Lektion 4 Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다 Um halb acht geht Herr Bauer ins Büro. 7시반정각에그는사무실에갑니다. Er fährt mit der U-Bahn. 그는지하철을타고갑니다. Es dauert ungefähr zwanzig Minuten. 약 20분이걸립니다. Vor der Arbeit liest er die Zeitung. 일하기전에그는신문을읽습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bis sechs Uhr. 오후에그는 2시부터 6시까지일합니다. Aber heute Nachmittag macht er eine Geschäftsreise nach Hamburg. 그러나오늘오후에그는함부르크로출장을갑니다. Dort wird er bis Donnerstag bleiben und am Freitag wieder in Köln sein. 그곳에서그는목요일까지머물고금요일에다시쾰른에있게됩니다. Um zwei Uhr geht Herr Bauer zum Hauptbahnhof und liest den Fahrplan. 2시정각에바우어씨는중앙역으로가서열차시간표를읽습니다. Um 15 Uhr fährt ein Intercity nach Hamburg. 15시정각에함부르크행인터시티가출발합니다. Vormittags arbeitet er von neun Uhr bis zwölf Uhr. 오전에그는 9시부터 12시까지일합니다. Heute um elf Uhr hat er eine Besprechung. 오늘 11시정각에그는상담이있습니다. Die Besprechung dauert eine Stunde. 상담은한시간동안진행됩니다. Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12시정각에그는점심식사하러갑니다. - 1 - - 2 -
Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24:00 vierundzwanzig Uhr 9:00 neun Uhr 21:00 einundzwanzig Uhr Beamter: Einfach? 편도입니까? Herr Bauer: Hin und Zurück. 왕복입니다. Beamter: Zweiter Klasse? 2등석입니까? Herr Bauer: Erster Klasse, bitte. 1등석입니다. Beamter: Jawohl, nur einen Augenblick, bitte. 알겠습니다. 잠시만기다리세요. 9:30 halb zehn 21:30 einundzwanzig Uhr dreißig neun Uhr dreißig 9:45 Viertel vor zehn neun Uhr fünfundvierzig 10:15 Viertel nach zehn zehn Uhr fünfzehn 9:25 fünf vor halb zehn neun Uhr fünfundzwanzig 9:35 fünf nach halb zehn neun Uhr fünfunddreißig 9:55 fünf vor zehn neun Uhr fünfundfünfzig 10:05 fünf nach zehn zehn Uhr fünf - 3 - - 4 -
* 다음시간을읽으시오. l 강변화동사의어미변화 8:00 8:30 fahren ( 차를 ) 타고가다 laufen 달리다 tragen 운반하다 lassen 시키다 3:20 3:25 3:50 3:55 7:15 7:45 22:00 22:15 22:30 22:45 ich fahre laufe trage lasse du fährst läufst trägst lässt er/sie/es fährt läuft trägt lässt wir fahren laufen tragen lassen ihr fahrt lauft tragt lasst sie fahren laufen tragen lassen * 다음문장의주어를인칭으로바꾸어동사를맞게변화시키시오. Ich fahre nach Hause. 나는집에 ( 차를타고 ) 간다. Ich laufe sehr schnell. 나는빨리달린다. Das Kind... Ich trage einen Koffer. 나는트렁크를운반한다. Ich lasse die Tür offen. 나는문을열어둔다. Er... - 5 - - 6 -
lesen 읽다 sehen 보다 essen 먹다 sprechen 말하다 ich lese sehe esse spreche du liest siehst isst sprichst er/sie/es liest sieht isst spricht wir lesen sehen essen sprechen ihr lest seht esst sprecht sie lesen sehen essen sprechen * 예외변화 geben 주다 nehmen 받다, 잡다 ich gebe nehme du gibst nimmst er/sie/es gibt nimmt wir geben nehmen ihr gebt nehmt sie geben nehmen * 다음문장의주어를인칭으로바꾸어동사를맞게변화시키시오. Ich lese die Zeitung. 나는신문을읽는다. Ich sehe nicht gut. 나는시력이좋지않다. Ich esse keinen Zucker. 나는설탕을먹지않는다. Ich gebe dir eine Blume. 나는너에게꽃한송이를준다. Petra... mir... Ich nehme kein Geschenk von dir. 나는너의선물을받지않는다. Er... Ich spreche Deutsch. 나는독일어를말한다. - 7 - - 8 -
l 식사의표현 frühstücken 아침식사하다 Frühstück n. zu Mittag essen 점심식사하다 Mittagessen n. zu Abend essen 저녁식사하다 Abendessen n. l 의문사 Wann kommt ihr aus Korea zurück? 너희들은언제한국에서돌아오니? Wann fährst du? 너는언제출발하니? Um neun Uhr frühstückt Herr Bauer. 9시정각에바우어씨는아침식사를합니다. Um zwölf Uhr isst Herr Bauer zu Mittag. 12시정각에바우어씨는점심식사를합니다. Um achtzehn Uhr isst Herr Bauer zu Abend. 18시정각에바우어씨는저녁식사를합니다. * zum Mittagessen gehen 점심식사하러가다 Warum ist sie so traurig? 그여자는왜그렇게슬프니? Warum schreibst du so selten? 왜너는그렇게드물게편지를쓰니? Wie komme ich zum Hauptbahnhof? 중앙역으로가려면어떻게가지요? Wie lange bleiben Sie? 당신은얼마나오래머무십니까? Wie spät ist es? 몇시입니까? Wo liegt die Post? 우체국은어디에있나요? Wo wohnt Herr Bauer? 바우어씨는어디에삽니까? Wohin führt dieser Weg? 이길은어디로통하지요? Wohin wollen Sie in den Ferien? 당신은휴가때어디로가시려고합니까? - 9 - - 10 -
Woher seid ihr? 너희들은어디에서왔니? Woher kommst du? 너는어디서왔니? Wer hat heute Geburtstag? 누가오늘생일이지? Wessen Hut ist das? 이건누구의모자입니까? Wem schenkst du das Buch? 너는누구에게그책을선물하니? Wen lieben Sie? 당신은누구를사랑합니까? l 3격지배전치사 : aus bei mit nach seit von zu aus... 밖으로 ; 출신 ; 재료 Mein Mann geht aus dem Haus. 내남편은외출한다. Er nimmt den Brief aus der Schublade. 그는서랍에서편지를꺼낸다. Herr Kim kommt aus Seoul. 미스터김은서울에서왔다. Die Eheringe sind meistens aus Gold. 결혼반지들은대개금으로되어있다. Was sehen Sie auf dem Dach? 지붕위에무엇이보입니까? Was sind Sie von Beruf? 당신은직업이무엇이지요? Welches Hotel liegt am nächsten vom Bahnhof? 어느호텔이역에서가장가까이에있지요? Was für ein Zimmer ist das? 그건어떤종류의방입니까? Was für Bücher sind das? 그건무슨종류의책입니까? bei... 근처에 ;... 집에서 Hanau liegt bei Frankfurt. 하나우는프랑크푸르트근교에있다. Mein Hotel ist beim Bahnhof. 나의호텔은역근처에있다 Ich wohne bei meinen Eltern. 나는부모님집에서산다. mit... 와함께 Sie macht einen Spaziergang mit den Kindern. 그녀는아이들과함께산책한다. Ich fahre mit dem Bus nach Hause. 나는버스를타고집에간다. - 11 - - 12 -
nach... 후에,... 을향해서 Was machen Sie nach der Hausarbeit? 집안일이끝나면무얼하십니까? Wir fahren nach Deutschland. 우리는독일에간다. Wir gehen nach Hause. 우리는집으로간다 seit... 이래로 Ich lerne Deutsch seit einem Jahr. [seit zwei Jahren.] 나는 1년전부터 [2년전부터] 독일어를배운다. von... 로부터 ; 소유 Was sind Sie von Beruf? 당신은직업이무엇입니까? Ich bekomme einen Brief von meiner Mutter. 나는어머니에게서편지를한통받는다. Unser Hotel liegt nicht weit vom Bahnhof. 우리의호텔은역에서부터멀지않은곳에있다. zu... 쪽으로,... 을향해 ; 목적 Sie geht zur Post. 그녀는우체국에간다. Der Urlaub ist zum Ausruhen da. 휴가는휴식을위하여존재한다. * 관용적표현 Ich bin zu Hause. 나는집에있다. Ich gehe zu Fuß nach Hause. 나는걸어서집에간다. l 4격지배전치사 bis durch für gegen ohne um bis... 까지 Bis Hamburg sind es noch etwa 250 Kilometer. 함부르크까지는아직도 250km이다. Bis nächsten Montag muss du zurückkommen. 다음월요일까지너는돌아와야한다. durch... 을통해서 Wir gehen durch den Park. 우리는공원을통해간다. Er schaut durchs Fenster. (durchs durch das) 그는창문으로내다본다. für... 을위하여 Ich tue alles für dich. 나는너를위해모든일을한다. Er arbeitet für sein Examen. 그는그의시험을위해공부한다. - 13 - - 14 -
gegen... 에반하여 / 대항하여,... 경에 Ärzte sind gegen das Rauchen. 의사들은흡연을반대한다. Das Auto fährt gegen einen Baum. 자동차가나무에부딪힌다. Gegen ein Uhr kommt er zurück. 1시경에그는돌아온다. ohne... 없이 Ohne Auto können Sie den Ort nicht erreichen. 자동차없이당신은그장소에도달할수없습니다. Ohne deine Schwester kann ich nicht leben. 네누이가없으면나는살수없다. um... 주위에,... 정각에 Wir sitzen um den Tisch. 우리는식탁주위에앉아있다. Das Auto fährt um die Ecke. 자동차가코너를돌아간다. Um 12 Uhr geht Herr Bauer zum Mittagessen. 12시정각에바우어씨는점심식사하러간다. - 15 -