[NRSV] 눅 1:1 Since many have undertaken to set down an orderly account of the events that have been fulfilled among us, ἐπιχειρέω impf. ἐπεχείρο

Similar documents
3. 누가복음의주제와구조 구약과신약은약속과성취의관계입니다. NIV Luke 1:1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, Luke 1:1 ἐπε

새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

Until I Make Your Enemies(k)

바르게 읽는 성경

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)

1_2•• pdf(••••).pdf

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

Slide 1

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

#중등독해1-1단원(8~35)학

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D C3D6C1BE295F31392EB9E8C8A3B3B22E687770>

step 1-1

歯kjmh2004v13n1.PDF

I&IRC5 TG_08권


pdf

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로

- 2 -

泰 東 古 典 硏 究 第 24 輯 이상적인 정치 사회의 구현 이라는 의미를 가지므로, 따라서 천인 합일론은 가장 적극적인 경세의 이론이 된다고 할 수 있다. 권근은 경서의 내용 중에서 현실 정치의 귀감으로 삼을 만한 천인합일의 원칙과 사례들을 발견하고, 이를 연구하여


<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

구문도해 -2-

JTN 81ȣĮ¶ó¾Õ

Stage 2 First Phonics

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>

<C3D6C1BE2034BFF C0CF2E696E6464>

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

Output file

야쿠르트2010 3월 - 최종

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

대한한의학원전학회지24권6호-전체최종.hwp

May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil

49-9분동안 표지 3.3

歯M PDF

03¹ü¼±±Ô

Microsoft Word - WTBT_Korean.doc

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D E687770>

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

01김경회-1차수정.hwp

IKC43_06.hwp

본문01

<C3D6C1BE2039BFF C0CF2E696E6464>

<30322D3031BCD5B5BFC8A32DC6EDC1FD2E687770>

What is the judgement like

아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선



<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD20C1A63331C1FD2DBABBB9AE E687770>

.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

아태연구(송석원) hwp

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

현대영화연구

2


킹제임스 성경 답변서

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

212 영상기술연구 세대라고 할 수 있다. 이 뉴 뉴웨이브 세대란 60년대 일본의 영화사에서 과거세대와는 단 절된 뉴웨이브 의 흐름이 있었는데 오늘날의 뉴웨이브 세대를 뛰어넘는다는 의미에서 뉴 뉴웨이브 세대로 불린다. 뉴 뉴웨이브 세대 감독들의 경향은 개인적이고 자유분

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>

<B1E2C8A3C7D0BFACB1B85FC1A63336C1FD2E687770>

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628


112초등정답3-수학(01~16)ok

<BEEEB9AEB7D0C3D C8A3C7D5BABB283132BFF93330C0CF292E687770>

2

<303220C7D1C5C2B9AE2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

<33C2F DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

_KF_Bulletin webcopy

2 설교 조용기 원로목사 고침을 받은 맹인 바디매오 말씀 : 마가복음 10장 46~52절 조용기 원로목사 46 그들이 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매 오의 아들인 맹인 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가 47 나사렛

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

272 石 堂 論 叢 49집 기꾼이 많이 확인된 결과라 할 수 있다. 그리고 이야기의 유형이 가족 담, 도깨비담, 동물담, 지명유래담 등으로 한정되어 있음도 확인하였 다. 전국적인 광포성을 보이는 이인담이나 저승담, 지혜담 등이 많이 조사되지 않은 점도 특징이다. 아울

철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York :

歯1.PDF

4. 수업의 흐름 차시 창의 인성 수업모형에 따른 단계 수업단계 활동내용 창의 요소 인성 요소 관찰 사전학습: 날짜와 힌트를 보고 기념일 맞춰보기 호기심 논리/ 분석적 사고 유추 5 차시 분석 핵심학습 그림속의 인물이나 사물의 감정을 생각해보고 써보기 타인의 입장 감정

55호 1면

Microsoft Word - SOS_KOREAN.doc

<4D F736F F D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

(016~037) Task1

현대영화연구

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D B3E23130BFF9292E687770>

<C5F0B0E8C7D032352D3030B8F1C2F C1FD292E687770>

?????

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

<32B1B3BDC32E687770>

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

장양수

歯kjmh2004v13n1.PDF

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

레이아웃 1


합격기원 2012년 12월 정기모의고사 해설.hwp

서론

Transcription:

ㅇ헬라어원문강독 II 제 1 강의주제 : 오리엔테이션및헬라어와한국어와히브리어강의목표 : 헬라어와한국어와히브리어의차이점을파악할수있다강의세부내용 : 헬라어와한국어와히브리어의차이점을보여준다. 제 2 강눅 1.1-4; 행 1.1-5 읽기쓰기말하기듣기번역하기적용하기 제 2 강눅 1.1-4; 행 1.1-5 강독 설교는주해에기초한적용이다. 그렇다면주해 / 주석의첫단계는헬라어원문을관찰하는것이다. 다음은번역성경들과비교한다. [ 개역개정 ] 눅 1:1 우리중에이루어진사실에대하여 [ 개역개정 ] 눅 1:2 처음부터목격자와말씀의일꾼된자들이전하여준그대로내력을저술하려고붓을든사람이많은지라 [ 개역성경 ] 눅 1:1 우리중에이루어진사실에대하여 [ 개역성경 ] 눅 1:2 처음부터말씀의목격자되고일군된자들의전하여준그대로내력을저술하려고붓을든사람이많은지라 [ 한문 ] 눅 1:1 우리中에이루어진事實에對하여 [ 한문 ] 눅 1:2 처음부터말씀의目擊者되고일군된者들의傳하여준그대로來歷을著述하려고붓을든사람이많은지라 [ 바른성경 ] 눅 1:1 많은이들이 / 원문의주어를살려우리가운데서이루어진사실들에대하여차례대로정리하려고시도하였으며, [ 바른성경 ] 눅 1:2 처음부터말씀의목격자이며일꾼된자들이우리에게전해주었던그대로, 19.1 형용사 (adjective) 2-1-2 변화 가. polu,j pollh, polu,( 많은 ) 와 me,gaj( mega,lh( me,gan( 큰 ) 은 2-1-2 변화를따른다. polu,j pollh, polu, 많은 me,gaj( mega,lh( me,gan 큰구분남성여성중성남성여성중성 2변화 1변화 2변화주격 polu,j pollh, polu, me,gaj mega,lh me,ga 단소유격 pollou/ pollh/j pollou/ mega,lou mega,lhj mega,lou 여격 pollw / pollh / pollw / mega,lw mega,lh mega,lw 수목적격 polu,n pollh,n polu, me,gan mega,lhn me,ga 호격 mega,le mega,lh me,ga 주격, 호격 polloi, pollai, polla, mega,loi mega,lai mega,la 복소유격 pollw/n pollw/n pollw/n mega,lwn mega,lwn mega,lwn 수여격 polloi/j pollai/j polloi/j mega,loij mega,laij mega,loij 목적격 pollou,j polla,j polla, mega,louj mega,laj mega,la Luke 1:1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, Luke 1:2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. - 1 -

[NRSV] 눅 1:1 Since many have undertaken to set down an orderly account of the events that have been fulfilled among us, 11177 ἐπιχειρέω impf. ἐπεχείρουν; 1aor. ἐπεχείρησα; as setting one's hand to do something undertake, try, attempt 가. -a,w 의변화 -a,w 동사의직설법현재능동태 동사 tima,w 동사 za,,w 는 tima,w 의변화와다르다. 인칭단수복수인칭단수복수 1 tima,w timw/ tima,omen timw/men 1 za,w zw/ za,omen zw/men 2 tima,eij tima/ j tima,ete tima/te 2 za,eij zh /j * za,ete zh//te* 3 tima,ei tima/ tima,ousi timw/si 3 za,ei zh /* za,ousi zw/si 나는존경한다 ( 하고있다 ). 나는산다 ( 살고있다 ). 나. -e,w( -o,w 의변화 -e,w동사와 -o,w동사의직설법현재능동태동사 lale,w 동사 qanato,w 인칭단수복수인칭단수복수 1 lale,w lalw/ lale,omen lalou/men 1 qanato,w qanatw/ qanato,omen qanatou/men 2 lale,eij lalei/j lale,ete lalei//te 2 qanato,eij qanatoi/j qanato,ete qanatou/te 3 lale,ei lalei/ lale,ousi lalou/si 3 qanato,ei qanatoi/ qanato,ousi qanatou/si 나는말한다 ( 하고있다 ). 나는죽이다 ( 이고있다 ). 17.6 직설법제 1부정과거단축동사의 -a,w(-e,w(-o,w가시상접미사앞에서장모음으로길어지는데, 제 1부정과거능동태에서각각 -hsa( -hsa( -wsa가되고, 제 1부정과거중간태에서 -hsa,mhn( -hsa,mhn( -wsa,mhn되고, 제 1부정과거수동태에서 -hsa( -hsa( -wsa가된다. 직설법제1부정과거능동태 직설법제1부정과거중간태 1 evti,mhsa evtimh,samen 1 evtimhsa,mhn evtimhsa,meqa 2 evti,mhsaj evtimh,sate 2 evtimh,sw evtimh,sasqe 3 evti,mhse evti,mhsan 3 evtimh,sato evtimh,santo 나 / 너 / 그 / 그녀는존경했다. 나는나를위하여존경했다. - 2 -

직설법제1부정과거능동태 직설법제1부정과거중간태 1 evfi,lhsa evfilh,samen 1 evfilhsa,mhn evfilhsa,meqa 2 evfi,lhsaj evfilh,sate 2 evfilh,sw evfilh,sasqe 3 evfi,lhse evfi,lhsan 3 evfilh,sato evfilh,santo 나는사랑했다. 나는나를위하여사랑했다. 라. 3변화어간이자음 r유음으로마치는명사 남성 여성 격 단수 복수 격 단수 복수 주 격 swth,r swth,r ej 주 격 mhth,r mhte,r ej 소유격 swth,r oj swth,r wn 소유격 mhtr o,j mhte,r wn 여 격 swth,r i swth,r si(n) 여 격 mhtr i, mhtra, si(n) 목적격 swth,r a swth,r aj 목적격 mhte,r a mhte,r aj 호 격 swth,r swth,r ej 호 격 mh,ter mhte,r ej 14.4 어간이모음 (e( eu( u) 으로마치는명사가. 믿음 pi,stij는 ca,rij와똑같이단수주격이 -ij로끝나지만, 복수의주격과호격에서다르게변화한다. 3변화여성명사 pi,stij는기본적으로실제기본어간이단수소유격의 -piste이고여기서격어미 (j oj i n j, ej wn si aj ej) 가변화한것이다. pi,stij( ewj h` basileu,j( ewj o` e;qnoj( ouj to, 격단수복수단수복수단수복수주격 pi,stij pi,steij basileu,j basilei/j e;qnoj e;qnh 소유격 pi,stewj pi,stewn basile,wj basile,wn e;qnouj evqnw/n 여격 pi,stei pi,stesi basilei/ basileu/si e;qnei evqnesi(n) 목적격 pi,stin pi,steij basile,a basilei/j e;qnoj e;qnh 호격 pi,stij pi,steij basileu, basilei/j e;qnoj e;qnh 1992 διήγησις?διήγησις, εως, ἡ (s. two prec. entries; Pla.+; PSI I 85, 8; POxy 1468, 11; LXX; TestSol ins H; GrBar ins 1; EpArist 1; 8; 322; Philo; Jos., Ant. 11, 68; Tat. 30, 2; 36, 1; Thom. Mag. p. 96, 8 R. διήγησις ὅλον τὸ σύγγραμμα, διήγημα δὲ μέρος τι; Iren. 5, 28, 3 [Harv. II 402, 6]) an orderly description of facts, events, actions, or words narrative, account. Of Luke's Gospel Lk 1:1 (of a historical report also Diod. S. 11, 20, 10614 ἐπί preposition with a basic meaning on, but with a wide range of meanings according to the context; I. with the genitive emphasizing contact; (1) in answer to "where?" on (LU 2.14); NAS Luke 2:14 "Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased." Luke 2:14 δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας. 2409 ἐπιβαίνω (aor. ἐπέβην, ptc. ἐπιβάς ; pf. ἐπιβέβηκα) go on board, embark; arrive, come to; mount (a donkey) 2410 ἐπιβάλλω (fut. ἐπιβαλῶ ; aor. ἐπέβαλον) trans. lay (hands) on; throw or place on or upon; sew on (cloth); intrans. beat against (of waves); fall to (by inheritance); ἐπιβαλὼν ἕκλαιεν perhaps he - 3 -

broke down and cried (Mk 13.72) [NRSV] 눅 1:1 Since many have undertaken to set down an orderly account of the events that have been fulfilled among us, ἐπειδήπερ 부사절로시작한다. 누가는누가복음과사도행전의주제를명시하기위해언어적장치전치사 περὶ (~ 에대하여, 눅 1:1 이루어진사실에대하여 περὶ τῶν πεπληροφορημένων; 4912 πληροφορέω accomplish, carry out fully ( τὰ πεπληροφορημένα ἐν ἡμῖν πράγματα those things that have taken place among us Lk 1.1); convince fully, assure fully; proclaim fully (2 Tm 4.17) 22166 πληροφορέω 1aor. ἐπληροφόρησα; pf. pass. πεπληροφόρημαι; 1aor. pass. ἐπληροφορήθην; 직설법현재완료능동태 참고 ) 직설법현재완료중 / 수동태 1 le, lu ka le lu, kamen 1 le, lu mai le lu, meqa 2 le, lu kaj le lu, kate 2 le, lu sai le, lu sqe 3 le, lu ke le, lu kan/kasin 3 le, lu tai le, lu ntai 중간태 : 나는 ( 나를위하여 ) 풀었다 ( 풀어있다 ). 나는풀었다 ( 풀어있다 ). 수동태 : 나는풀려있다. 1:4 알고있는바에대한 περὶ ὧν κατηχήθης λόγων ; 행 1:1 예수께서행하시며가르치시기를시작하신모든것들에관하여 περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν, 1:3 하나님나라에관한 περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ) 를사용한다. 사도행전의 우리 라는부분들 ( 행 16:10-17; 20:5-21:18; 27:1-28:16) NKR 2 Timothy 4:11 누가만나와함께있느니라네가올때에마가를데리고오라그가나의일에유익하니라 Luke 1:1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, Acts 1:1 In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach Acts 1:1 Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν, Acts 1:2 until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. Acts 1:2 ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήμφθη. Acts 1:3 After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. Acts 1:3 οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ - 4 -

- 5 -

περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, Luke 1:2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 14592 καθώς a conjunction from κατά (down) and ὥς (as); (1) a comparative often with οὕτω(ς) (so, in this way) following according as, just as (LU 11.30); (2) as expressing manner as, in proportion as, to the degree that (AC 11.29); (3) as a causal because, since, in as much as (JN 17.2; RO 1.28); (4) temporally as, when (AC 7.17); (5) to introduce indirect discourse in the sense of πῶς how (AC 15.14) 20543 παραδίδωμι impf. παρεδίδουν and παρεδίδοσαν (third-person plural); fut. παραδώσω; 1aor. παρέδωκα; 2aor. third-person plural παρέδοσαν; 헬라어동사는직설법현재 1 인칭단수의어미형태에따라서 -w 동사와 -mi 동사로구분된다. 신약 성경에만 100 개도넘는 mi 동사들이사용되기에대표적인 mi 동사들을중심으로마지막세과 (26, 27, 28 과 ) 에할애하였다. 꼭익힐필요가있는형태들을중심으로살펴보기로한다. -mi 동사는단축 동사와같이어간의끝모음 a( e( o 가각각장음화된형태로나타난다 : a$i[sthmi i[sta mi( 세우다 %( e$ti,qhmi ti,qe mi( 놓다 %( o$di,dwmi dido mi( 주다 %. di,dwmi의직설법현재 능동태 중간태 / 수동태 1 di,dw mi di,do men 1 di,do mai dido, meqa 2 di,dw j di,do te 2 di,do sai di,do sqe 3 di,dw si(n) dido, asi(n) 3 di,do tai di,do ntai 나는준다, 주고있다. 수동태 : 나는주어진다, 주어지고있다. 중간태 : 나는나자신을위하여준다, 주고있다 di,dwmi동사의직설법부정과거 능동태 중간태 수동태 인칭 단수 복수 1 e;dwka evdw,kamen 1 evdo,mhn evdo,meqa 1 evdo,qhn evdo,qhmen 2 e;dwkaj evdw,kate 2 e;dou e;do sqe 2 evdo,qhj evdo,qhte 3 e;dwke e;dwkan 3 e;doto e;do nto 3 evdo,qh evdo, qhsan 나도그것들을더자세히상고하지않을수없었다. Luke 1:3 Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, Luke 1:3 ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, - 6 -

분사현재완료능동태 격남성여성중성 주격 lelu kw,j lelu ko,tej lelu kui/a lelu kui/ai lelu ko,j lelu ko,ta 소유격 lelu ko,toj lelu ko,twn lelu kui/aj lelu kuiw/n lelu ko,toj lelu ko,twn 여격 lelu ko,ti lelu ko,si lelu kui/a lelu kui,aij lelu ko,ti lelu ko,si 목적격 lelu ko,ta lelu ko,taj lelu kui/an lelu kui,aj lelu ko,ta lelu ko,ta 둘째전치사는데오빌로가배운복음을가리킨다 ( 눅 1:4). Luke 1:4 so that you may know the certainty of the things you have been taught. Luke 1:4 ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν. 2564 ἐπιγινώσκω (fut ἐπιγνώσομαι aor ἐπέγνων subj ἐπιγνῶ ptc ἐπιγνούς pf ἐπέγνωκα aor pass ἐπεγνώσθην) 19.5 비교급과최상급의불규칙변화 agaqoj κρείττων (Heb 1:4 ) 원급 비교급 최상급 me,gaj 큰 mei,zwn mei/zon 더큰 me,gistoj 가장 / 매우큰 mikro,j 작은 evla,sswn evla,cistoj polu,j 많은 ( 양, 가치 ) plei,wn( plei/on plei/stoj - 7 -