었는가? 착한 + 명사 형태의연어와관련하여가장먼저관찰되는통시적변화는 착한 + 명사 연어의빈도수증가이다. 수집된자료에서 1990년에는총 23회사용된것이관찰되었으나 2011년에는 783회사용되어그사용빈도수가 34배이상증가하였음을알수있다. 7) ANIMAL 의경우, 의미적선호성이깨어진경우라기보다는동물이의인화된문맥에 착한 이사용되었다고보여진다. 따라서 착한 + ANIMAL' 형태의연어에서 착한 은 착하다 의사전적의미로사용된것으로본다. 그러므로예를제시하지않겠다. 222
229 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 < 그림 2> 연어변의상위어범주발생빈도 (1990 년 ~2011 년 ) 이러한빈도의증가에는여러가지이유가있겠으나신문지면의증가가한가지원인으로작용한것으로추측된다. 예를들어경향신문과동아일보는 1990년에는각각 16면, 20면으로발행되었으나 2012년에는각각 28면, 40면으로증가하였다. 신문지면이증가되면사용되어져야하는단어의수도증가하므로신문지면에담긴 착한 의사용빈도도증가했을것이라고추측할수있다. 하지만신문지면의증가추세에비하여 착한 의사용빈도증가추세가더급격하므로 착한 의빈도증가를신문의지면증가만으로설명하기에는부족한점이있다. 착한 의빈도수증가와함께연어변으로사용될수있는명사들의종류가다양해지고있음도알수있다. 1990부터 1991년까지는 PERSON, ATTRIBUTE, ACT를상위어로하는명사들이 착한 의연어변으로사용되었다. 이는 착한 의기본적의미에의미적선호성을보이는연어변들이다. 하지만연어변으로사용가능한명사의종류가점점증가하여 2011년에는 19가지종류의명사로증가하였다 (< 그림 3> 참조 ). < 그림 3> 연어변의상위어범주변화추이 Hypernym categories Hypernym categories 0 < 그림 3> 은 착한 이과거에비해서보다더다양한종류의상위어범주에속하는명사들을수식하고있다는것을보여준다. 예를들어사람의언행, 마음씨, 행실과연관성이없는상위어범주 223
230 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 인 COMMUNICATION, GROUP, COGNITION, ARTIFACT, FOOD, BODY에속하는명사들이 착한 의연어변으로사용되어진예들을발견할수있으며 2005년이후증가추세에있다. 착한 의기본적의미를생각한다면연어핵 착한 과이러한연어변명사와의의미적선호성은예측가능하지않은것이라고할수있겠으며, 이는일종의연어적충돌이라고할수있다. 이러한현상은단순히신문의지면증가만으로는설명될수없는것이며, 이는한국어화자들이지난 22년동안 착한 의기본적의미를계속 확대 (broadening) (Hallmann, 2009) 하여사용해왔기때문에발생된현상이라고할수있겠다. 착한 의확대된연어적의미는 4.3에서다시언급하겠다. 위에서언급한 착한 의연어변으로사용되는명사가속한상위어범주의다양화와함께, 하나의상위어범주에속한하위어명사들도더다양하고구체화되고있다. 예를들어상위어 ACT 범주에속하는명사들의경우, 1990년부터 1993년까지는 일, 행실 과같이보편적이고도포괄적인동작을나타내는명사들이 착한 의연어변으로사용되었다. 예를들어 1990부터 1993년까지는 일 만 7회사용되었으나 2008부터 2011년까지는 < 그림 4> 같이 ACT와관련된보다구체적인동작을나타내는다양한명사들이사용되었다. 연어변명사의구체화는상위어 PERSON, ATTRIBUTE 범주에도똑같이일어나고있다. 이러한현상도형용사 착하다 가기본적인의미로만사용되는것이아니라특정연어변과사용될때에는그문맥안에서기본적의미가확대되어사용되기때문에일어나는현상이라고할수있겠다. 다양화된연어변과사용된 착한 의연어적의미는다음소단원에서논하겠다. < 그림 4> 2008년부터 2011년까지사용된 ACT 범주에속한연어변명사 ( 괄호안의숫자는사용빈도수를나타냄 ) 4.3. 연구질문 (iii): 착한 + 명사 형태의연어에서 착한 의연어적의미 (collocative meaning) 는구체적으로무엇인가? 착한 + PERSON 의경우 이경우에 PERSON의하위어에해당되는명사가보편적인사람 ( 예 : 사람, 남자, 여자, 아이 등 ) 을나타내면 착한 은기본적의미그대로를갖지만보편적인사람이아닌 224
231 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 구체적이고특정한역할을하는사람이라는뜻을나타내는연어변 ( 예 : 소비자, 시민 ) 과사용되면 착한 의연어적의미도보다더구체적으로확대된다. (20) 착한시민들의착한소비가취약계층의자립을도울수있다는것은새로운개념이아니다. 원래착한소비는공정무역제품을구매하여독과점자본시장에서소외된노동자들에게경제적자립을지원하는개념으로영국에서시작한소비자운동이다. 지금당장의욕망을채우기위한이기적소비에서건강과환경, 사회를고려한이타적소비로진화하는것이착한소비행태이다. 지역의착한시민들이사회적기업제품을구매해주는착한소비를해준다면노동시장에서배제된소외계층의삶의질을향상시켜주면서사회적기업의지속가능성을높여줄수있을것이다.( 경향신문 2009년 7월 3일자 ) (21) 착한소비자등쌀에친환경경영 착한소비자 는 A백화점 8) 구석구석을변하게했다. 이회사의영수증길이는지난해 11 월 6cm가량짧아졌다. 구입물품이달랑하나여도길이가최소 20.5cm에달했던영수증은소지하기불편할뿐아니라종이낭비가심하다는지적이많았다. 이에따라 A백화점은영수증길이를 14.5cm로축소했다. 연간펄프사용량 4.8t이줄어 6000만원을절약하는효과가나타났다. ( 동아일보 2010년 3월 17일자 ) (20) 에서 착한 은 사회적약자및환경문제를생각하여공정한소비행위를하는 이라는의미, (21) 에서는 환경을생각하는 이라는의미를갖는다. 뿐만아니라 착한 의의미가말하는사람의정치적인성향을기준으로결정되는경우도있다. (22) 에서는특정정당이 무상급식 이라는안건에대하여특정정당의이념에부합하는행동을하는시민들을 착한시민 이라고주관적으로규정짓고있다. (22) 무상급식주민투표를하루앞둔 23일 A의마지막총력전은 B 심판 에집중됐다. 나쁜시장의나쁜투표, 착한시민의착한거부 라는슬로건을내걸고주민투표를아예 B 신임투표 라고명명하기도했다. ( 서울신문 2010년 8월 24일자 ) 착한 + ATTRIBUTE 의경우 착한 이기본적인의미로사용될경우, 사람의내면적속성을나타내는명사 ( 예 : 마음, 본성, 행실 등 ) 에의미적선호성을가진다. 하지만사람의외면적속성을나타내는명사 ( 예 : 외모, 몸매, 스타일 ) 가연어변으로올경우, 착하다 의기본적의미와는다르게 보기에좋은 또는 멋있는 의뜻으로이해되어진다. (23) 시크릿쇼핑 의저자 P씨는 화제가되고있는착한몸매스타들의착한부위엔이유가있다 면서 무조건길고날씬한몸매보다부위마다 1mm라인을가다듬어디자인된셰이프업 (shape-up) 몸매가특징 이라며이상적인몸매의롤모델과착한몸매만드는방법을귀띔했다. ( 경향신문 2008년 9월 10일자 ) 8) 경우에따라예에나오는고유명사중에서성명, 정당명, 기업명, 지명은알파벳으로바꾸었다. 225
232 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 또한기본적인의미로사용된 착한 은사물의속성을나타내는명사 ( 예 : 가격, 분양가 ) 에대해서는의미적선호성을보이지않는다. 하지만이러한명사들도점점더빈번하게연어변으로사용되고있으며, 이경우에확대된연어적의미를갖는다. (24) 물가상승이원재료에서식품가공업체와외식업체로옮겨가고있는가운데 A의외식값이가장많이오른것으로나타났다. 반면 B광역시의외식값은 착한가격 을유지하고있다. ( 서울신문 2011년 7월 20일자 ) 여기서 착한 은 적정선을유지하여소비자에게부담을주지않는 내지는 저렴하여소비자에게부담이되지않는 이라는의미를갖는다 착한 + ACT 의경우 일, 행동 처럼인간의활동을보편적으로아우를수있는상위어를연어변으로취할때에는 착한 은기본적의미로사용되어진것이다. 하지만 일, 행동 의하위어로서구체적인활동을나타내는명사 ( 예 : 여행, 소비, 결혼 ) 와사용될경우, 기본적의미와는다른연어적의미를갖는다. (25) 착한여행의방법과기준에대해처음에는모두가혼란스러워했다. 확실한건있다. 당신의친구집에잠시놀러갔다고생각하고행동하면된다 는것. 참가자들의여행계획과좌충우돌여행기를들어본공정여행사회적기업 A의 B대표가내놓은답이다. 회사원 C(27) 는친구와 2박3일일정으로제주올레길에다녀왔다. 환경보호를위해일회용품을되도록덜쓰고, 대형체인이아닌지역상점을이용하려고노력했다. ( 경향신문 2011년 8 월8일자 ) (26) 처음착한결혼을하기로마음먹었을때합리적소비와환경문제에대한고민, 그리고나눔을생각하는결혼을하겠다고다짐했어요. 허례허식을줄이고남과비교하지않으면서알뜰하게준비하려고노력했죠. 그다짐중의하나로축의금의일부를기부할예정입니다. ( 경향신문 2011년 5월 5일자 ) (27) 값은조금비싸더라도공정무역으로수입한커피홍차면유기농제품등을사는 착한소비 가늘어나고있다. 이런착한소비는선순환구조를갖고있다. 주위의소문이나전해지는말에영향을받아 착한제품사주기 가우리사회에도확산되고있다. ( 한국일보 2010년 11월 3일 ) 문맥안에서 착한 은 환경을보호하며지역상점을이용하여현지주민들에게이익이돌아가게하는, 허례허식을피하여과소비를하지않는, 적정비용을지불하여원료생산자들을착취하지않는공정무역제품을소비하는 과같이기본적의미보다는더구체적인의미를갖고있다. 하지만 착한 + ACT 의이러한연어적의미는아직한국어언어대중사이에서확립되어있지않았다는것도 (25) 를통해서알수있다. 226
233 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 착한 + COMMUNICATION 의경우 기본적의미로사용된 착한 은 드라마, 영화, 책 과같은 COMMUNICATION의하위어명사들에의미적선호성을갖지않는다. 따라서 착한 이 COMMUNICATION 범주에속한어휘와연어를이룰경우, 기본적의미와는다른의미를갖는다. (28) 과 (29) 에서보는바와같이 착한 이 드라마, 영화 와연어를이룰경우, 도덕적인내용을담고있는 혹은 폭력, 불륜등비도덕적인내용과거리가먼내용을다루는 의의미로이해되어진다. (28) 장애인과의소통과가족간의사랑을이야기하는 내마들 은출생의비밀, 불륜, 폭행등을다룬 막장 드라마와는분명히구분되는 착한 드라마다. ( 동아일보 2011년 4월 29일자 ) (29) 하지만영화텍스트깊숙이각인된소수자성에도불구하고, 그소수자성의조합이관객인우리에게생경함이아니라익숙함을제공한다고느껴질정도로 < 완득이 > 는 착한영화 의냄새를솔솔피운다. 가족간, 이웃간, 사제간, 남녀간, 부부간화해의과정과싹트는사랑, 그리고따뜻한결말이상당히예측가능하다는점에서영화적재미는사실뜨뜻미지근한정도다. ( 경향신문 2011년 12월 16일자 ) 착한 + GROUP 의경우 이경우에도 착한 은기본적인의미가아닌확대된연어적인의미로사용되고있다. 상위어범주 GROUP의하위어중에서가장빈번하게등장하는연어변명사는 기업 이다. GROUP 에속한 188 개의연어변명사중에서 114개 (60.6%) 가 기업 이었고그밖에 회사, 은행 등경제활동과관련이깊은기관의명칭들이주로사용되었다. 이경우 착한 은기본적의미가아닌확대된연어적의미를갖는다. 문맥에서 착한기업 은 사회적기업 혹은 사회적책임을다하는기업 이라는의미로이해된다. 착한기업 은수집한자료에서 2003년에처음발견되었으며점차증가추세이다. (31) 에서보는바와같이 착한기업 에서 착한 의의미도지금한국어언어공동체내에서형성되어져가고있는중인것처럼보인다. (30) 최근한국에서 착한기업이성공한기업 이라는명제는기업의가치를논하는데점차중요한지표가되고있다. 이같은기업의사회적책임 (CSR) 을말할때단골로거론되는기업은유한킴벌리다. 규모가크지않은중견기업이지만내놓은제품마다 1위를차지하는저력은사회공헌과사내복지를통한직원들의애사심에서나온다는평가를받고있다. ( 동아일보 2009년 12월 19일자 ) (31) A처럼사회와회사모두에도움이되지않는일을하는기업을 멍청한기업, B처럼자신의이익만추구하는기업을 악덕기업, C처럼사회적이익에는기여하지만회사의손해까지감수하는기업을 착한기업 으로구분할수있다. 기업이궁극적으로추구해야할모델은사회적이익은물론이고기업이익까지함께창출하는 스마트한기업 이다. ( 동아일보 2011년 11월 25일자 ) 227
234 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 착한 + COGNITION 상위어범주 COGNITION에속하는연어변들은주로인간지적활동의산물을나타낸다 ( 예 : 기술, 패션, 재테크 ). 이러한연어변들과사용된 착한 은대부분기본적의미와는다른확대된연어적의미를갖는다. (32) 에서 착한기술 은 빈곤국이나저소득층에필요한기술이지만상품성이없어서기업들이외면한기술 을뜻한다. (33) 를보면이러한기술을지칭하는 적정기술 이라는전문용어가이미존재한다는것을알수있다. 하지만이러한전문용어대신 착한기술 이라고변환되어서한국어언어공동체에서사용되어지고있다. (32) 나눔기업들의활동이비단사회적기업지원에만국한된것은아니다. 저소득층이나빈곤국에필요한제품을개발하는 착한기술 도사회적기업지원못지않은나눔기업활동으로꼽힌다. 착한기술은돈을벌기위한것보다가난한사람들이생활에꼭필요한물품을만드는데필요한기술을말한다. 그래서적정기술 (Appropriate Technology) 로부르기도한다. ( 한국일보 2011년 3월 21일자 ) (33) 1970년대미국과유럽에서는주류기술을보완하거나대체하는새로운기술에대한열풍이불었다. 당시인권운동과베트남전반대같은사회적분위기속에서경제학자에른스트슈마허의 작은것이아름답다 는책은많은이에게신선한영감을주었는데, 여기에서그는선진국에존재하는거대기술과제3세계의원시적인기술의중간정도가되는 중간기술 이라는개념을주창했다. 중간기술은지역의필요와여건에기반하고있고, 노동집약적이며, 비교적간단하고저렴하지만지역의발전을이끌어낼수있는기술을의미했다. 다른이들은중간기술대신에 적정기술 대안기술 이라는용어를사용하기도했다. 그렇지만당시적정기술운동은주류엔지니어사회에파고들지못한채로 1980년대중반이후에서서히자취를감추었다.... 기술과관련해서우리가요즘지겹게듣고있는얘기는 우리는언제, 어떻게애플을따라잡을수있는가 인데이러한담론은모두첨단기술에대한것들이다. 발전의그늘에주목하는적정기술운동은그래서더의미가있다. 애플을따라잡는혁신적기술개발은기업에맡기고, 국가와시민사회는 착한 기술에더큰관심을가져야하지않겠는가. ( 동아일보 2011년 7월 21일자 ) 또한 착한패션 과같은경우에는 공정무역, 친환경, 재활용소재를사용해서자원낭비와환경파괴를막는 과같이 사회정의에부합하는 의의미도갖는다. (34) [ 여기선 ] 경기도미술관 착한패션 작품전 22일오후 5시경기안산시경기도미술관. 통념을깨는독특한패션작품전이자크로스장르전인 패션의윤리학-착하게입자 가개막했다. 기존의화려한패션작품전과달리이전시회는친환경소재, 재활용, 공정무역을기반으로의류를만들어의생활의새로운가치를모색하자는취지다. 이른바 패스트패션 으로상징되는낭비와환경파괴를막자는뜻으로친환경운동과맥을같이한다. 윤리적 ( 공정 ) 여행, 윤리적소비처럼지구와인류의공존을생각하자는것이다. ( 경향신문 2010년 7월 23일자 ) 착한재테크 의경우에도, 고객에게혜택이많은 이라는확대된연어적의미를갖는다. 228
235 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 (35) 시중은행에서판매되고있는저축상품가운데적은돈으로이자도불리고수수료면제등다양한혜택이제공되는 착한재테크 상품을소개한다. ( 경향신문 2010년 3월 9일자 ) 착한 + ARTIFACT 의경우 착한 + ARTIFACT 형태의연어는 2004년부터나타나기시작하였다. 기본적의미로사용된 착한 은 상품, 가게 와같은 ARTIFACT의하위어에의미적선호성을갖지않는다. 따라서 착한 + ARTIFACT 에서의 착한 은문맥에따라서확대된연어적의미를갖는다. 이경우 착한 은 가격이저렴하여소비자에게득이되는, 친환경적인, 사회적인기업의, 공정무역을통한 과같은의미를갖는다. (36) B의경영이념이정직인만큼가격만큼은다른쇼핑몰에비해거품없는착한쇼핑몰로최대한정직하게적자를보지않을만큼의선에서고객을위한마음으로낮게책정하려한다. ( 경향신문 2009년 4월 15일자 ) (37) G마켓이사회적기업이생산한제품만따로판매하는독립코너를마련한다. 친환경제품이나공정무역을통해수입된 착한제품 을파는온라인전용매장이생기는셈이다. ( 경향신문 2011년 7월 27일자 ) 착한 + FOOD 의경우 착한 + FOOD 의경우, 기본적의미의 ' 착한 ' 은 FOOD에속한연어변에대하여의미적선호성을갖지않는다. 따라서 착한 + FOOD 는확대된의미를갖는다. 착한 + FOOD 에서 착한 은 공정무역을통해생산된 ( 예 (38)) 혹은 가격이저렴하여소비자에게득이되는 ( 예 (39)), 사회적인책임을하는 ( 예 (40)) 와같은의미를갖는다. (38) 언제부턴가 공정무역 이라는단어가언론을통해심심치않게들려오고있다. 생산자들에게제값을주고사온질좋은물건에만붙일수있는네글자다. 앞서말한 착한커피 란공정무역커피를말한다. ( 경향신문 2007년 9월 21일자 ) (39) 홈플러스가 1000원짜리 착한생닭 으로롯데마트의 통큰 시리즈에맞불을놓았다. 홈플러스는 24일부터국내산생닭을국내최저가인마리당 1000원에판매한다고밝혔다. ( 동아일보 2011년 3월 24일자 ) (40) 매일유업 착한분유 희귀병아기 17명만을위해출시 년 1억넘는손실감수 ( 한국일보 2011년 8월 3일자 ) 이러한연어적충돌에서비롯되는확대된의미의 착한 이처음사용된시기는 2007 년이었고 9) 단 9) 2004 년이전에도 착한 + FOOD 의예가신문에서발견된것은 2 회있었다. (a) 북한의 착한소주 라는제품명을접하던순간가슴떨리는흥분을느꼈다 는김규환감독. ( 경향신문 1995 년 11 월 11 일자 ) 229
236 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 2 회만발견되었으나최근그사용이급격하게증가되어 2011 년에는총 41 회가발견되었다 착한 + BODY 의경우 기본적의미로사용된 착한 은상위어범주 BODY에속하는연어변에의미적선호성을보이지않는다. 따라서 착한 + BODY 에서 착한 은확대된연어적의미를갖는다. 아래의예들에서 착한 은 착한사람처럼보이는 또는 착한사람의 라는의미로이해된다. (41) 지난6일강남ㄱ성형외과를찾은김모씨 (25 서울ㄱ대중문4) 는 치켜올라간눈매가날카로워둥그런쌍꺼풀을만드는 착한눈 수술을받았다 고말했다. ( 경향신문 1995년 10월 11일자 ) (42) 더럽혀진 착한손 고단하고얼룩진삶,... 그런영호가군에입대해광주에진압군으로투입됐다가오발로한여학생을숨지게하고그뒤고문경찰관으로변신한다. 어느날첫사랑의여인순임이찾아오고영호의못생겼지만 착한손 을얘기한다. 그러나이미광주에서여학생의피를묻히고... ( 동아일보 2000년 2월 14일자 ) (43) 그렇다면이들에게는보통사람들보다뛰어난 착한유전자 (DNA) 가있는것일까. 김장훈의주치의인 Y 서울대병원강남센터신경정신과교수는 기부를많이하는사람들은일반적으로스트레스관리능력이뛰어나고뇌가건강한경우가많다. 면서 자족감도강한편 이라고말했다. ( 서울신문 2011년 9월 3일자 ) 또한 착한 + BODY 에서 착한 은 보기에아름다운 의의미도갖는다. (44) [ 착한가슴이야기 ] (1) 자흉침 가슴성형연예인들이즐기는이유 ( 경향신문 2009년 11월 1일자 ) (45) K가 4년만에안방극장으로돌아왔다. ' 격하게육감적인라인, 작은모공조차용납하지않는완벽한피부, 실리콘과뽕팬티없이도빵빵한가슴과착한엉덩이 ' 를가진여기자의역할로. ( 한국일보 2009년 8월 1일자 ) 또한경우에따라서 우리에게유용한 의의미도갖는다. (46) K 서울아산병원울산의대신경과부교수가쓴 < 나쁜뇌를써라 > 는나쁜뇌를이렇게정 (b) SBS 드라마 토마토 에서 착한토마토 이한이 ( 김희선 ) 를괴롭히는 나쁜토마토 세라역으로열연중이다. ( 경향신문 1999 년 ) (a) 를통해서남한보다북한에서 착한 + FOOD 가더먼저사용된것으로추측할수있다. 하지만이경우 착한 에남한에서사용되는것과똑같이 공정무역을통해생산된, 혹은 가격이저렴하여소비자에게득이되는, 사회적인책임을하는 과같은의미가내포되어있는지는확인하지못하였다. (b) 의경우, 토마토 는의인화된사물을나타내므로 착한 은기본적의미로사용되었다고할수있겠다. 230
237 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 의한다. 감정적인뇌, 망각하는뇌, 산만한뇌, 합리화하는뇌, 왜곡하는뇌. 쓸모없는뇌의총집합이다. 그럼착한뇌는? 집중하는뇌, 의심하는뇌, 기억하는뇌다. 그런데저자는나쁜뇌가부정적으로보여도착한뇌에는없는매력을지녔다고말한다. 마치나쁜남자처럼. ( 한국일보 2011년 8월 12일자 ) 위의예들에서제시된것처럼 착한 +BODY' 에서 착한 의연어적의미는한국어공동체안에서아직일치된의미를가지지않으며문맥에따라서달라지고있음을알수있다. 5. 결론 본연구에서는 착한 + 명사 형태의연어에서 착한 의우측첫연어변으로사용된명사에지난 22년동안어떤변화가있었는지를고찰하였다. 이를위해서세가지연구질문을설정하였고그에대한답을찾아보았다. 자료분석을위해서연어핵과연어변과의관계를설명하는의미운율성과의미선호성, 연어적충돌이라는개념을도입하였다. 그리고연어변의변화를기술하기위해서워드넷의고유시작어범주를도입하여연어변의상위어범주로사용하였다. 먼저 착한 + 명사 형태의연어의사용이지난 22년동안증가하고있다는것을수집한자료에서확인하였다. 증가하는이유는첫째, 시간의흐름에따라서 착한 의연어변명사로사용가능한명사의종류가점점더다양해지고있기때문이다. 22년전에는 착한 은사전에정의되어있는기본적인의미로만사용되었다. 따라서 착한 은상위어범주 PERSON, ACT, ATTRIBUTE 에속하는명사들에대하여의미적선호성을보였으며, 이런범주에속한하위어들만을우측첫연어변으로취하였다. 하지만시간이흐름에따라서점차그이외의상위어범주인 COMMUNICATION, GROUP, COGNITION, ARTIFACT, ANIMAL, FOOD, BODY 에속한명사들도연어변으로취하게되었다. 이러한새로운연어변을취한 착한 + 명사 형태의연어는일종의연어적충돌이며이를통해서 착한 은그의미가비유적으로확대되었다. 둘째, PERSON, ACT, ATTRIBUTE 에속한연어변명사가점점더다양화, 구체화되고있다. 과거에는 사람, 일, 마음 과같이상하위어위계에서최상위어에보다가까운명사가사용되었으나, 시간이흐름에따라서점차 PERSON, ACT, ATTRIBUTE 범주안에서도상하위어계층에서비교적아래에있는하위어들이사용되어지고있다. 첫째와둘째이유를다른각도에서말해보자면, 연어 착한 + 명사 는 텍스트안에서의미적전체 (meaningful whole) 를형성하는기표 (signifier) 가일정순서에따라서조합된하나의통합 (syntagm) (Chandler, 2002: 85) 으로볼수있으며, 연어변들은계열적관계 (paradigmatic relation) 에있다고볼수있다. 또한연어변의각상위어범주는계열집합 (paradigmatic set) 혹은패러다임 (paradigm) 으로볼수있다. 연어 착한 + 명사 의사용빈도증가는연어변으로선택할수있는상위어범주의증가, 즉계열집합의수가시간의흐름에따라증가함과동시에, 계열집합내에존재하는상하위어계층에서하위어가더많이선택되어서발생한결과라고할수있다. 셋째, 비록언어적이유는아니지만신문부수의증가로인하여신문에사용된단어수의증가도 착한 + 명사 의사용빈도증가에영향을미친또하나의요인으로도볼수있다. 그렇다면왜한국어화자들은 착한 의연어변으로선택할수있는패러다임을시간의흐름에따라서계속증가시키고있는것일까? 언어와사회적맥락과의관계에대하여 Halliday와 Martin(1993) 은 하나의기호체계 ( 언어 ) 는그것보다더추상적인기호체계 ( 사회적맥락 ) 가실현된것이다. 여기에서실현이라는용어는한체계가다른한체계에영향을미친다 (redound) 는뜻으 231
238 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 로언어는사회적맥락을해석하고 (construe) 또사회적맥락에의해서해석되어지며, 언어는사회적맥락을재구성하고 (reconstruct) 또사회적맥락에의해서언어는재구성되어진다. 라고주장하였다 (p.24). Halliday와 Martin의주장에근거한다면 착한 의연어적행태에관련된변화도어떤사회적맥락에기인한것이며, 한국어화자들은 착하다 의의미를확장시키는것을통해서사회에어떤영향력을행사하려는 집단적의도성 (collective intentionality) (Teubert, 2010) 을가지고있다고볼수있다. 그렇다면어떤사회적맥락이연어 착한 + 명사 에영향을미쳤으며이러한언어의변화를통해서한국어화자들은우리사회에어떤영향력을행사하려는것일까? 이러한질문에대한답은본연구의범위를벗어나는것이므로후속연구에서밝혀보도록하겠다. 참고문헌 김명광 형용사 착하- 의구조변화에대한일고찰. 언어와문화 5.3, Bednarek, M Semantic preference and semantic prosody re-examined. Corpus Linguistics & Linguistic Theory 4(2), Bublitz, W Semantic Prosody and Cohesive Company: Somewhat Predictable. General and Theoretical Papers 347, Chandler, D Semiotics: The Basics. London & New York: Routledge. Halliday, M. A. K. and J. R. Martin Writing Science: Literacy and Discursive Power. London & Washington, DC: Falmer. Hoey, M Patterns of Lexis in Text. Oxford: Oxford University Press. Hoey, M Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge. Hollmann, W. B Semantic Change. In Culpeper, J., F. Katamba, P. Kerswill, R. Wodak and T. McEnery (eds.), English Language: Description, Variation and Context. Hampshire: Palgrave Macmillan Kennedy, G An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman. Louw, W. E Irony in the Text or Insincerity in the Writer?: The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies. In Baker, M., G. Francis and E. Tognini-Bonelli (eds.), Text and Technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Bejamins Miller, G. A Nouns in Wordnet: A Lexical Inheritance System. In Miller, G. A., R. Beckwith, C. Fellbaum, D. Gross and K. Miller (eds.), Introduction to Wordnet: An On-line Lexical Database Partington, A Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. Amsterdam: John Benjamins. Partington, A "Utterly Content in Each Other's Company": Semantic Prosody and Semantic Preference. International Journal of Corpus Linguistics 9(1), Sinclair, J. M Corpus, Concordance, Collocation. Oxford, Oxford University Press. Stubbs, M Corpus Evidence for norms of Lexical Collocation. In Widdowson, H. G. (Ed.) Principle & Practice in Applied Linguistics. Oxford, Oxford University Press Teubert, W Meaning, Discourse and Society. Cambridge: Cambridge University Press. Teubert, W. and A. Čermáková Corpus Linguistics: A Short Introduction. London: Continuum. 232
239 한국어형용사 착한 의연어 (collocation) 에관한단기통시적고찰 인터넷자료고려대한국어대사전 < 국립국어원표준국어대사전 < 한국언론진흥재단의기사통합검색페이지 < Princeton University Wordnet: A Lexical Database for English. < 233
240 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 부록 < 표 4> 25 개상위어범주에속한연어변의연도별빈도수 상위어별합 PERSON ACT ATTRIBUTE COMMUNICATION GROUP COGNITION ARTIFACT ANIMAL FOOD BODY STATE POSSESSION FEELING EVENT PHENOMENON TIME OBJECT PLANT LOCATION PROCESS SUBSTANCE RELATION 2 2 MOTIVE 1 1 QUANTITY 1 1 SHAPE 0 연도별합
241 The Interpretation of Scalar Implicature: The Acquisition of even The Interpretation of Scalar Implicature: The Acquisition of even Kim, Soyoung (Pukyong National University) 1. Introduction Unlike only, which simply evokes a contrast set, the introduction of even into a sentence causes speakers and addressees to construct a mental model in which alternative sets are ordered on a scale of likelihood or expectation in relation to the described event. For example, the semantic component of even is the scalar meaning paraphrased in (1). The value of the even phrase is associated with the lowest ranked element on the likelihood scale when it is used in a positive context. As illustrated in (1), the sentence in question gives rise to the implicature that Bill is the least likely person to like Mary. (1) Even Bill liked Mary. Bill was the least likely person to like Mary. The experiment presented here aims to explore young children s ability to derive pragmatic inferences during utterance comprehension. I am interested in whether young children compute the scalar implicature associated with even, as adults routinely do. Using data from English speaking children aged between 4 and 5, my experiment tested affirmative sentences and negated sentences with even in a pre-subject position. 2. Experiment 2.1. Participants The participants in this experiment were a group of 30 English-speaking 4- to 5-year olds (mean age 4;4). Among the children, there were 16 4-years-olds and 14 5-year-olds. The children who took part in this study were recruited from daycare centers located in Honolulu, Hawai i. In addition, 30 adult English speakers who were undergraduate students at UHM served as a control group in the experiment Procedures Participants were tested individually using a task in the form of a guess who game. 235
242 한국언어과학회 2012 년여름학술대회 Participants were asked to listen to a prerecorded story while viewing a series of pictures presented as Microsoft Office PowerPoint slides on a computer screen. At the end of the story, a certain character that had appeared in the story made a statement containing even. The children were asked to guess who the referent denoted by the even phrase was, choosing only one out of several characters depicted in the story. They were instructed either to point on the computer screen to the character that they guessed or to say who they guessed, and to explain why they made that choice. It took about 30 minutes for a participant to finish the whole test Materials Two types of target sentences were constructed with even in a pre-subject position: one type without negation, as in (2a) (henceforth affirmative pre-subject even), and the other type with negation, as in (2b) (henceforth negated pre-subject even). (2) a. Even Larry was able to reach the cookie. (affirmative pre-subject even) b. ven Larry was not able to reach the cookie. (negated pre-subject even) Participants were presented with contexts that provided a pragmatic feature relevant for the reasoning that they were supposed to be doing in interpreting sentences with even. As shown in the sample contexts below, in the case of the cookie-reaching story, children were to use the height of the agent assigned to reach the cookie as a pragmatic feature to assist in their reasoning. The context depicted a situation in which three bears differed in height. Children s attention was drawn to the fact that the characters varied in height. In order to help children better notice the height difference of the characters, they were asked to point to the shortest bear and the tallest bear in the picture before the main story began. The purpose of this procedure was to enhance children s awareness of the fact that height determined the likelihood of any bear being able to reach the cookie. For an affirmative pre-subject even, Context 1 was created to depict a situation where three characters carried out an action even though one of them had not been expected to succeed in performing the action. The event in which the least likely referent performed the action was somewhat surprising, and therefore suitable with the use of even. Sample material for Context 1 o Sentence type: pre-subject even Target answer: the shortest bear o Story: This story is about Mama Bear and her three sons. Look at the three sons. Each one has a different height. Who is the shortest one? Can you point to him? Who is the tallest one Can you point to him 236
243 The Interpretation of Scalar Implicature: The Acquisition of even Since Mama Bear wanted to know how high her sons could reach, she put three cookies on a shelf and then asked each of them to try to reach the cookies. Mama Bear said, I made cookies for you guys. After all of you try to reach the cookies, let s have them together. Each bear tried to reach the cookies on the shelf, however, none of them could reach the cookies. Mama Bear said, Even Larry was not able to reach the cookie. For negated pre-subject even sentences (e.g., Even Larry was not able to reach the cookie), contexts were constructed on the basis of a reverse logic in terms of the relation between the height of the agent and his/her likelihood of being able to perform the action mentioned in the sentence. Because the target sentence involved negation, the different heights of the agents could influence the likelihood of them being unable to perform the action. On encountering a negated pre-subject even sentence like Even Larry was not able to reach the cookie, adults should induce a set of alternatives who could not reach the cookie along with the focused element, Larry Results The proportion of accurate responses to the target sentences in the two groups is displayed in Table 1. They were successful just 45.6% of the time in selecting the target character in response to affirmative even sentences (the one who is the least likely to be able to carry out the described action). The accuracy rate for selecting the correct character in negated sentences (the one who is the most likely to be able to carry out the described action) amounted to 46.7%. affirmative pre-subject even negative pre-subject even item1 item2 item3 total item1 item2 item3 total Adults (n=30) 30/30 30/30 30/30 90/90 100% 30/30 30/30 29/30 89/ % Children (n=30) 13/30 12/30 16/30 41/ % 17/30 14/30 11/30 42/ % Table 1. Mean percentage of correct responses to test sentences in both groups Before drawing this conclusion, a close examination of what led to these choices was made through the analysis of the children s responses. Table 2 shows an in-depth analysis of how many correct answers children gave for each sentence type. Based on their performance on the two sentence types, the children were broken into the three groups described below. 237
자연언어처리
제 7 장파싱 파싱의개요 파싱 (Parsing) 입력문장의구조를분석하는과정 문법 (grammar) 언어에서허용되는문장의구조를정의하는체계 파싱기법 (parsing techniques) 문장의구조를문법에따라분석하는과정 차트파싱 (Chart Parsing) 2 문장의구조와트리 문장 : John ate the apple. Tree Representation List
More information212 52,.,. 1),. (2007), (2009), (2010 ), Buzássyová, K.(1999), Bauer, L.(2001:36), Štekauer, P.(2001, 2002), Fernández-Domínguez(2009:88-91) (parole),
- - Jung, Handero. 2011. 08. The formation and listedness of nonce words - Focused on wordization of syntactic construction -. Korean Linguistics 52, 211-241. This paper aims to examine the formation and
More information슬라이드 1
1 언어의두가지모습과언어학 5 1. 언어수행 (linguistic performance): 실제대화상황에 서사용하는언어 (the actual use of language in concrete situations) 2. 언어능력 (linguistic competence): 머릿속에저장되어 있는언어지식 (the mental knowledge that a speaker
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More information본문01
Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과
More information도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분
도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC
More information<3520C0CCBFEBBCBA2E687770>
{-ity} 와 {-ness} 의생산성소고 *1) 이용성 ( 부산외국어대학교 ) Yongsung Lee (2012), Some Notes on the Productivity of {-ity} and {-ness}. Journal of Language Sciences 19(3), 87-107. This paper surveys 6,490 words selected
More information국어 순화의 역사와 전망
전문용어의국어화 강현화 1. 들어가기 이해할 수 있는 쉬운 언어 사용의 전형을 만들고자 노력하고 있다. 따라서 본고는 전문 용어의 사용자가 전문가뿐만 아니라 일반인도 포 될 수 있다는 데에서 출발한다. 이러한 출발점을 시작으로 과연 전문 함 용어의 국어화가 어떻게 나아가야 하는지에 대해 고민해 보고자 한다. 2. 전문 용어 연구의 쟁점 2.1. 전문 용어
More informationI&IRC5 TG_08권
I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을
More informationKCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion
KCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion 요약 본연구에서는, 웹문서로부터특정상품에대한의견문장을분석하는오피니언마이닝 (Opinion
More information하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을
새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More information철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York :
파토스가글쓰기와말하기에미치는영향 박삼열 *...,.......,..,... * 철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York : Oxford
More information_KF_Bulletin webcopy
1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion
More information<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>
(1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이
More information야쿠르트2010 3월 - 최종
2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action
More information새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의
새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의 기쁨 에 나타난 한국 교회의 쇄신과 변화 복음의 기쁨 과 사회복음화 과제 새천년복음화연구소
More information08학술프로그램
www.kafle.or.kr Foreign Language Teachers Expertise 01 01 02 03 04 05 06 07 한국외국어교육학회 2008년 겨울학술대회 학술대회 관련 문의 좌장: 이강국 (대학원 309호) 13:30~14:00 명사구 내 형용사의 위치와 의미 유은정 이상현 곽재용 14:00~14:30 스페인어 문자체계의 발달과정 연구
More information2011´ëÇпø2µµ 24p_0628
2011 Guide for U.S. Graduate School Admissions Table of Contents 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 15 21 LEADERS UHAK INTERNATIONAL STUDENTS SERVICE www.leadersuhak.com Leaders Uhak International Students
More information퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)
Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming
More information가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에
chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해
More information<33C2F731323239292DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>
텍스트언어학 39, 2015, pp. 283~311 한국 대중가요 가사의 문체 분석 장소원(서울대) Chang, Sowon, 2015. The stylistic Analysis of the lyrics of Korean popular song. Textlinguistics 39. The sociological approach, one of the methods
More informationMicrosoft PowerPoint - 26.pptx
이산수학 () 관계와그특성 (Relations and Its Properties) 2011년봄학기 강원대학교컴퓨터과학전공문양세 Binary Relations ( 이진관계 ) Let A, B be any two sets. A binary relation R from A to B, written R:A B, is a subset of A B. (A 에서 B 로의이진관계
More information완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에
1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에대하여 AB=BA 1 가성립한다 2 3 (4) 이면 1 곱셈공식및변형공식성립 ± ± ( 복호동순 ), 2 지수법칙성립 (은자연수 ) < 거짓인명제 >
More informationMicrosoft PowerPoint Predicates and Quantifiers.ppt
이산수학 () 1.3 술어와한정기호 (Predicates and Quantifiers) 2006 년봄학기 문양세강원대학교컴퓨터과학과 술어 (Predicate), 명제함수 (Propositional Function) x is greater than 3. 변수 (variable) = x 술어 (predicate) = P 명제함수 (propositional function)
More informationMicrosoft PowerPoint Relations.pptx
이산수학 () 관계와그특성 (Relations and Its Properties) 2010년봄학기강원대학교컴퓨터과학전공문양세 Binary Relations ( 이진관계 ) Let A, B be any two sets. A binary relation R from A to B, written R:A B, is a subset of A B. (A 에서 B 로의이진관계
More information의정연구_36호_0828.hwp
특집논문 제19대 총선과 정당체제 전망: 연합 정치의 효과 정 병 기 (영남대학교) 요약 19대 총선은 선거 연합을 통해 반공 보수주의 카르텔 체제의 해체를 확정짓 고, 정당 통합 및 선거 연합을 통해 지역주의 정당체제의 약화를 지속시켰다. 이러한 연합 정치에 의해 지역주의 구도가 약화되면서 전통적 보수와 자유주 의 보수 및 권위주의 진보가 대립하는 기존 삼각
More informationJournal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI: * Experiences of Af
Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp.201-229 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.2.201608.201 * Experiences of After-school Class Caring by Married Early Childhood
More information134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li
25 133162 ( ) I 21 134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Liberation (New York: Orbis Books,
More information잡았다. 임진왜란으로 권위가 실추되었던 선조는 명군의 존재를 구세 주 이자 王權을 지켜주는 보호자 로 인식했다. 선조는 그 같은 인 식을 바탕으로 扈聖功臣들을 높이 평가하고 宣武功臣들을 평가 절하함으로써 자신의 권위를 유지하려고 했다. 이제 명에 대한 숭 앙과 충성은
朝中關係의 관점에서 본 仁祖反正의 역사적 의미 83)한 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ. Ⅵ. 명 기* 머리말 仁祖反正 발생에 드리운 明의 그림자 扈聖功臣 후예 들의 정권 장악으로서의 仁祖反正 仁祖反正에 대한 明의 이중적 인식과 대응 仁祖反正 승인을 통해 明이 얻은 것 맺음말 인조반정은 明淸交替가 진행되고 있던 동아시아 정세 전반에 커다란 영향을 미친 사건이었다.
More information<30352DC0CCC7F6C8F1343628B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>
한국학연구 46(2013.9.30), pp.125-165 고려대학교 한국학연구소 어휘 차원에서의 강조 실현 방식과 그 특징 1)이현희 * 국문초록 이 논문에서는 사전 뜻풀이에 강조 를 포함하는 표제어들을 중심으로 어휘 차원에서 나타나는 강조 표현의 유형과 기능, 특징 등을 살펴보았 다. 을 기준으로 뜻풀이에 강조 를 포함하는 표제어는 200여
More information.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %
*.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.
More informationMay 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil
May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool
More information<303038C0AFC8A3C1BE5B315D2DB1B3C1A42E687770>
배아복제논의에있어서단정적태도와 오류가능성인정태도 1) 유호종 * (ethics) (bioethics),,,........ (1) (2) (3) (4).. *,, 226 I. 서론.. 2004,.. 2004,.,,,. 1). 3 1) (Nature, Vol. 429(2004 ) www.nature.com). 227. 2004 11 19..,.. 2)..,...
More informationStage 2 First Phonics
ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해
More informationMicrosoft Word - Conversion_handout_saehan
Conversion as Zero derivation: Evidence from affix concatenation PUFS Yongsung Lee (yslee@pufs.ac.kr) 1) What is conversion? a. Conversion is the process by which lexical items change (grammatical) category
More information44-6대지.07전종한-5
Place Memories of the Urban Backlane: In case of the Pimat-gol of Jongno, Seoul Jong-Han Jeon* 600 vs. vs. vs. Abstract Pimat-gil is a bystreet over 600-years old of Jong-no in Seoul that originated in
More information강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM
강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 / 단과 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC)+ 수업부교재 (JUN s Toeic 700+)+ 추가문제 + 품사별추가문제 수업목표 : 총체적문장구조의이해 & 확립을통한품사 + 어휘유형 100% 정답및 Part 7 Key Word Location 훈련을통한 350+ 목표
More information16(1)-3(국문)(p.40-45).fm
w wz 16«1y Kor. J. Clin. Pharm., Vol. 16, No. 1. 2006 x w$btf3fqpsu'psn û w m w Department of Statistics, Chonnam National University Eunsik Park College of Natural Sciences, Chonnam National University
More information_ _ Reading and Research in Archaeology. _ Reading and Research in Korean Historical Texts,,,,,. _Reading and Research in Historical Materials from Ko
4. _ Culture of Korea: In the Present and the Past,.. _ Korean History and the Method of Psychoanalysis.,,. _ Politics and Ideas in Modern days Korea.,. _ Contemporary Korean History and International
More information¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ
MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to
More information10¿ÀÁ¤ÁØ
A Study on Sustainability of Ecotourism Destination* Jeong-Joon Oh** Abstract : Ecotourism has been considered as sustainable tourism since it has been believed to preserve the environment of a tourist
More information권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로
100년을 이어 온 복된 소식 SINCE 1910 커버특집 Cover Feature 부활의 진실 성경과 연구가의 부활 증언 그리스도의 부활과 빈 무덤 죽은 자의 부활과 소망 죽음과 부활 사이 빛나는 소망 4 2011 April 권두칼럼 나는 부활이요 생명이니 세상을 보는 눈 일본 지진 쓰나미 대재앙 희망을 만드는 삶의 이야기 고통의 학교에서 수련받고 부르는
More information2
U7 Vocabulary Unit 7 Which One is Cheaper? Clothing a dress some gloves some high heels a jacket (a pair of) jeans some pants a scarf a school uniform a shirt some shoes a skirt (a pair of) sneakers a
More information슬라이드 1
Pairwise Tool & Pairwise Test NuSRS 200511305 김성규 200511306 김성훈 200614164 김효석 200611124 유성배 200518036 곡진화 2 PICT Pairwise Tool - PICT Microsoft 의 Command-line 기반의 Free Software www.pairwise.org 에서다운로드후설치
More informationPART 01 문장의구성요소와문형의이해 G R A M M A R 단어가모여이루어진것을문장 (sentence) 이라고한다. 의미전달을위해반드시필요한주요성분과문장의주요성분을좀더꾸며주는수식어구가함께어우러져 문장을구성하게된다. 01. 문장의구성요소문장의주요성분 : 주어, 술어
개념 SET G R A M M A R Part 01 문장의구성요소와문형의이해 Part 02 시제 Part 03 현재완료 : have[has]+p.p. Part 04 조동사 Part 05 형용사 Part 06 부사 Part 07 비교 Part 08 관계대명사 ( 한정적용법과계속적용법 ) Part 09 관계부사 Part 10 과거분사 / 현재분사의구별 Part
More information(5차 편집).hwp
(215), 54(1), 17-3 211 STEAM,.. STEAM, STEAM, 5~6 11.,., 5~6...,. (, 21)., 29. (,, 212). 211 STEAM * :, E-mail: njkwon@hanmail.net http://dx.doi.org/1.15812/ter.54.1.2153.17 (215), 54(1), 17-3,. (Arts)
More informationTheoretical foundation for the ethics of coaching sport Sungjoo Park* Kookmin University [Purpose] [Methods] [Results] [Conclusions] Key words:
Theoretical foundation for the ethics of coaching sport Sungjoo Park* Kookmin University [Purpose] [Methods] [Results] [Conclusions] Key words: Berman, M. (2011). On interpretivism and formalism
More informationHow to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활
LEVEL 2 - A POWER English How to use this book Preparation My family I have a big family. I have grandparents, parents. I m the oldest in my family. My father is strict. 다양한 생활회화 표현은 물론 개인의 의사 표현을 자유롭게
More informationFor example: 행복하다 = happy 행복 = happiness 성공하다 = succeed 성공 = success 말하다 = speak 말 = speech/words 성취하다 = achieve 성취 = achievement 취득하다 = acquire 취득 =
Nouns: 음식 = food 케이크 = cake 공항 = airport 병원 = hospital 공원 = park 한국어 = Korean (language) 머리 = head 다리 = leg 손가락 = finger 귀 = ear 팔 = arm 눈 = eye 입 = mouth 배 = stomach 버스 = bus 배 = boat Adverbs: 아주 = very
More information<3031C8ABB5E6C7A52E687770>
3 한국 주요정당의 연속과 변화 홍 득 표(인하대) I. 머리말 1. 문제의 제기 정치발전을 논하려면 정당, 의회, 선거, 정치문화 등을 동시에 살펴보아야 할 것이다. 이들은 정치발전과 상호 연계되어 있기 때문에 개별적 논의보다는 종합적으로 접근해 야 할 것이다. 하지만 정치가 발전하려면 우선적으로 정당개혁이 이루어져야 한다는데 많은 사람들이 공감하고 있다.
More information도비라
광고학연구 : 제24권 5호(2013년) The Korean Journal of Advertising, Vol.24, No.5 (2013). pp.99 116 대학생 광고공모전이 광고업계 취업에 미치는 영향: 대학생과 실무자의 인식 비교를 중심으로 차 유 철 우석대학교 광고이벤트학과 교수, 언론학박사 이 희 복 상지대학교 언론광고학부 교수, 언론학박사* 신
More information영상문화27호 (보람편집)_수정 (4).hwp
세르게이 디아길레프의 발레뤼스(Ballet Russe)에 나타난 종합예술적 특질: 를 중심으로 심정민 / 동덕여자대학교 [국문초록] 세르게이 디아길레프가 1909년 창단한 발레뤼스(Ballet Russe)는 러시 아발레단이란 뜻의 불어명칭으로 발레뤼스의 주요한 예술적 추구는 무용 을 중심으로 문학, 음악, 미술, 패션 등
More information<31335FB1C7B0E6C7CABFDC2E687770>
에너지기후변화교육 4(2):203~211(2014) 203 초등학교 교과서 에너지 단원의 탐구활동과 시각자료 기능 분석 사례 연구 신명경 권경필 * 경인교육대학교 Abstract : This study aimed to analyze energy related inquiry activity and visual materials in elementary textbook.
More information*074-081pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ
74 October 2005 현 대는 이미지의 시대다. 영국의 미술비평가 존 버거는 이미지를 새롭 게 만들어진, 또는 재생산된 시각 으로 정의한 바 있다. 이 정의에 따르 면, 이미지는 사물 그 자체가 아니라는 것이다. 이미지는 보는 사람의, 혹은 이미지를 창조하는 사람의 믿음이나 지식에 제한을 받는다. 이미지는 언어, 혹은 문자에 선행한다. 그래서 혹자는
More informationJournal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Analysis of
Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp.99-117 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.1.201803.99 2015 * A Analysis of the Characters and Issues about the 2015 Revised Social
More information<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>
Lesson 4 It was a great game, wasn t it? 부가의문문 p 8 내일 비가 올거야, 그렇지 않니? Ellen은 스키 타는 것을 좋아하죠, 그렇지 않나요? Mark와 Tina는 오늘밤 우릴 보러 올거야, 그렇지 않니? 매우 긴 여행이었어, 그렇지 않니? 응, 그래 피곤해 운전할 수 있지요, 그렇지 않나요? 아니요, 못해요 운전 면허증이
More information<48543338C8A3C3D6C1BE2E687770>
190 헤르메네이아 투데이 2007 봄 제 38호 평양 대부흥 운동 연구 1907년 대부흥, 그 역사와 의의 이상규* 1. 문제와 과제 1907년에 있었던 대부흥 100주년을 앞두고 한국 교회에는 부흥 에 대한 관심이 높다. 여러 곳에서 부흥 에 대한 학술 모임이 전개 되고, 1907년의 대부흥에 대한 논의가 일고 있다. 그럼에도 불구하 여 1907년 부흥
More information<313120B9DABFB5B1B82E687770>
한국민족문화 40, 2011. 7, 347~388쪽 1)중화학공업화선언과 1973년 공업교육제도 변화* 2)박 영 구** 1. 머리말 2. 1973년, 중화학공업화선언과 과학기술인력의 부족 3. 1973년 전반기의 교육제도 개편과 정비 1) 계획과 개편 2) 기술교육 개선안과 인력개발 시책 4. 1973년 후반기의 개편과 정비 5. 정비된 정규교육제도의 특징
More informationJournal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 2, pp DOI: 3 * Effects of 9th
Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 2, pp.357-378 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.2.201906.357 3 * Effects of 9th Grade Students Participation in Career Curriculum Cluster
More information278 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )
여성경찰관의직업윤리의식결정요인분석 * An Analysis of Determinantal Factors Influencing Professional Ethical Standards of South Korean Police Women 신문희 ** 이영민 *** Ⅰ. 서론 Ⅱ. 이론적배경 Ⅲ. 연구방법 Ⅳ. 연구결과 Ⅴ. 결론 Ⅰ. 서론 278 경찰학연구제 12
More information7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).
7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).
More informationEnglish Language and Linguistics 20(2) 93 영어우향전위구문에대한소고 말뭉치자료를중심으로 김옥기 김종복 경희대학교 서론 영어에서흔히사용되는이른바전위구문 은아래 에서제시된좌향전위구문 과 와같은우향전위구문 으로구분될수있다 위예문에서알수있듯이두
English Language and Linguistics 20(2) 93 영어우향전위구문에대한소고 말뭉치자료를중심으로 김옥기 김종복 경희대학교 서론 영어에서흔히사용되는이른바전위구문 은아래 에서제시된좌향전위구문 과 와같은우향전위구문 으로구분될수있다 위예문에서알수있듯이두구문은서로표면구조상명확한차이점을보이고 있다 의 경우명사구 는이와공지시 하는요소 본논문은 년
More information#중등독해1-1단원(8~35)학
Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think
More information<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>
근대 이후 이순신 인물 서사 변화 과정의 의미 연구 45) * 김경남 차 례 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 근대 계몽기 이순신 서사와 뺷유년필독뺸 Ⅲ. 일제 강점기 실기(實記)와 뺷문예독본뺸의 이순신 Ⅳ. 광복 이후의 이순신 서사 Ⅴ. 결론 국문초록 이 연구는 근대이후 교재에 나타난 이순신상을 중심으로, 영웅 서사가 어떻게 변화하 는가를 살피는 데 목적이 있다. 이 연구에서
More information<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D0363528C3D6C1BE295F31392EB9E8C8A3B3B22E687770>
정지용의 시어 조찰한 의 의미 변화 연구 배호남 *1) 차례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종교적 순수성의 정신세계 : 勝 利 者 金 안드레아 의 경우 Ⅲ. 차가운 겨울밤의 정신세계 : 溫 井 과 長 壽 山 1 의 경우 Ⅳ. 명징한 여름 낮의 정신세계 : 白 鹿 潭 의 경우 Ⅴ. 맺음말 국문초록 본 논문은 정지용 연구의 새로운 지평으로 개별 작품에서 보다 더 미시적으로
More informationstep-2-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 2 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 Review Exercises 01~05 Unit 2 Review Exercises 06~10 STEP BY STEP KOREAN(2) with 15 Verbs Unit 3
More information3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회
3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회 3 * (, ). 4., 3. 1 /. 2 3,., 3, (, ). 3. * 2012 2014 BK21. (2014).,,,,,,. :,, 84 E-mail: yochoi@cau.ac.kr (genericity) (generic expression) (, 2010)., (kind),, (Lyons, 1977). (kind)
More informationJournal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to
Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.353-376 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.353 (LiD) -- * Way to Integrate Curriculum-Lesson-Evaluation using Learning-in-Depth
More informationCoherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33
Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33 ó -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
More information歯3이화진
http://www.kbc.go.kr/ Abstract Terrestrial Broadcasters Strategies in the Age of Digital Broadcasting Wha-Jin Lee The purpose of this research is firstly to investigate the
More informationJournal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp DOI: * The Grounds and Cons
Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 3, pp.63-81 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.3.201612.63 * The Grounds and Consequences of the Elementary School Teachers' Trust Formation
More information<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>
맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도
More information27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability
27 2, 71-90. 2009. 3 * ** 3, 3,. B 2003 4 2004 2.,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability Development) ** ( : heyjun@gmail.com) 72 한국교육문제연구제
More information<C5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D0203338C1FD2E687770>
텍스트언어학 38 위원장 이은희(한성대) 편집위원회 위 원 김갑년(고려대) 박용익(고려대) 송정근(한남대) 신서인(한림대) 신지연(목원대) 윤석민(전북대) 이은섭(울산대) 이재원(한국외대) 이정복(대구대) 이호승(충북대) 채현식(군산대) 2015. 6. 한국텍스트언어학회 차 례 텍스트언어학 38집 2015. 6. 읽기교육에서 텍스트 의미 추론의 이론과 실제
More information< FB1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B C1FD5FC3D6C1BE2E687770>
글내용의전개방식에대하여 14) 이성영 * < 次例 > Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅰ. 들어가며..,..,.,., * 200 국어교육연구제 31 집,. ( ), ( ), ( ).,... 1).,,.,. Ⅱ. 전개방식의개념과성격 1. 전개방식의개념 1) 개념의혼란양상 1),. 글내용의전개방식에대하여 201.. 2007 < > < >. < > - (2) - ( ) -
More information,......
The Impact of Personal Traits, Family Characteristics, and Job Satisfaction on the Psychological Well-Being of Middle Aged Men from the Baby Boomer Generation Working in Large Corporations Department of
More informationMicrosoft Word - PLC제어응용-2차시.doc
과정명 PLC 제어응용차시명 2 차시. 접점명령 학습목표 1. 연산개시명령 (LOAD, LOAD NOT) 에대하여설명할수있다. 2. 직렬접속명령 (AND, AND NOT) 에대하여설명할수있다. 3. 병렬접속명령 (OR, OR NOT) 에대하여설명할수있다. 4.PLC의접점명령을가지고간단한프로그램을작성할수있다. 학습내용 1. 연산개시명령 1) 연산개시명령 (LOAD,
More informationuntitled
외국인환자유치사업활성화및안전성확보방안행사개요 주최 : 보건복지부 주관 : 한국보건산업진흥원 대상 : 유치기관, 지자체, 외국인환자유치사업관심있는모든분 일정 ( 총 3시간 ) 일시장소대상지역 6.13( 수 ) 14:00 17:00 건양대병원암센터 5 층대강당대전 ( 충청 전라 ) 설명회 ( 4 회 ) 6.14( 목 ) 14:00 17:00 부산국제신문사 4 층중강당부산
More informationDBPIA-NURIMEDIA
韓 國 言 論 學 報, 60(2) 2016.4. 338~365쪽 338 종편채널의 북한이미지 생산방식 : 일상 으로의 전환, 이념적 정향의 고수 * 1)2)3) 방희경** (서강대학교 언론문화연구소 선임연구원) 이경미*** (서강대학교 신문방송학과 석사) 이 연구는 종편채널의 통일논의 탈북민 출연 오락프로그램이 생산하는 북한이미지와 그 이미지 생산 방식을 검토한다.
More information철학탐구 1. 존엄사법또는웰다잉법 ,. 1) 7., ),, 1), 2), 3). 1). (POLST) (AD). 2), 1) )
안락사와존엄사, 그리고웰다잉법 맹주만 * :,..,. * 철학탐구 1. 존엄사법또는웰다잉법 2016 1 8,. 1) 7., 2017 8.. 2),, 1), 2), 3). 1). (POLST) (AD). 2), 1) 2016. 2. 3. 14013. 2017. 8. 4. 2) 2016 2.. , 2, 2. 3),, 2.. 3) (hospice) ( ),,.,?.
More information최종ok-1-4.hwp
국회 원내지도부의 입법영향력 분석 193 국회 원내지도부의 입법영향력 분석: 상임위원회 지도부를 중심으로 전진영 국회입법조사처 논문요약 이 연구의 목적은 제19대 전반기 국회를 대상으로 원내지도부의 입법활동을 비교분석하고, 법안발의와 입법성공률 등 국회의원의 입법활동에 영향을 미치는 요인을 밝히는 것이다. 연구 대상은 제19대 국회 전반기에 발의된 총 8,717건의
More information567돌 한글날 기념 누구나 알아야 할 한글 이야기 10+9
567돌 한글날 기념 누구나 알아야 할 한글 이야기 10+9 펴내는 글 한글의 꿈, 우리의 미래 올해는 한글 창제 570돌, 한글 반포 567돌이 되는 해입니다. 더욱이 한 글날이 공휴일로 다시 지정된 첫해이기도 합니다. 이런 뜻깊은 때에 한글 과 한글날의 의미를 더욱 널리 알리고자 한글날 기념 홍보책을 만들게 되 었습니다. 한글은 인류의 문자가 지향해야 할
More information국제무역론-02장
1 1 ( 27 ). 2, 3, 4. - 5. 6,. 7. 2... 17 20... 32 1.? ( ).?? 2.?,? 17 18, (Adam Smith). 40 (David Ricardo).,.,,. 20 (Gottfried Haberler). 2 2. 2 2.,. 6., 7. 1776. 1776,,,., 17 18 (,, ).,. 33 (1571 1641).
More information112초등정답3-수학(01~16)ok
Visang 1 110 0 30 0 0 10 3 01030 5 10 6 1 11 3 1 7 8 9 13 10 33 71 11 6 1 13 1 7\6+3=5 15 3 5\3+=17 8 9\8+=76 16 7 17 7 18 6 15 19 1 0 < 1 18 1 6\1+=76 6 < 76 6 16 1 7 \7+1=55 < 55 15 1 1 3 113 1 5? =60?6=10
More information118 김정민 송신철 심규철 을 미치기 때문이다(강석진 등, 2000; 심규철 등, 2001; 윤치원 등, 2005; 하태경 등, 2004; Schibeci, 1983). 모둠 내에서 구성원들이 공동으 로 추구하는 학습 목표의 달성을 위하여 각자 맡은 역할에 따라 함께
과학교육연구지,37권 1호,pp.117-130(2013.5) Jour.Sci.Edu,Vol.37,No.1,pp.117-130(2013.5) 생물 학습을 위한 고등학생 소집단과 교사의 면담에서 나타나는 상호작용 유형 분석 김정민 송신철 1 심규철 2 * 환경생태교육연구소 1 경기신길고등학교 2 공주대학교 The Patterns of Interaction in
More information2
에너지경제연구 Korean Energy Economic Review Volume 10, Number 1, March 2011 : pp. 1~24 국내화력발전산업에대한연료와자본의대체성분석 1 2 3 ~ 4 5 F F P F P F ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln ln 6 ln ln ln ln ln 7 ln
More information11¹Ú´ö±Ô
A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -
More informationPHP & ASP
단어장프로젝트 프로젝트2 단어장 select * from address where address like '% 경기도 %' td,li,input{font-size:9pt}
More information희망풍차는 우리 주변의 소외된 어린이, 어르신, 다문화가족, 북한이주민과의 결연을 통해 생계, 의료, 주거, 교육 등 대상자에게 꼭 필요한 도움을 제공하는 국민참여형 통합적 맞춤형 휴먼 서비스입니다.
정기후원 긴급지원 문의 1577-8179(편한친구) 본 지사 혈액 병원 소식 Autumn 2014. 10 04 page 16-43 page 본사소식 혈액소식 병원소식 지사소식 서울특별시지사 부산광역시지사 대구광역시지사 인천광역시지사 울산광역시지사 경기도지사 강원도지사 충청북도지사 대전ㆍ세종ㆍ충남지사 전라북도지사 광주ㆍ전남지사 경상북도지사 경상남도지사 제주특별자치도지사
More information석사논문연구계획서
20040725K (2004 7 25 ) 31-36133h 1 the self identity 2 ADSL PC 1 3 4 5 2 7 5 1 3 3 10 3 3 6 4 1020 in-depth interview 4 10 7 Alexander, Cynthia J. and Pal Lesile A., ed., Digital democracy : policy and
More information<B1E8BCF6C1A4BEC6BDC3BEC620BFA9BCBAC0C720B1B9C1A6B0E1C8A5BFA120B4EBC7D120B9CCB5F0BEEE20B4E3B7D02E687770>
아시아 여성의 국제결혼에 대한 미디어 담론 : 한국 미디어의 재현방식을 통해 김수정(인천대학교 신문방송학과 박사과정) 1. 들어가는 말 길가를 지나다보면 베트남, 필리핀 등 동남아시아 여성과의 국제결혼을 알선하는 내용의 현수막을 쉽게 발견할 수 있다. 현수막의 대부분은 한국 남성과 외국, 특히 동남아시아 지 역의 여성과 결혼을 알선해주는 내용을 담고 있다.
More information*기본서문
*기본 1~6 2005.8.23 3:35 PM 페이지6 1 unit 다음을 듣고 빈칸을 채운 후, 알맞은 뜻을 찾아 연결하시오. 1 take of her son 그녀의 책을 찾다 2 cooking 그림에 흥미가 있다 3 her book 요리하는 것을 즐기다 in paintings 그녀의 아들을 돌보다 4 be 다음 질문에 대한 응답으로 적절한 것을 고른 후,
More information04±èºÎ¼º
Introduction of Integrated Coastal Management Program and Sustainable Development of Fishing Villages in Cheonsu Bay Region* Boosung Kim** Abstract : Sustainable Development(SD) is an important concept
More information대한한의학원전학회지24권6호-전체최종.hwp
小兒藥證直訣 의 五臟辨證에 대한 小考 - 病證과 處方을 중심으로 1 2 慶熙大學校大學校 韓醫學科大學 原典學敎室 ㆍ 韓醫學古典硏究所 白裕相1,2*1)2) A study on The Diagnosis and Treatment Using The Theory of Five Organs in Soayakjeungjikgyeol(小兒藥證直訣) 1 Dept. of Oriental
More information고든 비 힝클리 대관장은 연차 대회의 마지막 모임에서 다음과 같이 말씀했다. 이 위대한 대회에 참여한 사람 모두가 선한 영향을 받았기를, 우리 개개인이 지난 이틀 간의 경험으로 인해 더 나은 남자와 여자가 되었기를 바랍니다. 우리 개개인이 주님께 더욱 가까이 다가가는
말 일 성 도 예 수 그 리 스 도 교 회 제 1 7 3 차 연 차 대 회 특 집 호 2 0 0 3 년 5 월 호 고든 비 힝클리 대관장은 연차 대회의 마지막 모임에서 다음과 같이 말씀했다. 이 위대한 대회에 참여한 사람 모두가 선한 영향을 받았기를, 우리 개개인이 지난 이틀 간의 경험으로 인해 더 나은 남자와 여자가 되었기를 바랍니다. 우리 개개인이 주님께
More informationLinguistic Research 28(2), 문법성과문법모델링 : 영어목적어외치구문의변이형을중심으로 * 1 조세연 ( 강원대학교 ) Cho, Sae-Youn Grammaticality and Grammar Modelling: Variati
Linguistic Research 28(2), 289-309 문법성과문법모델링 : 영어목적어외치구문의변이형을중심으로 * 1 조세연 ( 강원대학교 ) Cho, Sae-Youn. 2011. Grammaticality and Grammar Modelling: Variations in English Object Extraposition. Linguistic Research
More informationI. A.. ( ).,.,.. ( ) 1),.. 1920,.,., ( ),..,. 1920 YM CA,. ( ) 2), 1), ( :, 1974), p. 119. - 1 -
1 9 9 8 ( ) M.Div I. A.. ( ).,.,.. ( ) 1),.. 1920,.,., ( ),..,. 1920 YM CA,. ( ) 2), 1), ( :, 1974), p. 119. - 1 - ,. 1930 YM CA,, YM CA.,. 1932. 1932 6 8, 10....,.,..,. B. 1919 3 1 2), ( :, 1994), p.
More information......
Life & Power Press P R E F A C E P R E F A C E P R E F A C E C O N T E N T S 01 02 03 01 04 05 06 07 08 09 02 C O N T E N T S C O N T E N T S 10 11 12 03 13 01 01 01 12 CHAPTER 01 O O O 13 PART 01 14
More information