CORÉEN : COURS 2 coreen (cours 2).indd 1 27/06/13 14:11
Les verbes et les ajectifs coréens En langue française, les adjectifs sont grammaticalement très proches des noms (accord en genre et en nombre similaire) et très distincts des verbes. Les adjectifs et les verbes coréens sont eux très semblables (ils se trouvent tous les deux en fin de phrase dans la structure Sujet-Objet-Verbe) : Verbe : 가다 (aller) : 마리아는 학교에 간다. Maria + à l'école + aller Maria va à l'école. Adjectif : débutant 빨갛다 (rouge) : 자동차는 빨갛다. voiture + rouge La voiture est rouge. Verbes 동사 On les nomme parfois "verbes d'action". Ils sont tout simplement des verbes comme aller, demander, disparaître, régner, entendre, dire, etc. Exemples : - 먹다 (manger) - 수영하다 (nager) - 뛰다 (courir) - 자다 (dormir) - 일어나다 (se lever) - 보다 (voir, regarder) coreen (cours 2).indd 2-3 27/06/13 14:11
Verbes de déplacement Les verbes de déplacement forment un sous-groupe au sein des verbes d'action; il est utile de savoir les distinguer pour certaines formes grammaticales. Voici quelques exemples : - 가다 (aller) - 오다 (venir) - 다니다 (fréquenter) - 도착하다 (arriver) - 내려가다 (descendre) Adjectifs 형용사 Ils sont aussi appelés "verbes d'état" (par opposition aux "verbes d'action"); pour "faire simple" il faudrait les imaginer comme des verbes "être" auquels on attribue des valeurs d'adjectifs. Exemples : - 피곤하다 (être fatigué) - 심심하다 (être ennuyé) - 신나다 (être excité) - 웃기다 (être drôle) - 무겁다 (être lourd) - 가깝다 (être proche) Grammaire 문법 Les particules de sujet et de thème en coréen Le sujet est en coréen marqué par les particules -이/가 ou -은/는 qui s'attachent au nom ou groupe nominal. Il existe des nuances d'utilisation entre les deux particules dont on traitera dans une seconde partie mais pour le moment vous pouvez considérer qu'elles ont un rôle plus ou moins similaire. Particule du thème : -은/는 Après une consonne (받침) -은 Après une voyelle -는 저(je)는 프랑스 사람입니다. Je suis français(e). 제 이름(mon nom)은 클레어(Claire)예요. Mon nom est Claire. 여름 날씨(le temps estival)는 더워. Le temps en été est chaud. Voir aussi 같이 보기 - N¹은/는 + N²은/는 (comparaison) Particule du sujet : -이/가 Après une consonne (받침) -이 Après une voyelle -가 Les mots 나(moi), 저(moi humble), 너 (toi), 누구 (qui) prennent respectivement l'orthographe suivante: 내가, 제가, 네가, 누가. coreen (cours 2).indd 4-5 27/06/13 14:11
Dans le doute (quand vous ne savez pas quelle particule choisir entre la particule de thème et la particule de sujet), vous pouvez par défaut utiliser -이/가 si le sujet est suivit d'un adjectif (tant que vous n'insinuez pas de comparaison entre plusieurs personnes ou choses). 날씨(le temps)가 춥습니다. Le temps est froid. 올리비에(Olivier)가 잘생겼어요. Olivier est beau. 서울(Séoul)이 가까워. Séoul est proche. À l'oral, les Coréens omettent la plupart du temps la particule de sujet -이/가 car jugée inutile (sauf quand on doit insister sur "qui fait quoi" ou "qui est quoi" pour que la phrase ait un sens). 다리 아파요 (au lieu de 다리가 아파요) J'ai mal à la jambe. 배고파 (au lieu de 배가 고파) J'ai faim. 맛있습니다 (au lieu de 맛이 있습니다) C'est délicieux. Voir aussi 같이 보기 - N이/가 아니다 : ne pas être N - N-이/가 있다 / N-이/가 없다 : (y) avoir, ne pas (y) avoir - N이/가 A/V : c'est N qui A/V Grammaire 문법 A/V-아요/어요/여요 : vouvoiement informel 존댓말(2) Introduction Le vouvoiement informel est "le" registre qu'il faut absolument connaître. En l'assimilant vous pourrez aussi utiliser le tutoiement (il suffit simplement de retirer le -요 final) et vous gagnerez beaucoup de temps pour apprendre les nombreuses autres formes grammaticales. On l'utilise en règle générale avec des gens plus âgé que soi. (en savoir plus..) Règles de conjugaison Terminaison en -아요 Si la dernière syllabe du radical contient la voyelle ㅏ ou ㅗ (cette règle ne s'applique pas aux verbes et adjectifs finissant par -하다). - si la dernière syllabe se termine déjà par un ㅏ (sans 받침), on ne rajoutera pas -아, seulement -요 - si la dernière syllabe se termine par un ㅗ (sans 받침), ㅗ et ㅏ ensemble deviendront ㅘ + -요 - si la dernière syllabe se termine par un ㅡ (sans 받침) et si la voyelle de l'avant-dernière syllabe est ㅏ ou ㅗ, ㅡ sera remplacée par ㅏ + -요 Adjectif/Verbe Radical Forme finale 받다 (recevoir) 받- 받아요 맞다 (être correct, vrai) 맞- 맞아요 높다 (être haut) 높- 높아요 괜찮다 (être ok) 괜찮- 괜찮아요 가다 (aller) 가- 가요 만나다 (rencontrer) 만나- 만나요 보다 (voir, regarder) 보- 봐요 아프다 (être douloureux) -아프 아파요 coreen (cours 2).indd 6-7 27/06/13 14:11
Terminaison en -어요 Si la dernière syllabe du verbe ou adjectif ne contient ni ㅏ ni ㅗ, alors il suffira d'ajouter -어요 après le radical. - si la dernière syllabe se termine déjà par un ㅓ (sans 받침), on ne rajoutera pas -어, seulement -요 - si la dernière syllabe se termine par un ㅐ (sans 받침), on ne rajoutera pas -어, seulement -요 - si la dernière syllabe se termine par un ㅜ (sans 받침), ㅜ et ㅓ ensemble deviendront ㅝ + -요 - si la dernière syllabe se termine par un ㅣ (sans 받침), ㅣ et ㅓ ensemble deviendront ㅕ + -요 - si la dernière et unique syllabe se termine par un ㅡ (sans 받침), ㅓ (+ 요)le remplacera; si elle n'est pas unique la voyelle de l'avant-dernière syllabe sera prise en compte Adjectif/Verbe Radical Forme finale 넣다 (mettre, insérer) 넣- 넣어요 재미있다 (être fun) 재미있- 재미있어요 나뉘다 (se séparer) 나뉘- 나뉘어요 화내다 (se mettre en colère) 화내- 화내요 주다 (donner) 주- 줘요 버리다 (jeter, se débarrasser de) 버리- 버려요 그리다 (dessiner) 그리- 그려요 예쁘다 (être belle) 예쁘- 예뻐요 Terminaison en -여요 Tous les verbes et adjectifs finissant par -하다 se transforment en -해요 (forme contractée de -하여요; ce dernier ne s'utilise que dans un registre formel) Adjectif/Verbe Radical Forme finale 하다 (faire) 하- 해요 청소하다 (faire le nettoyage) 청소하- 청소해요 건강하다 (être en bonne santé) 건강하- 건강해요 사랑하다 (aimer) 사랑하- 사랑해요 예약하다 (faire une réservation) 예약하- 예약해요 필요하다 (être nécessaire) 필요하- 필요해요 Tournures des verbes irréguliers A/V en -ㅂ다 맵다 (être épicé, piquant) 맵- 매워요 덥다 (faire chaud) 덥- 더워요 A/V en -르다 고르다 (choisir) 고르- 골라요 다르다 (être différent) 다르- 달라요 A/V en -ㄷ다 듣다 (entendre, écouter) 듣- 들어요 깨닫다 (réaliser, comprendre) 깨닫- 깨달아요 A/V en -ㅅ다 잇다 (continuer) 잇- 이어요 낫다 (guérir) 낫- 나아요 보다 (voir): 필립은 하루종일 텔레비전(을) 봐요. Philippe regarde la télévision toute la journée. 먹었다 (avoir mangé): 저는 밥을 먹었어요. Tom est en train de prendre sa douche. 있다 (se trouver) : 어디(에) 있어요? Où est-ce? 봤다 (avoir vu) : 올드보이(를) 봤어요? Avez-vous vu Old Boy? 오다 (venir) : 오빠, 빨리 와요! Oppa, viens vite! 같이 가요. Allons-y ensemble. coreen (cours 2).indd 8-9 27/06/13 14:11
Verbes 'être' (이다) et 'ne pas être' (아니다) N-이다 : être + N Le verbe '이다' s'ajoute à la fin des noms sans espace comme une particule. Registre Particule Règle Exemple vouvoiement formel N-입니다 - 파리입니다. (C'est Paris.) vouvoiement informel N-이에요 après une consonne ( 받침) N-예요 après une voyelle (sans 받침) 카라예요. (C'est KARA.) tutoiement N-이야 après une consonne ( 받침) N-야 après une voyelle (sans 받침) 정말 사진입니까? C'est vraiment une photo? 저는 프랑스 사람이에요. Je suis français(e). 이 과일은 사과야. Ce fruit est une pomme. N-이/가 아니다 : ne pas être + N 누구야? (C'est qui?) 유빈이에요. (C'est Yoo-Bin.) 가방이야. (C'est un sac.) 저는 대학생이 아닙니다. Je ne suis pas étudiant (universitaire). 시험이 아니예요. Ce n'est pas un test. 컴퓨터가 아니야. Ce n'est pas un ordinateur. Attention! On ne peut pas utiliser les verbes 이다 et 아니다 comme précédemment pour qualifier des adjectifs; on doit faire appel aux 형용사 (adjectifs ou verbes d'état). être + A Adjectif Traduction 행복하다 être heureux 말리다 être sec 재미있다 être fun, amusant ne pas être + A Adjectif Traduction 행복하지 않다 ne pas être heureux 말리지 않다 ne pas être sec 재미가 없다 ne pas être fun, amusant Cette fois-ci, c'est la particule de sujet 이/가 qui est ajoutée à la fin des noms (suivit d'un espace et du verbe '아니다'). Note : contrairement au verbe '이다', le verbe '아니다' n'est pas irrégulier. Particule Règle Exemple N-이 (+ 아니다) après une consonne (받침) 서울이 아닙니다. (Ce n'est pas Séoul.) N-가 (+ 아니다) après une voyelle (sans 받침) 바나나가 아니예요. (Ce n'est pas une banane.) coreen (cours 2).indd 10-11 27/06/13 14:11
N-을/를 : particule d'objet Le complément d'objet est en coréen marqué par la particule -을/를 (manger "qqch", faire "qqch", penser "à qqch", etc.). Cette expression s'utilise après des noms mais n'est pas nécessairement obligatoire (il arrive même assez rarement qu'on l'utilise à l'oral). 저 남자는 소영을 사랑해요. Le garçon là-bas aime So-yeong. 난 사과를 먹고 있어. Je suis en train de manger une pomme. 공부를 잘 했어? Tu as bien étudié? 저는 우리 선생님을 별로 안 좋아해요. Je n'aime pas trop notre professeur. A/V-았/었/였다 : temps du passé (과거) Introduction En coréen, le passé se forme comme les tutoiement (아/어/여) et vouvoiement informel (아/어/여요), appris dans les leçons précédentes et qu'il faut bien maîtriser, à quoi on ajoute -ㅆ et la terminaison de chaque registre. Ce passé s'utilise pour tous les registres. Règles de conjugaison Vouvoiement formel : -았/었/였습니다 Adjectif/Verbe Radical Forme finale 살다 (vivre) 살- 살았습니다 닫다 (fermer) 닫- 닫았습니다 놀다 (jouer) 놀- 놀았습니다 주다 (donner) 주- 줬습니다 내리다 (descendre) 내리- 내렸습니다 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴습니다 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼습니다 하다 (faire) 하- 했습니다 Vouvoiement informel : -았/었/였어요 Exemples : Adjectif/Verbe Radical Forme finale 살다 (vivre) 살- 살았어요 닫다 (fermer) 닫- 닫았어요 놀다 (jouer) 놀- 놀았어요 주다 (donner) 주- 줬어요 내리다 (descendre) 내리- 내렸어요 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴어요 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼어요 하다 (faire) 하- 했어요 coreen (cours 2).indd 12-13 27/06/13 14:11
Tutoiement : -았/었/였어 Exemples : Adjectif/Verbe Radical Forme finale 살다 (vivre) 살- 살았어 닫다 (fermer) 닫- 닫았어 놀다 (jouer) 놀- 놀았어 주다 (donner) 주- 줬어 내리다 (descendre) 내리- 내렸어 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴어 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼어 하다 (faire) 하- 했어 Tournures des verbes irréguliers A/V en -ㅂ다 먹다 (manger) : 잘 먹었습니다. J'ai bien mangé. 눈이 오다 (neiger) : 어제 눈이 왔습니까? A-t-il neigé hier? 비가 오다 (pleuvoir) : 오늘 비가 왔어요. Aujourd hui il a plu. 마시다 (boire) : 저는 물(을) 마셨어요. J ai bu de l eau. 가다 (aller) : 어디(에) 갔어? T es parti(e) où? 이다 (être) : 저는 20살 때에 대학생이었어요. À l âge de 20 ans, j étais étudiant. 무섭다 (avoir peur) 무섭- 무서웠습니다, 무서웠어요, 무서웠어 반갑다 (être enchanté) 반갑- 반가웠습니다, 반가웠어요, 반가웠어 A/V en -르다 모르다 (ne pas savoir) 모르- 몰랐습니다, 몰랐어요, 몰랐어 빠르다 (être rapide) 빠르- 빨랐습니다, 빨랐어요, 빨랐어 A/V en -ㄷ다 묻다 (demander) 묻- 물었습니다, 물었어요, 물었어 걷다 (marcher) 걷- 걸었습니다, 길었어요, 길었어 A/V en -ㅅ다 잇다 (continuer) 잇- 이었습니다, 이었어요, 이었어 낫다 (guérir) 낫- 나았습니다, 나았어요, 나았어 coreen (cours 2).indd 14-15 27/06/13 14:11
안 A/V et V-지 않다 : négation "ne + V + pas" Il existe en coréen deux différentes façons de former une phrase négative : 안 A/V et V-지 않다. Elles ont toutes les deux la même valeur et s'utilisent en fonction des préférences et habitudes de la personne qui parle. 안 A/V Le mot 안 s'utilise un peu comme "ne.. pas" en français, il se place avant les adjectifs et les verbes avec un espace. 타다 (prendre un transport) : 저는 오늘 버스(를) 안 타요. Je ne prends pas le bus aujourd'hui 예쁘다 (être belle) : 그 여자는 많이 안 예뻐요. Cette femme n'est pas très belle. 피곤해다 (être fatigué) : 난 안 피곤해. Je ne suis pas fatigué. Exception : Les verbes formés d'un nom et du verbe 하다 (ex: 청소하다, 컴퓨터하다, 빨래하다, 산책 하다, etc.) suivent le schéma suivant : N(를) 안 하다. V-지 않다 La forme V-지 않다, un chouilla plus encombrante que la précédente est aussi très souvent utilisée que ce soit à l'oral ou à l'écrit. Exemples : 식사하다 (prendre un repas) : 저는 아직 식사하지 않았습니다. Je n'ai pas encore pris mon repas. 멀다 (être loin, éloigné) : 여기서 멉지 않아요? N'est-ce pas loin d'ici? 나이가 많다 (être âgé) : 우리 남동생은 나이가 많지 않아. Mon petit frère n'est pas très âgé. 오다 (venir) : 소피는 파티에 오지 않았어. Sophie n'est pas venue à la fête. Remarque : Certains verbes coréens ont leur verbe antonyme respectif (voir ci-dessous) et ne nécessitent pas les formes grammaticales 안 A/V et A/V-지 않다. 알다 =/= 모르다 이다 =/= 아니다 있다 =/= 없다 공부하다 (étudier) : 저는 일본어 공부(를) 안 합니다. Je n'étudie pas le coréen. 전화하다 (téléphoner) : 어제 전화(를) 안 했어요. Je n'ai pas téléphoné hier. 숙제하다 (faire ses devoirs) : 민지는 숙제(를) 안 해? Minji ne fait pas ses devoirs? coreen (cours 2).indd 16-17 27/06/13 14:11
V-고 있다 N-들 "être en train de + V" Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Le présent progressif coréen ("être en train de.." en français) se traduit par le radical du verbe d'action auquel on rajoute -고 있다. 지혜는 지금 일하고 있어요. Ji-Hye est en ce moment en train de travailler. 엄마가 뉴스 보고고 있습니다. Maman est en train de regarder le journal télévisé. 숙제(를) 하고 있어? Tu es en train de faire tes devoirs? Il y a une version honorifique de cette forme grammaticale où on remplace 있다 par son équivalent 계시다 pour parler de ce qu'est en train de faire un professeur, un patron, un grand-père, etc. marque du pluriel Cette particule est un peu l'équivalent du S français, il suffit de la coller à la fin d'un nom commun au singulier pour le transformer en pluriel. Note : il vous arrivera sûrement de voir cette particule attachée à d'autres mots; ce n'est pas une erreur, elle peut aussi se coller aux adverbes et aux verbes dans des phrases au pluriel. 우리 친구들은 안 왔어요. Nos amis ne sont pas venus. Dans de nombreux cas en coréen, il n'est pas utile de faire recours au suffixe du pluriel pour s'exprimer au pluriel. coreen (cours 2).indd 18-19 27/06/13 14:11
V-(으)ㄹ 수 있다/없다 (pouvoir/ne pas pouvoir..) N-에 : particule du temps 1 ) "pouvoir + V" 2 ) "ne pas pouvoir + V Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Pour exprimer la possibilité, il suffit de prendre le radical d'un verbe et de rajouter -을 수 있다 (après une consonne) ou -ㄹ 수 있다 (après une voyelle). L'impossibilité, elle, s'exprime en remplaçant le verbe final 있다 par son anthonyme 없다 (note: il y a en coréen aussi une autre façon d'exprimer l'impossibilité avec "못 + verbe"). 우리 선생님은 한국에 갈 수 있어요. Notre professeur peut aller en Corée. 삼겹살 8인분(을) 먹을 수 있어? Tu peux manger 8 parts de Samgyeopsal? 너도 올 수 없을거야? Toi non-plus, tu ne pourras pas venir? 저는 전자 사전(을) 살 수 없어요. Je ne peux pas acheter un dictionnaire électronique. Voir aussi : 못 + V (ne pas pouvoir..) "à (tel moment, telle période...)" Cette particule se place à la fin des compléments de temps (ex: à midi, à 14h, lundi, le mois prochain, quand elle viendra, etc.). 아침에 식사(를) 안 하세요? Vous ne prennez pas de repas le matin? 저는 저녁 6시에 집에 있습니다. À 6h du soir je suis à la maison. 제 친구는 작년에 왔어요. Mon ami est venu l'année denière. 언제(에) 돌아가? Tu rentres quand? 우리는 발표할 때(에) 스트레스를 많이 받아. Nous, quand on fait un exposé, on stresse beaucoup. 내일 밤에도 안 올거야? Tu ne viendras pas demain soir non plus? Exception 예외 오늘 (aujourd'hui), 내일 (demain), 어제 (hier), 지금 (maintenant), 아까 (tout à l'heure : il y a peu, dans le passé) font partie des compléments de temps qui ne prennent pas la particule -에. 내일 뭐하세요? Vous faîtes quoi demain? 지금 어디야? Là t'es où? coreen (cours 2).indd 20-21 27/06/13 14:11
V-(으)ㅂ시다 : phrase exhortative A/V-(으)ㄹ 것이다 (temps du futur) Ce suffixe verbal permet d'exprimer dans un registre formel la volonté de faire quelque chose "ensemble" avec un ou des interlocuteurs. C'est un peu l'équivalent de "allons + V" en français, ou "let's + V" en anglais. Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 것 (chose) est suivit du verbe 이다 (être) et peut être utilisé dans les différents registres de langue coréens (les formes raccourcies indiquées ci-dessous par des flèches sont les formes les plus souvent utilisées par les Coréens) : Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 갑시다. Allons-y. 내일 봅시다. Voyons-nous demain. 길을 물읍시다. Allons demander le chemin. 소주 한 잔 합시다. Allons boire un verre de soju. A/V-(으)ㄹ 것이다 (formel neutre) A/V-(으)ㄹ 것입니다 (vouvoiement formel) A/V-(으)ㄹ 겁니다 A/V-(으)ㄹ 것이에요 (vouvoiement informel) A/V-(으)ㄹ 거예요 A/V-(으)ㄹ 것이야 (tutoiement) A/V-(으)ㄹ 거야 Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) A/V-을 것이다 끊다 끊을 것이다 sauf ㄹ 먹다 먹을 것이다 Après une voyelle A/V-ㄹ 것이다 가다 갈 것이다 알다 알 것이다 오늘 수업이 없을 거야. Aujourd'hui il n'y aura pas cours. 내일 비가 올 거예요. Il va pleuvoir demain. 로빈(Robin)은 다음 달에 영국으로 돌아갈 겁니다. Robin retournera en Grande-Bretagne le mois prochain. 엄마도 집에 있을 거야. Maman aussi sera à la maison. 혼자 게임할 거예요? Vous allez jouer tout seul? Les Coréens ne mettent souvent pas d'espace dans cette forme grammaticale et il leur arrive aussi d'écrire ㄲ au lieu de ㄱ dans 것. coreen (cours 2).indd 22-23 27/06/13 14:11
A/V-지(요)? V-기 전에/N 전에 "n'est-ce pas?" avant que + V Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). avant Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받 A/V-지(요) 맵다 맵지(요) 침) sauf ㄹ 읽다 읽지(요) Après une voyelle 가다 가지(요) 하다 하지(요) Utilisée dans un registre de vouvoiement la forme A/V-지요 est la plupart du temps raccourcie en A/V-죠. 한국인들은 매일 밥(을) 먹죠? Les Coréens mangent du riz tous les jours, n'est-ce pas? 내일 시험이 있죠? Il y a un examen demain, n'est-ce pas? 새벽에는 사람이 그렇게 많지 않지? Minuit passé, il n'y a pas autant de gens, n'est-ce pas? 신청 빨리 해야 되지? Il faut vite s'enregistrer, n'est-ce pas? Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다), ou après un nom. 식사하기 전에 손(을) 씻어야 돼요. Il faut se laver les mains avant de prendre le repas. 엠마(Emma)가 나오기 전에 지루했어. C'était ennuyeux avant qu'emma n'arrive. 여름 시절 전에 날씨가 좋았지? Il faisait bon avant l'été, n'est-ce pas? coreen (cours 2).indd 24-25 27/06/13 14:11
A/V-(으)면 안 되다 : interdiction A/V-지만 : opposition "ne pas avoir le droit de.." "ne pas être permis, autorisé" Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 여기서 밥(을) 먹으면 안 됩니다. On n'a pas le droit de manger ici. 밖에 나가면 안 돼요. Il n'est pas permis de sortir dehors. "mais" "cependant" "pourtant" Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Cette particule joue le même rôle que les conjonctions "mais", "bien que", "cependant", "néanmoins" en français. Elle est invariable et se place à la fin des verbes et adjectifs en général en milieu de phrase. Remarque : En début de phrase on pourra utiliser 하지만 ou 그렇지만 comme la conjonction "cependant" (ex: Cependant je les aime.) 맵지만 건강에 좋습니다. C'est épicé mais bon pour la santé. 한국말 배우기가 어렵지만 재미있어요. L'apprentissage du coréen est difficile mais amusant. 저는 한국에 오래 살았지만 아직 한국어(를) 못해요. Ca fait longtemps que j'habite en Corée, néanmoins je ne peux pas parler coréen. 민지는 이쁘지만 성격이 나빠. Minji est belle mais elle a un mauvais caractère. 저는 책을 많이 좋아하지만 제 남동생은 책을 싫어해요. J'adore les livres mais mon petit frère les déteste. 하지만 재미있었어! En revanche c'était drôle! coreen (cours 2).indd 26-27 27/06/13 14:11
A/V-(는)군요 "oh,...!" "ah,...!" "tiens,...!" Il est tout à fait possible de retirer le suffixe -요 du vouvoiement informel pour parler en tutoiement à quelqu'un ou à soi-même. Cependant, la forme -(는)구나 est la plus couramment usitée. Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Avec un adjectif (état), 있다, 없다, 이다: 진짜 짜증나는군. Ah, c'est vraiment ennuyant! 날씨가 참 좋군요. Quel beau temps! Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A-군요 좋다 좋군요 있다 있군요 Au lieu de ㅂ 어둡다 어둡군요 춥다 춥군요 Après une voyelle 예쁘다 예쁘군요 저렴하다 저렴하군요 Avec un verbe (action) : Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne, sauf ㄹ V-는군요 먹다 먹는군요 묻다 묻는군요 Après une voyelle, ou au lieu de ㄹ 보다 보는군요 살다 사는군요 On ajoute -네 aux adjectifs et verbes qui ont leur forme 았/었/였 au passé. 이병헌(Lee Byung-Heon)이 잘생겼군요. Lee Byung-Heon est beau! 빨리 도착했군요! Vous êtes vite arrivé(e)! 오늘 사람이 많군요. Il y a du monde aujourd'hui! coreen (cours 2).indd 28-29 27/06/13 14:11
A/V-아/어/여서 Traduction : V-아/어/여 보다 Usage : "parce que", "car" "essayer de + V" "faire l'expérience de + V" Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison infinitive (-다). Revoir la première leçon sur le vouvoiement informel pour le système de conjugaison : A/V-아/어/여요. Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A/V-아/어/여서 먹다 먹어서 살다 살아서 Après une voyelle 가다 가서 서다 서서 Il est possible faire se terminer une phrase courte par A/V-아/어/여서 en n'oubliant pas de marquer la politesse (vouvoiement informel) avec -요 si nécessaire. Note : le verbe 이다 se transforme en -(이)라서. Exemples : 저는 돈이 없어서 여행(을) 못 해요. Je ne pas faire de voyage car je n'ai pas d'argent. 한국에서 3년 살아서 한국어 잘해요. Il (ou elle) parle bien coréen car il (ou elle) a vécu 3 ans en Corée. 머리가 아파서 약을 먹었어. J'ai prix mes médicaments car j'avais mal à la tête. 오늘 바빠서 전화(를) 못 했어요. Etant occupé aujourd'hui, je n'ai pas pu (te) téléphoner. 우리 선생님이라서 이 이야기(를) 믿을 수 있어. On peut croire à cette histoire parce que c'est notre professeur. Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A/V-아/어/여 보다 먹다 먹어 보다 살다 살아 보다 Au lieu de ㅂ 덥다 더워 보다 돕다 도와 보다 Après une voyelle 하다 해 보다 보다 봐 보다 Note: la plupart du temps, les Coréens écrivent le verbe 보다 et le verbe qu'il qualifie sans espace. 저는 미국에 한번 가 봤습니다. Je suis allé une fois aux Etats-Unis. 말(을) 타 봤어요? Est-ce que vous êtes (déjà) monté à cheval? 이 옷을 입어 보세요. Essayez ce vêtement. 그 책(을) 읽어 봤어? Tu as (déjà) lu ce livre? 생각해 볼게. J'y réfléchirai. coreen (cours 2).indd 30-31 27/06/13 14:11
A/V-아/어/여(서) 죽겠다 A/V-아/어/여야 하다/되다 "être + A + à mourir", "V + à mourir" "devoir + V" "être obligé de + V" La forme -아/어/여(서) 죽겠다 est utilisée à l'oral pour se parler à soi-même (ou indirectement à quelqu'un). Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A/V-아/어/여(서) 죽겠다 먹다 먹어(서) 죽겠다 살다 살아(서) 죽겠다 Au lieu de ㅂ 덥다 더워(서) 죽겠다 밉다 미워(서) 죽겠다 Après une voyelle 하다 해(서) 죽겠다 싸다 싸(서) 죽겠다 아, 배고파 죽겠다! Ah, je meurs de faim! 우리는 지루해서 죽겠어! Nous, on s'ennuie à mourir! 남자친구가 보고 싶어서 죽겠어. Qu'est-ce que mon petit-ami me manque. 얼어서 죽겠어요! Ca gèle vraiment beaucoup! 무서워 죽겠어! J'ai trop peur! Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Revoir la première leçon sur le vouvoiement informel pour le système de conjugaison : A/V-아/어/여요. Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A/V-아/어/여서 먹다 먹어야 하다/되다 살다 살아야 하다/되다 Après une voyelle 서다 서야 하다/되다 가다 가야 하다/되다 하다 et 되다 sont à utiliser au choix. 내일까지 숙제를 해야 돼. On a jusqu'à demain pour faire les devoirs. 저는 프랑스로 돌아와야 됐습니다. J'ai dû rentrer en France. 배가 아프면 약을 먹어야 하지. Si tu as mal l'estomac il est évident que tu doives prendre des médicaments. 모래 학교에 가야 하지 않아요? Ne faut-il pas aller à l'école après-demain? 나는 매일 일찍 일어나야 해. Je dois me lever tôt tous les jours. coreen (cours 2).indd 32-33 27/06/13 14:11
Les registres de langue coréens Langage formel neutre -(는)(ㄴ)다.. - personnes dont on ne connait pas encore l'âge - aînés (à l'université, dans la vie de tous les jours..) Tutoiement 반말 Ce style est le style écrit standard coréen que l'on peut trouver dans les articles de journaux, dans les romans, etc. Il ne s'utilise pas à l'oral (ne pas le confondre avec le tutoiement familier qui se forme de façon similaire). Exemple : Tutoiement standard -아, -어, -자.. Le tutoiement est destiné aux personnes de même âge qui partagent un minimum d'intimité. On l'utilise aussi pour s'adresser aux personnes plus jeunes et aux enfants. Il arrive aussi de nos jours de voir des Coréens parler avec leurs aînés en tutoiement (mais cela s'oppose à la tradition et peut parfois vexer). Vouvoiement 존댓말 Vouvoiement formel -(스)ㅂ니다, -(스)ㅂ니까, -(으)ㅂ시다.. - personnes du même âge que l'on connait - personnes d'âge inférieur Tutoiements familiers -(는)(ㄴ)다, -아/어라, -냐, -니.. On l'utilise en général pour parler à quelqu'un qui dans la société est vu comme "supérieur" ou dans des cadres stricts, professionnels. - supérieurs directs et indirects dans une entreprise - professeurs - personnes âgées - clients - lors d'une interview, d'un entretien d'embauche, d'un exposé.. Il est important à connaître mais moins solicité que le vouvoiement informel (-아요, -어 요..) dans la vie de tous les jours. Les tutoiements familiers sont semblables au tutoiement standard coréen mais s'utilisent en général pour les personnes d'âge moindre ou très intimes. Il faut surtout faire attention à bien le distinguer du langage formel neutre! Vouvoiement informel -아요, -어요.. Ce vouvoiement est utilisé pour s'adresser aux personnes que l'on rencontre pour la première fois et en règle générale aux personnes plus âgées que soi. Il permet d'instaurer un cadre intime (et de ne pas s'enfermer dans un registre professionnel imposant) avec son interlocuteur tout en restant poli. Ainsi, dans une discussion avec quelqu'un de plus âgé ou de hiérarchie supérieure on jongle souvent entre les vouvoiements formel et informel. coreen (cours 2).indd 34-35 27/06/13 14:11
A/V-(스)ㅂ니다,-(스)ㅂ니까 : vouvoiement formel (존댓말) Introduction Le vouvoiement formel fait partie des registres de langage qu'il faut bien maîtriser. On l'utilise en général pour parler à quelqu'un qui dans la société est vu comme "supérieur" ou dans des cadres stricts, professionnels. (en savoir plus..) Règles de conjugaison Phrase interrogative : -ㅂ니까? / -습니까? Particule Règle Adjectif/Verbe -ㅂ니까? si l'a/v finit par une voyelle 공부하다 (étudier) 공부합니까? si l'a/v finit par un -ㄹ (받침) 길다 (être long) 깁니까? -습니까? si l'a/v finit par une autre consonne (받침) 춥다 (être froid) 춥습니까? 생각하시다 (penser [V. honor.]) : 우리 나라 대통령을 어떻게 생각하십니까? Que pensez-vous de notre président? 멀다 (être loin, éloigné) : 여기서 멉니까? C'est loin d'ici? 많다 (être nombreux, beaucoup) : 도둑이 많습니까? Y a-t-il beaucoup de voleurs? Les terminaisons varient en fonction de la dernière lettre (voyelle ou consonne) de la dernière syllabe du radical du verbe ou adjectif conjugué. Phrase affirmative : -ㅂ니다 / -습니다 Particule Règle Adjectif/Verbe -ㅂ니다 si l'a/v finit par une voyelle 가다 (aller) 갑니다 si l'a/v finit par un -ㄹ (받침) 팔다 (vendre) 팝니다 -습니다 si l'a/v finit par une autre consonne (받침) 닫다 (fermer) 닫습니다 타다 (prendre un transport) : 저는 내일 버스(를) 탑니다. Je prends le bus demain. 살다 (vivre) : 민진은 한국에 삽니다. Minjin vit en Corée. 아름답다 (être resplendissant) : 이 경치가 정말 아름답습니다. Ce paysage est vraiment resplendissant. coreen (cours 2).indd 36-37 27/06/13 14:11
A/V-아/어/여 : tutoiement (반말) Introduction Il suffit tout simplement de retirer le -요 final des verbes conjugués au vouvoiement informel pour former le tutoiement standard coréen. Les règles ci-dessous sont un rappel de la dernière leçon sur le vouvoiement informel (les exemples sont toutefois différents). Le tutoiement standard coréen est sollicité quand l'interlocuteur s'adresse à quelqu'un d'âge inférieur ou égal avec qui il partage un minimum d'intimité, à un petit enfant, etc. (en savoir plus..) Règles de conjugaison Terminaison en -아 Si la dernière syllabe du radical contient la voyelle ㅏ ou ㅗ (cette règle ne s'applique pas aux verbes et adjectifs finissant par -하다). Terminaison en -어 Si la dernière syllabe du verbe ou adjectif ne contient ni ㅏ ni ㅗ, alors il suffira d'ajouter -어 après le radical. - si la dernière syllabe se termine déjà par un ㅓ (sans 받침), on ne rajoutera pas -어 - si la dernière syllabe se termine par un ㅐ (sans 받침), on ne rajoutera pas -어 - si la dernière syllabe se termine par un ㅜ (sans 받침), ㅜ et ㅓ ensemble deviendront ㅝ - si la dernière syllabe se termine par un ㅣ (sans 받침), ㅣ et ㅓ ensemble deviendront ㅕ - si la dernière et unique syllabe se termine par un ㅡ (sans 받침), ㅓ le remplacera; si elle n'est pas unique la voyelle de l'avant-dernière syllabe sera prise en compte Adjectif/Verbe Radical Forme finale 멀다 (être loin) 멀- 멀어 믿다 (croire) 믿- 믿어 뛰다 (courir) 뛰- 뛰어 보내다 (envoyer) 보내- 보내 주다 (donner) 주- 줘 내리다 (descendre) 내리- 내려 빌리다 (emprunter) 빌리- 빌려 쓰다 (utiliser) 쓰- 써 - si la dernière syllabe se termine déjà par un ㅏ (sans 받침), on ne rajoutera pas -아 - si la dernière syllabe se termine par un ㅗ (sans 받침), ㅗ et ㅏ ensemble deviendront ㅘ - si la dernière syllabe se termine par un ㅡ (sans 받침) et si la voyelle de l'avant-dernière syllabe est ㅏ ou ㅗ, ㅡ sera remplacée par ㅏ Adjectif/Verbe Radical Forme finale 살다 (vivre) 살- 살아 닫다 (fermer) 닫- 닫아 놀다 (jouer) 놀- 놀아 괜찮다 (être ok) 괜찮- 괜찮아 자다 (dormir) 자- 자 떠나다 (partir) 떠나- 떠나 오다 (venir) 오- 와 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빠 Terminaison en -여 Tous les verbes et adjectifs finissant par -하다 se transforment en -해 (forme contractée de -하여; ce dernier ne s'utilise que dans un registre formel) Adjectif/Verbe Radical Forme finale 하다 (faire) 하- 해 빨래하다 (faire la lessive) 빨래하- 빨래해 심심하다 (être ennuyé) 심심하- 심심해 좋아하다 (aimer) 좋아하- 좋아해 행복하다 (être heureux) 행복하- 행복해 공부하다 (étudier) 공부하- 공부해 coreen (cours 2).indd 38-39 27/06/13 14:11
Tournures des verbes irréguliers Verbes '(y) avoir' (있다) et 'ne pas (y) avoir' (없다) A/V en -ㅂ다 무섭다 (avoir peur) 무섭- 무서워 고맙다 (être reconaissant) 고맙- 고마워 A/V en -르다 모르다 (ne pas savoir) 모르- 몰라 빠르다 (être rapide) 빠르- 빨라 A/V en -ㄷ다 묻다 (demander) 묻- 물어 걷다 (marcher) 걷- 걸어 A/V en -ㅅ다 잇다 (continuer) 잇- 이어 낫다 (guérir) 낫- 나아 가다 (aller) : 나는 내일 학교에 안 가. Je ne vais pas à l'école demain. 착하다 (être gentil) : 피터는 착해. Peter est gentil. 잘생겼다 (être beau) : 저 남자는 잘생겼어? Le garçon, là-bas, il est beau? 무섭다 (avoir peur) : 무서워? Tu as peur? 먹다 (manger) : 민진, 빨리 먹어! Minjin, mange rapidement! 주다 (donner) : 김밥(을) 좀 줘! Donne-moi un peu de kimbab! Exceptions 예외 De temps en temps à l'oral, les Coréens transforment le ㅏ final du tutoiement de certains verbes et adjectifs en ㅓ. 아파 아퍼 맞아 맞어 N-이/가 있다 : (y) avoir + N Le verbe '있다' veut à l'origine dire : exister (y avoir, se trouver quelque part). On l'utilise aussi pour dire "je possède, j'ai..". Il ne faut pas oublier à l'écrit d'ajouter la praticule de sujet -이/가 à la fin du nom (à l'oral elle est souvent omise). Particule Règle Exemple N-이 (+ 있다) après une consonne (받침) 저는 가방이 있습니다. (J'ai un sac.) N-가 (+ 있다) après une voyelle (sans 받침) 마크는 여자친구가 있어요. (Marc a une petite-amie.) 사장님, 사진기가 있으십니까? Patron, auriez-vous un appareil photo? 저는 고양이가 있어요. J'ai un chat. 피터는 자신이 있어. Peter a confiance en lui. N-이/가 없다 : ne pas (y) avoir + N Le verbe '없다' veut à l'origine dire : ne pas exister (ne pas y avoir, ne pas se trouver quelque part). On l'utilise aussi pour dire "je ne possède pas, je n'ai pas..". Il ne faut pas oublier à l'écrit d'ajouter la praticule de sujet -이/가 à la fin du nom (à l'oral elle est souvent omise). Particule Règle Exemple N-이 (+ 없다) après une consonne (받침) 우리 남편은 휴대폰이 없습니다. (Mon mari n'a pas de portable.) N-가 (+ 없다) après une voyelle (sans 받침) 저는 아이가 없어요. (Je n'ai pas de fille.) coreen (cours 2).indd 40-41 27/06/13 14:11
저는 자동차가 없습니다. Je n'ai pas de voiture. 희철은 돈이 많이 없어요. Hee-Cheol n'a pas beaucoup d'argent. 너는 교과서가 없어? Tu n'as pas de manuel? Il existe d'autres verbes ayant le sens d'avoir en coréen mais qui sont moins utilisés : 가 지고 있다, 얻다.. N-이/가 A/V : particule de sujet (pour insister) + A/V La particule de sujet -이/가 présente une différence avec la particule de thème -은/는; elle permet de focaliser l'action ou l'état sur un sujet. Pour faire simple, elle se traduit souvent en français par "c'est N qui fait/qui est..." Ce suffixe se met à la fin des noms; il est obligatoire si l'on veut insister sur "qui fait l'action" ou "qui est quoi". 네가 다친거야? C'est toi qui est blessé? 제가 아니예요. Ce n'est pas moi. 누가 그랬어요? C'est qui qui a fait ça? 은지가 말했습니다. C'est Eunji qui l'a dit. coreen (cours 2).indd 42-43 27/06/13 14:11
A/V-(으)시- : affixe honorifique -(으)시- est utilisé à l'oral comme à l'écrit, dans tous les registres (vouvoiement ou tutoiement). Il sert à honorifier une personne dont on parle (son interlocuteur ou une personne n'étant pas présente). 하다 (faire) 하- 했습니다 하셨니다 Vouvoiement informel temps du présent : A/V-아/어/여요 Attention, au présent du vouvoiement informel -(으)시- devient -(으)세- : l'ancienne forme -(으)시- n'est plus usuelle pour ce cas. Règles de conjugaison : L'affixe -(으)시- se place entre la racine du verbe ou adjectif conjugué et ses différentes terminaisons. exceptions : - si la racine se termine par un -ㄹ (받침), celui-ci disparaîtra et sera suivi de la syllabe -시- - si l'a/v est irrégulier en -ㅂ (받침), celui-ci disparaîtra et sera suivi de -우시- - si l'a/v est irrégulier en -ㅎ (받침), celui-ci disparaîtra et sera suivi de -으시- - certains verbes comme 먹다 (manger) ou 자다 (dormir) ne peuvent pas se transformer en verbes honorifiques (voir la liste des autres verbes honorifiques) Vouvoiement formel temps du présent : A/V-(스)ㅂ니다,-(스)ㅂ니까 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 살다 (vivre) 살- 삽니다 사십니다 닫다 (fermer) 닫- 닫습니다 닫으십니다 오다 (venir) 오- 옵니다 오십니다 주다 (donner) 주- 줍니다 주십니다 temps du passé : A/V-았/었/였습니니다,-았/었/였습니까 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 내리다 (descendre) 내리- 내렸습니다 내리셨습니다 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴습니다 바쁘셨습니다 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼습니다 쓰셨니다 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 살다 (vivre) 살- 살아요 사세요 닫다 (fermer) 닫- 닫아요 닫으세요 오다 (venir) 오- 와요 오세요 주다 (donner) 주- 줘요 주세요 temps du passé : A/V-았/었/였어요 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 내리다 (descendre) 내리- 내렸어요 내리셨어요 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴어요 바쁘셨어요 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼어요 쓰셨어요 하다 (faire) 하- 했어요 하셨어요 Tutoiement temps du présent : A/V-아/어/여 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 살다 (vivre) 살- 살아 사셔 닫다 (fermer) 닫- 닫아 닫으셔 오다 (venir) 오- 와 오셔 주다 (donner) 주- 줘 주셔 temps du passé : A/V-았/었/였어 Adjectif/Verbe Radical Forme basique Forme honorifique 내리다 (descendre) 내리- 내렸어 내리셨어 바쁘다 (être occupé) 바쁘- 바빴어 바쁘셨어 쓰다 (utiliser) 쓰- 썼어 쓰셨어 하다 (faire) 하- 했어 하셨어 coreen (cours 2).indd 44-45 27/06/13 14:11
떠나다 (partir) : 김 선생님은 떠나셨습니다. Le professeur Kim est parti. 이다 (être) : 혹시 박 선생님이십니까? Est-ce que par hasard vous seriez le professeur Park? 오다 (venir) : 형 오셨어요? "Hyeong" (aîné masculin pour un garçon), vous êtes venu? 읽다 (lire) : 우리 할아버지는 스페인어를 정말 빠르게 읽으세요. Notre (mon) grand-père lit l'espagnol vraiment rapidement. 가다 (aller) : 아버지는 어디(에) 가셨어? Où est parti papa? 빨래하다 (faire la lessive) : 희철 어머니는 빨래하셔. La mère de Hee-Cheol fait la lessive. 못 V et V-지 못하다 "ne pas pouvoir + V" Les expressions 못 V et V-지 못하다 ont toutes les deux la même valeur et s'utilisent en fonction des préférences et habitudes de la personne qui parle. 못 V Le mot 못 s'utilise un peu comme "ne.. pas pouvoir" en français, il se place avant les adjectifs et les verbes avec un espace. 밥(을) 먹다 (manger) : 저는 오늘 밥(을) 못 먹었어요. Je n'ai pas pu manger aujourd'hui. 오다 (venir) : 내일 못 와? Tu ne peux pas venir demain? Attention : Les verbes formés d'un nom et du verbe 하다 (ex: 청소하다, 컴퓨터하다, 빨래하다, 산책하 다, etc.) suivent le schéma suivant : N(를) 못하다. '못' se fixe en général au verbe 하다. 프랑스어(를) 하다 (parler français) : 우리 부모님은 프랑스어(를) 못합니다. Mes (nos) parents ne peuvent pas parler français. 전화하다 (téléphoner) : 어제 핸드폰이 없어서 전화(를) 못했어요. Comme je n'avais pas de téléphone portable hier, je n'ai pas pu téléphoner. V-지 못하다 La forme V-지 못하다 est aussi très souvent utilisée que ce soit à l'oral ou à l'écrit. 걸어가다 (aller à pied, marcher) : 발이 아파서 걸어가지 못해요. coreen (cours 2).indd 46-47 27/06/13 14:11
Je ne peux pas marcher parce que j'ai mal au pied. 믿다 (croire, faire confiance à) : 나는 모르는 사람(을) 믿지 못해. Je ne peux pas faire confiance à des gens que je ne connais pas. Remarque : 못 V et V-지 못하다 ne fonctionnent pas avec le verbe 이다 (être). Ils ne fonctionnent pas non-plus avec les adjectifs (verbes d'état). À noter : L'expression 못생겼다 qui qualifie quelqu'un de "moche" n'est pas un vrai adjectif, à l'origine ça veut dire "qui est mal formé"; 생기다 veut dire naître, se former. V-고 싶다 "vouloir + V" Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 사과(를) 먹고 싶어요. J'ai envie d'une pomme. / J'aimerais bien manger une pomme. 한국에 살고 싶어? Tu veux vivre en Corée? 나는 빨리 결혼하고 싶지 않아요. Je ne veux pas vite me marier. coreen (cours 2).indd 48-49 27/06/13 14:11
V-고 싶다 N-의 : particule du possessif "vouloir + V" Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 사과(를) 먹고 싶어요. J'ai envie d'une pomme. / J'aimerais bien manger une pomme. 한국에 살고 싶어? Tu veux vivre en Corée? 나는 빨리 결혼하고 싶지 않아요. Je ne veux pas vite me marier. "de" "mon, ton, son, notre, votre, leur..." Cette expression s'utilise après des noms. Cette particule joue plus ou moins le même rôle que le 's en anglais : elle se fixe à la fin du "possesseur" et juste avant le "possédé". Elle est facultative mais utile pour éviter les malentendus. Prononciation 발음 Il est important de savoir que la prononciation de cet particule n'est pas prononcée "eui" mais "é" et "yé". - après une consonne (받침) : prononciation en [에] - après une voyelle : prononciation en [예] Remarque : Les pronoms possessifs 내, 제 (mon, ma), et 네 (ton, ta) sont les formes contractées de 나 의, 저의 (je+의) et 너의 (tu+의). - 내 : prononciation en [내] - 네 : prononciation en [니] pour bien les distinguer à l'oral - 제 : prononciation en [제] 제 친구입니다. C'est mon ami. 우리의 나라는 최근에 문제가 많습니다. Notre pays à récemment beaucoup de problèmes. 사장님의 아들이에요? C'est le fils du président de l'entreprise? 초은 씨의 컴퓨터는 안 돼요. L'ordinateur de Cho-Eun ne fonctionne pas. coreen (cours 2).indd 50-51 27/06/13 14:11
엄마, 내 핸드폰(을) 찾았어? Maman, tu as trouvé mon téléphone portable? 네 가방이야? C'est ton sac? N-도 "N + aussi" "N + non-plus" En coréen, il n'y a pas de distinction entre les expressions "aussi" et "non-plus". Le contexte permet de savoir si la phrase et positive ou négative. Cette expression s'utilise après des noms. 소영도 파리에 살고 있어요. So-Young aussi vit à Paris. 사과도 있어요. Il y a aussi des pommes. 너도 안 올거야? Toi non-plus, tu ne vas pas venir? 저는 숙제도 하고 싶지 않고 시험도 보고 싶지 않아요. Je ne veux ni faire mes devoirs, ni passer des examens. Ne pas confondre avec : V + 아/어도 (même si..) V + 아/어도 되다 (autorisation) coreen (cours 2).indd 52-53 27/06/13 14:11
N-하고 V-세요, V-십시오 : Impératif (vouvoiement et honorifique) "et" "avec" Il y a plusieurs manières de mettre un verbe à l'impératif : V-세요 (c'est la forme la plus courante utilisée), V-십시오 (seulement dans un contexte très strict, formel). Cette expression s'utilise après des noms. Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) sauf ㄹ 가방하고 Après une voyelle ou ㄹ N-하고 친구하고 사람하고 토요일하고 Attention: le fait de rajouter -하고 à un nom ne fait pas de celui-ci un verbe. Vous verrez bientôt dans une autre leçon qu'il existe aussi des verbes avec une terminaison sous la forme -하고. 엄마하고 아빠 Maman et papa 연필하고 지우개가 필요해요. J'ai besoin d'un crayon de papier et une gomme. 우유하고 콘플레이크(를) 먹었어요. J'ai mangé du lait avec des corn flakes. 나는 기욤(Guillaume)하고 같이 살아. Je vis (ensemble) avec Guillaume. 토요일하고 일요일에 공부해요. J'étudie le samedi et le dimanche. 남자친구하고 왔어요. Je suis venue avec mon petit-ami. 숙제(를) 하세요. Faites vos devoirs. 먼저 가세요. Partez en premier. 내일 오십시오. Venez demain. Remarque : Certains verbes ont une forme honorifique différente (ex: 가다 -> 가시다; 자다 -> 주무 시다), le suffixe impératif ci-dessus ne s'utilise qu'avec les verbes honorifiques (ex: 가세 요, 가십시오; 주무세요, 주무십시오). coreen (cours 2).indd 54-55 27/06/13 14:11
V-세요, V-십시오 : Impératif (vouvoiement et honorifique) A/V-(으)ㄹ게(요) (temps du futur 2) Traduction : Il y a plusieurs manières de mettre un verbe à l'impératif : V-세요 (c'est la forme la plus courante utilisée), V-십시오 (seulement dans un contexte très strict, formel). 숙제(를) 하세요. Faites vos devoirs. 먼저 가세요. Partez en premier. 내일 오십시오. Venez demain. Remarque : Certains verbes ont une forme honorifique différente (ex: 가다 -> 가시다; 자다 -> 주무 시다), le suffixe impératif ci-dessus ne s'utilise qu'avec les verbes honorifiques (ex: 가세 요, 가십시오; 주무세요, 주무십시오). Ce temps du futur exprime la volonté de la personne qui parle et souvent une promesse (ex: J'achèterai ce livre!). Contrairement au premier temps du futur, celui-ci ne s'emploie que dans des phrases déclaratives et le sujet de la phrase ne peut être que JE ou NOUS. Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). A/V-(으)ㄹ게요 (vouvoiement informel) A/V-(으)ㄹ게 (tutoiement) Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) A/V-을게(요) 끊다 끊을게(요) sauf ㄹ 먹다 먹을게(요) Après une voyelle A/V-ㄹ 게(요) 가다 갈게(요) 살다 살게(요) 내일 전화할게요. Je téléphonerai demain. 빨리 갔다 올게요. Je vais vite revenir. 시험을 잘 보고 돌아올게요! Je vais réussir mon examen et je vais revenir! 엄마랑 같이 요리할게. On fera la cuisine ensemble avec maman. 너랑 같이 게임할게. Je jouerai avec toi. Remarque : Les Coréens écrivent souvent ㄲ au lieu de ㄱ. coreen (cours 2).indd 56-57 27/06/13 14:11
(으)ㄹ까요 : mode "propositionnel" V-(으)ㄴ 후에/N 후에 Commme son nom l'indique, ce mode est utilisé pour faire des propositions ("on va au cinéma?"). après + V/N Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 오늘 프랑스 문화원에 갈까요? Ça vous dirait d'aller au centre culturel français aujourd'hui? 생선(을) 먹을까요? 소고기(를) 먹을까요? On mange du poisson?.. ou bien du bœuf? 내일 학교 와야 되는지 모르겠는데 선생님한테 물어볼까? Demain on ne sait pas si on doit venir à l'école.. on demande au prof? Il est aussi utilisé dans d'autres situations où celui qui parle, en réfléchissant à voix haute, se pose lui-même une question (cette question peut aussi inclure son interlocuteur). Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다), ou après un nom. 저녁(을) 먹은 후에 숙제할게. Je ferai mes devoirs après manger. 이자벨(Isabelle)은 선물(을) 받은 후에 사라졌어요. Isabelle a disparu après avoir reçu. 몇년(들) 후에취업할 거예요. Je vais chercher du travail dans (après) quelques années. 뭐할까요? Qu'est-ce qu'on pourrait faire? 정답이 뭘까요? Que pourrait être la bonne réponse? 아까 마리아가 울고 있었는데 지금 집에 혼자 돌아가면 괜찮을까? Tout à l'heure Maria pleurait.. Si elle rentre toute seule à la maison, est-ce que ça ira? coreen (cours 2).indd 58-59 27/06/13 14:11
A/V-겠다 (supposition / futur) Cette forme grammaticale a deux sens très différents: - supposition (ex: ça doit être bien / elle doit être occupée / il a dû arriver à bon port / etc.). - futur semblable à A/V-(으)ㄹ게(요) (ex: nous nous y rendrons / je vais m'occuper de ceci / etc.), s'emploie en général avec des verbes. 나는 자러 가겠어. Je pars me coucher. 소개를 하겠습니다. Je vais me présenter. Il existe deux expressions spéciales additionnelles formées d'un verbe et de -겠- : 모르겠 다 (ne pas savoir), 알겠다 (avoir compris). Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison infinitive (-다). Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) A/V-겠다 묻다 묻겠다 sauf ㄹ 먹다 먹겠다 Après une voyelle 가다 갈겠다 살다 살겠다 Supposition : 롯데월드는 재미있겠다! Lotte World, ça doit être fun! 오, 맛있겠네! Oh, ça doit être bon! 이자벨은 한국에 도착했겠어요. Isabelle a dû arriver en Corée. 어린 아이도 그런 일은 할 수 있겠어요. Un petit enfant est sûrement capable de faire ce genre de chose. Futur : 그만 먹겠어요. Je vais arrêter de manger. 핸드폰으로 연락하겠습니다. Je vous contacterai par téléphone portable. coreen (cours 2).indd 60-61 27/06/13 14:11
N-마다 N-하고 Cette expression s'utilise après des noms. "chaque + N" "tous les + N" Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) sauf ㄹ 아침마다 Après une voyelle ou ㄹ 주마다 N-마다 사람마다 토요일마다 Le nom n'est pas obligatoirement relatif au temps (comme "matin" ou "jour"), il peut également être "gens", "pays", etc. 나는 아침마다 밥(을) 먹어. Je mange un petit-déjeuner tous les matins. 금요일마다 청소해야 돼요? Je dois faire le ménage chaque vendredi? 사람마다 달라요. Tout le monde est différent. 저는 발표할 때마다 긴장돼요. À chaque fois que je fais un exposé, je stresse. 10분마다 오라고?? Tu me demandes de venir toutes les 10 minutes?? Il existe aussi un autre moyen d'exprimer "chaque + N" ou "tous les + N" avec le préfixe 매 que vous pourrez retrouver couramment en coréen (매일: tous les jours, 매주: toutes les semaines, etc.). Cette expression s'utilise après des noms. "et" "avec" Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) N-하고 사람하고 sauf ㄹ 가방하고 Après une voyelle ou ㄹ 친구하고 토요일하고 Attention: le fait de rajouter -하고 à un nom ne fait pas de celui-ci un verbe. Vous verrez bientôt dans une autre leçon qu'il existe aussi des verbes avec une terminaison sous la forme -하고. 엄마하고 아빠 Maman et papa 연필하고 지우개가 필요해요. J'ai besoin d'un crayon de papier et une gomme. 우유하고 콘플레이크(를) 먹었어요. J'ai mangé du lait avec des corn flakes. 나는 기욤(Guillaume)하고 같이 살아. Je vis (ensemble) avec Guillaume. 토요일하고 일요일에 공부해요. J'étudie le samedi et le dimanche. 남자친구하고 왔어요. Je suis venue avec mon petit-ami. coreen (cours 2).indd 62-63 27/06/13 14:11
V-세요, V-십시오 : Impératif (vouvoiement et honorifique) A/V-(으)ㄹ게(요) (temps du futur 2) Traduction : Il y a plusieurs manières de mettre un verbe à l'impératif : V-세요 (c'est la forme la plus courante utilisée), V-십시오 (seulement dans un contexte très strict, formel). 숙제(를) 하세요. Faites vos devoirs. 먼저 가세요. Partez en premier. 내일 오십시오. Venez demain. Remarque : Certains verbes ont une forme honorifique différente (ex: 가다 -> 가시다; 자다 -> 주무 시다), le suffixe impératif ci-dessus ne s'utilise qu'avec les verbes honorifiques (ex: 가세 요, 가십시오; 주무세요, 주무십시오). Ce temps du futur exprime la volonté de la personne qui parle et souvent une promesse (ex: J'achèterai ce livre!). Contrairement au premier temps du futur, celui-ci ne s'emploie que dans des phrases déclaratives et le sujet de la phrase ne peut être que JE ou NOUS. Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). A/V-(으)ㄹ게요 (vouvoiement informel) A/V-(으)ㄹ게 (tutoiement) Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) A/V-을게(요) 끊다 끊을게(요) sauf ㄹ 먹다 먹을게(요) Après une voyelle A/V-ㄹ 게(요) 가다 갈게(요) 살다 살게(요) 내일 전화할게요. Je téléphonerai demain. 빨리 갔다 올게요. Je vais vite revenir. 시험을 잘 보고 돌아올게요! Je vais réussir mon examen et je vais revenir! 엄마랑 같이 요리할게. On fera la cuisine ensemble avec maman. 너랑 같이 게임할게. Je jouerai avec toi. Remarque : Les Coréens écrivent souvent ㄲ au lieu de ㄱ. coreen (cours 2).indd 64-65 27/06/13 14:11
(으)ㄹ까요 : mode "propositionnel" V-(으)ㄴ 후에/N 후에 Commme son nom l'indique, ce mode est utilisé pour faire des propositions ("on va au cinéma?"). après + V/N Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). 오늘 프랑스 문화원에 갈까요? Ça vous dirait d'aller au centre culturel français aujourd'hui? 생선(을) 먹을까요? 소고기(를) 먹을까요? On mange du poisson?.. ou bien du bœuf? 내일 학교 와야 되는지 모르겠는데 선생님한테 물어볼까? Demain on ne sait pas si on doit venir à l'école.. on demande au prof? Il est aussi utilisé dans d'autres situations où celui qui parle, en réfléchissant à voix haute, se pose lui-même une question (cette question peut aussi inclure son interlocuteur). 뭐할까요? Qu'est-ce qu'on pourrait faire? 정답이 뭘까요? Que pourrait être la bonne réponse? 아까 마리아가 울고 있었는데 지금 집에 혼자 돌아가면 괜찮을까? Tout à l'heure Maria pleurait.. Si elle rentre toute seule à la maison, est-ce que ça ira? Cette expression s'utilise après des verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다), ou après un nom. 저녁(을) 먹은 후에 숙제할게. Je ferai mes devoirs après manger. 이자벨(Isabelle)은 선물(을) 받은 후에 사라졌어요. Isabelle a disparu après avoir reçu. 몇년(들) 후에취업할 거예요. Je vais chercher du travail dans (après) quelques années. coreen (cours 2).indd 66-67 27/06/13 14:11
N-마다 A/V-(는)구나 "chaque + N" "tous les + N" Cette expression s'utilise après des noms. Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) sauf ㄹ 아침마다 Après une voyelle ou ㄹ 주마다 N-마다 사람마다 토요일마다 Le nom n'est pas obligatoirement relatif au temps (comme "matin" ou "jour"), il peut également être "gens", "pays", etc. 나는 아침마다 밥(을) 먹어. Je mange un petit-déjeuner tous les matins. 금요일마다 청소해야 돼요? Je dois faire le ménage chaque vendredi? 사람마다 달라요. Tout le monde est différent. 저는 발표할 때마다 긴장돼요. À chaque fois que je fais un exposé, je stresse. 10분마다 오라고?? Tu me demandes de venir toutes les 10 minutes?? Il existe aussi un autre moyen d'exprimer "chaque + N" ou "tous les + N" avec le préfixe 매 que vous pourrez retrouver couramment en coréen (매일: tous les jours, 매주: toutes les semaines, etc.). "oh,...!"; "ah,...!"; "tiens,...!" (exclamation) La forme -(는)구나 est utilisée en tutoiement, ou pour se parler à soi-même ("Tiens, c'est pas mal ça."). Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Avec un adjectif (état), 있다, 없다, 이다: Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne A-구나 좋다 좋구나 있다 있구나 Au lieu de ㅂ 어둡다 어둡구나 춥다 춥구나 Après une voyelle 예쁘다 예쁘구나 저렴하다 저렴하구나 Avec un verbe (action) : Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne, sauf ㄹ V-는구나 먹다 먹는구나 묻다 묻는구나 Après une voyelle, ou au lieu 보다 보는구나 de ㄹ 살다 사는구나 On ajoute -구나 aux adjectifs et verbes qui ont leur forme 았/었/였 au passé. 진짜 멋있구나. C'est vraiment classe! 노래(을) 잘하는구나! Vous êtes vite arrivé(e)! 엠마(Emma)도 나이가 많구나. Emma aussi est âgée! coreen (cours 2).indd 68-69 27/06/13 14:11
단어를 빨리 외웠구나. Tu as vite appris les mots de vocabulaire! 날씨가 덥구나. Il (le temps) fait chaud! A/V-네(요) "oh,...!" "ah,...!" "tiens,...!" La forme -네 (sans le -요 de politesse) est utilisée en tutoiement, ou pour se parler à soimême ("Tiens, c'est pas mal ça."). Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다). Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne, sauf ㄹ A/V-네(요) 멀다 머네(요) 없다 없네(요) Après une voyelle, ou au lieu de ㄹ 한가하다 한가하네(요) 살다 사네(요) On ajoute -네 aux adjectifs et verbes qui ont leur forme 았/었/였 au passé. 수업 내용이 재미있네. Le contenu du cours est amusant! 혜진(Hye-Jin)도 배구(를) 하네요. Tiens, Hye-Jin aussi fait du volley! 난 오늘 일찍 일어났네. Je me suis levé tôt aujourd'hui! 생각보다 김치가 입에 맞네요. Le kimchi me convient plus que ce que je pensais! 한국어(를) 잘하시네요. Oh, vous parlez bien coréen! coreen (cours 2).indd 70-71 27/06/13 14:11
N-보다 N-(으)로 Cette expression s'utilise après des noms. "(plus) par rapport à + N" "(plus) en comparaison avec + N" Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침) N-보다 사람보다 일보다 Après une voyelle 친구보다 아빠보다 On accouple souvent l'adverbe 더 (plus) à la forme N-보다 (cela peut contribuer à clarifier les choses ou renforcer le sens de la phrase). 선생님보다 아빠가 착해. Papa est plus gentil que le professeur. 한국어가 영어보다 더 어려워요. Le coréen est plus difficile que l'anglais. 어제보다 오늘 손님이 더 많다. Il y a plus de clients aujourd'hui par rapport à hier. 저 남자는 여자보다 더 예뻐. Ce garçon là-bas est plus beau qu'une fille. 슬픔보다 더 슬픈 이야기 Une histoire plus triste que triste (que la tristesse) "par le biais de (moyen)" / "vers (un lieu)" Règles d'utilisation Modèles Exemples Après une consonne (받침), N-으로 사진으로 sauf ㄹ 인터넷으로 Après une voyelle, ou ㄹ N-로 친구로 길로 Complément de moyen : 저는 지하철로 가겠습니다. Je vais y aller en métro. 연필으로 쓰세요. Veuillez écrire au crayon de papier. 프랑스어로 말해봐. Essaie de parler en français. 민지(Min-Ji)는 프랑스식으로 인사해요. Min-Ji dit bonjour à la française. 우리 사촌은 적극적으로 도와 줘요. Mon cousin donne de l'aide de façon active. Complément de direction : 버스 정류장으로 걸어갑니다. Je marche vers l'arrêt de bus. 학교로 가자. Allons à l'école. 케빈(Kévin)도 프랑스로 돌아왔어요. Kévin aussi est rentré en France. 나는 외국으로 아직 가 본 적이 없어. Je n'ai pas encore eu l'occasion de partir à l'étranger. coreen (cours 2).indd 72-73 27/06/13 14:11