44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca
|
|
- 세영 반
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 Les apprenants coréens du français face aux Les apprenants coréens du français face aux valeurs de l imparfait de l indicatif 1) Dong-Yeol Park Aissa Messaoudi (Université nationale de Séoul) Park, Dong-Yeol, & Messaoudi, Aissa. (2009). Les apprenants coréens du français face aux valeurs de l imparfait de l indicatif. Foreign Language Education Research, 12, L imparfait de l indicatif, dans l enseignement/apprentissage du français, est très certainement l une des étapes les plus difficiles dans la maitrise de ce tiroir verbal chez l apprenant, certes mais aussi chez l enseignant. En effet, ce dernier ne se borne souvent qu à enseigner son versant temporel au détriment de son versant modal. C est un choix malheureusement guidé par un bon nombre d ouvrages FLE qui ne présentent que peu de ses valeurs modales voire parfois pas du tout. L apprenant, l autodidacte surtout, s en trouve grandement influencé dans son apprentissage croyant reconnaître l imparfait et l une de ses valeurs alors qu en fait le sens est tout autre (nous pensons par exemple à l imparfait de l imaginaire: Encore un peu et je tombais!). Partant de ces constats, il est dès lors urgent de revoir la manière d enseigner cette partie de la langue française, aidé cette fois de manuels qui osent s attarder sur toutes les valeurs modales de ce «temps», qui n est pas, à vrai dire, que temporel. Mots-Clés: acquisition, apprenants coréens, français langue étrangère, imparfait, emploi temporel et modal I. Introduction L imparfait de l indicatif est sans aucun doute l un des tiroirs verbaux qui donne le plus de difficulté aux apprenants, d horizons diverses en général (Carlo, 1997; 2009), et aux apprenants coréens en particulier pour des raisons 2) que nous tenterons d expliquer plus 1) Ce travail a été rendu possible grâce à la collaboration de Son Su-Yeon et Park Eunhee, notamment pour la collecte des données orales et de leurs transcriptions, de la réalisation des graphiques, entre autres. 2) Kim (2002) et Park (2003) ont montré des difficultés des apprenants coréens dans
2 44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on cantonne d habitude à l écrit. Donc dans des romans bien sûr mais aussi au détour d une rue commerçante, par exemple, dans la bouche d un vendeur qui s adresse à un client (imparfait forain), des petits enfants qui se préparent à jouer (imparfait ludique), dans les livres d histoires (imparfait historique), une maman qui va chouchouter son bébé ou un maître qui va s adresser à son chien (l imparfait hypocoristique), etc. Voilà les emplois parmi les plus déroutants à manier didactiquement parlant. Les emplois sont diverses et très souvent sans rapport apparent avec l origine du mot imparfait, du latin imperfectus (inachevé). Notre expérience en tant qu enseignant de français langue étrangère nous pousse à croire que les valeurs temporelles de l imparfait de l indicatif sont préférées à ses valeurs modales. Il en résulte une utilisation, de ses différentes valeurs, approximative voire hasardeuse quand certaines ne sont pas tout simplement ignorées. En partant de ces dires tout en nous restreignant au cas des apprenants coréens uniquement, nous avons décidé, dans un premier temps, de vérifier de manière plus scientifique et rigoureuse qu une intime conviction, notre affirmation de départ par le biais d un test de compétence. Si les résultats escomptées venaient à se confirmer, à savoir ce déséquilibre entre la maitrise temporelle et modale des valeurs de l imparfait, dès lors, nous procéderions à plusieurs entretiens avec les apprenants afin d affiner notre enquête pour espérer collecter des informations pertinentes sur leurs raisonnements. Enfin, après l analyse des résultats, nous tenterons de comprendre les raisons de ce dysfonctionnement et proposer des solutions. Ⅱ. Pré-enquête 1. Le test Pour mener à bien cette enquête, nous avons fait passer un test à vingt apprenants du français en 3 ème année universitaire. Ces l utilisation des valeurs du passé composé et de l imparfait.
3 Les apprenants coréens du français face aux Figure 1. Questionnaire Les valeurs de l imparfait de l indicatif dans les phrases Valeur Phrase correcte (1) Cette femme était belle, grande avec de longs cheveux dores. Elle avait également de belles Descriptif mains. (2) Jean avait dix ans quand il a eu son accident de voiture. (piège: passé composé) (3) Notre professeur nous enseigna que le soleil (imparfait de concordance, était une étoile. valeur syntaxique, discours (4) J ai entendu que vous saviez très bien rapporte, vérité générale) cuisiner. Suggestion, souhait (5) Et si on allait boire du soju ce soir. Hypocoristique (6) Oh! le gentil chien. Il avait faim le toutou. (7) Quand elle est rentrée de France, elle était Passé composé très grosse: on ne la reconnaissait pas. passé compose (8) Tout à coup, la reine est arrivée. (9) M. Kim portait tous les jours des chaussures Habitude rouges. Valeur historique (10) L homme marchait sur la Lune en 1969 (11) Qu est-ce que je vous sers, madame? Attenuation/politesse Je voulais un kilo de pommes. (12) Nous avons voulu rencontrer Gérard Passé compose Depardieu après le spectacle, mais nous n avons pas pu levoir. (imparfait imaginaire, (13) Sans ta venue, elle se suicidait. conséquence inéluctable, (14) Quelques mètres de plus et je finissais lac imminence contrariée) course. Quel dommage! (imparfait de l irréel, (15) Si je ne t aimais pas, il y a longtemps que conditionnel, hypothétique) je serais parti. Imparfait forain (16) Qu est ce qu elle voulait comme tissu, la [mi-temporel mi-modal]) chère dame? (17) Moi, j étais le policier et toi le voleur. Ludique D accord? Allez, on joue. Un futur proche d'un (18) Nous avons appris que tu partais demain. passé (piege: passé composé) Une action qui dure dans le passé (19) Le vent soufflait et emportait les nuages (20) Elle est rentée endant que je jouais. (passé composé)
4 46 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa apprenants avaient pour consigne de conjuguer les vingt phrases (28 verbes au total) du test en choisissant le tiroir verbal qui leur semblait le plus approprié au contexte parmi le passé composé et l imparfait de l indicatif. Les erreurs d orthographe, de morphologie dans le choix de l auxiliaire, etc. n ont pas été pris en compte dans l interprétation des résultats. Leur donner le choix entre le passé composé et l imparfait devait nous permettre de voir ce qu il en était. 2. Analyse des erreurs 1) Résultats des emplois temporels En ce qui concerne les valeurs temporelles, les apprenants ont bien choisi les réponses correctes par rapport aux celles de modaux. La moyenne de réponses correctes pour les valeurs temporelles est de 79%. Les trois questions avec la moyenne la plus basse sont la [18], la [10] et la [7]-2. [7]-2 Quand elle est rentrée de France, elle était très grosse: on ne la reconnaissait pas [10] L homme marchait sur la Lune en [18] Nous avons appris que tu partais demain. Figure 2. Moyenne des réponses correctes aux valeurs temporelles de l imparfait
5 Les apprenants coréens du français face aux Les phrases [1], [2], [4], [7]-1, et [15] n ont pas posé problème aux apprenants. Elles sont toutes liées aux valeurs temporelles sauf la [15], modale. Les interprétations sont regroupés en deux. - La [1], la [2] et la[7]-1 en relation avec la valeur descriptive dans le passé sont correctement écrites par 19 apprenants. Ce sont des phrases types que l on voit assez souvent dans les manuels. - Les bons répondeurs de la [4], la valeur de concordance dans le discours rapporté, semblent profiter le choix sur deux, donc il faut les écouter dans l entretien. Les trois questions qui gagnent le moins parmi les valeurs temporelles sont la [18], la [7]-2 et la [10]. La [18] est la valeur de futur proche dans le passé sur laquelle beaucoup d interrogés se trompent. Par contre, le taux de bonne réponse de [7]-2 semble venir de soit l inconscience de cette valeur, soit la confusion entre les deux temps. 2) Résultats des emplois modaux Concernant les valeurs modales, les étudiants ont choisi les réponses correctes en taux moyen de 60%. En particulier, les questions, le [5], [13], [14], [16], montrent plus de maux choix qu à la moyenne. On trouve un cas exceptionnel, le [15] dont les trois plus bien répondus. De ce fait, on dégage une supposition que les apprenants déterminent le temps automatiquement à l apparition de certains mots-repères comme si, quand, pendant, etc. Cette hypothèse se voit renforcée bien avec les résultats de la [13] et [14] qui se construisent sans aucun repère relatifs au temps. Certaines valeurs modaux, le [5], le [13], le [14], et le [16], sont rarement abordées par les méthodes du français. Au [16] où le taux de réponse correctes est 54%; quatre notent voudrait Les étudiants étaient inattentif aux consigne qui leur demandent de choisir le PC ou l IMP. La [13] et la [14] sont relatives à la valeur d imaginaire, de conséquence inéluctable ou d imminence contrariée. Les [3] présentées au-dessus marquent le plus bas taux de bonnes réponses avec la valeur de suggestion ou de souhait, le [15].
6 48 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa Figure 3. Pourcentage de réponses correctes relatives aux valeurs modales de l imparfait 3. Que nous apprend ce test? D abord nous devons prendre en compte du fait les apprenants ont profité d un choix sur deux. En effet, car il n est pas certain que nos apprenants aient complètement assimilé voire appris les différentes valeurs de l imparfait. Le taux de la bonne réponse pour les valeurs modales est nettement inférieur à celle de temporelles mais meilleur que l on a espéré. Mais on soupçonne que la structure d enquête rend plus facile la détermination de bonne réponse. Et le même rôle joue le fait que les phrases typiques dans la méthode du français sont réutilisées. A l aide de l entretien, on vérifie entendre comment les connaissances de l imparfait autour de ses valeurs s ancrent dans leurs acquis linguistiques, quelles manques se trouvent concernant les valeurs de l imparfait et quelles sont responsable de ces manques. Ⅲ. L enquête 1. Les entretiens Nous avions décidé d approfondir les tests écrits par des entretiens. Comme nous le disions au début, l apprenant ayant une
7 Les apprenants coréens du français face aux chance sur deux de trouver la bonne réponse, il devenait alors important d avoir des explications quant à leurs choix. Le constat est simple: bien que les apprenants aient bien répondu à certaines questions, leurs justifications sont plus ou moins erronées ou hors-sujet. On pourrait penser qu ils n ont pas tout le bagage métalinguistique pour se justifier et cela vient donc confirmer encore une fois notre hypothèse de départ. 1) Choisir les apprenants Les entretiens, enregistrés, se sont déroulés individuellement en coréen. Les quatre informateurs ont été sélectionnés en fonction de leurs résultats. Trois ont reçu 24 points, les meilleures notes alors que Kim n a reçu que 15 points. Nous avons pris tous les 3 meilleurs, Hwang, Jeon et Jung, parce qu il y aurait des facteurs distinctifs sur l'apprentissage du français comme la durée de l'apprentissage, l'expérience de séjour en France, etc. Ces facteurs vont nous donner des indices pour confirmer notre problématique relative à l effet des méthodes et/ou de l enseignement. Nous n'avons pas choisi les apprenants qui ont eu des résultats insatisfaisants. Nous pensons en effet qu ils n'auraient pas bien maîtrisé le passé composé et l'imparfait et ainsi n'auraient pas eu la capacité d'expliquer leur choix métalinguistiquement parlant. 2. Analyse des entretiens 1) L enseignement/apprentissage En premier lieu, nous constatons que la grammaire est le pilier dans l apprentissage du français pour les apprenants coréens. Les trois interviewéesjeon, Kim et Jung qui apprennent le français à l universitaire en Corée nous ont fait remarquer le statut de la grammaire dans l apprentissage linguistique en milieu institutionnel en Corée.
8 50 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa Enq: 문법공부를평소에할애하는시간이얼마정도?... Jeon: 저는문법을거의많이해요. 한국에서는문법위주로교육많이시키잖아요. Enq: 불어를대학들어와서배운거죠? Jung: 네. Enq: 그럼, 불어공부할때문법공부의비중은본인생각에몇 % 인것같아요? Jung: 음 50% 정도? Enq: 50%? 그럼나머지 50% 는뭘로공부해요? Jung: 독해인거같아요. 그리고조금. 회화? 수업을들으니까.. Hwang qui a passé trois ans en France nous indique qu il lui a fallu apprendre la grammaire malgré sa situation en immersion dans la langue cible. Enq: 프랑스에가서불어를배울때어린애들같은경우에는 orale 먼저배우는데, 너의경우는책으로문법공부를먼저했어, 아니면애들하고말을먼저했어? Hwang: 말을할수있는상황에노출은되어있었는데... 성격적으로도처음에그때는막활발하게이렇게친해지지못하는타입이라서말보다는글이나문법먼저이런걸로시작을했다고보면될것같아요. Et que la grammaire du français ressemble à celle de l anglais mais en plus difficile. Jeon a dit que le français partage des notions grammaticales avec l anglais et cela rend le français plus facile. C est l influence de l apprentissage de l anglais, première langue étrangère en tant que langue d appropriation du français, très différent du coréen. Eqn: 불어문법도예를들면 imparfait 그러면 imparfait 에대한용례를쭉떠올리고하는거는별문제가없나? 어렵지않았을까? Jeon: 그냥... 그래도불어는영어랑비슷하니까그렇게까지크게어려운것같지는않은데제가공부를안해가지고...
9 Les apprenants coréens du français face aux Concernant les difficultés de grammaire du français, les trois apprenantes relèvent le subjonctif et le conditionnel comme les plus difficiles et les deux autres parlent de la maitrise d articles et des différences sémantiques relative aux faits grammaticaux. Une apprenante qui a habité en France prend l accord du participe passé précédé de l objet direct pour la difficulté majeure. Eqn: 그럼... 프랑스어문법공부하면서가장어려운점이어떤점이있을까? Jeon: 시제? 조건법접속법. D après certaines remarques lors de l entretien, il nous a semblé que les valeurs de l imparfait ne sont pas traitées cognitivement de la même manière entre les apprenantes. Kim nous a dit que son niveau de grammaire est avancé et qu elle a travaillé sur plusieurs méthodes de grammaire. Et Hwang et Kim insistent qu il semble impossible d apprendre toutes les valeurs avec les phrases typiques dans les méthodes grammaticales. Eqn: 내가한가지물어보고싶은거는그러면문법을아까따로공부하지않았다고그랬는데프랑스에서 collège 에서문법공부한것말고한국에와서외국인을위한문법교재에서 intermédiaire 나 avancée 문법책을한권을처음부터끝까지다본적있어? Eqn: 처음부터끝까진아니라도어쨌든... Hwang: 과외하면서찾아본적은있어요... 그런데그책에서제가주의를안한걸수도있는데못본거같아요. 그리고... 저는좀많이... 이렇게... 입에붙는거를쓰는편인경향이많은데이두개용법은좀낯설었어요. Par contre, Jeon et Jung qui ont eu les meilleurs résultats pensent que leurs niveaux ne sont pas assez élevés pour maîtriser toutes les valeurs et qu on peut les apprendre suffisamment à l'école. Elles indiquent aussi que tous les emplois de l imparfait ne sont pas présentés ou enseignés successivement en cours puisqu ils sont diffusés dans plusieurs chapitres d'une méthode. Par exemple, on est introduit à l imparfait lorsqu on apprend non seulement le
10 52 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa temps passé mais aussi le conditionnel. Mais cet apprentissage de l imparfait par les différents chapitres avec le décalage horaire n est pas synthétisé facilement. Eqn: 본인이지금보니까, 시간개념의반과거복합과거가아니라, 어떤표현적인뉘앙스나친구끼리놀이상황에서해야하는말, 아니면공손한표현을위해서해야하는말, 상황을가정하는등에대한용법에대해서는몰랐잖아? Kim: 네. Eqn: 그럼, 본인이그런것을몰랐던이유에대해서는? 본인이공부를아직다못해서? 아니면본인이본교재에는그런설명이없었다던지.. 아니면...( 중략 ) Kim: 공부를하는데, 거기에나오는예문들은모두전형적인문장들이잖아요.. 음.. 그러니까.. 예문들이그런편인데, 이런거는제가만약에되게유창하게하거나, 아니면책을되게많이읽어서 Eqn : 책? 어떤책? 문법책? Kim : 소설책같은것, 그런그러니까. 문법예문그런만들어진예문말고많이읽어서알았다면알았을수도있었을것같은데, 그렇지않아서. Eqn: 본인생각에첨에 debutant 을위한책을읽다가 intermediaire 를지나고급까지가더라도문법책만으로는자기가이런것을다습득하긴어려울것같아요? 문법책만으로는? Kim : 예. 2) Analyse des valeurs chez les apprenants Nos élèves nous ont montré que la discrimination entre l imparfait et le passé composé était facile. Quant au passé composé et à l imparfait, les apprenantes déterminent les réponses avec moins d hésitations. Mais les explications de leur choix montrent qu elles ont mobilisé peu de connaissances relatives aux valeurs du passé composé et de l'imparfait. Par exemple, Kim (Kim, Min-Ji, étudiante de la faculté de littérature française qui apprend le français depuis 5 ans) et Jung (Jung, In-hee, étudiante de la faculté de pédagogie française qui apprend le français depuis 2 ans et a le certificat DELF B1) ne peuvent pas expliquer la différence quand on remplace l imparfait
11 Les apprenants coréens du français face aux au passé composé. L enquêtrice leur a demandé les différences entre on ne l a pas reconnue et on ne la reconnaissait pas sur le numéro [7]-2. Enq: [7] 번의경우, 반과거로써도말이되고복합과거를써도말이되거든요? 사실, Quand elle est rentrée de France, elle était très grosse : on ne la reconnaissait pas. < 그녀가프랑스에서돌아왔을때, 그녀가뚱뚱했었어요. 그래서우리가그녀를못알아봤다.> 를말할때, 복합과거를쓸때와반과거를쓸때, 어떤뉘앙스차이가날까? Kim:...( 오랜침묵 )... Enq: 민지는첨에복합과거를썼었어. 그리고아까뭐라고얘기했냐면, 그녀가딱돌아왔을때. 그순간적으로못알아봐서..., 그럼그게본인의답이겠지? Kim: 네. Enq: 그럼이게반과거로됐을때는뜻이어떻게될까? 반과거를쓴사람들이표현하고자한것은뭘까? Kim: 순간의상태를못알아본것이기도하고.. 음 그이후로쭉못알아본건가? Jung :... 비슷할것같아요. Enq: 똑같진않고, 비슷하다는거지? 그리고잘생각해보세요. 주어가 je, 내가못알아본것이아니라, on 사람들이라는점에주목해서. 뭔가차이점이있다면? Jung: 그녀가꼭돌아왔을때가아니라, 그이후에도계속해서여러명의사람들이그렇게생각한다. On a une tendance à croire que les désinences verbales ne parlent que de temps. L enquêtrice a demandé à Jeon s'il y a des emplois hors contexte temporel quant à l'imparfait, mais après un long silence et avec l' aide de l enquêtrice, elle a pu saisir la réponse. Les trois autres apprenantes ont aussi échoué aux bon choix relatifs aux questions de valeurs modales, par exemple en [13], [14], etc. Enq2: 그럼이건시간적인거하고관련이있다고판단해서쓴거야아니면시간적인것이외의반과거의또다른용법이될수있을까?
12 54 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa Jeon:... Enq2: 예를들면 [1]3 번문장에서 sans ta venue, elle se suicidait 하면이거는시간적인개념인가양태적인개념인가? 양태적인개념이라는말이좀어렵지만... 시간하고좀관련이없는가정법? Jeon: 이건가정. Hwang peut expliquer certaines valeurs qu on ne peut rencontrer qu à l oral, très souvent, par exemple la valeur de proposition mais elle n est pas consciente des autres valeurs modales comme les trois autres apprenantes. Enq: 처음에 5 번답을선택한배경이? Hwang: 제안, 제안하기때문에... 갈래하기때문에 allais 썼구요. 14 번같은경우는잘이해를못했어요. 문장자체를문제를받았을때, 그래서저는너가안와서그녀가자살했어. 이렇게해석을하고 passé composé 를썼거든요. 그랬는데, 오늘수업시간에실은이런얘기가나왔었어요... 이런거란 quelques métres de plus 이런거해가지고... imparfait 를씀으로써일어나지않은일에대해설명을한다... 이런얘기를선생님해주셔서... 제가 13 번, 14 번둘다어색해서이거어떡해야되지막그랬었거든요, 그러다가 venu 는이미온거니까너가안와서자살했어해서 passé composé 넣고 14 번같은경우는아뭔가 j ai fini 라고하면이상할것같아서그냥 finissait. 그냥이렇게느낌으로쓴거기때문에어떤용법을썼다고잘말씀드리지못하겠어요. 15 번같은경우는이뒤에 je serais parti 라는걸보고이게뭐지? 반과거형쓰고 conditionnel passé 나미래뭐이거해가지고그런시제좀보고... Plus particulièrement, une des quatre insiste que la maitrise de la grammaire de haut niveau s accomplit avec un séjour en France. Mais le contraste des deux dialogues ci-dessous montre que la simple exposition au milieu naturel, (elle a passé sa scolarité dans un collège en France), ne résout pas ce type de confusion. Par contre l explication de Jeon nous rappelle l importance de l organisation du contenu linguistique. Il faut tenir en compte les registres en langue cible et aussi la compétence de lecture.
13 Les apprenants coréens du français face aux (concernant au [16]) Hwang: 이것도되게헷갈리는거에요. 여기서말하는 elle 이 la chère dame 이아니라다른 elle 이라며는 qu est-ce qu elle a voulu 도될테고 qu est-ce qu elle voulait 도될테고그런거예요, 그런데지금이거문제를쭉다시보면서보니까이게 [11] 번에 je voulais un kilo de pommes 도좀비슷한게아닌가라는생각이드는데...[11] 번을그냥감으로했기때문에여기도그냥감으로봤습니다. (concernant au [17]) Enq: 한국교재나수업시간에이런예문을접할기회가있었어? Jeon: 수업시간에는안접했는데그냥, 따로듣기하면서한번봐서그냥더수월하게했고저도만약에그거안했으면그냥 je suis 이렇게썼을텐데, 반과거나복합과거로쓰라고하셨기때문에그냥저는 j étais 썼어요. Enq:... 실제로쓰는경우와상관없이만약에어떤독특한경우가있으면그게더학습이잘될수도있겠네. Autre point important, c est le cas des réponses correctes relatives aux valeurs modales, on verra que la plupart a déterminé ces valeurs au hasard. Elles ont essayé d abord le passé composé et changé jugeant la phrase trop «bizarre» à leur sens. Eqn: 11 번문제에서맞았는데... Jeon: 저는요, 복합과거쓰면그냥어색해서반과거썼어요. Eqn2: 만약에여기복합과거, 반과거 consigne 가없었다면답이뭐가될수있었을까? Jeon: 저는답... 그냥 je veux un kilo de pommes 이렇게썼을것같아요. Hwang: 저도, 이것물음표들어가있던... 제가쓴것중하난데... 이거도둘다이상해서요. j'ai voulu un kilo 도이상하고 je voulais un kilo 도어색하고해서... 그래서저는진짜 je voudrais 라던지 j'aurais voulu 라던지... 그런거쓰고싶었는데선생님이 impafait 나 passé composé 쓰라그래서... Généralement, les apprenants ne connaissent pas bien les valeurs temporelles de l imparfait. Ils pensent que l imparfait est un temps plus qu un mode. Elles expliquent tous les choix relatifs aux
14 56 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa valeurs temporelles en utilisant deux ou trois valeurs de base. Cette attitude se présente aussi dans la distinction entre l imparfait et le passé compose: l état, la description pour l imparfait et l évènement pour le passé composé. Eqn: 그러면인제... 전체적으로봤을때나는복합과거에대해서이럴때복합과거를써야한다고생각한다이런점을얘기해주세요. Jeon: 저는그냥단순하게사건이면복합과거상태면반과거. Eqn: 상태면반과거? Jeon: 네. Eqn: 그러면상태에있어서어떤그런기준도없이그냥 évènement 이면독립적인 évènement 이면? 독립적인사건이면?... 그럼반과거에대해서상태를나타내는? 어... 과거의상태를나타낼때는반과거를쓰지만과거의상태를나타내는이외의것예를들면아까얘기한... Jeon: 습관적인일 Eqn: 습관적인일 Jeon: 버릇뭐이런것 Eqn: 버릇,... 그거외에? Jeon: 묘사 Hwang, elle, considère les catégories verbales au moment de la détermination du temps. En fait certains verbes sont souvent réservés au passé composé ou à l imparfait en raison de leur charges sémantique. Hwang avoue qu'elle ne porte pas attention aux valeurs modales et qu elle a marqué les réponses des valeurs modales instinctivement comme toujours. Pour les trois autres dont une apprenante qui se considère bien avancée en grammaire, ne partagent pas le même avis. Elles insistent que la seule différence entre les deux temps est liée a l interprétation du contexte temporel. Hwang: 복합과거같은경우에는... 저도많이 사건 이런거있을때는많이쓰는편이고또이런문제풀다보면단어들있잖아요, tout à coup 라던지 quand... 이런인제... 요러한단서들보고 passé composé 는많이사용하는편이구요. imparfait 같은경우에는묘사할때도많이쓰고... 그 passé composé 랑같이썼을경우에는 passé compsé 에비해서일어나고있는일이라던지그상황을제시해준다던지뭐그러한경우에많이쓰는것같애요. 그리고... 여기서보니
15 Les apprenants coréens du français face aux 까... 또일어나지않은일... 거기서도갖다가쓰는것도있고, 그런거같습니다. < 중략 > Hwang: 근데, 저는요... 그런개념이어느정도잡혀있긴하는데 passé composé 같은경우는사건 imparfait 같은경우는묘사이런기본이틀이되기는하는데이거를쓸때는좀동사를많이보는편이긴해요. 동사자체가지니고있는의미가 passé composé 사용될수있는, 둘다사용될수있는경우가있긴하지만, 반과거에더잘어울리고 passé composé 에더잘어울리는게있기때문에그런것도좀많이, 자주... 보는편인것같애요. 문제풀때도... En outre, il y a des repères adverbales qui nous aident à faire un choix entre le passé composé et l imparfait. Toutes les apprenantes mobilisent la même stratégie: déterminer le temps du passé sans réfléchir avec certaines références qui sont souvent les adverbes ou les mots de conjonction. Mais dans cette interprétation il faut avoir la conception du lexique au même niveau que celui du natif. Comme l indique Hwang grâce à son séjour en France elle s est imprégnée fortement de la grammaire de base avec un lexique abondant. Eqn:... 그다음문장에서는전부다맞았는데이답을 PC로선택할때 tout à coup 같은표현이단서가돼서쉽게생각하지않고했는지아니면좀고민을하면서했는지 Jeon: 첫째는바로앞에 tout à coup가있기때문에더쉽게했고두번째부터는저는그냥의미를생각하면서했어요. < 중략 > Eqn: 그다음에 9번에반과거를둘다썼는데, 희진이먼저, 그럼왜반과거를선택했을까? Jeon: 습관... 과거의... 언제나그빨간구두를신었다이런식으로저는그냥, 해석을먼저해보고, 반과거를썼어요. Eqn: 그럼여기있는 tous les jours는답을선택하는데영향을줬을까안줬을까? Jeon: 전줬어요. Hwang: 저는그전문제가 tout à coup인것을보고서는 PC쓰듯이저는 tous les jours보고...
16 58 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa En dernier lieu, on constate que la compétence de lecture semble assez éloignée de celle de la grammaire. Les trois apprenantes ont déjà suivi deux trois cours de grammaire de niveau intermédiaire voire plus mais elles ne mobilisent pas leurs connaissances grammaticales dans la lecture. Elles comprennent le sens d'une phrase à l aide des moyens lexiques. Une parmi les trois insistent que cette phase de grammaire se développera avec son séjour en pays francophone, par contre une autre commence à pratiquer cette distinction grâce à un professeur. Mais une apprenante ayant déjà séjourné en France remarque que la différence de temps est liée à la nuance d une phrase. Les apprenants coréens accordent beaucoup de temps à l apprentissage de la grammaire mais ils ne pratiquent guère leur connaissance pour la lecture. Par rapport à notre enquête, les apprenantes ont noté que si les phrases étaient en contexte, il serait plus facile d y répondre avec moins confusion. Enq: 의미파악하는데있어서뭐시제라던지뭐이런거에정말로집중을하고차이를인식하면서하는지아니면의미중심의그냥해석을하는지? Jeon: 저는책읽을때마다자연스럽게문법그렇게생각안하고의미파악을주로보기때문에... 예, 그냥 Enq: 문장뜻에 Jeon: 예... 그냥의미파악을중점적으로 Hwang: 저같은경우에는시제에도의미가있다고보기때문에시제도보는편이예요. Enq: 책을읽다가시제간에지금도우리가보면시제간에다이해를못하는부분이분명히있잖아? 책을읽다가보면은분명그런부분이생길거아니야? 그랬을때는의미파악을어떤식으로해? 그랬을때는? Hwang: 그냥? Enq: 그냥넘어가?... 그래도주변어휘들을그냥참고하면서그냥넘어가나? Hwang: 아... 예. 그럴때는그냥문맥상으로. Enq: 하지만시제에... 그래도주의를한다. Hwang: 불어같은경우에는그게되게심한것같아요.
17 Les apprenants coréens du français face aux Que nous apprend l entretien? Les hésitations et les phrases inachevées pendant les entretiens peuvent être interprétées comme une méconnaissance métalinguistique. Toutes les apprenantes expliquent leur choix de différentes valeurs avec deux ou trois emplois, y comprenant peu ou rien de valeures modales. Une chose significatif est qu elles reconnaissaient déjà ou déduisaient certaines nuances d imparfait en tant que hypothétique, politesse, suggestion en traduisant en coréen. Mais ils n ont pas pu le verbaliser de manière claire. Nous interprétons cette tendance comme une dépendance aux valeurs présentées que l on trouve dans les méthodes FLE. Elles ont essayé de lier les valeurs apprises et les valeurs demandées en ignorant leurs idées sortant du processus de la traduction. Ils ne font pas grand cas des valeurs et préfèrent répondre machinalement. L influence de certains verbes sur le choix du temps est également ignorée. Ⅳ. Conclusion Les graphiques montrent globalement que les valeurs modales ne sont pas sues sans oublier l opposition passé composé/imparfait. Nous avons réussi la première partie de notre recherche, à savoir la validation de notre hypothèse. Toutefois, ce travail est loin d être fini. La vraie question qu il faut se poser est de savoir pourquoi des apprenants ne sont pas en mesure. Quelle serait la cause? A cela plusieurs suppositions nous sont venues à l esprit mais deux d entre elles ont attiré notre attention plus que les autres. On retiendra l avarice des ouvrages FLE sur la présentation des valeurs de l imparfait et un enseignement inadapté. Est-il également nécessaire de rappeler les interférences de la langue maternelle, le coréen en l occurrence, qui présente moins de temps que le français? Il est dommage que les livres de grammaire, les méthodes FLE, etc. réservés aux Coréens ne se montrent pas très «bavards» sur les nombreuses subtilités de l imparfait. Il est vrai, certaines valeurs modales, Cela est fait dans la plupart des cas malheureusement de manière trop succincte. Tous s attardent à détailler les valeurs temporelles de l imparfait.
18 60 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa Par ailleurs, nous avons remarqué que la manière d apprendre de nos enquêtés était trop systématique. En clair, ils appliquent les règles comme ils le feraient avec une formule de mathématiques. Or, on a vu que la phrase en contexte, non isolée, dans un cadre bien précis influence beaucoup le choix du temps. Etant donné que cette carence de savoir des valeurs de l imparfait est incriminée aux livres de grammaires pour apprenants coréens, il serait dès lors judicieux de réactualiser ces grammaire ou pourquoi pas d en proposer une adaptée réellement au contexte des Coréens et revoir les méthodologies d enseignement. Toutefois, on ne peut imputer tous les maux de nos malheureux apprenants par la seule faute aux méthodes de FLE. Effectivement, si nous prenons par exemple l imparfait dit du «forain», seule une expérience d une certaine durée en France permettrait de «rencontrer» cette valeur dans les marchés et autres lieux de commerce. On le voit bien encore une fois ici, ce n est pas une problématique simple à solutionner. Pour ces raison, nous pensons que c est un temps qu il ne faut pas négliger, comme aucun d ailleurs, car sa présence est telle qu il devrait être enseigné très tôt dans le parcours de l apprenant et avec ses deux facettes, aussi bien temporelle que modale. Bibliographie Carlo, C. (1997). Caractère structurant de l interaction duelle dans l acquistion d une étrangère, Thèse de nouveau régime, Sciences du langage, l Université de Paris Ⅶ. Carlo, C., Granget, C., Kim, J. O., & Prodeau, M. (2009). L acquisition de la grammaire du français, langue étrangère. Paris: Les éditions Didier. Kim, J. O. (2002). L analyse des valeurs du passé compose et de l imparfait par des apprenants coréens. Études de linguistique appliqué, 126, Park, D. Y. (2003). Analysis of Korean learner s comprehension on two French past tenses, imperfect and composed past, Foreign Language Education Research, 5,
19 Les apprenants coréens du français face aux Park, Dong-Yeol Département des Études Française Faculté de Pédagogie Université Nationale de Séoul 599 Gwanak-ro(St), Gwanak-gu, Séoul, Corée Tél: +82-(0) Courrier électronique: Messaoudi, Aissa Département des Études Française Université Nationale de Séoul 599 Gwanak-ro(St), Gwanak-gu, Séoul, Corée Courrier électronique: Received on Aug 14, 2009 Reviewed on Oct 21, 2009 Revised version received on Nov 18, 2009 Accepted on Dec 4, 2009
52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )
인권의실효성과경찰수사의효율성간조화 * La Conciliation Entre L'effectivite des Droits de L'homme et L'efficacite de L'enquete de Police au Regard de la Convention et la Cour Europeennes des Droits de L'homme 유주성 ** Ⅰ. 들어가며
More information강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q
교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Quinton Évelyne Siréjols CLE international Amical 1 cahier
More information<30322DBCADC1A4B3B22E687770>
프랑스문화연구 제20집 2010. pp. 29~64 영화 , 주제 구현을 위한 서사전략 연구* 1)서 정 남 ** 차 1. 들어가는 말 ; 원형적 이야기로 서의 진가쟁주 설화 2. 의 스토 리와 주제 3. 16세기 프랑스인들의 삶의 지형 도와 이 작품의 배경 4. 작품의 씬(scene) 분절 례 5. 이야기의 시점과
More information<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>
프랑스와 한국의 소유( 所 有 ) 의미 - 음식문화를 중심으로 - 김기일 / 성균관대학교 * 22) 네가 먹는 것을 말하면 네가 누구인지 말해 줄께 브리야 사바랭Brillat-Savarin * 23) 1. 서론 오늘날까지 인간의 삶 속에서 의식주는 많은 부분 중요하게 작용해 왔다. 특히 그중에서도 음식문화는 동서( 東 西 )를 막론하고 더욱 중요한 것이 되어
More informationuntitled
프랑스어와프랑스문화 3차시 강 / 날씨와날짜말하기 ᄋ학습목표 날씨의좋고나쁨등을표현할수있다. 날짜를묻고말할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 8 (8과) 날씨관련표현과형용사 날짜를묻고말하는방법 지난시간학습내용 어휘및표현 숫자 - 70, 80, 90 / 7 / 8, 9-00, 000 시간말하기 - Quelle heure est-il? - Vous avez l heure?
More information마리안의 유래
마리안의유래 { 3주 1회강의 Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons
More informationuntitled
ᄋ학습목표 프랑스어와프랑스문화 4차시 2강 / 성격, 외모, 감정묘사하기 사람의성격과외모, 감정에대해묘사할수있다. 다양한형용사들을익힐수있다. 형용사의성, 수일치를이해할수있다. ᄋ학습내용 Leçon 5 (5과) 다양한프랑스어성격 / 외모 / 감정형용사 의문사의사 qui q, pourquoip q 지난시간학습내용 어휘및표현 Tu aimes la lecture?
More information<3239372D3332312DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>
프랑스문화예술연구 제11 집 (2004) pp.1~25 축제와 원형적 세계관 * 1) - 유럽 축제와 한국 축제를 중심으로** 조 성 애 *** 서론 1. 2. 현대 유럽 축제 1.1 1.2 시간성 주요 행동 유형 1.3 불 에 내재된 원형적 세계관 현대 한국 축제 2.1 한국축제와 유럽 축제와의 구 조적 차이점 < 차 례 > 결론 2.2 2.3 참고문헌 물과
More information닭과 독수리
닭과독수리 Poule et Aigle Ann Nduku Wiehan de Jager Michelle Kim Korean / French Level 3 옛날옛적에, 닭과독수리는친구였어요. 그들 은다른새들과평화롭게살았죠. 아무도날수 없었어요. Il était une fois, Poule et Aigle étaient amis. Ils habitaient en paix
More information( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520
제 34 회한국어능력시험실시요강 (2014 년 ) 주프랑스대사관한국교육원에서는대한민국교육과학기술부직속국립국제교육원이 주최하는제 34 회한국어능력시험을아래와같이실시하오니관련학생이나 일반인들께서는많이참여하시기바랍니다. 1. 시험의목적 - 한국어를모국어로하지않는재외동포및외국인에게한국어학습방향제시및 한국어보급확대 - 한국어사용능력을측정평가하여그결과를국내유학및취업등에활용
More information프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표
프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표현을 이해할수있게돕는교재입니다. 3. 교재내용 -프랑스어알파벳발음, 인사법, 자기소개 ( 이름,
More information4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,
프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 - 교양수업으로불어를배운학생들 - 프랑스어를배워본적은있으나알파벳부터차근차근처음부터 정리하고싶은학생들 2. 교재 : amical 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 간단한형태로구성된실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된교재입니다. 오디오자료를통해수록된 dialogue를들어보고각
More information합본.hwp
프랑스문화연구 제10집 2005. pp. 83~101 프랑스의 영화관람 문화 23) 김 이 석* Ⅰ. 들어가는 말 이 글은 프랑스 영화산업과 관련된 각종 통계를 바탕으로 프랑스인들 의 영화관람문화의 특징을 설명하고자하는 목적으로 작성되었다. 특히 한 국가의 영화관람문화 형성에 직접적인 영향을 미치는 극장시설 및 배급 체계, 정부의 영화지원정책 그리고 흥행성적을
More informationb. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal
45 ème Test de Compétence en Langue Coréenne 2016 Chers apprenants du coréen, nous vous informons que des séances du TOPIK de l année 2016 seront organisées par la Section Education de l Ambassade de Corée
More information부시의 누나가 말한 것
부시의누나가말한것 Que va dire la sœur de Vusi? Nina Orange Wiehan de Jager Jong Yong Park Korean / French Level 4 한이른아침부시의할머니가그를불렀어요. 부시야, 이달걀을 부모님한테가져다드리렴. 네누나의결혼식을위해큰케익을 만들고싶어하실거야. Un matin de bonne heure, Vusi
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More informationAppel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer
Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer l enseignement du français et participer à la recherche
More information프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표
프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표현을 이해할수있게돕는교재입니다. 3. 교재내용 -프랑스어알파벳발음, 인사법, 자기소개 ( 이름,
More information< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini
Être/ Avoir A. 다음 ( ) 안에 être나 avoir 동사중알맞은것을골라인칭에맞게변화시켜라. 1. Je ( ) à la maison. 2. Il ( ) deux enfants. 3. Vous ( ) là. 4. Nous ( ) en retard. 5. Ils ne ( ) pas fatigués. 6. C'( ) facile! 7. Nous ( )
More information오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O
Leçon 06 C'est pour un sondage. 단원설정취지 본단원에서는의견을묻고답하는표현과기호나취미를묻고답하는표현을구사할수있 도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 기호나취미를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 언어기능 말하기 1. 의견을묻고답하는표현표현을말할수있다. 2. 기호나취미를표현을말할수있다. 읽기일상생활에서의기호나취미와관련된글을읽고이해할수있다.
More information<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>
프랑스문화연구 제19집 2009. pp. 487~510 교육적 관점에서 Bourdieu의 언어철학연구* - Langage et Pouvoir Symbolique 를 중심으로 - 1)남 현 숙 ** 차 례 1. 들어가는 글 2. 본론 2.1. 이론적 배경 2.2. 언어교환경제 2.3. 언어와 교육시장 3. 나오는 글 1. 들어가는 글 이 논문의 목적은 언어를
More informationRègles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje
Grammaire de l'apprenant et explicitation : quand apprendre, c'est se construire des représentations, à partir de corpus et d'instruments. - AGUERRE SANDRINE Université Bordeaux 3 - Introduction La démarche
More informationDialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving
Leçon 9 La famille 가족 But de la leçon Savoir parler de sa famille, s adresser correctement aux membres de sa famille et à ses amis. Grammaire Dénomination des liens de parenté 와 / 과 : particule de liaison
More information오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau
Leçon 10 Qu'est-ce que tu as fait dimanche? 단원설정취지 본단원에서는하루의일과, 과거에일어난사실, 시간등을묻고답하고표현을구사할 수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 하루의일과를묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 과거에일어난사실에관해듣고이해한다. 3. 시간에관해묻고말하는표현은듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 하루의일과를묻고답할수있다.
More informationcoreen(voc).indd
CORÉEN : TEXTES coreen(voc).indd 1 26/06/13 10:49 Introduction Vocabulaire Chaque leçon consiste en un ou plusieurs textes, des dialogues entre plusieurs intervenants mais aussi des récits, au fur et à
More information오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport
Leçon 11 La carte postale 단원설정취지 본단원에서는프랑스어로편지를쓰면사, 날씨를표현하고어떤장소에가기위한교 통수단에관한표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날씨를묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 교통수단과관련된표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날씨를묻고답하는표현을말할수있다. 2. 교통수단에대해말할수있다. 읽기프랑스어로쓰여진편지를읽고내용을이해할수있다.
More information2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설
2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 5 2 4 4 1 3 3 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 5 2 5 5 3 4 5 4 4 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 5 2 5 2 1 1 3 4 1 3 제 2 외국어영역프랑스어 I - 정일영선생님 1. 평가요소 : 단어를구성하는철자에관한문제반영쪽수
More information<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>
2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과발음이같은것은? C'est le printemps! 5. 빈칸에공통으로들어갈말로알맞은것은? Mettez la bouteille de vin au. Nous avons voyagé ensemble à peu de.
More information2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e
2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] enfant [ 아이 ] [ɑ] am, an, em, en décembre [12월] [õ]
More informationLeçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다
Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 요일을묻고답할수있다. 2. 간단한약속을할수있다. 읽기전화를통해약속하는표현을읽고이해할수있다.
More information수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사
수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사 10회 46 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)
More information2013_US Perch Loft Bed
PERCH FULL-SIZE LOFT BED USA CANADA KOREA 1PLB0x ITEM # S AUSTRALIA NEW ZEALAND 1PLB0x-A Distributed internationally by: ek71807 / ek72208 Oeuf LLC 119 8th Street, Suite 301 Brooklyn, NY 11215 USA +1 (718)
More information2) 연음을해서는안되는경우 1 주어가명사일경우동사와절대로연독하지않는다 Paris / est belle. Durant / arrive de la gare. Mes élèves / ont des devoirs. [Mes enfants aiment la télévision]
2006 학년도대학수학능력시험제 2 외국어프랑스어영역 1. 4 출제의도 : 모음중콧소리가나는비모음에관한문제 éen (1) coréen [ 한국남자 ] [ɛ] ym (2) sympa [ 상냥한 ] ain (3) demain [ 내일 ] in (5) cinq [5] [ɑ] am, an, em, en (4) rendez-vous [ 약속 ] [ɑ] 발음이나는철자들이
More information오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris
Leçon 08 Chez un fleuriste 단원설정취지 본단원에서는편지를프랑스어로쓸수있고, 날씨를표현하고교통수단에대해묻고답 하는표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 의견을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 2. 가격을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 3. 물건을사는데필요한표현을듣고이해할수있다. 1. 의견을묻고답하는표현을말할수있다.
More information<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>
철자 L'alphabet A a a [a] B b bé [be] C c cé [se] D d dé [de] E e e [ə/e] F f èf [ɛf] G g gé [ʒe] H h hach [aʃ] I i i [i] J j ji [ʒ i] K k ka [kɑ] L l èl [ɛl] M m èm [ɛm] N n èn [ɛn] O o o [o] P p pé [pe]
More information초급프랑스어
초급프랑스어 Basic French 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 Leçon 5: GRAMMAIRE DE BASE FRANCAISE ACCORD EN GENRE ET EN NOMBRE Articles, noms, adjectifs 기본문법 관사, 명사, 형용사성수일치 I Lesson 5 :BASIC FRENCH
More informationdu château, qui ne peut jamais rencontrer. En haut du château, il y avait une exposition special. C'était très moderne et symbolique mais nous nous so
Carnet de voyage 1: du vendredi 04 janvier au mercredi 15 janvier Arrivée à Blois ( vendredi 4 janvier 2013) une photo (N 4 A blois) Pour résumer la vie en France, c était fantastique!!! Durant les préparations
More information2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le,
2009 대수능 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 2 1 5 3 2 5 2 4 2 1 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 4 5 2 3 5 4 1 4 3 4 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 3 3 1 4 1 3 2 3 4 1. [ 정답 ] 2 발음에관한문제모음
More information# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대
2009 대수능 9 월모의평가 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 4 1 4 1 2 2 3 3 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 5 5 4 3 3 5 3 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 2 4 4 5 5 2 3 5 1 1. [ 정답 ]
More informationC o n t e n t s Chapter 1 Chapter 2 C o n t e n t s Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 [불어불문학과 여덟번째 학회지] BORDEAUX 프랑스 서남쪽에 위치한 보르도 지방은 포도재배에 적합한 기후와 토양 조건을 갖추고 있으며, 항구를 끼고 있어 와인의 제조와 판매에도 유리하 다. 레드와인과 화이트와인을
More information<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>
프랑스 영화에 나타난 식민통치 - 망향 (1937)을 중심으로- 이 수원(부산외국어대학교) I. 서론 프랑스 시적 리얼리즘의 대표작으로 쥘리엥 뒤비비에Julien Duvivier의 영화 망향 (Pépé le Moko, 1937)을 들 수 있다. 망향 은 장 가뱅Jean Gabin의 돋보이는 연기와 아름다운 대사, 비극적인 사랑으로 널리 알려진 작품으로, 아카데미
More informationALLEMAND
2 개국어한국어 - 불어범죄피해사전신고서아래피해내용을반영시킨범죄피해신고서를발급하여주시기바랍니다 FORMULAIRE FRANÇAIS-CORÉEN DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien vouloir établir un récépissé de déclaration de plainte selon le rapport
More informationRegister your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서 1 2 a b c d e f g 목차 한국어 1 주의사항 4 건강을위한주의사항! 4 EMF(Electric-, Magnetic- 또는 Electromagnetic Fields)
More information2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음
2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음 - 철자가다르면서같은발음이나는문제 3 번문항 : 철자 ; 글자맞추기에의한퍼즐문제 - 단어마지막에위치한자음에관한문제
More information이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp
제3회 Creative Challenger Program 최종보고서 인문사회분야 이천쌀전주비빔밥 팀 팀원: 강 인 영 안 효 영 강 슬 기 서 인 영 지도교수: 조 재 룡 교수 2012. 1. 27(날짜) 제3회 2011학년도 자기주도창의설계 프로그램 (Creative Challenger
More information오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Ma famille Je m'appelle Damien. Je suis étudiant en droit à l'université d Angers. J'ai dix-neuf ans. Je suis grand et mince
Leçon 07 Ma famille 단원설정취지 본단원에서는가족을소개하면서직업, 나이, 인적사항, 계획등을글로표현하는데주안 점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 가족관계에대한설명을듣고이해한다. 2. 신분이나직업을묻고답하는표현을듣고이해한다. 3. 나이묻고답하는표현을듣고이해한다. 4. 사람을묘사하거나인적사항을표현하는글을듣고이해한다. 5. 미래계획에대한표현을듣고이해한다.
More information2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연
2008 대학수학능력시험문제지 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 I 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 4 3 4 3 4 4 2 1 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 1 2 4 2 3 1 3 4 1 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 1 2 2 3 5
More information±¹Åä11-Ç¥Áö
34 35 2002 100% 100% 10 34 35 1) 2) 1) housing allowance, housing benefit, housing voucher 2) aide a la personne(), AL(allocation de logement) APL(aide personnalisee au logement). 77 1997285 need 3) demand
More information기초프랑스어작문
기초프랑스어작문 한양대학교 ERICA 캠퍼스 국제문화대학프랑스언어문화학과 강의교수 : 문규영 제 3 강 : 한정사, 복수형, 형용사 제 1 강, 제 2 강다시보며 프랑스어특징 1 모든단어는여성형과남성형, 단수형과복수형을구분하여사용한다. N. masculin? 남성형명사는 으로표기 Singulier/Pluriel 복수는거의대부분명사 + '-s' N.
More informationDia 1
IPO755 INTERNET SHOPPING AND IT S IMPACTS ON MOBILITY IP0755 Jan Francke and Johan Visser KiM Netherlands Institute for Transport Policy Analysis Ministry of Infrastructure and the Environment P.O. Box
More information오류분석
프랑스어언어요소간일치와학습자오류 김미연 ( 압구정고등학교 ) Kim, Miyeon. (2018). Interlingual correspondence. The learner errors in French learning. Foreign Language Education Research, 23, 87-103. L'apprentissage des langues étrangères
More informationRÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais
Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE ANNEXES Taxes...
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information4. 어휘 - 색깔 A: 안녕하세요. 내가당신을도와드릴까요? B: 저는짧은치마를찾아요. A: 어떤색깔이요? B: 푸른색 / 노란색 / 녹색 / 흰색 1 푸른색 2 노란색 3 둥근, 원, 동그라미 4 녹색 5 흰색정답해설 : 색깔을묻는질문이므로모양을답한 ronde가정답이
2016 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 Ⅰ 정답및해설 01. 3 02. 4 03. 1 04. 3 05. 3 06. 1 07. 1 08. 5 09. 4 10. 1 11. 2 12. 5 13. 4 14. 5 15. 1 16. 2 17. 4 18. 3 19. 4 20. 2 21. 5 22. 1 23. 4 24. 5 25. 2
More informationPCT – Guide du déposant – Phase nationale§
PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 1 OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ
More information2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D
2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupont a 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40살이다.] Ce garçon aime Marie.
More information< 1. > <> 2 ( ). <>... <> <contrôle> <remerciement>.. (L1 ). L2 (L1 ) (L1 ). L2. < 2>. 2
1. 1), (ambiguïté),., ( ). 2),.,.. L1 L2, L1 L2,. L1 L2, L2 L1, L1..,,,. L1, L2, L1 L2 (Bilingual Indexing).,... L1 L2,. L1 L2. L1, L1.,. < 1> (www.google.co.kr). 1) 2002 (KRF-2002-A00219).. 2) Douglas(1996),
More information2 정관사 (article défini) 특정명사또는총칭적의미로쓰이는명사앞에쓰는관사로서, 영어의 the 에해당하며, 부 정관사와마찬가지로명사의성과수에따라다음과같이변화한다. 남성단수 le (l ) le livre 여성단수 la (l ) la table 남성 / 여성복수
G RAMMAIRE 1 부정관사 (article indéfini) 셀수있는명사, 불특정명사앞에쓰이는관사로서, 영어의 a/an 에해당하며, 프랑스어에 서관사는명사의성과수에따라다음과같이변화한다. 남성단수 un un livre 여성단수 une une table 남성 / 여성복수 des des livres des tables 명사의복수형은일반적으로단수형에 s 를붙여주면된다.
More information프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6
프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6강 Quel beau temps! 46 김길수 7강 Ça se met où? 55 김종남 8강
More informationr FLEX 문제풀이전략 r 듣기 읽기 1. 문항구성및점수배분 FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항으로구성되며, 듣기 50문항, 읽기 90문항으로구분된다. 듣기 읽기시험에서는기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력등네가지영역을평가한다. 기초언어능력은듣기의
r FLEX 문제풀이전략 r 듣기 읽기 1. 문항구성및점수배분 FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항으로구성되며, 듣기 50문항, 읽기 90문항으로구분된다. 듣기 읽기시험에서는기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력등네가지영역을평가한다. 기초언어능력은듣기의경우반응테스트가가능할정도로암기가능한회화표현을, 쓰기의경우필수적문법사항, 어휘에대해묻는평가영역을말한다.
More information효진: 노래를 좋아하는 분들은 많지만, 콘서트까지 가시는 분들은 많이 없잖아요. 석진: 네. 그런데 외국인들은 나이 상관없이 모든 연령대가 다 같이 가서 막 열광하고... 석진: 지 드래곤 봤어?, 대성 봤어?, 승리 봤어? 막 이렇게 열광적으로 좋아하더라고요. 역시.
석진: 안녕하세요. 효진 씨. 효진: 안녕하세요. 석진: 안녕하세요. 여러분. 효진: 오늘 주제는 한류예요. 오빠. 석진: 네. 한류. 저희 청취자분들이 정말 좋아할 것 같아요. 효진: 맞아요. 한류 열풍이 대단하잖아요. 석진: 네. 효진: 오빠는 한류 하면은 뭐가 먼저 떠올라요? 석진: 저는 이거 봤을 때 정말 충격 받았어요. 효진: 뭐요? 석진: 프랑스에서
More information)
.,, 104 . Paris- Télévision,.,, (Tour de France ).,.,.,.,. n- (titre) (secteur public),, - (service public).,,,. France, ), ),, ). Radiodiffusion française, Radiodiffusion et télévision de France(RTF).,
More informationILA 랭귀지 스쿨입니다 프랑스어
몽펠리에에서프랑스어를배우세요 I L A Institut Linguistique Adenet Centre International de Français pour Etrangers Etablissement Privé d Enseignement Supérieur 1998 년부터지금까지본원에서학습한 80 여개국 35,000 명이상의학생들이만족! Institut 어학원
More informationJOURNÉE D ÉTUDES INTERNATIONALE 17 MARS 2012 JOURNÉE D ÉTUDES INTERNATIONALE 17 MARS 2012 Dynamique des langues et plurilinguisme en Corée. Quel rôle
Dynamique des langues et plurilinguisme en Corée. Quel rôle pour la Francophonie? JOURNÉE D ÉTUDES INTERNATIONALE, 17 MARS 2012 9h à 18h, Université Féminine Ewha JOURNÉE D ÉTUDES INTERNATIONALE 17 MARS
More informationCelia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni
- Adresse 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님 137-070 Format adresse postale en France : Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Jeremy Rhodes Jeremy Rhodes 212
More information< BCF6B4C9C6AFB0AD20C7C1B6FBBDBABEEE20B8F1C2F75FC3D6C1BE28312E E687770>
수능특강 프랑스어 Ⅰ 강 제목페이지저자명 1강 Bonjour! 01 최영미 강 Excusez-moi! 10 박진형 강 Je suis coréenne. 19 김정숙 강 Il est comment? 8 이재호 5강 Votre plat vous plaît? 7 정선희 6강 Quel temps fait-il? 6 최영미 7강 Comment tu y vas? 55 박진형
More information오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. J'habite en Corée. Damien : Bonjour. Je m'appelle Damien. Comment vous vous appelez? Yuna : Bonjour. Je m'appelle Yuna. Ench
Leçon 02 J'habite en Corée? 단원설정취지 본단원에서는자기소개를하고인적사항에묻고답하는표현을구사할수있도록하는데 주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 자기를소개하는표현을듣고이해한다. 2. 인적사항 ( 이름, 국적, 거주지 ) 을묻고답하는표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 자기를소개하는대화를할수있다. 2. 인적사항 ( 이름, 국적, 거주지 )
More information2008 대수능 9 월모의평가 제 2 외국어영역프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 문항 21
2008 대수능 9 월모의평가 제 2 외국어영역프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 4 1 3 2 4 4 3 1 5 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 1 2 4 2 5 4 5 2 1 2 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 2 5 3 1 1 4 5 3 3 5 1.
More information외국어교육연구제 1 집 1998 년 12 월 프랑스어시제의학습과지도 (1)* - 복합과거와반과거의지도를위한한시안 - 장승얼 ( 서울대학교 ) Jahng, Seung-I1. (1998). How to teach French past tenses (1). Foreign L
외국어교육연구제 1 집 1998 년 12 월 프랑스어시제의학습과지도 (1)* - 복합과거와반과거의지도를위한한시안 - 장승얼 ( 서울대학교 ) Jahng, Seung-I1. (1998). How to teach French past tenses (1). Foreign Language Education Research, 1, 71-110. πle purpose
More information<4D F736F F F696E74202D20C7C1B6FBBDBABEEE B3E22032C7D0B1E2C3D6C1BEBCF6C1A4C6C7>
프랑스어 http://blog.daum.net/lksparis 호칭 인칭 부인 Madame Mme 아가씨 Mademoiselle Mlle 선생님 Monsieur M. Je : 나 tu: 너 il : 그 elle : 그녀 nous: 우리, 우리들 vous : 당신, 당신들 ils : 그들 elles : 그녀들 평소의인사 - Bonjour, Monsieur!
More information오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes
Leçon 05 Au Café 단원설정취지 본단원에서는카페나식당에서음식을주문하고답하는표현과계산서를요구하고음식값을 지불하는표현을구사할수있도록하는데주안점을둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 1. 카페나식당에서음식을주문하는표현을듣고이해할수있다. 2. 원하는것을묻고답하는표현을듣고이해할수있다. 3. 식당에서계산서를요구하고음식값을지불하는표현을듣고이해할수있다. 1. 카페나식당에서음식을주문할때필요한표현을말할수있다.
More information<BDC3B8A6C8B0BFEBC7D1BCF6BEF7C7D0BDC0C1F628BFCFBCBA292E687770>
Fiches d'activités 1. Jacques Prévert (1900~1977) 자크프레베르1900년 2월 4 일에태어났습니다. 시뿐만아니라희곡, 노랫말, 시나리오등을 쓰기도했지요. 하지만자크프레베르는무엇보다도자유로운시인이었습니다. 자기만의독 특한시세계를가지고있어서어떤사조나학파와도거리가멀었지요. 그렇다고해서세상 일에무관심했다는뜻은아닙니다. 때로는사회를비판하기도하고자연과사물의아름다움
More information10:05~10:15 Allocution de félicitation : Hocine Sahraoui (Ambassadeur d Algérie en Corée) 10:15~10:25 Allocution de félicitation : JUNG Hai-Ung (ex Am
Colloque International Corée-Algérie en commémoration de 50 ème Anniversaire de l Indépendance de l Algérie Regards croisés : histoire, société, culture DATE : le 22 Septembre 2012, 10:00~18:00 LIEU :
More information수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 프랑스어 Ⅰ 집필진김길수 ( 경기여고 ) 김종남 ( 미추홀외고 ) 박진형 ( 용인한국외대부고 ) 박수정 ( 명덕외고 ) 심지혜 ( 대전외고 ) 검토진김경석 ( 충북대 ) 김새환 ( 대전외고 ) 박현숙 ( 군산영광중 ) 이송 ( 부산대
수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 프랑스어 Ⅰ 집필진김길수 ( 경기여고 ) 김종남 ( 미추홀외고 ) 박진형 ( 용인한국외대부고 ) 박수정 ( 명덕외고 ) 심지혜 ( 대전외고 ) 검토진김경석 ( 충북대 ) 김새환 ( 대전외고 ) 박현숙 ( 군산영광중 ) 이송 ( 부산대 ) 이수지 ( 프리랜서 ) 이재호 ( 한영외고 ) 주은경 ( 과천외고 ) 최희경 ( 수원외고
More informationMicrosoft Word - KOR-FR5.doc
한국국민연금관리공단 Service des Pensions Nationales de la Corée KOR/FR 5 한국 - 프랑스사회보장협정에의한한국급여청구서 DEMANDE DE PRESTATIONS CORÉENNES EN VERTU DE L ACCORD DE SÉCURITÉ SOCIALE CORÉE-FRANCE * 해당질문에정확히기재하십시오./ Veuillez
More informationLeçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2.
Leçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2. 방향과위치에대해묘사하는표현을듣고이해한다. 3. 장소를말하는표현을듣고이해한다. 4. 상대방에게말걸기및감사의표현을듣고이해한다.
More information2. [ 정답 ] 4 자음에관련된발음 : 단어끝에위치한자음들의경우숫자 1-10 까지에서단어마지막에위치하면서발음되는자음들 : cinq [5], six [6] sept [7] huit [8] neuf [9] dix [10] 1 Il est grand? [ 그는키가큽니까?]
2009 대수능 6 월모의평가 제 2 외국어영역프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 4 3 1 2 1 1 3 2 5 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 3 4 5 5 2 3 2 1 5 4 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 3 2 2 4 5 4 4 5 1 5 1.
More informationMicrosoft Word - se doc
SECURITE SOCIALE 사회보장 ACCORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LA FRANCE ET LA COREE DU 6 DECEMBRE 2004 2004 년 12 월 6 일한국 - 프랑스사회보장협정 Formulaire SE 237-7 서식 SE 237-7 DEMANDE DE PENSION DE VIEILLESSE OU DE SURVIVANT
More information750 1,500 35
data@opensurvey.co.kr 750 1,500 35 Contents Part 1. Part 2. 1. 2. 3. , 1.,, 2. skip 1 ( ) : 2 ( ) : 10~40 (, PC, ) 1 : 70 2 : 560 1 : 2015. 8. 25~26 2 : 2015. 9. 1 4 10~40 (, PC, ) 500 50.0 50.0 14.3 28.6
More informationUn jeu de Gary Kim Illustrations de Stéphane Gantiez Design de Ian Parovel Traduction d Alexandre Figuière et les équipes Happy Baobab et Moonster Gam
p2 p8 p14 Livret de règles O_REGLES2.indd 1 12/06/13 18 Un jeu de Gary Kim Illustrations de Stéphane Gantiez Design de Ian Parovel Traduction d Alexandre Figuière et les équipes Happy Baobab et Moonster
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More informationÀüÇý¼÷!-75
1929 1945 I 1948 1962 1929 1945 1 1929 2 1 11 12 7 1929 1945 39 60 3 1920 4 1930 1930 1930 13 60 1929 1990 1991 pp 24 25 14 2 1987 p 12 40 5 Fauvisme 5 1930 II 1929 1945 152 6 20 7 15 6 2000 7 p 78 1 1
More information4. 어휘 - 알맞은전치사찾기이크로와상가격으로우리는감기에대비하는약을삽니다. 주당 1유로, 여러분에게별거아니지만우리에게는대단한것입니다. 정답해설 : contre는 <~ 에대항하여, ~ 대비하여 > 라는의미이고 par는분배단위로 par semaine < 주당 > 이라는의미
2015 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역프랑스어 Ⅰ 정답및해설 01. 1 02. 3 03. 5 04. 4 05. 5 06. 2 07. 4 08. 1 09. 1 10. 2 11. 3 12. 2 13. 1 14. 5 15. 5 16. 1 17. 2 18. 4 19. 4 20. 5 21. 4 22. 3 23. 3 24. 4 25. 3
More information2010 대수능 9 월모의평가 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 문항
2010 대수능 9 월모의평가 프랑스어해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 4 4 5 1 2 3 5 2 1 4 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 2 5 3 4 3 4 1 3 2 3 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 4 1 2 2 5 4 2 1 3 5 1. [ 정답 ]
More information오늘의표현를보고 3 회반복하여따라읽어보세요. Bonnes vacances! Isabelle : Salut,. Joyeux anniversaire! Tiens, des fleurs pour toi. : Oh merci! Je les trouve très belles. E
Leçon 9 Bonnes vacances! 단원설정취지 본단원에서는여가활동과바캉스계획에관해묻고답하는표현을구사할수있도록하는 데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 날짜, 요일및기간을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 미래의계획과희망에대한표현을듣고이해한다. 언어기능 말하기 1. 날짜, 요일및기간을묻고답할수있다. 2. 미래의계획과희망사항에대해간단히대화를할수있다. 읽기여가활동이나여행계획에관한글을읽고이해할수있다.
More informationAVBKPRQYQHTI.hwp
지중해지역연구 제 10권 제3 호 [2008. 9] : 139~156 유럽, 지중해, 중동의 지역협력체제의 배경과 전망에 관한 연구* - 바르셀로나 프로세스 : 지중해를 위한 연합- 1) 장 니 나 ** Chang, Nina Perspective de la Coopération Partenaire parmi Europe, Méditerranée, Moyen-Orient
More informationePapyrus PDF Document
r 프랑스학연구 J 53 집 (20 1 0. 8. 1 5), pp.5-36 프랑스학회 세비녀 1 부인, 또는새로운서간문학의탄생 * 권은미 차례 l 서론 2 본론 2-1. 17 세기프랑스서간문학과여성의편지쓰기 2-2 세비네부인작가의탄생 3 결론 2-2- 1 사교계여성의편지쓰기 2-2-2 진정한작가의탄생 2-2-3 지족적글쓰기 l 서론 오늘날세비네부인 Mme de
More informationNo 홍기원 ( 서울시립대학교 ) 이민통합정책을위한정부부처 이민통합정책의활용자료로서의통계를생산하는특별기관
No. 2010-06 홍기원 ( 서울시립대학교 ) 이민통합정책을위한정부부처 이민통합정책의활용자료로서의통계를생산하는특별기관 본집필내용은 IOM 이민정책연구원의공식입장과다를수있습니다. I. 서론 1 Keyfitz, Nathan, The Social and Political Context of Population Forecasting, in: Alonso, William
More information<C1F6C0FBBCB3B0E832303134303230325F65626F6F6B5FBCADB9AEBBE8C1A62E687770>
지 적 설 계 설계자들로부터의 메시지 라 엘 Copyright The Raelian Foundation 2005 이 책은 국제 라엘리안 무브먼트를 통해 저자와 한국어판 번역에 대한 계약을 체결하고 완역 출간한 것이다. 이 책의 어떠한 부분도 재출판되거나 검색시스템에 저장되어서는 안 되며, 판권소유자 또는 저작권소유자의 사전 허가 없이 판매 또는 이익취득의 목적으로
More informationReport-2013.06.29-07.11-박태준외3인-콩고.hwp
해 외 출 장 보 고 서 성 명 한 글 박태준 외 3인 한 자 朴 泰 俊 외 3인 영 문 Tae-Joune Park 부 서 명 평생직업교육연구실 주민등록번호 여권번호 출 장 지 프랑스, 콩고민주공화국 기 간 2013. 6월 29일 ~ 7월 11일 방문기관 및 2 ème Atelier du projet BEAR 회의명(영문) - BEAR Project 제2차
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information< C3DFB0E8C7D0BCFAB4EBC8B82DC6EDC1FD2E687770>
극단의경험 - 양차대전사이의문화와예술 프랑스문화예술학회 Association d'études de la culture française et des arts en France 이발표논문집은 2013 년도정부재원 ( 교육과학기술부 ) 으로한국연구재단의지원을받아발간되었음 제 1 부기획발표 09:30 10:00 접수및등록 문과대학서관 ( 시계탑건물 )3-202 기획주제
More informationSun Fire X2100 서버릴리스노트 Sun Microsystems, Inc. 부품번호 년 10 월, 개정 A 본문서에관한문의사항은 으로해주시기바랍니다
Sun Fire X2100 서버릴리스노트 Sun Microsystems, Inc. www.sun.com 부품번호 819-4591-10 2005 년 10 월, 개정 A 본문서에관한문의사항은 http://www.sun.com/hwdocs/feedback 으로해주시기바랍니다. Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network
More informationDBPIA-NURIMEDIA
프랑스어발화명사의통사 의미속성에관한연구 * - 프랑스어발화명사의대상부류구축 - 이성헌 ( 서울대학교 ) 머리말 1. 발화명사연구의쟁점 2. 발화명사기술과대상부류 3. 발화명사대상부류 4. 발화명사의하위대상부류맺음말 머리말 1) 이글은프랑스어발화명사 (noms de parole) 들의통사 의미속성을기술하기위하여이들명사의대상부류 (classes d'objets)
More information2012 가을학술대회 공문3.hwp
프랑스문화예술학회 2012 년가을국제학술대회 프랑스문화사다시쓰기 Réécriture de l histoire de la culture et des arts en française France 일시 : 2012년 11월 3일 ( 토 ) 09:00 18:00 장소 : 경희대학교국제캠퍼스피스홀 ( 기획발표 ) 경희대학교국제대학 ( 분과발표 ) 주최 : 프랑스문화예술학회,
More information01....=361.
The Client and the Therapist from Contemporary Kleinian and Bion s Thought Lee, Harriot DOI 10.23905/kspcc.29..201711.007 2017 P 1) 1 Michael Eigen, The Area of Faith in Winnicott, Lacan, and Bion, International
More informationFauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur
GOOD THRU 2014-2015 Galeries Lafayette 175.01. 1 ( 2 ). Un sac original offert à partir de 175,01 euros d achat USB 4GB 500 USB 4GB. 1 ( 2 ). Clé USB de 4Go en argent offert à partir de 500 euros d achat!,.,..
More information레프트21
세상은 요지경 ),. ) Albert Einstein, Address before the student body. California Institute of Technology,. Félix Guattari, Le Capital comme intégrale des formations de pouvoir (. ), La révolution moléculaire,
More informationcover template.pages
RH TWIN-SIZ BUNK/LT B ITM # S USA ANAA KRA AUSTRALIA NW ZALAN BB0x, TL0x BB0x-A, TL0x-A istributed internationally by: ek70 / ek706 euf LL 9 th Street, Suite 30 Brooklyn, NY 5 USA + (7) 965-6 www.oeufnyc.com
More information<3036C7D1C1A4B1E65FB0E6C8F1B4EBBEF0BEEEBFACB1B85F F E687770>
언어연구, 제 25 권제 1 호 (2008), 103-125 한국대학생의프랑스어작문오류에서나타나는영어간섭현상 한정길 ( 한국교원대학교 ) Han, Jung-Kil. 2008. An analysis of Korean student's errors in French composition: English inference. Linguistic Research 25(1),
More information