2005 학년도 석사학위 (Th. M.) 논문 사도행전본문연구 UBS 3,4 판을중심으로 계약신학대학원대학교 신학과신약신학전공 이정찬
사도행전본문연구 UBS 3,4 판을중심으로 지도교수김효성 이논문을석사학위 (Th. M.) 논문으로제출함 2005 년 12 월일 계약신학대학원대학교 신학과신약신학전공 이정찬
이정찬의석사학위 (Th. M.) 논문을인준함 심사위원 심사위원 심사위원 계약신학대학원대학교 2005 년 12 월일
목 차 서론 1 A. 문제제기 1 B. 연구목적과범위 5 1. 연구목적 5 2. 연구범위 7 Ⅰ. 신약성경본문비평의두견해 12 A. 비평본문이론 12 1. 본문비평역사 12 2. 본문비평이론 13 B. 전통본문이론 15 1. 전통본문역사 15 2. 전통본문이론 18 Ⅱ. 시내산사본과바티칸사본의본문검토 22 A. 시내산사본과바티칸사본이서로다른예들 22 B. 시내산사본이파피러스사본과서로다른예들 37 C. 바티칸사본이파피러스사본과서로다른예들 41 D. 시내산사본이확실히오류라고생각되는예들 46 E. 바티칸사본이확실히오류라고생각되는예들 50 i
F. 시내산사본과바티칸사본이함께확실히오류라고생각 되는예들 55 Ⅲ. UBS 본문의주관성혹은불확실성 58 A. UBS가시내산사본을택하고바티칸사본을버린예들 58 B. UBS가바티칸사본을택하고시내산사본을버린예들 64 C. UBS가시내산사본과바티칸사본을함께버린예들 70 D. UBS 본문에대한고대적지지가아주약한경우 73 Ⅳ. 비잔틴본문검토 76 A. 비잔틴본문의고대적증거들이충분한경우 76 B. 비잔틴본문의고대적증거가약간이라도있는경우 90 C. 파피러스가시내산사본이나바티칸사본을지지하지않고비잔틴본문을지지하는경우 98 D. 비잔틴본문의고대적증거가전혀없는경우 100 결론 105 참고문헌 108 ii
약어표 Byz Byz pt The reading of the Byzantine witnesses One Part of the Byzantine text when its witness is divided, in contrast to another part P א A B C D it it d it h vg Syr p Papyrus Manuscripts Codex Sinaiticus Codex Alexandrinus Codex Vaticanus Codex Ephraemi Codex Bezae Old Latin Old Latin Scrivener; Julicher/Aland Old Latin Buchanan Vulgate Syriac Peshitta cop sa Coptic Sahidic cop meg arm geo Coptic Middle Egyptian Armenian Georgian * The Original reading of a Manuscript ms(s) indicates that individual Manuscripts differ from others or from the text of the standard edition of the version
서론 A. 문제제기 성경은하나님께로부터부여된특별계시의모든기록을담고있으며이러한특별계시의기록은이밖의다른어떤데서도찾을수없다. 성경에는하나님의모든창조물과인간양심을통해서도현현 ( 顯現 ) 되는계시가확고히증거되어있으며, 동시에놀라울정도로풍성하게나타나있다. 1) 이렇게성경이하나님의참되신말씀이라고하는사실을신앙고백으로공식공표 ( 公表 ) 했던스위스제 2 신앙고백 2) 의 1장초두에서는성경이무엇인지다음과같이밝히고있다. 우리는거룩한선지자들과사도들께서기록하신신구약성경이하나님의참되신말씀인것과, 성경은사람이아닌그차체로서의충분한권위를가지고있음을믿고고백한다. 왜냐하면하나님께서친히선조들과선지자들과사도들에게말씀하셨고, 지금도그성경을통해서우리에게말씀하고계시기때문이다. 그리고이성경에는, 그리스도의보편적인교회가구원받는믿음과하나님께서열납하실만한삶을영위함에관련된모든것들이자세하게설명되어있다. 이때문에하나님께서는일점일획도가감하지말것을분명하게명하셨다 ( 신 4:2; 계 22:18~19). 3) 1) J. Gresham Machen, Christianity and Liberalism, 김길성역, 기독교와자유주의 ( 경기고양 : 크리스챤출판사, 2004), 57. 2) 바젤신앙고백이후스위스도시들은통일된하나의개신교회를만들기위해신학자들의모임을계획했다. 교황의교회공의회를소집할계획에맞서기위해서스위스각도시시장들의추천을받은신학자들은 1536 년 1 월 30 일에바젤에있는어거스틴파수도원에서모임을가졌다. 이회의는불링거 (Bullinger), 미코니우스 (Myconius), 그리내우스 (Grynoeus), 레오유다 (Leo Judoe), 메간더 (Megander) 등을위촉하여그들에게스위스교회들이전체적으로사용할수있는신앙고백서를작성하도록위임을했다. 루터교회와의연합을열망하던스트라스부르그의종교개혁자부처 (Martin Bucer) 와카피토 (Volfgang Capito) 는배후에서이들에게많은영향을끼쳤다. 이들이작성한 28 개조항으로된신앙고백은모든성직자들과평신도대표들의만장일치서명을받아라틴어로출판이되었다. 그러나독일어판이나오면서 27 개조항으로축소되었다. 이신앙고백은 1534 년에작성된바젤신앙고백이나 1566 년에작성된제 2 스위스신앙고백과구별하기위하여, 제 2 바젤신앙고백또는제 1 스위스신앙고백이라고불려진다. 그런데스위스를라틴어로는헬베티카 (Helvetica) 라고불렀다. 그래서스위스신앙고백은헬베틱신앙고백 (Helvetica Confession) 이라고불려지기도한다. 박일민, 개혁교회의신조 ( 서울 : 성광문화사, 1998), 17374. 1
이러한성경으로의귀환을위해서, 지금으로부터 488년전 1517년 10월 31일루터 (Martin Luther, 14831546) 가비텐베르그교회문에 95개조의반박문을붙임으로써중세약 1000여년의암흑기간을뒤로하고종교개혁의서막이열리게되었다. 4) 중세암흑기간동안성경으로부터사람들의눈과귀를철저하게막아놓았던로마카톨릭교회의전통과교리는개혁자 ( 改革者 ) 들에의해서비판을받게되었고 오직성경 (Sola Scriptura), 오직그리스도 (Sola Christo Solus Christus?), 오직믿음 (Sola Fide), 오직은혜 (Sola Gratia) 5) 라는말씀아래에서정죄를당하였다. 행함으로써, 혹은로마카톨릭교회의제도와전통으로써구원을얻는다 6) 는익숙해진설명들대신, 그와반대가되는주장들은사람들을놀라게하고흥분시키기에충분했다. 이렇게하나님의말씀인성경을뒤로하고인간의행함과공적만을강조하는암흑의 1000여년기간속에서도성경의본문은소멸되지않고보존되는가운데종교개혁의핵심으로작용하게되었다. 특히루터는성경을그의개혁의도구로사용하였다. 그는 1년가까운연금기간중에신약성경을헬라어원전에서독일어로번역하였는데, 이것은종교개혁을위해서매우중요한작업이었다. 7) 또한 16세기의위대한개혁자들에따르면하나님의특별계시는성경으로그항구적인형태를갖게되었다고한다. 8) 부연하면, 종교개혁의핵심이성경이었다는분명한사실이다. 이러한일들로보아성경을보존하시는하나님의놀라우신섭리를발견할수있다. 칼빈 (John Calvin, 15091564) 은그의저서에서성경을보존하시는하나님의역사하심을이렇게언급하였다. 놀라운이적은비단하나님께서안티오쿠스의그피비린내나는칙령에서그의 3) 박일민, 개혁교회의신조 ( 서울 : 성광문화사, 1998), 180. 4) Clyde L. Manschreck, A History of Christianity in the World, 심창섭 최은수공역, 세계교회사 ( 서울 : 총신대학교출판부, 1996), 296. 5) Gorge, Timody. Theology of Reformers, 이은선 피영민공역. 개혁자들의신학 ( 서울 : 요단출판사, 1995), 394. 6) Manschreck, 세계교회사, 29697. 7) A. M. Renwick and A. M. Harman, The Story of The Church, 오창윤역, 간추린교회사 ( 서울 : 생명의말씀사, 1990), 110. 8) Louis Berkhof, Systematic Theology, 권수경 이상원공역, 조직신학 상 ( 경기, 고양 : 크리스챤다이제스트, 2000), 152. 2
언약의돌비들을건져내셨다는데에서만나타난것이아니다. 유대인들이거듭되는불행을통해서짓밟히고황폐해져서거의전멸되다시피했는데도그책들은여전히전혀손상되지않은상태그대로안전하게보존되어오고있다는사실도놀라운이적이아닐수없다. 9) 이렇게혹독한시련속에서성경의저자가되신성령님께서는성경을보존하셨고, 우리에게전달해주신성삼위하나님의놀라우신은혜는필설 ( 筆舌 ) 로표현할수없다. 책의수명은보통 25년을넘는책이많지않다. 100년을넘는것은더욱희소하다고한다. 그러나성경은 1600여년간 ( 주전 1500년 ~ 주후 96년 ) 에걸쳐기록되었으며원수들의끊임없는핍박을받아성경의모든사본을소멸시키려는만행이자행되어왔다 (Diocletian 황제는주후 303년에칙령을내려모든성경을불태우도록했으며성경이발견되는자는사형시키도록하였다 ). 로마카톨릭교회는종교개혁시기에이르러서는평신도가성경을읽는것조차금지하였다. 그러나성경이소멸되지않고보존되어진원인은하나님의말씀이기때문에하나님의특별하신섭리와보호를받고있다는증거이다. 10) 이렇게보존된성경의무오 ( 無誤 ) 에관해칼빈은 성경의진정한저자가하나님바로그분 이라고하였다. 성경의저자는하나님이라는것이칼빈의주장이다. 이와관련하여칼빈은다음과같은말을덧붙이고있다. 성령의조명을받게될때우리는성경을하나님이주신것으로믿게되지만, 우리자신이나다른사람들의판단에의하여서는믿을수없다. 즉인간의판단을초월하여서만성경이하나님자신의입으로부터직접받아인간의봉사를통하여우리에게주어지게되었음을완전히확신하게된다. 11) 또한웨스트민스터신앙고백 1장 8항에서는 구약성경과신약성경은하나님의감동을직접받았고하나님의절대적인보살피심과섭리에의해서만대에순수성이보존되어질권위가있으므로교회는신앙의모든논쟁에서궁극적으로신구약성경에호소해야된다. 12) 고확 9) John Calvin, Institutes of the Christian Religion, 원광연역, 기독교강요 상 ( 경기고양 : 크리스챤다이제스트, 2003), 104. 10) 고석남, 조직신학 ( 계약신학대학원대학교강의안, 2003), 19. 11) 정규철, 성경무오 : 역사적증명 ( 서울 : 그리심, 2003), 253. 12) 송종섭역, 웨스트민스터신앙고백서 ( 영한대조 ) ( 서울 : 소망사, 1995), 13. 3
언하고있다. 그런데안타깝게도인위적비평작업으로사람의손을댄소수의본문들로인정하여그러한본문들에모든권위를두고그본문들을고집한다면, 분명바른일이아니라고판단되어진다. 이일에앞장을선사람들은웨스트코트 (Brooke Foss Westcott, 18251901) 와호트 (Fenton John Hort, 18281892) 였다. 이들은영국캠브리지대학의교수들이었다. 이들에의해서 1881년헬라어성경비평판으로영어개역본 (Revised Version) 이만들어졌다. 13) 웨스트코트와호트는공인본문 (Textus Receptus), TR 혹은수용본문을무려 5,604군데 14) 나수정하여소위수정헬라어본문 (Revised Greek Text) 이라는개악된본문을만들었다. 구체적으로이들이 공인본문 에서삭제하거나추가하거나변개한단어는무려 9,970개나되며이것은신약성경본문에나오는 140,521개단어의 7% 나되는것이다. 웨스트코트와호트이후에네슬 (Nestle Aland) 은 1898년에 티센도르프 8판 과 위마우스 3판 을가지고신약성경본문을편집하여 네슬헬라어신약성경 이라는본문을만들어냈다. 15) 이렇게헬라어신약성경을만들당시에근거한본문은다름아닌바티칸사본 (Codex Vaticanus) 과시내산사본 (Codex Sinaiticus) 이었다. 이들은표준본문에근거한방대한수의사본들, 즉다수필사본 ( 이본문은다른말로는전통본문, 시리아본문, Κ( 카파 ), 일반본문이라고도함 ) 을철저히무시했던것이다. 또한그들은시내산א) 사본 ) 이바티칸사본 (B) 과같은계열이기때문에바티칸사본 (B) 에서떨어져나가고없는부분들을시내산א) 사본 ) 에있는것으로대체하였다. 이러한사본들은콘스탄틴 (Constantine) 황제당시 ( 아마도주후 330년이나 340년에 ) 로, 콘스탄틴은유세비우스 (Eusebius) 에게 50여개의훌륭한성경사본들을황제인자신에게 13) Jakob Van Bruggen, The Ancient Text of the New Testament (Premier Printing Ltd, 1976), 11. 14) 10 쪽에서웨스트코트와호트의 TR 본문의변개통계에서는 5,337 곳으로표기했으나, 본인용에서는 5,604 곳으로보고있다. 얼마나자세하게비교를했는가에따르는통계이므로양쪽의통계를모두기록해놓았다. 15) 정동수, 개역성경과킹제임스성경비교분석 ( 서울 : 말씀과만나, 2003), 2425. 4
보내도록명령을내렸다. 이때유세비우스는황제의명령에따라사본들을만들었는데, 이당시에만들어진사본이시내산א) 사본 ) 과바티칸사본 (B) 이고, 이러한두사본이 50개의필사본에포함되어있다고추정하는것이다. 이러한두사본은양피지의아름다움이나웅장함에있어서타의추종을불허한다. 그러나이두사본은생략된것이많으며, 왕의명령을신속히수행하려했기에부주의함도보여준다. 16) 웨스트코트와호트를따르는신학자들은로마카톨릭교회성경의원조인위의두사본을원문에가까운사본이라고공공연히주장했고, 유수한신학교에서그렇게가르치고있는안타까운현실이다. 이렇게소수의사본들에근거하여 다수본문 (Majority Text) 이거부당하는일이정당한것으로점점자리잡아가는현실이다. 여기서다시한번생각하고, 따져보고, 통계를내는일로서두사본을무작정추종하는일이바른판단인지연구해야함을목적으로본연구에이르게되었다. 현재까지여러학자들이이일을위해서수고를아끼지않았다. 그러나크게받아들여지지않은것을볼수있다. 이러한전제아래서사도행전에나타난본문의각주들을목차에제시한순서를통계로나타내어시내산사본과바티칸사본에초점을두고다수본문을열등한본문으로간주하는 17) 일이불합리하고정당하지않음을나타내고자본연구를하게되었다. B. 연구목적과범위 1. 연구목적 문제제기에서도언급했듯이본논문의목적은크게두가지로나타낼수있다. 유명하다고하는두사본, 시내산א) 사본 ) 과바티칸사본 (B) 이라는저작물은크리소스톰의시대로부터우리에게전해내려온공인본문 (TR) 과는그형태를달리하는본문형태의전형 ( 典型 ) 인것이다. 또한그것은그때이래로최근에이르기까지 16) Edward Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament. 1886.(reprint ed. The Dean Burgon Society, 1979), 8182. 17) 신현우, 사본학이야기 ( 서울 : 웨스트민스터출판부, 2003), 150. 5
교회에서아주최상의것으로인정되어지고있다. 18) 그리고이러한양사본 ( א, B) 이모든사본들의표준인양취급되어지는데, 본연구를통해서그러한편견들이재고 ( 再考 ) 되길바라는심정이다. 그리고제안하는것은비잔틴본문 (Byzantin Text) 에대한무조건적인무시가불합리하다는점을나타내고자한다. 본논문에서는 UBS 3판과 4판의사도행전전장을각주 (foot note) 를중심으로구분하여나타낼것이다. 그리하여비잔틴본문 ( 또는다수본문 ) 을버리는것이정당하지않고눈여겨봐야한다는점을나타내고자한다. 이러한일에많은학자들이침묵하고있을때, 소수의본문들을따라가는안타까운상황을바라보면서그에대해반박하며전통본문의복귀를주장한학자들이있었는데그들의이름은다음과같다. 놀랑 (F. Nolan), 레이체 (J. G. Reiche), 스크리브너 (F. H. A. Scrivener), 버건 (J. W. Burgon), 빌크스 (T. R. Birke), 밀러 (E. Miller) 등 19) 이었다. 이러한전통본문의가치를살펴서그가치를회복시킨다면그일만한큰성과가없을것이다. 본연구의결과로사본학분야에서는생소하게여겨지는전통본문에여러신학자들과신학도들이관심을갖게되길기대한다. 본연구는이러한취지에서신약성경의유일한역사서인사도행전전장을연합성서공회 (United Bible Societies) 20) 의헬라어신약성경 3판과 4판의각주를중심으로객관적인분류 ( 分類 ) 하는작업을진행할것이다. 본연구의목적을밝히면서첫번째로언급했듯이, 많은사본들 ( 파피러스, 대문자사본, 소문자사본, 성구집 ) 과역본들 ( 라틴어역, 수리아어역, 애굽어 ( 곱틱어 ) 역, 아르메니아역, 교부들 ( 헬라어저자들, 라틴어저자들 ) 의글들이정확하게뒷받침하고있음에도, 이러한양사본 ( 시내산사본과바티칸사본 ) 에만모든초점을맞추고있는허점을 UBS 3판과 4판본문을근거로객관적인통계를내고, 그러한통계들을기초로본문을분석하여설명하고자한다. 특정한소수사본들이다수의사람들에게찬사를받는가운데서뒤로밀려난다수본문 ( 전통본문 ) 의가치성 ( 價値性 ) 을논증할것이다. 이를통해서소외되고뒤로밀려난전통본문 18) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 83. 19) Van Bruggen, The Ancient Text of the New Testament, 37. 20) 위의책, 16. 6
의우위성 ( 優位性 ) 과탁월성 ( 卓越性 ) 을드러내는것이본연구의목적이다. 2. 연구범위 본논문에서다루게될사본들과역본들과교부들의글을인용함에그연대를다 음과같이한정시켜인용할것이다. 21) a. 고대사본들 (1) 파피러스들 (Papyri) 22) 본연구과제인사도행전연구에서인용한파피러스들은 5 세기까지로그기간을 한정한다. P 8 주후 23) 3 세기 P 29 3세기 P 38 약 300년경 P 45 3세기 P 48 3세기말 P 50 4~5세기 P 53 3세기 P 57 4~5C 24) 21) 본연구에서인용되는파피러스들, 사본들, 역본들의약어표는목차다음쪽에표기했으므로자세한표기는약어표를참조하라. 22) 이집트의사막에보관되어있던파피루스사본들은 2~8 세기의신약사본들이다. 금세기최근 20 여년동안에발견된신약파피루스단편사본들이출판되었다. 76 개의신약단편사본들중에반이상이 2~4 세기의것이다. 성서가우리에게오기까지 ( 대한성서공회, 1995), 19. 23) 대부분의사본이주후에만들어진것으로서, 이후의여러문서들의연대부터는주전이라는언급이없는부분을주후가전제된것으로표기한다. 24) The Greek New Testament, ed. by Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgre, 4th ed. (1983), 서론 68. 7
(2) 대문자사본 (Uncials) 본사도행전연구에서인용하는대문자사본들은 5세기까지로그시기를한정시킨다. 대문자사본들은주후 4~10세기에대문자로기록된사본들을가리킨다. 25) א (Codex Sinaiticus 시내산사본 ) (01) 4세기 A (Codex Alexandrinus 알렉산드리아사본 ) (02) 5세기 B (codex Vaticanus 바티칸사본 ) (03) 4세기 C (codex Ephraemi 에프라임사본 ) (04) 5세기 D (codex Bezae 베자사본 ) (05) 5세기이외에도 (048) 5세기, (057) 4~5세기, (077) 5세기 26) 이다. 본논문에서는소문자사본들과성구집들이인용되는부분이없어그내용을생략한다. b. 고대역본들 27) 25) 김지찬, 칩십인경이란무엇인가?, 신학지남, 제 249 호 (1996. 겨울호 ): 4344. 26) The Greek New Testament, 서론 1012. 27) 신약이쓰여지던무렵, 지중해동반부에서는코이네헬라어가통용되었으나, 다른곳에서는다른언어가사용되고있었다. 로마가지배세력으로군림하였을때, 북아프리카, 소아시아, 갈리아 ( 일명골 ), 스페인등에서는라틴어가새언어로등장하였다 (3 세기경 ). 그리하여고대라틴어곧이탈라 (Itala) 번역신약이나오기시작한다. 신약성경의경우, 제롬이고대라틴어역과헬라어사본들을참고하면서라틴어복음서개정작업을했다. 4 세기에는신약전서라틴어번역불가타 ( 벌게이트 ) 가나온다. 시리아의에뎃사와서부메소포타미아에서는라틴어나헬라어가사용되지않고, 시리아어 ( 아람어와관련된셈어중하나 ) 가사용되고있었다. 2 세기에나온 디아테사론 (Diatessaron) 의원어는시리아어였을가능성이많다. 그러나, 고대시리아어역사본은단편만남아있다. 페쉬타 ( 쉬운보통말 ) 시리아어역 은 4 세기에이루어진번역이다. 신약 27 권중 22 권이들어있는데번역본문이잘보존되어있다. 필록세니아판 (Philoxenian) 과하클리판 (Harclean) 은 6~7 세기의것으로서신약 27 권이다들어있다. 팔레스타인시리아어역 (Palestinian Syriac) 은 5 세기에번역된것이지만지금은 11~12 세기의성구집을통해서알려져있을뿐이다. 이집트에서는 3~6 세기에콥트어번역이나왔다. 남쪽 ( 나일강상류이집트 ) 에서는사히딕역이, 북쪽 ( 나일강하류이집트 ) 에서는보하이릭역이나왔다. 둘다헬라어에서번역된엄격한직역이다. 8
고대역본들에서도그시기를 5세기로제한한다. (1) 라틴어역옛라틴어역 (Old Latin) 2~3세기 ( 현대사본연대는 4~5세기이후 ) 벌게이트 (Vulgte) 4~5세기 28) (2) 수리아어역 페쉬타 (Peshitta) 2~3세기 ( 현재사본은 5세기로추정 ) 시리아역 페쉬타 (Syriac Peshitta) 5 세기 (3) 애굽어 (Coptic) 역 사히딕 (copsa, 애굽 ) 200 년경 ( 현대사본은 4 세기로추정 ) 중이집트어역 (Middle Egyptian, copmeg) 4~5 세기 (4) 아르메니아어역 (Armenian) 4 세기 29) c. 교부들의글들 주목할교부들은다음과같다. 본논문에서는 3세기로한정하여인용한다. (1) 헬라어저자들 1 저스틴 (Justin) 100~165년경 2 리용의감독이레니우스 (Irenaeus) 140~203년경 3 이레니우스의제자히폴리투스 (Hippolytus) 177~236년경 4 알렉산드리아의오리겐 (Origen) 185~253년경 30) (2) 라틴어저자들 1 카르타고의터툴리안 (Tertullian) 150~222년경 2 카르타고의키프리안 (Cyprian) 200~258년경 31) 고트어역은 4 세기에선교사울필라스 (Ulfilas) 가헬라어역에서번역한것이다. 5 세기의아르메니아어역은시리아어역에서거듭번역된것으로알려져있지만헬라어본문에서번역되었을가능성도지적되고있다. 아르메니아번역이 4~5 세기에나온다. 5 세기에는조지아역이나오고, 6 세기에는누비아역이나온다. 6~7 세기에는에티오피아역이나온다. 성서가우리에게오기까지 ( 대한성서공회, 1995), 24. 28) The Greek New Testament, 서론 2226. 29) UBS 4 판, 서론 28. 30) UBS 4 판, 서론 3134. 31) UBS 4 판, 서론 3536. 9
이상과같은범위안에서동일한자료를기준으로사도행전본문을살펴보고자한다. 1989년현재까지확인된신약사본들이모두 5,488( 파피루스가 96개, 대문자가 299개, 소문자가 2,812개, 성경교독문이 2,281개 ) 이다. 32) 시내산א) 사본 ) 과바티칸사본 (B) 은그중에포함된단하나씩의사본들에불과하다. 그러한사본들에모든초점을맞추어헬라어성경비평판으로영어개역본 (Revised Version) 이웨스트코트와호트에의해만들어졌는데, 여기에서 RV의헬라어본문은 TR(Received text) 을 5,337곳을고쳤다. 또한 RV는 1611년영국의 JamesⅠ세에의한흠정역 ) א) 사본 ( 欽定譯 )(KJV, King James Version) 을 36,191곳고쳤다. 이러한시내산과바티칸사본 (B) 을우위로삼고모든본문을뜯어고친부당성을살펴본다. 그러므로다수사본의일방적인버림을통계로나타내고자한다. 본논문의진행을간략하게네부분으로나누어진행하면서위에언급한통계들을정리하여나타내기로한다. 먼저서론에서는비평본문이론에관해간략하게정리하고, 이어서우리가조심해서봐야할전통본문이론에관해서정리한다. 1장에서는시내산사본과바티칸사본의본문을검토하면서위의두사본이서로다른본문을갖는예들과파피러스사본과그견해를달리하는예들을나타낸다. 아울러시내산사본과바티칸사본이확실하게오류라는예들을정리한다. 2장에서는연합성서공회 (United Bible Societies) 본문의주관성과불확실성이분명하게나타나는예들을정리하여나타낼것이다. 3장에서는이러한두사본의오류와 UBS의불확실성에반해고대의증거들을충분히뒷받침하고있는비잔틴본문의우수성을증거로나타낼것이다. 이는주관적인것이아니라객관적인증거로제시된 UBS 3판과 4판을중심자료로나타낸다는것을명시한다. 끝으로결론에서는이러한연구들의객관적인근거들에의해서위의두사본을 32) 19 쪽에나타난도표는 1989 년이전자료이므로사본들의총계에서차이가나타나고있음을밝혀둔다. 10
절대적으로우위에두어서는안된다는사실을말하고, 아울러비잔틴 ( 다수사본 ) 본문을포기하거나버릴이유가없다는것을분명히하고앞으로이와같은노력들이계속되기를바라는염원으로마칠것이다. 다수의사람들과학자들이소수의본문에주의를기울이는가운데버려진다수사본의우월성을소수의사람들이일어나서회복하게하는데일조를기하기를바라면서본논문의목적을삼는다. 위에서도명시했듯이본논문은사도행전본문을 UBS 3판과 4판을중심으로검토하여살피면서시내산א) 사본 ) 과바티칸사본 (B) 만을우위로여기는부당성을드러내고, 그에반해전통본문을버려야할정당한이유가없음을드러내고자한다. 본논문에서는다수본문 (Majority Text) 과헬라어성경 (Nestle Aland, Novum Testamentum Graece 26 (7th revised printing,1983) 을보충자료로사용할것이다. 11
Ⅰ. 신약성경본문비평의두견해 A. 비평본문이론 1. 본문비평역사 밀러 (Miller) 에의하면본문비평의초기역사에서공인본문 (Received Text) 의형성과 1830년이전의비평작업들을말하고 33) 있음을볼수있다. 라틴어성경이 1455년구텐베르그 (Gutenberg) 에의해출판되기는하였지만, 인쇄된헬라어성경은어떤것도 16세기가시작되기까지나타나지않았다. 34) 그러나유명한언어학자이며비평가인라흐만 (Lachmann) 은버트만 (Philip Buttmann) 의도움으로두권으로된신약의간행본을베를린에서 1842년과 1850 년에출판했다. 35) 본문비평학의출발은원본에가까이가려는것이다. 36) 그러나본문비평을하는사람들은거기에서벗어나게된다. 라흐만의출발을이어대를이은사람은트레겔레스 (Tregelles) 이다. 트레겔레스의과업은필사본의사본대조에서찾을수있다. 그는영국과외국성서공회 (The British and Foreign Bible Society) 에소장된자킨티우스사본 (Codex ZacynthiusΞ) 과단편 O 37) 를비롯둘을출간하였다. 그는 18개의대문자사본과 13개의소문자사본을아주정교하게대조하였다. 그리고그는역본들과교부들, 특히오리겐과유세비우스에게많은관심을기울였다. 38) 그다음대를이은사람은티센도르프 (Constantine 33) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 6. 34) 위의책, 7. 35) 위의책, 20. 36) Frederick H. A. Scrivener, A Plain Introduction to New Testament Textual Criticism, vol.1, 4th edition, (1894; reprint, Bible Today, 1985), 5. 37) 시노펜시스사본 (Codex Sinopensis) 은 6 세기에심홍색가죽에금잉크로쓰여진호화판인데그중마태복음의 43 장이 5 개채색장식과더불어남아있다 ( 주로 1324 장 ). 이것은 1899 년에프랑스관리에의해소아시아의시프노 (Sinope) 에서얻게되었는데지금은파리의국립도서관에있다. 이본문은 1901 년에앙리오몽에의해편집되었고가이사랴본문형태에대한제 3 의증거물이다 (Metzger, 사본학, 72.). 12
Tischendorf) 인데, 그는처음으로 23개의사본을사용하였을뿐아니라그유명한א) 시내사본 ) 을포함하여 15개의대문자사본을발견하였다. 그는 21개의사본을편집하였으며, 네개를복사하였고, 13개사본을대조하였다. 39) 이러한계열을이어웨스트코트와호트의비평판에이르게되었다. 2. 본문비평이론 이상과같은역사의흐름에따라소수의고대사본들에기초한본문비평 (Critical Text) 은 1881년헬라어성경비평판이출판됨으로그본의를드러내게되었다. 이판을위해약 28년을사역한후 (1853년경부터 1881년까지 ) 페터보로우 (Peterborough) 의성당회원이며켐브리지대학의흠정강좌담당신학교수인웨스트코트와캠브리지대학의헐세안 (Hulsean) 교수인호트 40) 는 The New Testament in the Original Greek이라는책을두권으로발행했다. 1권에는헬라본문이있고, 2권에는서론과부록이있는데여기서두편집자가따르는비평원리가호트에의해자세히표명되었고어떤문제구절들이논의되었다. 41) 웨스트코트와호트에의하면알렉산드리아본문은알렉산드리아교부들, 클레멘트, 오리겐, 디오니시우스, 디디무스그리고시릴등의인용문뿐만아니라다소간에프라임사본 (Codex Ephraemi C), 레기우스사본 (Codex Regius L), 사본 33, 그리고곱트어번역본에다소간보존되었다. 이것의특징은헬라문학중심의영향에서기대될수있는것이다. 형태와구문을교정하는데있어서섬세한언어학적솜씨, 그리고말과문체를보다세련되게하려는의도에서만들어진미묘한변경들이다. 38) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 2122. 39) 위의책, 2324. 40) Westcott 와 Hort 에관한내용은각주 13, 14 에서언급했기에재언급을생략한다. 41) Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Cor ruption, and Restoration. 강유중 장국원공역, 사본학 ( 서울 : 기독교문서선교회, 1999), 15758. 13
중립적본문은그이름이말해주듯이웨스트코트와호트의의견에는후대의순수성상실과혼합으로부터는가장자유롭고자필본문에가장가깝다. 이것은바티칸사본 (B), 그다음으로는시내산א) 사본 ) 에의해잘표현되어있다. 이두사본이동시에생겼을확률은매우강하고원본문에가깝다고메쯔거는그의책에서말하고있다. 42) 웨스트코트와호트는다음과같이말했다. B의이문 [ 본문 ] 들은강한내적증거가그와는반대로발견될때까지참된 א (1) 이문 [ 본문 ] 으로수납되어야하며, (2) 특히그것들이번역본들이나교부들의지지를받지못하는곳에서는간혹그것들을양자택일의근거에만두는것이옳지만, 그렇지만 절대적으로거절될수있는 א B의이문 [ 본문 ] 들은없다는것이우리의신념이다. 43) 이들은위의양사본시내산사본과바티칸사본에근거하여신약성경공인본문 (TR) 의개정판을출판했다. 그들은신약성경공인본문을약 5,600곳이상고쳤다. D. A. 웨이트박사는그가확인한 5,604곳중 1,952곳은생략이고, 467곳은첨가이고, 3,185곳은변경이었다고증거하였다. 오늘날네슬이나연합성서공회 (UBS) 의헬라어신약성경은이본문을반영한다. 1881년이후의대다수영어번역들 RV(Revised Version), ASV(American Standard Version), RSV(Revised Standard Version), NASB(New American Standard Bible), NIV(New International Version) 44) 은비평본문에근거하고있다. 한글개역성경도여기에속한다. 45) 물론이러한성경이모두이단적인것이라는말은아니다. 다만본문비평이론이너무나강하게득세하여나타난것이안타까울따름이다. 본논문은 KJV( 흠정역 ) 만이유일한성경이라는주장을하려고본논문을전개하는것이아니 42) Metzger, 사본학, 163. 43) Westcott and Holt, The New Testament in the Original Greek,vol 2 (Cambridge,1881), p.225; Metzger, 사본학, 163 에서재인용. 44) Anthony A. Hoekema, Saved By Grace, 류호준역, 개혁주의구원론 ( 서울 : 기독교문서선교회, 1993), 9. 45) 김효성, 신약총론 ( 계약신학대학원대학교강의안, 2003), 2425. 14
다. 하나님의놀라운섭리로성경을하나님의말씀으로고백하고믿음의길을걸어가는것에는지금의성경으로도충분하다고생각한다. 다만, 신학을공부하고수많은사본들의역사를바라보고나서갖는생각은어느한부분에만치우치는일이있어서는안된다는것이다. 본인은로고스신학교, 안양대학교신학부, 동대학원 (M. Div.) 을공부하면서이러한본문비평이론에관해서정확하게소개받지못했다. 신약개론시간에지나가는말로들은기억이전부이다. 그러나신약 (Th. M.) 을전공하는과정에서이러한비평이론을접하며공부하게되었다. 그러면서너무치우친비평이론에많은무게들이실리고있는것을확인할수있었다. 그러므로이와같은주제로논문을작성하게된것이다. B. 전통본문이론 1. 전통본문역사 2세기이래로기독교의역사는성경을중심으로진리와비진리의싸움의역사라할수있다. 이러한싸움은현재까지도계속되고있다. 초기에가장유명했던것이아타나시우스 (Athanasius) 와아리우스 (Arius) 와의대전 ( 對戰 ) 으로당시전세계교회와콘스탄틴황제까지참여한싸움이었다. 결국 그리스도는하나님으로속성과본질에있어서아버지와동일하시다 라고주장한아타나시우스의승리로돌아갔지만이싸움이얼마나치열했었는가는이기간중에아타나시우스가다섯번이나유배를갔었다는사실만보아도짐작이간다. 그러나이싸움은그당시로끝난것이아니라교회역사전체로볼때에는제 1회전에불과한것이었다. 그후전세계는점점로마카톨릭교회의권력아래에들어가게되었다. 로마카톨릭교회는일반교인이성경읽는것을금하고사제에게만성경을읽고해석할수있는권한을부여하였고사제들에게도주후 391년에제롬 (Jerome) 에의하여로마교회의교리에맞게 수정, 번역된 라틴어 벌게이트 (Vulgate)" 성경만을읽도록허용되었다. 그리하여중세 1000여년간의암흑시대에서방세계에서는헬라 15
어성경의필요는점점없어져갔고대신라틴어벌게이트성경만이새로이제작되곤했다. 그러나헬라어를모국어로사용하고로마카톨릭교회의영향이미치지못했던동방교회에서는비슷한기간동안 ( 주후 450~1400) 계속하여헬라어성경을사용하고필사도해왔던것이었다. 이기간중특기할사실은이태리북부의월덴시안들이다. 이들은중세의암흑기간중하나님의말씀만을의지하고신앙을지켜내려오다가 16세기제네바의개혁자들에게그들이보관해오던성경과신앙을전해주었다. 인쇄술이제1세기에발명되었더라면사도시대에기록된성경의원본이지금까지그대로보존되어있을것이다. 그러나인쇄술은 1456년에발명되었다. 인쇄술이발명되자그첫과제는성경을인쇄하는것이었다. 그리하여세계최초로인쇄된것이라틴어벌게이트 구텐베르그 (Gutenberg) 성경 이었다. 46) 라틴성경이 1455년구텐베르그에의해출판되기는하였지만, 인쇄된헬라어성경은어떤것도 16세기가시작되기까지나타나지않았다. 47) 그후얼마지나지않아 1517년종교개혁이전유럽을휩쓸기시작했다. 부패될대로부패된로마교의지배에서벗어나어둠에서빛으로자유를찾아나온역사적인대행진이었다. 루터 (Luther), 틴데일 (Tyndale), 칼빈 (Calvin), 츠윙글리 (Zwingli), 화렐 (Farell), 베쟈 (Beza), 낙스 (Knox) 등개혁자들의눈부신활약으로이개혁운동은유럽각국으로급속히펴져나갔다. 이개혁자들의신조는다음과같다. * 성경으로돌아가자. 성경만이기독교인들의신앙과생활의규범이다. * 사람이하나님앞에서의롭게되는것은그리스도를믿는믿음뿐이다. * 만민이하나님앞에서동등한제사장으로로마교의사제를통하지않더라도각개인이직접하나님께나아갈수있다. 성경으로되돌아가자!?.. 어떤성경인가? 이때부터인쇄할수있도록정리된표준판헬라어성경이절실히필요하게되었다. 이는전세계적인갈망이었다. 이를위하여하나님께서는한사람을준비해두셨다. 그는에라스무스 (Erasmus, 14661536) 로인문주의와헬라어의대가였고로마교인도개신교인도아닌무종 46) 이태영, 전수성경과역사적기독교신앙 ( 전수성경공회, 2005), 2425. 47) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 7. 16
교의학자였다.(로마카톨릭교회에속한학자임. 비록로마카톨릭의무지와미신적인요소들을폭로하고지식과내적경건이조화된 그리스도의철학 을주장했지만.) 그는상당수의헬라어성경사본들을면밀히비교연구한끝에세계최초로 1516년에헬라어 / 라틴어신약성경을출판하였다. 그는자신이비교검토한결과동방교회의중심지인콘스탄티노플에서 1000년간 (452 1453) 보존, 사용되어온 비잔틴본문 (Byzantine Text) 이가장완벽하게보존되고원본에가장가까운사본이라는결론을내리고그것을기초로하여자기의표준판을완성했던것이다. 그리고이표준판은당시존재하던모든헬라어성경 95% 이상의사본들과일치하는것으로알려져서가장믿을수있는헬라어성경으로받아들여졌다. 48) 8년후루터는루터성경을, 10년후영국의틴데일은이성경을영어로번역하였다. 에라스무스를이어제네바의칼빈, 베자, 디아도티가헬라어성경을더욱깊이연구정리하여출판하였다. 이로부터속속개혁자들의주도로성경이스페인어, 불어, 이태리어, 화란어등각나라말로번역되기시작했다. 그중에서가장유명한것이 1560년에출판된제네바 (Geneva) 성경과 1611년에출판된흠정역영어성경, 또는킹제임스역 (King James Version) 성경이었다. 49) 그리고엘즈비어형제 (The Elzevirs Bonaventure and Abraham) 는두개의헬라어판을 1624년과 1633년에출판했다. 이판본들은스테판과베자의것들로부터만들어졌다. 엘즈비어형제가출판한제2판은 Received Text 라는표현을처음나타난것으로주목할만하다. 그역본의서문에 그러므로당신은지금그안에바꾸거나변개시킨것이아무것도없는, 모두가받아들인원문을가지고있다. 라고독자들에게말하고있다. 50) 이사본이 공인본문 혹은 전수사본 (Textus Receptus 혹은 Received Text) 이라는이름으로불리게되었다. 그후거의 350년간 19세기중엽까지공인본문헬라어성경과흠정역 (KJV) 영어성경은영어의형성과발전에는물론전세계에지대한영향을미치며하나님의말씀으로사용되어왔다. 그러나 1850년대부터중대한사건이발생하기시작했으니고고학과진화론과인본주 48) 위의책, 25. 49) 위의책, 26. 50) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 11. 17
의에의한하나님의말씀에대한공격곧공인본문에대한총체적인공격이었 다. 51) 2. 전통본문이론 기독교교회에서약 1800여년이나계승되어오고참된성경본문으로인정된 전통본문 은 다수본문 (Majority Text) 이라고불리기도하며지역적구분에의해서 비잔틴본문 (Byzantine Text) 이라고도한다. 비잔틴본문은 5,000개이상의헬라어사본들과 10,000개이상의라틴어사본들에방대한양으로이루어져내려오고있다. 이처럼많은헬라어사본들과라틴어사본들중대다수의사본들이거의일치하는본문을가지고있다는사실을생각하면우리는하나님말씀의신실한보존에대해서감사드릴수가있는것이다. 52) 전통본문의역사는그리간단하거나무시할수있는성격이아니다. 헬라어사본의대부분은서로모순됨이없이일치하고있어 다수본문 이라불리며성경을믿는크리스천들에의해전통적으로전수되어왔다하여 전통본문 (Traditional Text) 혹은모두가공통적으로인정했다하여 공인본문 (Textus Receptus or Received Text) 이라불리는 53) 전통본문혹은다수본문은, 신약성경의일부혹은전체를포함하고있는현존하는헬라어사본 5,400여개중에서 95% 정도가서로일치하는 54) 중요한사본이다. 4세기초에루시안 (Lucianus of Antioch) 이라는학자가있었는데, 그는자기가접할기회가있었던신약성경사본들을비교종합정리하여수정된형태의사본을만들어내고이 수정사본 이점점유명하게되어안디옥에서뿐만아니라콘스탄티노플까지퍼지고그후에는전지중해연안및비잔틴제국전역으로퍼져나갔고, 이것이비잔틴제국전역에서사용되었던고로이사본을 비잔틴사본 또는 51) 이태영, 전수성경과역사적기독교신앙, 26. 52) 남성호, UBS 누가복음의본문에대한연구, ( 미간행신학석사학위논문, 계약신학대학원대학교, 2004), 9. 53) Barry Burton, Let's Weigh the Evidence, 정동수역, 킹제임스성경길라잡이 : 증거의무게를달아보자 ( 서울 : 말씀과만남, 2003), 97. 54) 위의책, 99. 18
전수사본 이라부른다고주장하는이론이있다. 이이론은비잔틴본문의인위성을나타내고영어 RV 역 (Revised Version) 을우위에두려는사람들의음모이다. 55) 이것이웨스트코트와호트에의한이론으로, 비잔틴사본들의수가비록많다고해도믿을게못된다는 56) 이야기는그들의오류를감추기위한하나의구실이라고볼수있다. 지금까지수정된적이없는 공인본문 혹은 전통본문 과는달리 1898년에처음만들어진네슬판 (Nestle) 은 1992년까지무려 26번이나판을개정하여평균 3.1년마다새로운판이개정되어나왔다. 57) 이렇게개정된본문비평의입장에서편집되어진 UBS(The United Bible Societies) 가헬라어성경의기본본문으로 58) 전세계적으로사용되는것은참으로안타까운일이다. 전통본문에관한많은통계들이있으나한눈에볼수있도록도표화한자료가있어여기에나타낸다. 사본들의본문지지도분석 59) 사본종류 개수 공인본문을지지하는사본들 Westcott&Hort, Nestle&Aland 본문을지지하는사본들 파피루스 88 75(85%) 13(15%) 대문자사본 267 258(97%) 9(3%) 소문자사본 2,764 2,741(99%) 23(1%) 성구집 2,143 2,143(100%) 0(0%) 합 계 5,255 5,210(99%) 45(1%) 55) Van Bruggen, The Ancient Text of the New Testament, 1719 요약. 56) 신현우, 사본학이야기, 18485. 57) http://www.inchristjesus.net/articles/kjc14.html, 2005. 5. 23. 58) Van Bruggen, The Ancient Text of the New Testament, 9. 59) http://www.inchristjesus.net/articles/kjc14.html, 2005. 5. 23. 19
잭무어맨 (Jack Moorman) 은현존하는 88개의파피러스단편사본들을연구한결과그중 13개 (15%) 는비평본문에맞고, 75개 (85%) 는전통본문에맞다고보고하였다. 대문자사본들은 267개가있다. 그중오직 9개 (3%) 만비평본문에맞고,258개(97%) 는전통본문에맞는다. 소문자사본들은 2,764개가있다. 그중오직 23개 (1%) 만비평본문에맞고, 2,741개 (99%) 는전통본문에맞다. 성경교독문 (lectionary) 사본들이 2,143개가있는데, 그것들은전부 (100%) 가전통본문에맞다. 이모든것을합하면, 현존하는신약성경본문사본들 5,255개중 45개 (1%) 만비평본문에맞고나머지 5,210개는전통본문에맞다. 60) 이렇게분명한증거들이있음에도잦은오류와생략이많은사본인시내산사본과바티칸사본을그들의연대가앞선다는이유만으로위의표에서보여주는확실한사실들을버리려고한다면이는바람직한일이아니라고판단한다. 이는지금까지하나님의섭리가운데서보존된본문을저버리는일로분명히잘못된일이라고단정한다. a. 우리는성경본문에대한하나님의섭리적보호를믿는다우리는하나님께서성경을축자적으로영감하셨고그본문을훼손되거나상실되게내버려두시지않고잘보존되게섭리하셨을것이라고믿는것이다. 웨스트민스터신앙고백 1:8은다음과같이말한다. 옛하나님의백성의모국어 ( 母國語 ) 이었던히브리어로된구약성경과, 기록당시여러나라들에게매우일반적으로알려져있었던헬라어로된신약성경은직접하나님의영감 ( 靈感 ) 을받았으며그의독특한배려와섭리로모든시대에순수하게보존되었으므로믿을만하다. 따라서종교상모든논쟁들에서교회는최종적으로그성경들 [ 원어성경 ] 에호소하는것이다. ( 직접긴인용형식을따라야함.) b. 우리는성경을위탁받은교회의권위와역할을중시한다. 적어도성경의본문에관한한, 우리는그것을위탁받은교회들, 특히헬라어를 계속사용해왔던비잔틴교회들, 즉헬라정교회들의권위와역할을중시하는것 60) http://www.oldfaith.net/st/intro.htm, 2005.11.11. 20
이다. 바울사도는 그런즉유대인의나음이무엇이며할례의유익이무엇이뇨? 범사에많으니첫째는저희가하나님의말씀을맡았음이니라 고말했다 ( 롬 3:1, 2). 유대인들이구약성경을보존해왔듯이, 비잔틴교회는신약성경을보존해왔다. 예언의말씀을더하거나감하지말라는엄중한경고가신약성경의맨끝에기록되어있음을생각한다면 ( 계 22:18, 19), 성경이경건한성도들을통하여어떻게조심스럽게보존되어왔을것을알수있다. c. 우리는다수사본들의지지를중시한다. 다수사본들은교회의권위있는전통적본문을밝히증거한다. 그러므로우리는신약성경의 5,000개이상의사본들가운데다수사본들 ( 약 85% 이상 ) 이일치하게가지는본문을성경의원본의본문이라고보는것이다. 61) 소위고대사본들의본문이란흔히소수의사본들의일치만을가지며, 그것도많은경우서로간의불일치가없지않고, 또한후대사본들의지지가매우적다. 그러므로만일소수의고대사본들의본문을정확한원본의본문이라고추정한다면, 성경원본의본문은 4, 5세기이후오랫동안상실되었다는말이되는데그것은용납할수없는결론인것이다. d. 전통본문의고대적증거들이없지않다. 전통사본들이주로 9~11세기의후대사본들이지만, 그들의본문이반드시후대의것이라고단정할수없다. 왜냐하면그것들은빈번히고대의사본들이나역본들, 혹은교부들의인용문들에서확증되기때문이다. 예를들어, 3세기의파피러스사본들이 4세기의다른고대사본들과다르고후대의비잔틴사본들과일치하는경우들이종종있는것이다. 그러므로우리는몇몇고대사본들에근거한, 그것도때때로일치하지않는경우들에주관적선택에의해구성된, 매우주관적이고불확실하고비확정적인본문을반대하고다수사본들에근거한전통본문을지켜야한다고판단한다. 다수의사본 61) 김효성편, 현대교회문제자료집 ( 서울 : 옛신앙, 2004), 32223. 21
들이가지고있는본문들이글자적으로거의일치하기때문에그리고내용적으로는완전히일치하기때문에, 우리는성경원본의내용을정확히 ( 이단어를생략하면어떨까요 ) 소유하고있다고믿는다. 62) 이분야에서는김효성교수께서많은자료들을보유하고있기때문에김교수님의글에서전통본문의이론의글을대부분인용하였다. 63) ( 이문장전체를주에다는것이좋은것같다 ) 전통본문을버릴이유가없는이유는 UBS 본문의여러통계로나타날것이다. 62) 위의책, 323. 63) 김효성, 조직신학, 제 3 판 ( 서울 : 옛신앙, 2004),4052.www.oldfaith.net/ st/intro.htm, 2005.11.9. 22
Ⅱ. 시내산사본과바티칸사본의본문검토 A. 시내산사본 64) 과바티칸사본 65) 이서로다른예들 행 1:9 66) ειπων βλεποντων αυτων επηρθη, και νεφελη υπελαβεν αυτον Byz UBS 한글개역 א) * ειποντων) א c A (B ειπων αυτων βλεποντων) C vg syr (p) arm geo ειποντος αυτου νεφελη υπελαβεν αυτον και απηρθη 64) 시내산사본 א Codex Sinaiticus(01) 은각페이지마다 4 단 (columns) 으로책의크기는 43 37.8cm 로되어있으며, 346 1/2 페이지가아주얇은양피지위에남아있다. 신약성경은 147 1/2 페이지를갖고있는데거의전부가남아있다. 거기에바나바서신, 허마의목양서신일부가포함되어있다. 이사본은애굽이나팔레스타인의가이사랴에서 4 세기중엽 3 인의손에의해베껴진것으로글씨체는매우아름다우나본문은조심없이쓴흔적이많다. 티센돌프에의하면 331 년콘스탄틴황제의명을받고유세비우스가만든 50 개의사본가운데바티칸사본과시내산사본이있었을것으로본다. 또한저스틴황제가자기가세운성캐더린사원에시내산사본을보내었을것으로본다. 시내산사본에는바티칸사본에없는암모니우스 (Ammonius) 단편들이있다. 유세비우스가이단편들에의존하여목록을만들었는데시내산사본은소위이유세비우스정경도갖고있는것으로보아바티칸사본이시내산사본보다약간먼저기록된것으로보는이들이많다. 이사본의본문은알렉산드리아텍스트와서방텍스트의혼합으로되어있다. 알렉산드리아의클레멘트가남이탈리아에서살다가애굽으로올때서방텍스트를가지고와알렉산드리아의텍스트에소개시켰을것으로본다. 이종윤, 신약개론 ( 서울 : 개혁주의신행협회, 1995), 110. 65) 바티칸사본 B Codex Vaticanus(03) 은 1475 년이후로마의바티칸도서관에소장되었다가나폴레옹에의해파리로가져왔었으나 1815 년로마로다시돌아왔다. 현존하는사본중가장중요한것으로알려져있다. 그것은 350 년경애굽에서기록되어진것으로, 교회의핍박시대가끝나고성경사본이많이증식되던시기에기록된것이다. 콘스탄틴황제는콘스탄티노플에있는교회들을위해 50 개의사본을만들도록명령하였는데그중하나일것으로본다. 이파피루스보다는양피지사용이더일반화되어있던때이므로바티칸사본도양피지사본이다. 또한코덱스형의책제본도이미보편화되고있던때이다. 바티칸사본은각페이지마다 3 단 (columns) 으로되어있는데책의크기는 27.5 27.5cm 로되어있으며 759 페이지위에구약전체와신약은히브리서 9:14a 부터남은부분들 ( 목회서신, 빌레몬서, 계시록 ) 이빠져있다. 신약은총 142 페이지로되어있다 (58 번각주책 1078). 66) The Greek New Testament, ed by Kurt Aland, Matthew Black, CarloM. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren. 4th ed.(corrected) (United Bible Societies, 1983), 416. 본논문에서는주로 3 판과 4 판의각주와그에따른변동을유심히살펴보려한다. 다음각주부터는 UBS 3 판을성경구절옆에 3 판이라고표기한다. 23
(D υπεβαλεν) it d cop sa 행 1:14 67) Μαρια Byz 한글개역 א A C D Μαριαμ 68) UBS B 행 1:25 69) κληρον Byz א C 3 syr p arm geo τοπον UBS 한글개역 A B C * D it d sa meg vg cop 행 2:5 κατοικουντες Ιουδαιοι, ανδρες ευλαβεις Byz UBS 한글개역 A B (C transpose κατοικουντες εν Ιερουσαλημ, but C * also ανδρες Ιουδαιοι) (D ευλαβεις ανδρες) it (d) vg syr p cop sa meg arm geo κατοικουντες ανδρες ευλαβεις א vg ms 행 2:38 70) Πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατε 67) The Greek New Testament According to the Majority Text, ed by Zane C. Hodges and Arthur L. Farstad. Nelson, (1982), 373. 다음에인용하는각주부터는 Majority 라고표기한다. 68) Novum Testamentum Graece, ed by Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren. 26th ed, 321. 다음각주부터는 Nestle 판이라고표기한다. 69) The Greek New Testament. ed by Kurt Aland, Matthew Black, CarloM. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren. 4th ed. (3th Printing) United Bible Societies, (1998), 410. 다음각주부터아무런설명이없는구절의각주는모두 UBS 4판의인용임을나타낸다. 70) Majority, 379. 24
Byz pt ειπε δε Πετρος προς αυτους μετανοησατε Byz pt Πετρος δε προς αυτους μετανοησατη φησιν א A C Πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατη UBS 한글개역 B 행 2:43 δια των αποστολων εγινετο Byz UBS 한글개역 B D it d cop sa (arm) δια των αποστολων εγινετο εν Ιερουσαλημ syr p δια των αποστολων εγινετο εν Ιερουσαλημ φοβος τε ην μερας επι παντας א (A C εγενετο δια αποστολων) δια των χειρων των αποστολων εγινοντο εις Ιερουσαλημ φοβς τε ην μερας επι παντας αυτους (cop meg ) (geo) 행 2:44 ησαν επι το αυτο και Byz UBS 한글개역 א A C D it d vg arm geo επι το αυτο B Origen 행 3:13 71) Ισαακ και Ιακωβ Byz UBS 한글개역 B it h cop sa syr p ο θεος Ισαακ και ο θεος Ιακωβ א C arm θεος Ισαακ και θεος Ιακωβ A D ο θεος(or θεος) Ισαακ και ο θεος(or θεος) Ιακωβ 71) UBS, 3rd ed, 426. 25
it d vg cop sa(ms) geo Irenaeus lat 행 3:22 Ο Θεος ημων Byz pt א * C syr p cop sa meg Origen Ο Θεος υμων Byz pt UBS א 2 A C it d vg arm geo Irenaeus lat gr3/4, lat Origen Ο Θεος 한글개역 B it h cop sa(ms) 행 3:25 ημων Byz א * C D it d h(mss) syr p cop sa(mss) meg arm mss Irenaeus lat(mss) υμων UBS 한글개역 א 2 A B cop sa(mss) arm mss geo Irenaeus lat 행 4:1 ιερεις Byz UBS 한글개역 א A D it d h vg syr p cop sa meg arm mss geo αρχιερεις B C arm mss 행 4:33 της αναστασεως του κυριου Ιησου Byz UBS 한글개역 P 8 (B της αναστασεως after Ιησου) cop sa arm mss Irenaeus lat της αναστασεως Ιησου Χριστου syr p της αναστασεως Ιησου Χριστου του κυριου א A της αναστασεως του κυριου Ιησου Χριστου D it d cop (meg) arm mss (geo) 26
행 5:3 επληρωσεν Byz UBS 한글개역 א 2 A B D it d syr p cop sa meg arm geo Origen lat Cyprian επειρασεν vg επηρωσεν א * 행 5:19 72) ηνοιξε Byz B ανοιξασ UBS 한글개역 א A 행 5:32 εσμεν μαρτυρες Byz arm ms geo εσμεν μαρτυρες UBS 한글개역 א D * vg cop sa meg arm mss μαρτυρες εσμεν A it d h vg mss εν αυτω εσμεν μαρτυρες (B omit εσμεν) Irenaeus lat 행 5:32 73) o Byz UBS p 45 א A D b (D * ον) it d h vg syr p arm geo 생략 한글개역 B cop sa 72) Majority, 387. 73) UBS, 3rd ed, 436. 27
행 5:33 εβουλευοντο Byz א D it d h vg arm εβουλοντο sa meg UBS 한글개역 A B cop εβουλευσαντο geo 행 6:9 74) της λεγομενης Byz UBS 한글개역 P 8 B C D it d h vg syr p arm geo των λεγομενων א A cop sa 행 7:43 75) υμων Byz UBS 한글개역 א A C vg Cyprian 생략 B D syr p cop sa Irenaeus lat Origen 행 9:12 εν ραματι ανδρα Byz arm geo ανδρα εν ραματι UBS 한글개역 B C cop meg ανδρα א A vg cop sa 행 10:5 생략 74) 위의책, 438. 75) Majority, 396; Nestle 26th ed, 340. 28
Byz א it d vg ms cop sa meg arm mss geo Irenaeus lat τινα UBS 한글개역 A B C vg arm mss 행 10:19 생략 Byz D it d τρεις UBS א A C vg syr p cop sa meg geo δυο 한글개역 B 행 10:24 εισηλθον Byz א A C cop sa(ms) meg arm geo εισηλθεν UBS 한글개역 B D it d vg syr p cop sa(mss) 행 10:36 ν Byz א * C D syr p geo 생략 UBS 한글개역 א 1 A B it d vg cop sa meg arm 행 10:40 τη τριτη ημερα Byz א 2 A B D 2 vg Irenaeus lat εν τη τριτη ημερα UBS 한글개역 א * C μετα την τριτην ημεραν D * it d 행 11:9 76) απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου 29
Byz KJV απεκριθη δε φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου UBS 한글개역 P 45 א A vg cop sa απεκριθη δε εκ δευτερου φωνη εκ του ουρανου B απεκριθη δε μοι εκ δευτερου φονη εκ του ουρανου syr p (arm omit δε) εγενετο φωνη εκ του ουρανου προς με D * (D b εγενετο δε) (it d απεκριθη δε φωνη) cop sa(ms) geo 행 11:12 μηδεν διακρινομενον Byz μηδεν διακριναντα UBS 한글개역 א 2 A B μηδεν διακρινοντα א * 생략 P 5vid D it d 행 11:20 λληνιστας Byz UBS 한글개역 B D 2 geo λληνας א 2 A D * arm Ευαγγελιστας א * 행 11:23 τω κυριο Byz UBS 한글개역 א A D cop sa(ms) εν τω κυριο 76) UBS, 3rd ed, 459. 30
B it d vg cop sa(mss) meg arm geo 행 11:28 αναστας δε... εσημανεν Byz UBS 한글개역 א A αναστας δε... εσημαινεν B vg ην δε πολλη αγαλλιασις συνεστραμμενων δε ημων εψηεις... σημαινων D it d (cop meg ) 행 13:42 παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον Byz geo παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον UBS 한글개역 א A C it d vg syr p cop sa meg arm εις το μεταξυ σαββατον ηξιουν B παρεκαλουν εις το εξης σαββατον D 행 13:48 τον λοδον του κυριου Byz UBS P 45 א A C it d vg cop sa(mss) meg arm geo τον λοδον του θεου 한글개역 B D cop sa(ms) τον θεον syr p 행 14:25 λογον Byz UBS 한글개역 B D it d vg ms sa meg cop λογον του κυριου א A C vg syr p arm λογον του θεου 31
geo 행 15:20 και του πνικτου Byz UBS 한글개역 P 45 א C vg syr p cop sa arm geo Origen lat(1/2) και πνικτου A B 생략 D it d acc. to 1739 Irenaeus 행 15:25 εκλεξαμενοις Byz pt UBS 한글개역 P 45vid A B vg (syr p ) arm geo εκλεξαμενους Byz pt א C D it d Irenaeus lat 행 16:11 αναχθεντες ουν Byz B C cop sa(mss) Irenaeus lat αναχθεντες δε UBS 한글개역 א A vg cop sa(ms) Τη δε επαυριον αναχθεντες D 2 (D * αχθεντες) (it d ) 행 16:12 πρωτη της μεριδος της Byz (B는 της를생략 ) UBS 한글개역 vg cop sa(ms) πρωτες μεριδος της vg mss πρωτη της μεριδος א A C πρωτη μερις vg ms cop sa(mss) arm geo 32
κεφαλη της D it d syr p 행 16:13 ενομιξετο προσευχη Byz geo ενομιξομεν προσευχην UBS 한글개역 A 2 (A *vid B προσευχη) C cop sa προσευχην א εδοκει προσευχη D it d vg syr p ενομιξετο προσευχην (arm) 행 17:3 Χρισος Ίησους Byz UBS it d cop sa arm Χρισος Ίησους 한글개역 B Χρισος Ίησους A D Ίησους Χρισος א Χρισος geo 행 17:28 ως και τινες των καθ υμας ποιετων Byz KJV UBS 한글개역 א A cop sa vg syr p arm geo Clement Origen ως και τινες των καθ ημας ποιετων B το καθ ημεραν ωσπερ και των καθ υμας τινες D it d Irenaeus lat 33
행 18:7 Ιουστου Byz A B 2 D * it d h τιτιου Ιουστου UBS 한글개역 B * D 2 geo τιτου Ιουστου א vg arm τιτου syr p cop sa 행 18:19 77) κακεινους κατελιπεν αυτου Byz pt UBS 한글개역 B και εκεινους κατελειπεν αυτου Byz pt κακεινους κατελιπεν εκει A arm κακεινους κατελιπεν αυτου vg geo κακεινους κατελιπεν εκει א τω επιοντι σαββατω cop sa και τω επιοντι σαββατω κακεινους κατελιπεν αυτου D it d 생략 syr p 행 19:39 περι ετερων Byz א A D vg cop sa arm περαιτερω 77) UBS, 3rd ed, 490. 34
UBS 한글개역 B it d περ ετερον geo 행 20:4 Δερβαιος Byz UBS 한글개역 א B 2 D 2 vg cop sa arm ο Δερβαιος A B * geo Δουβεριος D *vid it d 행 20:13 78) προσελθοντες... πλοιον Byz A B * arm προελθοντες... πλοιον UBS 한글개역 א B 3 C cop sa? geo προ(or προσ) ελθοντες... πλοιον vg (syr pal πλοιον και) κατελθοντες... πλοιον D gr (syr p πλοιον και) 행 20:16 79) Ιεροσολυμα Byz UBS 한글개역 B C D Ιερουσαλημ א A 행 20:21 εισ τον κυριον ημων Ιησουν Byz pt UBS B cop sa εισ τον κυριον ημων Ιησουν Χριστον 78) UBS, 3rd ed, 497. 79) Nestle, 26th ed, 383. 35
Byz pt KJV 한글개역 א A C vg it d syr p arm geo δια του κυριου ημων Ιησου Χριστου D 행 20:32 θεω Byz KJV UBS א A C D vg syr p cop sa(mss) arm geo κυριω 한글개역 B cop sa(mss) 행 21:13 απεκριθη δε ο Παυλος και ειπεν Byz pt (Byz pt δε for τε) τοτε απεκριθη ο Παυλος UBS 한글개역 B 2 (B * omit ο) C 2 τοτε απεκριθη ο Παυλος και ειπεν א A vg (syr p pal ) cop sa arm (geo) τοτε απεκριθη δε ο Παυλος C * 행 21:20 80) Ιουδαιων Byz arm εν τοις Ιουδαιοις UBS 한글개역 A B C vg geo εν τη Ιουδαια D it d cop sa syr p 생략 א 행 21:22 δει πληθος συνελθειν ακουσονται γαρ Byz D it d 80) UBS, 3rd ed, 502. 36
δει συνελθειν πληθος ακουσονται γαρ * C 2 omit γαρ) A vg א) 2 א ακουσονται UBS 한글개역 B C *vid (syr p ) cop sa arm (ms) geo 행 21:25 ημεις επεστειλαμεν Byz UBS 한글개역 א A C 2 vg (geo) ηνεις απεστειλαμεν B C * arm ουδεν λεγειν προς σε ημεις γαρ απεστειλαμεν D it d (cop sa ) 행 22:23 81) δε Byz א D τε UBS 한글개역 A B C 행 23:1 82) ο Παυλος τω συνεδριω Byz UBS 한글개역 τω συνεδριω ο Παυλος A C it vg א Παυλος τω συνεδριω B 행 23:20 83) μελλοντα 81) Majority, 453; Nestle 26th ed, 390. 82) Nestle, 26th ed, 391. 83) UBS, 3rd ed, 510. 37
Byz pt μελλοντες Byz pt it h vg syr p cop sa μελλον UBS 한글개역 א * arm? μελλων A B arm? μελλοντων א c 행 23:28 84) κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων Byz KJV (P 48 omit αυτων) B 2mg vg syr p cop sa arm κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων UBS 한글개역 א A vg mss geo 생략 B * 행 23:30 μελλειν εσεσθαι υπο των Ιουδαιων, εξαυτη Byz (syr p ) cop sa εσεσθαι εξαυτες UBS 한글개역 B εσεσθαι εξ αυτων א A (vg) arm 행 23:30 σου ερρωσο Byz pt א syr p arm geo σου ερρωσθε Byz pt σου 84) 위의책, 511. 38
UBS 한글개역 A B cop sa 행 23:35 85) 생략 Byz τω B του UBS 한글개역 א A 행 25:18 생략 Byz arm πονηραν A C * syr p geo πονηρων UBS 한글개역 א 2 B πονηρα א * C 2 vg ms 행 26:16 생략 Byz א A C 2 vg με UBS 한글개역 B C *vid syr p cop sa arm geo 행 26:21 86) 생략 85) Nestle, 26th ed, 395. 86) Majority, 466. 39
Byz A B οντα UBS א it vg 행 27:27 87) προσαγειν Byz UBS 한글개역 א c A C syr p? cop sa? geo προσαχειν B * προαγαγειν א * προσανεχειν B 3 προσερχεσθαι arm 행 27:37 διακοσια εβδομηκοντα εξ Byz UBS 한글개역 א (A πεντε for εξ) C vg syr p arm geo ως εβδομηκοντα εξ B cop sa 행 27:39 εξωσαι Byz UBS 한글개역 א A B 2 vg syr p geo εκσωσαι B * C cop sa arm 행 28:1 μελιτη Byz UBS 한글개역 א A B 2 C syr p cop sa geo 87) UBS, 3rd ed, 523. 40
μελιτηνη B * arm Μυτιληνη vg mss 이상에서나타낸바와같이시내산사본과바티칸사본이서로다른본문을택하고있는부분이무려 66개의구절이다. UBS는어떤기준이나일관성이없이두사본사이를오고가는변화를분명히볼수있다. 위에인용한 66개가운데 10개를다수본문과네슬판에서각각인용했다. 이러한통계로보아알수있듯이두사본에대한맹목적인추종은금물임을나타내주는증거이다. 그리고비평본문입장에맞추기위해서인위적인가치를부여하는일도부당한일임을보여준다. 다음의여러예시들에서나타내겠지만시내산사본과바티칸사본만이모든권위를가진사본인양권위를두는일은합당한일이아님을분명히볼수있다. 이러한부분에관심을갖지못하다가자세히살펴보니많은결점들을발견하게된다. 41
B. 시내산사본이파피러스사본과서로다른예들 88) 행 4:33 της αναστασεως του κυριου Ιησου Byz UBS 한글개역 P 8 (B της αναστασεως after Ιησου) cop sa arm mss Irenaeus lat της αναστασεως Ιησου Χριστου syr p της αναστασεως Ιησου Χριστου του κυριου א A της αναστασεως του κυριου Ιησου Χριστου D it d cop (meg) arm mss (geo) 행 6:9 89) της λεγομενης Byz UBS 한글개역 P 8 B C D it d h vg syr p arm geo των λεγομενων א A cop sa 행 7:17 wμοσεν Byz syr (p) cop fay ωμολογησεν UBS 한글개역 א A B C cop sa επηγγειλατο P 45 D it d vg mss cop meg 88) 이부분에서는시내산사본이파피러스와견해를달리하고있는 UBS 의증거들을살펴보려고한다. 비평본문을주장하는사람들의이론가운데시내산사본의고대성이대두되는데, 그보다이른파피러스와달리하는부분들을어떻게설명하려고하는지궁금하다. 89) UBS, 3rd ed, 438. 42
행 7:18 생략 Byz P 45vid D it d επ Αιγυπτον UBS 한글개역 P 33vid א A B C vg mss syr p cop sa fay arm geo 행 8:18 πνευμα το γιον Byz P 45 A C D it d vg syr p arm geo πνευμα sa meg UBS 한글개역 א B cop 행 10:11 και καταβαινον επ αυτον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον Byz και καταβαινον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις καθιεμενον UBS 한글개역 א A B C (C 2 omit μεγαλην) vg Origen και καταβαινον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον (C *vid omit μεγαλην) (syr p )τεσσαρσιν και τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον σκευος τι ως οθονην μεγαλην καταβαινον και καθιεμενον (P 45vid omit ως...και) (it d ) arm 행 10:16 παλιν ανελημφθη sa(mss) meg Byz (D ανελημφθη παλιν) cop ευθυς ανελημφθη UBS 한글개역 א A B C vg ανελημφθη P 45 it d syr p cop sa(mss) arm geo Origen lat 43
행 10:30 νηστευων και την ενατην ραν Byz syr p (it d ) την ενατην UBS 한글개역 א A * B C vg (arm) geo νηστευων και την ενατην P 50 A 2 (D * την ενατην τε, D 2 sa meg omit τε) cop 행 10:37 αρξαμενον Byz P 45 αρξαμενος UBS 한글개역 א B C αρξαμενος γαρ A D it d vg Irenaeus lat 행 11:11 ημην Byz P 45 vg syr p h cop sa meg arm mss geo ημεν UBS א A B D vg ms arm mss ησαν it d 행 11:12 μηδεν διακρινομενον Byz μηδεν διακριναντα UBS 한글개역 א 2 A B μηδεν διακρινοντα א * 생략 P 45vid D it d 44
행 13:25 Τινα με Byz P 45 C D it d vg syr p Τι εμε sa meg UBS 한글개역 א A B cop 행 13:26 μιν Byz P 45 C vg syr p arm geo μιν UBS 한글개역 א A B D it d sa meg cop 행 15:25 εκλεξαμενοις Byz pt UBS 한글개역 P 45vid A B vg (syr p ) arm geo εκλεξαμενους Byz pt א C D it d Irenaeus lat 행 15:40 θεου Byz P 45 C syr p arm geo κυριου UBS 한글개역 א A B D 1 (D * omit του) it d cop sa 행 16:32 του κυριου Byz UBS 한글개역 P 45 א 2 A C (D omit του) it d vg syr p pal cop sa arm geo του θεου א * B 45
행 17:13 τους οχλους Byz P 45 (geo) και ταρασσοντες τους οχλους UBS 한글개역 א A B vg cop sa arm 행 23:12 τινες των Ιουδαιων συστροφην Byz (it h vg) (syr p ) (cop sa(mss) ) συστροφην οι Ιουδαιοι UBS א A B C arm geo βοηθειαν συστραφεντες τινες των Ιουδαιων P 48 행 23:28 90) κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων Byz KJV (P 48 omit αυτων) B 2mg vg syr p cop sa arm κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων UBS 한글개역 א A vg mss geo 생략 B * 위에나타난객관적인증거들에서볼수있듯이시내산사본이파피러스와견해를달리하고있는부분들이한두곳이아니고무려 19곳에이르고있다. 이러한증거들이있음에도불구하고시내산사본의고대성을주장하다면고대성에있어서더뛰어난파피러스와견해를달리하는부분들은어떻게설명할지의아하다. 이러한비교없이편견만을가지고사본들을대하는것은올바른태도가아니라고주장한다. 90) UBS, 3rd ed, 511. 46
C. 바티칸사본이파피러스사본과서로다른예들 행 4:33 της αναστασεως του κυριου Ιησου Byz UBS 한글개역 P 8 (B της αναστασεως after Ιησου) cop sa arm mss Irenaeus lat της αναστασεως Ιησου Χριστου syr p της αναστασεως Ιησου Χριστου του κυριου א A της αναστασεως του κυριου Ιησου Χριστου D it d cop (meg) arm mss (geo) 행 5:32 91) o Byz UBS P 45 א A D b (D * ον) it d h vg syr p arm geo 생략 한글개역 B cop sa 행 7:17 wμοσεν Byz syr (p) cop fay ωμολογησεν UBS 한글개역 א A B C cop sa επηγγειλατο P 45 D it d vg mss cop meg 행 7:18 생략 Byz P 45vid D it d επ Αιγυπτον UBS 한글개역 P 33vid א A B C vg mss syr p cop sa fay arm geo 91) UBS, 3rd ed, 436. 47
행 8:18 πνευμα το γιον Byz P 45 A C D it d vg syr p arm geo πνευμα sa meg UBS 한글개역 א B cop 행 10:11 και καταβαινον επ αυτον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον Byz και καταβαινον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις καθιεμενον UBS 한글개역 א A B C (C 2 omit μεγαλην) vg Origen και καταβαινον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον (C *vid omit μεγαλην) (syr p )τεσσαρσιν και τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον σκευος τι ως οθονην μεγαλην καταβαινον και καθιεμενον (P 45vid omit ως...και) (it d ) arm 행 10:16 παλιν ανελημφθη sa(mss) meg Byz (D ανελημφθη παλιν) cop ευθυς ανελημφθη UBS 한글개역 א A B C vg ανελημφθη P 45 it d syr p cop sa(mss) arm geo Origen lat 행 10:30 νηστευων και την ενατην ραν Byz syr p (it d ) την ενατην UBS 한글개역 א A * B C vg (arm) geo νηστευων και την ενατην P 50 A 2 (D * την ενατην τε, D 2 sa meg omit τε) cop 48
행 10:37 αρξαμενον Byz P 45 αρξαμενος UBS 한글개역 א B C αρξαμενος γαρ A D it d vg Irenaeus lat 행 11:9 92) απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου Byz KJV απεκριθη δε φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου UBS 한글개역 P 45 א A vg cop sa απεκριθη δε εκ δευτερου φωνη εκ του ουρανου B απεκριθη δε μοι εκ δευτερου φονη εκ του ουρανου syr p (arm omit δε) εγενετο φωνη εκ του ουρανου προς με D * (D b εγενετο δε) (it d απεκριθη δε φωνη) cop sa(ms) geo 행 11:11 ημην Byz P 45 vg syr p h cop sa meg arm mss geo ημεν UBS א A B D vg ms arm mss ησαν it d 행 11:12 μηδεν διακρινομενον Byz μηδεν διακριναντα UBS 한글개역 א 2 A B 92) UBS, 3rd ed, 459. 49
μηδεν διακρινοντα א * 생략 P 45vid D it d 행 13:25 Τινα με Byz P 45 C D it d vg syr p Τι εμε sa meg UBS 한글개역 א A B cop 행 13:26 μιν Byz P 45 C vg syr p arm geo μιν UBS 한글개역 א A B D it d sa meg cop 행 13:48 τον λοδον του κυριου Byz UBS P 45 א A C it d vg cop sa(mss) meg arm geo τον λοδον του θεου 한글개역 B D cop sa(ms) τον θεον syr p 행 15:20 και του πνικτου Byz UBS 한글개역 P 45 א C vg syr p cop sa arm geo Origen lat(1/2) και πνικτου A B 생략 D it d acc. to 1739 Irenaeus 50
행 15:40 θεου Byz P 45 C syr p arm geo κυριου UBS 한글개역 א A B D 1 (D * omit του) it d cop sa 행 16:32 του κυριου Byz UBS 한글개역 P 45 א 2 A C (D omit του) it d vg syr p pal cop sa arm geo του θεου א * B 행 17:13 τους οχλους Byz P 45 (geo) και ταρασσοντες τους οχλους UBS 한글개역 א A B vg cop sa arm 행 23:12 τινες των Ιουδαιων συστροφην Byz (it h vg) (syr p ) (cop sa(mss) ) συστροφην οι Ιουδαιοι UBS א A B C arm geo βοηθειαν συστραφεντες τινες των Ιουδαιων P 48 행 23:28 93) κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων Byz KJV (P 48 omit αυτων) B 2mg vg syr p cop sa arm κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων UBS 한글개역 א A vg mss geo 93) UBS, 3rd ed, 511. 51
생략 B * 시내산사본과마찬가지로바티칸사본도 21개부분에서파피러스와그견해를달리하고있음을선명하게확인할수있다. 밀러는그의책에서딘버건 (Dean Burgon) 의말을인용하면서다음과같이나타내고있다. 바티칸사본과시내산사본들은좋은본문들이아니라나쁜본문들임이증거와시험을통해서확실히증명한다 94) 고밝히고있다. 위와같은통계에서도그와같은사실을입증하고있다. D. 시내산사본이확실히오류라고생각되는예들 시내산사본 (Codex Sinaiticus) 은 1859년티센토르프 (Dr. Constantin von Tischendorf) 가카타린 (St. Catharine) 수도원에서발견한것이다. 구약의일부는빠져있지만 4세기의신약이고스란히들어있다. 티센토르프는이사본을라이프찌히에서출판하고나서그사본을러시아의자르황제알렉산더 2세에게증정하였다. 이사본은 1933년레닌그라드에있다가 1933년에옛소련연방이이것을영국박물관에 10만파운드를받고팔았다. 95) 행 1:9 96) ειπων βλεποντων αυτων επηρθη, και νεφελη υπελαβεν αυτον Byz UBS 한글개역 א) * ειποντων) א c A (B ειπων αυτων βλεποντων) C vg syr (p) arm geo ειποντος αυτου νεφελη υπελαβεν αυτον και απηρθη (D υπεβαλεν) it d cop sa 94) Miller, A Guide to Textual Criticism of New Testament, 34. 95) 김호용편, 성서가우리에게오기까지 전시자료해설집 ( 서울 : 대한성서공회전시실, 1995), 223. 96) UBS, 3rd ed, 416. 52
행 2:5 κατοικουντες Ιουδαιοι, ανδρες ευλαβεις Byz UBS 한글개역 A B (C transpose κατοικουντες εν Ιερουσαλημ, but C * also ανδρες Ιουδαιοι) (D ευλαβεις ανδρες) it (d) vg syr p cop sa meg arm geo κατοικουντες ανδρες ευλαβεις א vg ms 행 2:43 δια των αποστολων εγινετο Byz UBS 한글개역 B D it d cop sa (arm) δια των αποστολων εγινετο εν Ιερουσαλημ φοβοσ τε ην μερας επι παντας א (A C εγενετο δια των αποστολων) 행 4:12 97) ονομα εστιν ετερον Byz pt UBS 한글개역 B ονομα ετερον εστιν Byz pt A ετερον ονομα εστιν א 행 4:33 της αναστασεως του κυριου Ιησου Byz UBS 한글개역 P 8 (B τηςαναστασεως after Ιησου) cop sas arm mss Irenaeus lat της αναστασεως Ιησου Χριστου syr p της αναστασεως Ιησου Χριστου του κυριου א A 97) Majority, 383. 53
της αναστασεως του κυριου Ιησου Χριστου D it d cop (meg) arm mss (geo) 행 5:3 επληρωσεν Byz UBS 한글개역 א 2 A B D it d syr p cop sa meg arm geo Origen lat Cyprian επειρασεν vg επηρωσεν * א 행 11:20 λληνιστας Byz UBS 한글개역 B D 2 geo λληνας 2 A D * arm א Ευαγγελιστας * א 행 13:40 επελθη εφ μας Byz A C syr p cop sa meg arm geo επελθη UBS 한글개역 א) 2 א * απελθη) it d 행 16:13 ενομιξετο προσευχη Byz geo ενομιξομεν προσευχην UBS 한글개역 A 2 (A *vid B προσευχη) C cop sa προσευχην א 54
εδοκει προσευχη D it d vg syr p ενομιξετο προσευχην (arm) 행 17:3 Χρισος Ίησους Byz UBS it d cop sa arm Χρισος Ίησους 한글개역 B Χρισος Ίησους A D Ίησους Χρισος א Χρισος geo 행 18:19 98) κακεινους κατελιπεν αυτου Byz pt UBS 한글개역 B και εκεινους κατελειπεν αυτου Byz pt κακεινους κατελιπεν εκει A arm κακεινους κατελιπεν αυτου vg geo κακεινους κατελιπεν εκει א τω επιοντι σαββατω cop sa και τω επιοντι σαββατω κακεινους κατελιπεν αυτου D it d 98) UBS, 3rd ed, 490. 55
생략 syr p 행 19:20 ο λογος του κυριου ηυξανεν και א) ισχυεν c ισχυσεν) Byz vg mss cop (sa) geo του κυριου ο λογος ηυξανεν και א) ισχυεν * ισχυσεν) UBS 한글개역 A B ο λογος του θεου ηυξανεν και ισχυεν vg arm ενισχυσεν και η πιστις του θεου ηυξανεν και επληθυνεν(d 2 επληθυνετο) D * it d (syr p ) 행 21:20 99) Ιουδαιων Byz arm εν τοις Ιουδαιοις UBS 한글개역 A B C vg geo εν τη Ιουδαια D it d cop sa syr p 생략 א 행 23:20 100) μελλοντα Byz pt μελλοντες Byz pt it h vg syr p cop sa μελλον UBS 한글개역 א * arm? μελλων 99) UBS, 3rd ed, 502. 100) 위의책, 510. 56
A B arm? μελλοντων c א 행 27:27 101) προσαγειν Byz UBS 한글개역 א c A C syr p? cop sa? geo προσαχειν B * προαγαγειν * א προσανεχειν B 3 προσερχεσθαι arm 비평본문의탁월성을주장하는사람들의주장과달리시내산사본이확실히오 류라고보여지는부분이무려 15 개나된다. 이러한증거들을보면서우연이라고 말하기는너무증거들이많다. E. 바티칸사본이확실히오류라고생각되는예들 행 1:9 102) ειπων βλεποντων αυτων επηρθη, και νεφελη υπελαβεν αυτον Byz UBS 한글개역 א) * ειποντων) א c A (B ειπων αυτων βλεποντων) C vg syr (p) arm geo ειποντος αυτου νεφελη υπελαβεν αυτον και απηρθη (D υπεβαλεν) it d cop sa 101) 위의책, 523. 102) 위의책, 416. 57
행 2:44 ησαν επι το αυτο και Byz UBS 한글개역 א A C D it d vg arm geo επι το αυτο B Origen 행 4:1 ιερεις Byz UBS 한글개역 א A D it d h vg syr p cop sa meg arm mss geo αρχιερεις B C arm mss 행 5:32 εσμεν μαρτυρες Byz arm ms geo εσμεν μαρτυρες UBS 한글개역 א D * vg cop sa meg arm mss μαρτυρες εσμεν A it d h vg mss εν αυτω εσμεν μαρτυρες (B omit εσμεν) Irenaeus lat 행 5:32 103) o Byz UBS P 45 א A D b (D * ον) it d vg syr p arm geo 생략 한글개역 B cop sa 행 10:19 생략 Byz D it d τρεις 103) 위의책, 436. 58
δυο UBS א A C vg syr p cop sa meg geo 한글개역 B 행 11:9 104) απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου Byz KJV απεκριθη δε φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου UBS 한글개역 P 45 א A cop sa vg απεκριθη δε εκ δευτερου φωνη εκ του ουρανου B απεκριθη δε μοι εκ δευτερου φονη εκ του ουρανου syr p (arm omit δε) εγενετο φωνη εκ του ουρανου προς με D * (D b εγενετο δε) (it d απεκριθη δε φωνη) cop sa(ms) geo 행 11:28 αναστας δε... εσημανεν Byz UBS 한글개역 א A αναστας δε... εσημαινεν B vg ην δε πολλη αγαλλιασις συνεστραμμενων δε ημων εψηεις... σημαινων D it d (cop mss ) 행 13:42 παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον Byz geo παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον UBS 한글개역 א A C it d vg syr p cop sa meg arm εις το μεταξυ σαββατον ηξιουν B παρεκαλουν εις το εξης σαββατον D 104) 위의책, 459. 59
행 15:20 και του πνικτου Byz UBS 한글개역 P 45 א C vg syr p cop sa arm geo Origen lat(1/2) και πνικτου A B 생략 D it d acc. to 1739 Irenaeus 행 16:12 πρωτη της μεριδος της Byz (B는 της를생략 ) UBS 한글개역 vg cop sa(ms) πρωτες μεριδος της vg mss πρωτη της μεριδος א A C πρωτη μερις vg ms cop sa(mss) arm geo κεφαλη της D it d syr p 행 16:13 ενομιξετο προσευχη Byz geo ενομιξομεν προσευχην UBS 한글개역 A 2 (A *vid B προσευχη) C cop sa προσευχην א εδοκει προσευχη D it d vg syr p ενομιξετο προσευχην (arm) 60
행 17:3 Χρισος Ίησους Byz UBS it d cop sa arm Χρισος Ίησους 한글개역 B Χρισος Ίησους A D Ίησους Χρισος א Χρισος geo 행 17:28 ως και τινες των καθ υμας ποιετων Byz KJV UBS 한글개역 א A cop sa vg syr p arm geo Clement Origen ως και τινες των καθ ημας ποιετων B το καθ ημεραν ωσπερ και των καθ υμας τινες D it d Irenaeus lat 행 19:39 περι ετερων Byz א A D vg cop sa arm περαιτερω UBS 한글개역 B it d περ ετερον geo 행 20:4 Δερβαιος Byz UBS 한글개역 א B 2 D 2 vg cop sa arm ο Δερβαιος A B * geo Δουβεριος D *vid it d 61
행 20:32 θεω Byz KJV UBS א A C D vg syr p cop sa(mss) arm geo κυριω 한글개역 B cop sa(mss) 행 21:13 απεκριθη δε ο Παυλος και ειπεν Byz pt (Byz pt δε for τε) τοτε απεκριθη ο Παυλος UBS 한글개역 B 2 (B * omit ο) τοτε απεκριθη ο Παυλος και ειπεν א A vg (syr p pal ) cop sa arm (geo) τοτε απεκριθη δε ο Παυλος C * ειπεν δε προς ημας ο Παυλος D (it d ) 행 23:28 105) κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων Byz KJV (P 48 omit αυτων) B 2mg cop sa vg syr p arm κατηγαγον εις το συνεδριον αυτων UBS 한글개역 א A vg mss geo 생략 B * 행 23:30 μελλειν εσεσθαι υπο των Ιουδαιων, εξαυτη Byz (syr p ) cop sa εσεσθαι εξαυτες UBS 한글개역 B εσεσθαι εξ αυτων 105) 위의책, 511. 62
א A (vg) arm 행 27:27 106) προσαγειν Byz UBS 한글개역 א c A C cop sa? syr p? geo προσαχειν B * προαγαγειν א * προσανεχειν B 3 προσερχεσθαι arm 행 27:37 διακοσια εβδομηκοντα εξ Byz UBS 한글개역 א (A πεντε for εξ) C vg syr p arm geo ως εβδομηκοντα εξ B cop sa 행 28:1 μελιτη Byz UBS 한글개역 א A B 2 C syr p cop sa geo μελιτηνη B * arm Μυτιληνη vg mss 이상에서도바티칸사본이확실히오류라고보여지는부분이무려 23개발견되고있다. 이는분명하게나타나는자료들에서발견되는객관적인결과이다. 이러한결과에대해서증명하고난이후에바티칸사본이최고의사본이라고하는설득력있는주장들을해야한다고밝히고싶다. 106) 위의책, 523. 63
F. 시내산사본과바티칸사본이함께확실히오류라고 생각되는예들 행 4:24 συ ο θεος Byz D vg mss geo συ א A B συ ει ο θεος it d cop sa meg Irenaeus lat κυριε ο θεος (arm) 행 6:3 ουν Byz C vg syr p Origen lat δε UBS 한글개역 א B cop sa(mss) δη A 생략 cop sa(ms) arm geo 행 8:5 생략 την sa meg Byz C D cop UBS 한글개역 א A B 행 13:19 αυτοις την γην αυτων Byz KJV A C D 2 vg syr p cop sa arm geo 64
την γην αυτων UBS 한글개역 א B cop sa(ms) την γην των αλλοφυλων D * it d h cop meg 행 13:40 επελθη εφ μας Byz 한글개역 A C syr p cop sa meg arm geo επελθη UBS 2 א * א) 2 απελθη) B it d 행 15:24 εξελθοντες Byz א 2 A C D it d vg syr p cop sa geo Irenaeus lat Origen lat 생략 UBS 한글개역 א * B arm 행 16:32 του κυριου Byz UBS 한글개역 א P 45 2 A C(D는του생략 ) it d vg syr p cop sa arm geo του θεου * B א 행 21:23 107) εφ Byz KJV UBS 한글개역 A C D it d cop sa? vg syr p αφ B Origen א 행 28:13 108) 107) UBS, 3rd ed, 503. 108) Nestle, 26th ed, 406. 65
περιελθοντες Byz א c A syr p it vg περιελοντες UBS 한글개역 א * B 시내산사본과바티칸사본이함께오류라고보여지는부분이 9곳이다. 고대적인증거가전혀없거나, 거의희박한경우들이이정도이다. 앞으로도계속살펴보겠지만이런부분들이많이나타난다. 죠지래드 (George Eldon Ladd) 는그의책 신약과비평 에서이두개의고사본이훌륭하긴하지만그렇다고그것들이전혀틀린데가없는텍스트라고추측해서는안될것 109) 을말했다. 시내산사본과바티칸사본은여러사본중에들어있는사본들이다. 이러한사실을거부하고위의두사본의가치성을최고인것으로지지해서는안될것이다. 시내산사본과바티칸사본은전체가아니라수많은사본들가운데각각하나의사본들임을반드시기억해야한다. 109) George Eldon Ladd, The New Testament and Criticism, 김만우역, 신약과비평 ( 서울 : 개혁주의신행협회, 2003), 70. 66
Ⅲ.UBS 본문의주관성혹은불확실성 A.UBS 110) 가시내산사본을택하고바티칸사본을버린 예들 행 2:44 ησαν επι το αυτο και Byz UBS 한글개역 א A C D it d vg arm geo επι το αυτο B Origen 행 3:22 Ο Θεος ημων Byz pt א * C syr p cop sa meg Origen Ο Θεος υμων Byz pt UBS KJV א 2 A C it d vg arm geo Irenaeus lat gr3/4, lat Origen Ο Θεος 한글개역 B it h cop sa(ms) 행 4:1 ιερεις Byz UBS 한글개역 א A D it d h vg syr p cop sa meg arm mss geo αρχιερεις B C arm mss 110) 메쯔거 (B.M. Metzger) 는연합성서공회 (United Bible Societies) 의헬라어신약성서편집위원이었는데, 그와함께편집위원회를구성한학자들은스코틀랜드에서가장오래된대학인세인트앤드류스의매튜블랙 (M. Black), 독일신약성서사본학연구의중심지인뮌스터대학의알란트 (K. Aland), 그리고마르티니 (C.M. Martini), 윅그렌 (A. Wikgren) 등이었다. 이들의작업으로 1975 년우리가 UBS 3 판이라고부르는헬라어신약성서가출판되었다. 신현우, 사본학이야기, 16. 67
행 5:19 111) ηνοιξε Byz B ανοιξασ UBS 한글개역 א A 행 5:32 εσμεν μαρτυρες Byz arm ms geo εσμεν μαρτυρες UBS 한글개역 א D * vg cop sa meg arm mss μαρτυρες εσμεν A it d h vg mss εν αυτω εσμεν μαρτυρες (B omit εσμεν) Irenaeus lat 행 5:32 112) o Byz UBS P 45 א A D b (D * ον) it d h vg syr p arm geo 생략 한글개역 B cop sa 행 10:19 생략 Byz D it d τρεις UBS א A C vg syr p cop sa meg geo δυο 한글개역 B 111) Majority, 387. 112) UBS, 3rd ed, 436. 68
행 10:40 τη τριτη μερα Byz א 2 A B D 2 vg Irenaeus lat εν τη τριτη μερα UBS 한글개역 א * C μετα την τριτην ημεραν D * it d 행 11:9 113) απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου Byz KJV απεκριθη δε φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου UBS 한글개역 P 45 א A vg cop sa απεκριθη δε εκ δευτερου φωνη εκ του ουρανου B απεκριθη δε μοι εκ δευτερου φονη εκ του ουρανου syr p (arm omit δε) εγενετο φωνη εκ του ουρανου προς με D * (D b εγενετο δε) (it d απεκριθη δε φωνη) cop sa(ms) geo 행 11:23 τω κυριο Byz UBS 한글개역 א A D cop sa(ms) εν τω κυριο B it d vg cop sa(mss) meg arm geo 행 11:28 αναστας δε... εσημανεν Byz UBS 한글개역 א A αναστας δε... εσημαινεν B vg 113) UBS, 3rd ed, 459. 69
ην δε πολλη αγαλλιασις συνεστραμμενων δε ημων εψηεις... σημαινων D it d (cop meg ) 행 13:42 παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον Byz geo παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον UBS 한글개역 א A C it d vg syr p cop sa meg arm εις το μεταξυ σαββατον ηξιουν B παρεκαλουν εις το εξης σαββατον D 행 13:48 τον λοδον του κυριου Byz UBS P 45 א A C it d vg cop sa(mss) meg arm geo τον λοδον του θεου 한글개역 B D cop sa(ms) τον θεον syr p 행 15:20 και του πνικτου Byz UBS 한글개역 P 45 א C vg syr p cop sa arm geo Origen lat(1/2) και πνικτου A B 생략 D it d acc. to 1739 Irenaeus 행 16:11 αναχθεντες ουν Byz B C cop sa(mss) Irenaeus lat αναχθεντες δε UBS 한글개역 א A vg cop sa(ms) 70